Thank you for having chosen an Electrolux
Accelerator vacuum cleaner. These Operating
Instructions cover all Accelerator models. This
means that with your specific model, some acces
sories/features may not be included. In order
to ensure the best results, always use original
Electrolux accessories. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
Türkçe 5-17
Electrolux Accelerator elektrikli süpürgeyi tercih
ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları
tüm Accelerator modellerini kapsamaktadır. Bu
nedenle, burada bahsedilen bazı aksesuarlar/
-
özellikler, sahip olduğunuz modelde bulunmayabilir.
En iyi sonucu almak için daima orijinal Electrolux
aksesuarlarını kullanınız. Bu aksesuarlar, elektrikli
süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıştır.
Polski 19-31
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Accelerator
firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy
wszystkich modeli odkurzaczy Accelerator. Oznacza
to, że do konkretnego modelu mogą nie być
dołączone niektóre akcesoria lub dany model może
nie udostępniać niektórych funkcji. W celu uzyskania
najlepszych rezultatów należy zawsze używać
oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux. Zostały
one zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Deutsch 4-16
Danke, dass Sie sich für den Electrolux
Accelerator-Staubsauger entschieden haben.
Diese Bedienungsanleitung gilt für alle AcceleratorModelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell bestimmte
Zubehörteile und/oder Funktionen möglicherweise
nicht enthält. Um bestmögliche Ergebnisse zu
erzielen, sollten Sie ausschließlich das OriginalElectrolux-Zubehör verwenden, das speziell für
Ihren Staubsauger entwickelt wurde.
Français 5-17
Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux
Accelerator. Ces instructions d’utilisation portent
sur l’ensemble des modèles Accelerator. Cela signi
fie qu’il est possible que certains accessoires ou
fonctions ne soient pas fournis avec le modèle que
vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des
performances optimales, toujours utiliser des acces
soires originaux Electrolux. Ils ont été spécialement
conçus pour votre aspirateur.
Italiano 5-17
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux
Accelerator. Queste istruzioni per l’uso sono valide
per tutti i modelli Accelerator. Questo significa che
per il modello specifico acquistato alcuni accesso
ri/alcune funzioni potrebbero non essere inclusi. Per
ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclu
sivamente accessori originali Electrolux, apposita
mente pensati per questo aspirapolvere.
-
-
-
Pусский 18-30
Благодарим Вас за выбор пылесоса
Electrolux Accelerator. Данное руководство по
эксплуатации содержит сведения обо всех
моделях серии Accelerator. Это означает,
что некоторые принадлежности и функции
могут отсутствовать в комплекте выбранной
Вами модели. Для достижения наилучшего
результата всегда используйте фирменные
принадлежности Electrolux. Они были
разработаны специально для данной модели
пылесоса.
Česky 18-30
Děkujeme vám, že jste si vybrali vysavač Electrolux
Accelerator. Tento návod k obsluze platí pro všechny
modely řady Accelerator. Proto váš konkrétní model
-
nemusí obsahovat některé příslušenství/funkce.
Pro zajištění nejlepších výsledků používejte pouze
originální příslušenství značky Electrolux. Je totiž
určeno přímo pro váš vysavač..
-
Magyar 19-31
Köszönjük, hogy egy Electrolux Accelerator
porszívót választott. Ez a használati utasítás minden
Accelerator modellre érvényes. Ez azt jelenti, hogy
az adott modellel kapcsolatban néhány tulajdonság/
tartozék nincs benne. A legjobb eredmények
érdekében mindig eredeti Electrolux tartozékokat
használjon. Ezeket kifejezetten az ön porszívójához
tervezték.
Slovensky 32-44
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux
Accelerator. Tento návod na použitie je určený pre
všetky modely vysávača Accelerator. To znamená,
že váš konkrétny model nemusí obsahovať všetky
doplnky alebo funkcie. Na dosiahnutie čo najlepších
výsledkov vždy používajte originálne doplnky od
spoločnosti Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre
váš vysávač.
Slovenščina 32-44
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika
Electrolux Accelerator. Ta navodila služijo za vse
modele Accelerator. Zato ni nujno, da so k vašemu
modelu priloženi prav vsi deli dodatne opreme.
Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le
originalne nadomestne dele Electrolux. Oblikovani
so bili posebej za vaš sesalnik.
Hrvatski 33-45
Hvala vam što se odabrali Electrolux Accelerator
usisavač. Ove Upute za rad odnose se na sve
Accelerator modele. To znači da uz vaš specifični
model možda neće biti uključeni neki dodaci/
značajke. Kako bi osigurali najbolje rezultate, uvijek
koristite originalne Electrolux dodatke. Oni su
osmišljeni upravo za vaš usisavač.
Română 33-45
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator
Electrolux Accelerator. Aceste instrucţiuni de
utilizare sunt valabile pentru toate modelele
Accelerator. Aceasta înseamnă că este posibil ca
modelul dumneavoastră să nu includă anumite
accesorii/funcţii. Pentru a obţine cele mai bune
rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale
Electrolux. Acestea au fost concepute special
pentru aspiratorul dumneavoastră.
Latviski 47-59
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux
Accelerator. Šie Lietošanas norādījumi ir attiecināti
uz visiem Accelerator modeļiem, kas nozīmē,
ka ir iespējams, ka uz jūsu iegādātā modeļa
komplektāciju daži piederumi vai funkcijas
neattiecas. Lai lietojot nodrošinātu vislabākos
rezultātus, vienmēr izvēlieties tikai oriģinālos
Electrolux piederumus, jo tie ir īpaši izgatavoti un
paredzēti tieši jūsu putekļsūcējam.
Suomi 61-73
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Accelerator
-pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki
Accelerator-mallit. Tämä tarkoittaa, että kaikki
mahdolliset lisälaitteet ja toiminnot eivät ehkä kuulu
ostamaasi malliin. Varmista paras mahdollinen
puhdistustulos käyttämällä alkuperäisiä Electroluxin
varusteita. Ne on suunniteltu varta vasten tätä imu
ria varten.
-
Srpski 46-58
Hvala što ste izabrali usisivač Electrolux Accelerator.
Ova uputstva za upotrebu obuhvataju sve
Accelerator modele. To znači da vaš model možda
neće imati neke od obuhvaćenih funkcija/dodatni
pribor. Da biste obezbedili najbolje rezultate, uvek
koristite originalni Electrolux dodatni pribor. On je
dizajniran specijalno za vaš usisivač.
Български 46-58
Благодарим ви за избора на прахосмукачка
Electrolux Accelerator. Тези инструкции за работа
се отнасят за всички модели на Accelerator. Това
означава, че за вашия конкретен модел някои
аксесоари/функции може да не са налични. За
да гарантирате най-добри резултати, винаги
използвайте оригинални принадлежности на
Electrolux. Те са предназначени специално за
вашата прахосмукачка.
Eesti keeles 47-59
Suur tänu, et valisite Electroluxi tolmuimeja
Accelerator. Käesolev kasutusjuhend kehtib kõigi
Acceleratori mudelite kohta. See tähendab, et
teie mudelil võivad mõned tarvikud ja omadused
puududa. Parimate tulemuste tagamiseks kasutage
alati Electroluxi tarvikuid. Need on valmistatud
spetsiaalselt sellele tolmuimejale.
Lietuviškai 60-72
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį
„Electrolux Accelerator“. Šios naudojimo
instrukcijos taikomos visiems „Accelerator“
modeliams. Tai reiškia, kad Jūsų turimas modelis
gali neturėti kai kurių priedų ar funkcijų. Norėdami
gauti geriausius rezultatus, visada naudokite tik
originalius „Electrolux“ priedus. Jie buvo sukurti
būtent šiam dulkių siurbliui.
Українська 60-72
Дякуємо за Ваш вибір пилососа Accelerator від
компанії Electrolux. Цей посібник користувача
охоплює всі моделі пилососів Accelerator.
Це означає, що певні аксесуари чи функції
можуть бути відсутні саме у Вашій моделі. Для
досягнення найкращих результатів завжди
використовуйте оригінальні аксесуари Electrolux.
Вони розроблені спеціально для Вашого
пилососа.
Svenska 61-73
Tack för att du har valt en Electrolux Acceleratordammsugare. Den här bruksanvisningen omfattar
alla Accelerator-modeller. Detta innebär att vissa
tillbehör eller funktioner kanske inte finns för just din
modell. Se till att alltid använda originaltillbehör från
Electrolux för att få bästa resultat. De är speciellt
utformade för din dammsugare.
Accelerator should only be used by adults and only
for normal vacuuming in a domestic environment. The
vacuum cleaner features double insulation and does not
need to be earthed. Disconnect the plug from the mains
before cleaning or maintenance of the vacuum cleaner.
Be sure to keep the vacuum cleaner in a dry place. All
servicing and repairs must be carried out by an authorised
Electrolux service centre.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance. Close attention is
necessary when used near children. The appliance is not
intended for use by young children and infirm persons
without supervisison.
Never use the vacuum cleaner:
• In wet areas.
• Close to flammable gases etc.
• When housing shows visible signs of damage.
• On sharp objects or fluids.
• On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.
• On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour,
hot or cold ashes.
Using the vacuum cleaner in the above circumstances
may cause serious damage to its motor. Such damage
is not covered by the warranty. Never use the vacuum
cleaner without its filters.
Electric cable precautions:
Regularly check that the cable is not damaged. Never use
the vacuum cleaner if the cable is damaged. Damage to
the machine’s cable is not covered by the warranty.
Der Accelerator darf nur von Erwachsenen und nur für
normales Staubsaugen im Haushalt verwendet werden.
Der Staubsauger ist doppelt isoliert und braucht nicht
geerdet zu werden. Ziehen Sie vor dem Reinigen oder
der Durchführung von Servicearbeiten am Staubsauger
den Netzstecker aus der Steckdose. Bewahren Sie
den Staubsauger immer an einem trockenem Ort auf.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur vom
autorisierten Electrolux-Kundendienst durchgeführt
werden.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...
• In nassen Bereichen.
• In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
• Wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist.
• Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze
Gegenstände.
• Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen
etc.
• Für feinen Staub (z. B. Gips-, Beton-, Mehl- oder
Aschenstaub).
Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten
Bedingungen kann den Motor ernsthaft beschädigen. Ein
solcher Schaden ist nicht durch die Garantie abgedeckt.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter.
Vorkehrungen bei elektrischen Kabeln:
Regelmäßig Kabel auf Schäden prüfen. Den Staubsauger
niemals benutzen, wenn das Kabel beschädigt
ist. Schäden am Staubsaugerkabel sind durch die
Gerätegarantie nicht gedeckt.
canapés, tentures
7* Porte accessoires
8* Turbobrosse
9* Brosse pour parquets,
sols durs
10* Plumeau
électrostatique
Précautions de sécurité
L’aspirateur Accelerator ne doit être utilisé que par des
adultes pour aspirer dans un environnement domestique
normal. L’aspirateur présente une double isolation et n’a
pas besoin d’être relié à la terre. Débrancher la prise avant
de nettoyer ou d’entretenir votre aspirateur. S’assurer
de stocker l’aspirateur dans un endroit sec. Toutes les
révisions et réparations doivent être effectuées par le
personnel d’un centre service agréé Electrolux.
Ne jamais utiliser l’aspirateur :
• Dans les endroits humides.
• A proximité de gaz inflammables, etc.
• Lorsque le corps de l’aspirateur est visiblement
endommagé.
• Sur des objets pointus ou tranchants, des liquides.
• Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de
cigarettes incandescents, etc.
• Sur des particules de poussière très fines issues entre
autres du plâtre, du béton, de la farine ou de cendres
chaudes ou refroidies.
L’utilisation de l’aspirateur dans les circonstances
susmentionnées peut provoquer de graves dommages au
moteur. La garantie ne prend pas en charge ce type de
dommages. Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtres.
Précautions liées au câble électrique :
Vérifier régulièrement que le câble n’est pas endommagé.
Ne jamais utiliser l’aspirateur si le câble est endommagé.
Les dommages portés au câble de l’appareil ne sont pas
couverts par la garantie.
Les produits en bombe aérosol peuvent être
inflammables. Ne pas vaporiser de tels produits à
proximité ou sur l’aspirateur.
Accessori
1* Tubo telescopico
2* Tubi estensibili
3 Impugnatura per
Accelerator deve essere utilizzato esclusivamente da
persone adulte e solo per la normale pulizia domestica.
L’aspirapolvere è dotato di doppio isolamento e
non necessita di messa a terra. Staccare la spina
dalla rete prima della pulizia o della manutenzione
dell’aspirapolvere. Conservare l’aspirapolvere in un
ambiente asciutto. Qualsiasi intervento di manutenzione
e riparazione deve essere eseguito presso un centro di
assistenza autorizzato Electrolux.
Non utilizzare mai l’aspirapolvere:
• In aree bagnate.
• In prossimità di gas infiammabili, ecc.
• Quando l’involucro mostra segni visibili di
danneggiamento.
• Su oggetti appuntiti o su liquidi.
• Su cenere calda o fredda, mozziconi accesi di sigarette,
ecc.
• Su polvere fine di intonaco, calcestruzzo, farina o
cenere, ad esempio.
L’utilizzo dell’aspirapolvere nelle circostanze sopra
indicate può causare gravi danni al motore. Tali danni
non sono coperti dalla garanzia. Non utilizzare mai
l’aspirapolvere senza filtri.
Precauzioni per il cavo elettrico
Controllare regolarmente che il cavo non sia danneggiato.
Non utilizzare l’aspirapolvere se il cavo è danneggiato. Il
danneggiamento del cavo della macchina non è coperto
da garanzia.
Aksesuarlar
1* Teleskopik boru
2* Uzatma boruları
3 Hortum sapı + hortum
4 Kombine yer başlığı
5 Dar aralık başlığı
6 Döşeme başlığı
7* Aksesuar askısı
8* Turbo başlık
9* Parke başlığı
10* Toz alma aparatı
Güvenlik önlemleri
Accelerator sadece yetişkinler tarafından ve ev
ortamında, normal süpürme işlemleri için kullanılmalıdır.
Elektrikli süpürgenin çifte yalıtım özelliği mevcuttur;
bu nedenle, kullanım için topraklama yapmaya gerek
yoktur. Temizlemeye veya bakımını yapmaya başlamadan
önce, süpürgenizin fişini daima prizden çıkarın. Elektrikli
süpürgeyi kuru bir yerde saklamayı ihmal etmeyin. Bütün
servis ve onarım işlemleri yetkili bir Electrolux servis
merkezi tarafından yapılmalıdır.
Elektrikli süpürgeyi asla aşağıdaki durumlarda ve
adı geçen yerler/cisimler için kullanmayın:
• Islak bölgelerde.
• Yanıcı gazlar ve benzerlerinin yakınında.
• Gövdede gözle görünür bir hasar olduğunda.
• Keskin cisimler veya sıvılar için.
• Sıcak veya soğuk küller, yanık sigara izmaritleri, v.b. için.
• Alçı tozu ve benzeri ince tozlar, un, sıcak veya soğuk
küller için.
Elektrikli süpürgenin yukarıdaki durumlarda kullanılması,
motorunun ciddi hasar görmesine yol açabilir. Bu tür
hasarlar garanti kapsamında değildir. Elektrikli süpürgeyi
asla filtreleri olmadan kullanmayın.
Elektrik kablosu önlemleri:
Sık sık kablonun hasar görüp görmediğini kontrol
edin. Kablo hasar görmüşse elektrikli süpürgeyi asla
kullanmayın. Cihazın kablolarında oluşabilecek hasarlar
garanti kapsamında değildir.
* Suivant les modèles.
* Solo per alcuni modelli.
* Yalnızca belirli modellerde.
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.