AEG-Electrolux ZAC6705 User Manual

2192636-01, 06/04 www.electrolux.com
English 4-16
Thank you for having chosen an Electrolux Accelerator vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Accelerator models. This means that with your specific model, some acces sories/features may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner.
Türkçe 5-17
Electrolux Accelerator elektrikli süpürgeyi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Accelerator modellerini kapsamaktadır. Bu nedenle, burada bahsedilen bazı aksesuarlar/
-
özellikler, sahip olduğunuz modelde bulunmayabilir. En iyi sonucu almak için daima orijinal Electrolux aksesuarlarını kullanınız. Bu aksesuarlar, elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıştır.
Polski 19-31
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Accelerator firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzaczy Accelerator. Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria lub dany model może nie udostępniać niektórych funkcji. W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy zawsze używać oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Deutsch 4-16
Danke, dass Sie sich für den Electrolux Accelerator-Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Accelerator­Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell bestimmte Zubehörteile und/oder Funktionen möglicherweise nicht enthält. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das Original­Electrolux-Zubehör verwenden, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde.
Français 5-17
Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux Accelerator. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Accelerator. Cela signi fie qu’il est possible que certains accessoires ou fonctions ne soient pas fournis avec le modèle que vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des performances optimales, toujours utiliser des acces soires originaux Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Italiano 5-17
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Accelerator. Queste istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Accelerator. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accesso ri/alcune funzioni potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclu sivamente accessori originali Electrolux, apposita mente pensati per questo aspirapolvere.
-
-
-
Pусский 18-30
Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux Accelerator. Данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии Accelerator. Это означает, что некоторые принадлежности и функции могут отсутствовать в комплекте выбранной Вами модели. Для достижения наилучшего результата всегда используйте фирменные принадлежности Electrolux. Они были разработаны специально для данной модели пылесоса.
Česky 18-30
Děkujeme vám, že jste si vybrali vysavač Electrolux Accelerator. Tento návod k obsluze platí pro všechny modely řady Accelerator. Proto váš konkrétní model
-
nemusí obsahovat některé příslušenství/funkce. Pro zajištění nejlepších výsledků používejte pouze originální příslušenství značky Electrolux. Je totiž určeno přímo pro váš vysavač..
-
Magyar 19-31
Köszönjük, hogy egy Electrolux Accelerator porszívót választott. Ez a használati utasítás minden Accelerator modellre érvényes. Ez azt jelenti, hogy az adott modellel kapcsolatban néhány tulajdonság/ tartozék nincs benne. A legjobb eredmények érdekében mindig eredeti Electrolux tartozékokat használjon. Ezeket kifejezetten az ön porszívójához tervezték.
Slovensky 32-44
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux Accelerator. Tento návod na použitie je určený pre všetky modely vysávača Accelerator. To znamená, že váš konkrétny model nemusí obsahovať všetky doplnky alebo funkcie. Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov vždy používajte originálne doplnky od spoločnosti Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Slovenščina 32-44
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika Electrolux Accelerator. Ta navodila služijo za vse modele Accelerator. Zato ni nujno, da so k vašemu modelu priloženi prav vsi deli dodatne opreme. Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le originalne nadomestne dele Electrolux. Oblikovani so bili posebej za vaš sesalnik.
Hrvatski 33-45
Hvala vam što se odabrali Electrolux Accelerator usisavač. Ove Upute za rad odnose se na sve Accelerator modele. To znači da uz vaš specifični model možda neće biti uključeni neki dodaci/ značajke. Kako bi osigurali najbolje rezultate, uvijek koristite originalne Electrolux dodatke. Oni su osmišljeni upravo za vaš usisavač.
Română 33-45
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux Accelerator. Aceste instrucţiuni de utilizare sunt valabile pentru toate modelele Accelerator. Aceasta înseamnă că este posibil ca modelul dumneavoastră să nu includă anumite accesorii/funcţii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux. Acestea au fost concepute special pentru aspiratorul dumneavoastră.
Latviski 47-59
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Accelerator. Šie Lietošanas norādījumi ir attiecināti uz visiem Accelerator modeļiem, kas nozīmē, ka ir iespējams, ka uz jūsu iegādātā modeļa komplektāciju daži piederumi vai funkcijas neattiecas. Lai lietojot nodrošinātu vislabākos rezultātus, vienmēr izvēlieties tikai oriģinālos Electrolux piederumus, jo tie ir īpaši izgatavoti un paredzēti tieši jūsu putekļsūcējam.
Suomi 61-73
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Accelerator
-pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Accelerator-mallit. Tämä tarkoittaa, että kaikki mahdolliset lisälaitteet ja toiminnot eivät ehkä kuulu ostamaasi malliin. Varmista paras mahdollinen puhdistustulos käyttämällä alkuperäisiä Electroluxin varusteita. Ne on suunniteltu varta vasten tätä imu ria varten.
-
Srpski 46-58
Hvala što ste izabrali usisivač Electrolux Accelerator. Ova uputstva za upotrebu obuhvataju sve Accelerator modele. To znači da vaš model možda neće imati neke od obuhvaćenih funkcija/dodatni pribor. Da biste obezbedili najbolje rezultate, uvek koristite originalni Electrolux dodatni pribor. On je dizajniran specijalno za vaš usisivač.
Български 46-58
Благодарим ви за избора на прахосмукачка Electrolux Accelerator. Тези инструкции за работа се отнасят за всички модели на Accelerator. Това означава, че за вашия конкретен модел някои аксесоари/функции може да не са налични. За да гарантирате най-добри резултати, винаги използвайте оригинални принадлежности на Electrolux. Те са предназначени специално за вашата прахосмукачка.
Eesti keeles 47-59
Suur tänu, et valisite Electroluxi tolmuimeja Accelerator. Käesolev kasutusjuhend kehtib kõigi Acceleratori mudelite kohta. See tähendab, et teie mudelil võivad mõned tarvikud ja omadused puududa. Parimate tulemuste tagamiseks kasutage alati Electroluxi tarvikuid. Need on valmistatud spetsiaalselt sellele tolmuimejale.
Lietuviškai 60-72
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux Accelerator“. Šios naudojimo instrukcijos taikomos visiems „Accelerator“ modeliams. Tai reiškia, kad Jūsų turimas modelis gali neturėti kai kurių priedų ar funkcijų. Norėdami gauti geriausius rezultatus, visada naudokite tik originalius „Electrolux“ priedus. Jie buvo sukurti būtent šiam dulkių siurbliui.
Українська 60-72
Дякуємо за Ваш вибір пилососа Accelerator від компанії Electrolux. Цей посібник користувача охоплює всі моделі пилососів Accelerator. Це означає, що певні аксесуари чи функції можуть бути відсутні саме у Вашій моделі. Для досягнення найкращих результатів завжди використовуйте оригінальні аксесуари Electrolux. Вони розроблені спеціально для Вашого пилососа.
Svenska 61-73
Tack för att du har valt en Electrolux Accelerator­dammsugare. Den här bruksanvisningen omfattar alla Accelerator-modeller. Detta innebär att vissa tillbehör eller funktioner kanske inte finns för just din modell. Se till att alltid använda originaltillbehör från Electrolux för att få bästa resultat. De är speciellt utformade för din dammsugare.
4
5
English
Deutsch
1 2
3 4
5 6
7 8
Accessories
1* Telescopic tube 2* Extension tubes 3 Hose handle + hose 4 Combination floor
nozzle 5 Crevice nozzle 6 Upholstery nozzle
7* Accessories clip 8* Turbo nozzle 9* Parquet nozzle 10* Feather duster
Safety precautions
Accelerator should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. The vacuum cleaner features double insulation and does not need to be earthed. Disconnect the plug from the mains before cleaning or maintenance of the vacuum cleaner. Be sure to keep the vacuum cleaner in a dry place. All servicing and repairs must be carried out by an authorised Electrolux service centre.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Close attention is necessary when used near children. The appliance is not intended for use by young children and infirm persons without supervisison.
Never use the vacuum cleaner:
• In wet areas.
• Close to flammable gases etc.
• When housing shows visible signs of damage.
• On sharp objects or fluids.
• On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.
• On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour,
hot or cold ashes.
Using the vacuum cleaner in the above circumstances may cause serious damage to its motor. Such damage is not covered by the warranty. Never use the vacuum cleaner without its filters.
Electric cable precautions:
Regularly check that the cable is not damaged. Never use the vacuum cleaner if the cable is damaged. Damage to the machine’s cable is not covered by the warranty.
Zubehör
1* Teleskoprohr 2* Verlängerungsrohre 3 Schlauchgriff +
Schlauch
4 Kombinations-
bodendüse
5 Fugendüse 6 Polsterdüse 7* Zubehör-Clip 8* Turbodüse 9* Parkettdüse 10* Staubwedel
Sicherheitsvorkehrungen
Der Accelerator darf nur von Erwachsenen und nur für normales Staubsaugen im Haushalt verwendet werden. Der Staubsauger ist doppelt isoliert und braucht nicht geerdet zu werden. Ziehen Sie vor dem Reinigen oder der Durchführung von Servicearbeiten am Staubsauger den Netzstecker aus der Steckdose. Bewahren Sie den Staubsauger immer an einem trockenem Ort auf. Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur vom autorisierten Electrolux-Kundendienst durchgeführt werden.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...
• In nassen Bereichen.
• In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
• Wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist.
• Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze Gegenstände.
• Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.
• Für feinen Staub (z. B. Gips-, Beton-, Mehl- oder Aschenstaub).
Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten Bedingungen kann den Motor ernsthaft beschädigen. Ein solcher Schaden ist nicht durch die Garantie abgedeckt. Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter.
Vorkehrungen bei elektrischen Kabeln:
Regelmäßig Kabel auf Schäden prüfen. Den Staubsauger niemals benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist. Schäden am Staubsaugerkabel sind durch die Gerätegarantie nicht gedeckt.
9 10
* Certain models only.
* Nur bestimmte Modelle.
5
Français
Italiano
Türkçe
Accessoires
1* Tube télescopique 2* Tubes rigides 3 Poignée du flexible +
flexible
4 Combiné suceur pour
sols
5 Suceur long pour
fentes
6 Petit suceur pour
canapés, tentures 7* Porte accessoires 8* Turbobrosse 9* Brosse pour parquets,
sols durs 10* Plumeau
électrostatique
Précautions de sécurité
L’aspirateur Accelerator ne doit être utilisé que par des adultes pour aspirer dans un environnement domestique normal. L’aspirateur présente une double isolation et n’a pas besoin d’être relié à la terre. Débrancher la prise avant de nettoyer ou d’entretenir votre aspirateur. S’assurer de stocker l’aspirateur dans un endroit sec. Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par le personnel d’un centre service agréé Electrolux.
Ne jamais utiliser l’aspirateur :
• Dans les endroits humides.
• A proximité de gaz inflammables, etc.
• Lorsque le corps de l’aspirateur est visiblement endommagé.
• Sur des objets pointus ou tranchants, des liquides.
• Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes incandescents, etc.
• Sur des particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre, du béton, de la farine ou de cendres chaudes ou refroidies.
L’utilisation de l’aspirateur dans les circonstances susmentionnées peut provoquer de graves dommages au moteur. La garantie ne prend pas en charge ce type de dommages. Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtres.
Précautions liées au câble électrique :
Vérifier régulièrement que le câble n’est pas endommagé. Ne jamais utiliser l’aspirateur si le câble est endommagé. Les dommages portés au câble de l’appareil ne sont pas couverts par la garantie.
Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables. Ne pas vaporiser de tels produits à proximité ou sur l’aspirateur.
Accessori
1* Tubo telescopico 2* Tubi estensibili 3 Impugnatura per
flessibile e flessibile
4 Spazzola con
commutatore
5 Bocchetta per fessure
6 Spazzola per imbottiti 7* Fermaglio accessori 8* Turbo spazzola 9* Spazzola parquet 10* Piumino antipolvere
Norme di sicurezza
Accelerator deve essere utilizzato esclusivamente da persone adulte e solo per la normale pulizia domestica. L’aspirapolvere è dotato di doppio isolamento e non necessita di messa a terra. Staccare la spina dalla rete prima della pulizia o della manutenzione dell’aspirapolvere. Conservare l’aspirapolvere in un ambiente asciutto. Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere eseguito presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux.
Non utilizzare mai l’aspirapolvere:
• In aree bagnate.
• In prossimità di gas infiammabili, ecc.
• Quando l’involucro mostra segni visibili di danneggiamento.
• Su oggetti appuntiti o su liquidi.
• Su cenere calda o fredda, mozziconi accesi di sigarette, ecc.
• Su polvere fine di intonaco, calcestruzzo, farina o cenere, ad esempio.
L’utilizzo dell’aspirapolvere nelle circostanze sopra indicate può causare gravi danni al motore. Tali danni non sono coperti dalla garanzia. Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza filtri.
Precauzioni per il cavo elettrico
Controllare regolarmente che il cavo non sia danneggiato. Non utilizzare l’aspirapolvere se il cavo è danneggiato. Il danneggiamento del cavo della macchina non è coperto da garanzia.
Aksesuarlar
1* Teleskopik boru 2* Uzatma boruları 3 Hortum sapı + hortum 4 Kombine yer başlığı 5 Dar aralık başlığı 6 Döşeme başlığı 7* Aksesuar askısı
8* Turbo başlık 9* Parke başlığı 10* Toz alma aparatı
Güvenlik önlemleri
Accelerator sadece yetişkinler tarafından ve ev ortamında, normal süpürme işlemleri için kullanılmalıdır. Elektrikli süpürgenin çifte yalıtım özelliği mevcuttur; bu nedenle, kullanım için topraklama yapmaya gerek yoktur. Temizlemeye veya bakımını yapmaya başlamadan önce, süpürgenizin fişini daima prizden çıkarın. Elektrikli süpürgeyi kuru bir yerde saklamayı ihmal etmeyin. Bütün servis ve onarım işlemleri yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafından yapılmalıdır.
Elektrikli süpürgeyi asla aşağıdaki durumlarda ve adı geçen yerler/cisimler için kullanmayın:
• Islak bölgelerde.
• Yanıcı gazlar ve benzerlerinin yakınında.
• Gövdede gözle görünür bir hasar olduğunda.
• Keskin cisimler veya sıvılar için.
• Sıcak veya soğuk küller, yanık sigara izmaritleri, v.b. için.
• Alçı tozu ve benzeri ince tozlar, un, sıcak veya soğuk küller için.
Elektrikli süpürgenin yukarıdaki durumlarda kullanılması, motorunun ciddi hasar görmesine yol açabilir. Bu tür hasarlar garanti kapsamında değildir. Elektrikli süpürgeyi asla filtreleri olmadan kullanmayın.
Elektrik kablosu önlemleri:
Sık sık kablonun hasar görüp görmediğini kontrol edin. Kablo hasar görmüşse elektrikli süpürgeyi asla kullanmayın. Cihazın kablolarında oluşabilecek hasarlar garanti kapsamında değildir.
* Suivant les modèles.
* Solo per alcuni modelli.
* Yalnızca belirli modellerde.
Loading...
+ 15 hidden pages