AEG-Electrolux ZAC6707ITV User Manual

ELX10223_Accelerator_Asian.indd 1 2007-01-23 15:27:12
ELX10223_Accelerator_Asian.indd 2 2007-01-23 15:27:17
Thank you for having chosen an Electrolux Accelerator vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Accelerator models. This means that with your specific model, some acces­sories/features may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner.
English 19-31
ขอขอบคุณที่เลือกใช้เครื่องดูดฝุ่นรุ่น Accelerator ของอิเลคโทรลักซ์ คู่มือการใช้เครื่องดูดฝุ่นเล่มนี้ใช้กับเค รื่องดูดฝุ่น Accelerator ได้ทุกรุ่น ด้งนั้น อุปกรณ์ประกอบ/ คุณสมบัติบางประการอาจไม่รวมอยู่ในเครื่องดูดฝุ่นของท่ าน และเพื่อใช้ประโยชน์จากเครื่องดูดฝุ่นให้ได้มากที่สุด ท่านควรใช้อุปกรณ์ประกอบของแท้ของอิเลคโทรลักซ์เสมอ อุปกรณ์ประกอบเหล่านี้ออกแบบมาเป็นพิเศษสำหรับเครื่อง ดูดฝุ่นของท่าน
ไทย 4-16
Terima kasih kerana memilih pembersih hampagas Electrolux Accelerator. Arahan Pengendalian ini merangkumi semua model Accelerator. Ini bermakna bahawa sesetengah aksesori/ciri mungkin tidak disertakan dalam dalam model anda. Untuk memastikan hasilan terbaik, sentiasalah guna aksesori Electrolux yang asli. Ia telah direka khas untuk pembersih vakum anda.
Bahasa melayu 4-16
感謝您選用 Electrolux Accelerator 吸塵機。這些「 操作說明」涵蓋所有的 Accelerator 型號。這表示, 您所使用的特定型號的某些配件/功能可能不包含 在內。為了確保最佳的使用效果,請一律使用原廠 的 Electrolux 配件。這些配件專門針對您的吸塵機 而設計。
繁體中文 18-30
非常感谢您选择 Electrolux Accelerator 真空吸尘器。 这些操作说明书涵盖了所有 Accelerator 型号。这意 味着对于特定型号,可能不包含某些配件/功能。为确 保获得最佳的使用效果,请始终使用原装 Electrolux 配件。它们是专为您的真空吸尘器精心设计的配套 产品。
简体中文 18-30
Electrolux Accelerator 청소기를 선택해 주셔서 감사 합니다. 이 사용 설명서는 모든 Accelerator 모델에 적용됩니다. 따라서, 구입하신 모델에는 일부 액세 사리 또는 기능이 빠져 있을 수 있습니다. 제품을 최 상의 상태로 사용하려면 항상 Electrolux의 정품 액 세사리를 사용하십시오. 해당 정품 액세사리는 사용 하시는 진공 청소기에 가장 잘 맞게 특별 제작된 것 입니다.
한국 5-17
Cám ơn quý vị đã chọn máy hút bụi Accelerator của Electrolux. Các Hướng dẫn sử dụng này dành cho tất cả các mẫu máy Accelerator. Điều này có nghĩa là đối với kiểu máy hút bụi của quý vị, một số phụ tùng/chức năng có thể sẽ không có. Để bảo đảm kết quả sử dụng tốt nhất, hãy luôn sử dụng phụ tùng của chính hãng Electrolux. Chúng được thiết kế đặc biệt dành riêng cho chiếc máy hút bụi của quý vị.
Tiếng Việt 5-17
ELX10223_Accelerator_Asian.indd 3 2007-01-23 15:27:17
18
19
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
安全措施
Accelerator 僅供成人操作使用,而且僅適用於一般居家環
境的吸塵打掃。本吸塵機具有雙重絕緣的特性,所以不需要 接地處理。清潔或維護吸塵器之前,請先拔掉電源插頭。務 必將吸塵器放置在乾燥的地方。所有的服務與維修必須由
Electrolux 授權的服務中心執行。
不可於以下情況使用本吸塵器:
在潮濕的環境。
靠近可燃氣體等。
外殼有明顯的損壞跡象時。
在尖銳物品或液體上。
在高溫或低溫的灰燼、點燃的煙蒂等的地點。
在有細塵,例如:來自石膏、混凝土、粉末、高溫或低溫 灰燼的地點。
在以上情況使用吸塵器可能會造成吸塵器馬達的嚴重損壞。 此類情形的損壞不在保固範圍內。絶對不可於未裝設過濾網 時使用吸塵器。
電纜線預防措施:
定期檢查纜線是否受損。如果纜線受損,切勿使用吸塵器。 機器纜線的損壞不在保固範圍內。
配件
繁體中文
1* 伸縮管 2* 延伸管 3 軟管把手 + 軟管 4 混合地板吸嘴 5 尖嘴吸頭 6 多功能吸頭 7* 配件夾
8* 渦輪吸嘴 9* 木质地板吸嘴 10* 静电撢子
* 僅限特定型號。
安全注意事项
Accelerator 仅供成人使用,且只用于家居环境的日常清
洁。本真空吸尘器具有双重绝缘功能,无需接地。在对真空 吸尘器进行清洁或维护之前,请从电源插座上拔下电缆插 头。确保将真空吸尘器放置于干燥的地方。所有服务或修理 必须由授权的 Electrolux 服务中心提供。
下列情况下切勿使用真空吸尘器:
潮湿的地方。
可燃性气体附近。
当外壳出现明显的破损痕迹时。
对于锋利物品或液体。
对于热或冷的灰烬、燃着的烟头等。
对于细尘,例如石膏、混凝土、面粉、热或冷的灰烬中的 粉尘。
在以上情况下使用真空吸尘器可能会导致马达严重损坏。 这种损坏不在保修之列。切勿在未安装滤网的情况下使用 真空吸尘器。
电缆注意事项:
定期检查电缆是否破损。如果电缆已破损,切勿使用该真空 吸尘器。机器电缆的破损不在保修之列。
配件
简体中文
1* 伸缩管 2* 延伸管 3 软管柄和软管 4 组合地板吸嘴 5 缝隙清洁嘴 6 多功能吸嘴 7* 配件夹
8* 涡轮吸嘴 9* 镶木地板吸嘴 10* 羽毛掸
* 仅限于特定型号。
ELX10223_Accelerator_Asian.indd 18 2007-01-23 15:27:19
19
Safety precautions
Accelerator should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. The vacuum cleaner features double insulation and does not need to be earthed. Disconnect the plug from the mains before cleaning or maintenance of the vacuum cleaner. Be sure to keep the vacuum cleaner in a dry place. All servicing and repairs must be carried out by an authorised Electrolux service centre.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Close attention is necessary when used near children. The appliance is not intended for use by young children and infirm persons without supervision.
Never use the vacuum cleaner:
• In wet areas.
• Close to flammable gases etc.
• When housing shows visible signs of damage.
• On sharp objects or fluids.
• On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.
• On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour, hot or cold ashes.
Using the vacuum cleaner in the above circumstances may cause serious damage to its motor. Such damage is not covered by the warranty. Never use the vacuum cleaner without its filters.
Electric cable precautions:
Regularly check that the cable is not damaged. Never use the vacuum cleaner if the cable is damaged. Damage to the machine’s cable is not covered by the warranty.
Accessories
English
1* Telescopic tube 2* Extension tubes 3 Hose handle + hose 4 Combination floor
nozzle 5 Crevice nozzle 6 Upholstery nozzle
7* Accessories clip 8* Turbo nozzle 9* Parquet nozzle 10* Feather duster
* Certain models only.
ELX10223_Accelerator_Asian.indd 19 2007-01-23 15:27:20
20
21
12
13
14
17
18
19a
16
20a 20b
19b
15
11
開始使用前
11 按下吸塵器前面的釋放按鈕並掀起前端蓋子。 12 拉出吸塵槽並檢查馬達過濾網是否在正確的位置。 13* 打開機器的後蓋,檢查排氣過濾網是否在正確的位置。 14* 鬆開過濾網按鈕取出吸塵槽上方的蓋子。以向上拉的
方式取出外層過濾網並檢查 Hepa 圓柱形隔塵網是否 在正確位置 (請參閱圖 33)。將外層過濾網與上方蓋
子安裝回原來位置,並將吸塵槽放回吸塵器內。 15 插入軟管直到壓扣正好嚙合 (按住壓扣可鬆開軟管) 16 以推壓和扭轉接合的方式將延伸管* 或伸縮管* 接入
軟管把手與吸嘴。(分別扭轉與拉出以便拆開。) 17 拉出電纜線並將它連接到電源。吸塵器可用纜線捲線
器來調整長度。一但電纜線被拉出後,將保持其拉出
的長度位置。 18 要將纜線收回,壓下纜線捲線器踏板。纜線將自動捲
回。 19a 按下電源按鈕可啟動吸塵器。再按一次電源按鈕,可
停止吸塵器。 19b* 吸力強度可用軟管把手上的吸力控制鈕來調整。 20 理想的停放位置可參考暫停 (圖 20a) 與存放位置 (圖
20b) 。
繁體中文
* 僅限特定型號。
开始使用前
11 按下真空吸尘器前面的释放按钮,并将前盖折叠起来。 12 取出集尘盒,检查马达滤网是否安装到位。 13* 打开机器后盖,检查排气滤网是否安装到位。 14* 释放滤网按钮,卸下集尘盒顶盖。向上拉动前置滤网
将其卸下,并检查圆柱形 Hepa 滤网是否安装到位( 请参阅 33)。将前置滤网和顶盖放回原位,并将集尘 盒放回至吸尘器内。
15 插入软管,直到压扣咔哒一声接合入位(按下压扣可
松脱软管)。
16 用推转的方式将延伸管*或伸缩管*与软管柄和吸嘴相
连。(旋转并向外扯动可将延伸管*或伸缩管*拆下 来。)
17 展开电缆,将其连接至电源插座。真空吸尘器配有绕
线器。电缆展开后,即停在展开的位置。 18 要卷回电缆,请按下卷线器踏板。随后电缆将会卷 19a 按下电源按钮,启动真空吸尘器。再次按下时可停止
真空吸尘器。 19b* 可通过使用软管柄上的吸力控制钮调节吸力。 20 暂停 (20a) 和存储 (20b) 的最佳停放位置。
简体中文
* 仅限于特定型号。
ELX10223_Accelerator_Asian.indd 20 2007-01-23 15:27:20
Loading...
+ 12 hidden pages