AEG-Electrolux Z5830T, Z5805, Z5810 User Manual

1
1
2
2
Filter 2
3
3
Filter 1
1
3
5
2
4
6
Filter 2 Filter 1
A
B
C
K
D
J
E 5820
I
FG
H
M
L
N
O
Cyclone Power
English 8 Deutsc h 10 Français 12 Español 14 Italiano 16 Português 18 Nederlands 20 Dansk 22 Svenska 24 Norsk 26 Suomi 28
Ελληνικά 30
Türkçe 32
Русский 34
Magyar 36
Limba român¤ 38
Polski 40
5805 •5810 •5820 •5830
Български 42
Česky 44
Hrvatski 46
Srpski 48 Eestikeelne väljaanne 50 Latviski 52 Lietuvių k 54 Slovenčina 56 Slovenščina 58
60 62
Bahasa Malaysia 64
66
Tiâng Viåt
68
C
English
5805 5810 5820 5830
Before you start, please refer to electrical safety supply instructions (U.K. and Ireland only).
Tools for your Cyclone Power
B
Extension tubes (x2) 5805
C
Telescopic tube 5810/20/30
D
Swivel hose and handle with manual suction control
E
Combination carpet/hard floor nozzle
Carpet revitaliser brush (certain countries)
F
Narrow crevice nozzle
G H
Upholstery nozzle
I
Dusting brush
K
Accessory holder
Ensuring your safety
The Electrolux Cyclone Power is for domestic use only. The vacuum cleaner has been designed to ensure maximum safety and performance. Please follow these simple safety precautions:
L
The Cyclone Power is double insulated so it must not be earthed.
M
The Cyclone Power is only to be used by adults. Young children or infirm persons should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
N
Always store in a dry place.
O
Do not use to pick up liquids or wet material.
Q
Do not use to pick up hot cinders or lighted cigarette ends.
R
Do not use near flammable gases.
The vacuum cleaner must not be dragged or lifted by
S
the electric cable. Check cable regularly for damage. Do not use your cleaner if the cable is damaged. If damaged the cable should be replaced at an Electrolux Service centre.
The Plug must be removed from the socket-outlet
U
before cleaning or maintaining the appliance.
All service and repairs must be carried out by
W
authorised Electrolux service staff.
Getting Started
1)
Check that the filters are in place.
2)
Insert the hose until the catch clicks to engage. (Press catch inwards to release).
3)
Attach the telescopic tube to the hose handle and floor nozzle by pushing together. (Twist and pull apart to dismantle).
4)
Extend the cable and connect to mains. The cleaner is fitted with cable rewind, ensure that the cable is not twisted before use. (Press foot pedal to rewind cable. Note: Please hold the plug to prevent it striking you or the machine).
5)
Press the On/Off foot pedal to activate the cleaner.
6)
The suction power is adjusted by opening/closing the aperture on the hose handle.
Your Cyclone Power features
A
Filter indicator – Filter 1 / Filter 2
BiOn/Off pedal
Cable rewind pedal
C
Y
g
Carrying handle
D
E Power outlet (for the use of power driven tools)
5820
m
Hose connection
F
GkStorage position for floor nozzle and tube when not
in use
HXMains cable
Parking position for floor nozzle and tube when in
I
5
use
J Locking catch for the dust compartment
K Cyclone cone
Getting the best results
k
Carpets: Use the floor nozzle with the lever in this position (For loose rugs reduce the suction power). Use the carpet revitaliser brush for picking up hair, fibres and for grooming your carpet.
u
Hard floors: Use the floor nozzle with the lever in this position.
Cleaning in confined areas: Use the crevice nozzle
G
for crevices, corners and radiators.
For healthier homes
ANY PROBLEMS?
08706 055 055
CUSTOMER HELPLINE
DON’T TAKE
Something missing?
Don’t understand the instructions?
We are only a telephone call away.
Need more help?
IT BACK TO THE SHOP
Local call cost Australia wide: 1300 369 333
For healthier homes
9
Emptying the dust compartment
Empty the dust compartment after each vacuum cleaning or as necessary. For best results it is recommended that the dust compartment is emptied regularly.
• Press the locking catch and remove the dust
L)
compartment.
• Remove the filter holder from the dust compartment by pressing the green catch with your thumb.
• Empty the dust compartment. Tip - to prevent dust escaping, hold a plastic bag securely around the dust compartment and empty contents into bag. Wait 30 seconds for dust to settle before removing and sealing bag. Clean and dry the the compartment if required.
• Remove any particles from the Cyclone cone and replace filter holder ensuring it is properly inserted and fastened.
• Replace the dust compartment (reposition front first as shown in the diagram) until the locking catch clicks to engage. Do not try to force shut.
Cleaning the filters
There are two lifetime filters in your Cyclone Power. Should you ever need to replace them, use only original Electrolux filters.
Filter 1 / Cyclone Filter ref.EF102 Filter 2 / Washable, reusable HEPA Filter ref.EF25a
M) Cleaning of filter 1 when the filter indicator
illuminates.
• Remove and empty the dust compartment as detailed above.
• Remove the filter cassette from the filter holder.
• Pull the orange tag to remove the sponge filter from cassette.
• Remove loose fibres and larger particles from the filter.
• Hand wash the filter or place in washing machine on a 40˚ C programme. Squeeze to remove excess water and leave to air dry. The filter must not be tumble-dried. Place the filter back into the filter cassette and filter holder ensuring it is completely dry. Replace the filter holder back into the Cleaner.
• To avoid damaging the cleaner, do not use it without the filters in place. A safety device (orange button) prevents the insertion of the dust compart­ment if Filter 1 is not in place (Do not try to force shut). If the light is still on, check for possible blockages in the nozzle, tube or hose.
N) Cleaning of Filter 2 / HEPA Filter, when the filter
indicator illuminates.
• Open the filter cover and remove the filter.
• Rinse the inside (dirty side) of the filter under warm tap water. Do not use cleaning agents and avoid touching the delicate filter surface.
• Tap the filter frame to remove excess water. Repeat the cleaning procedure at least four times and allow the filter to air dry completely. The original filtering performance is now restored. Place the dry filter back into the cleaner and close the cover.
Troubleshooting
Power: If the cleaner does not start, disconnect from mains, check plug, cable and fuses where appropriate.
Blocked air flow and dirty filters: The cleaner stops automatically if a blockage occurs in the nozzle/tube/hose or if the filters or Cyclone cone are blocked with dirt. Disconnect from mains and allow the cleaner to cool for 20-30 minutes. Remove blockage and/or clean the filters. Restart the cleaner.
O) The clearing of blocked hoses is not covered by the
guarantee. To avoid blockages and maintain suction efficiency, the floor nozzles should be cleaned regularly using the hose handle.
Water: If water is sucked into the cleaner the motor must be changed at an Electrolux Service Centre. This is not covered by the guarantee.
Electrolux decline all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance.
Electrolux reserve the right to alter product appearance and/or specifications without notice. Not all models featured are available in all countries. Electrolux vacuum cleaner features and accessories are protected worldwide by Patents or Registered designs.
For healthier homes
Electrical supply (UK and Ireland only) Before you start … check the voltage
Before connecting the cleaner to an electrical supply ensure that the voltage marked on the data plate (on the underside of the cleaner) is correct for your electrical supply. If it is not, do not use the cleaner but refer back to your dealer.
Connecting to your electricity supply
Permanently connected to the cleaner is a mains supply (2-core) cable fitted with a non-rewirable plug incorporating a 13A fuse. In the event of the fuse requiring replacement the fuse cover should be removed using a small screwdriver. The old fuse MUST be replaced by a 13A ASTA approved BS1362 fuse and the fuse cover must be replaced before the plug is used again. In the event of loss of the fuse cover, replacements can be obtained from your Electrolux dealer or Electricity Board and must be of the same colour as indicated by the coloured insert on the base of the plug.
If difficulty is experienced in obtaining a replacement, contact your nearest Electrolux Service Centre. (Please see the separate Electrolux Service Organisation leaflet).
In no circumstances must the plug be used without a correct fuse cover fitted.
If the plug that is fitted to your appliance is not suitable for your socket outlet, it must be cut off and the appropriate plug fitted. Remove the fuse from the cut off plug. The cut off plug should then be disposed of to prevent the hazard of shocks in case it should be plugged into a 13 amp socket in another part of your home.
The wires in the mains cable of this appliance are coloured in accordance with the following code: Blue: Neutral. Brown: Live.
As the colours of the wires in the mains cable of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
If using a three-pin plug, do not make any connection to the terminal marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green-and-yellow. This cleaner is double insulated and no earth connection is necessary.
It is in your interest to ensure that the plug is correctly attached to the mains cable. In case of doubt, have it done by a qualified electrician, as Electrolux cannot regard the repair of faults on the plug connection as a service that can be given free of charge under the terms of the guarantee.
As a general guide to fitting any plug
Ensure the lengths of wire inside the plug are prepared correctly.
Connections should be firmly made after all conductor strands are entered into the terminal posts.
When preparing the cable ends take care not to damage the outer sheath, or the insulation surrounding the inner conductors.
Tighten all screws.
Replace the top cover of the plug and secure.
Page 70
English: Electrolux decline all responsibility for all
damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance.
Electrolux reserve the right to alter product appearance and/or specifications without notice. Not all models featured are available in all countries.
Electrolux vacuum cleaner features and accessories are protected worldwide by Patents or Registered Designs.
Deutsch: Electrolux übernimmt keine Verantwortung für
Schäden, die durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder unbefugten Eingriff in den Staubsauger entstehen.
Electrolux behält sich das Recht vor, Form bzw. Eigenschaften des Geräts ohne Vorankündigung zu ändern. Alle abgebildeten Modelle sind nicht in allen Ländern erhältlich.
Electrolux Staubsaugereigenschaften und Zubehörteile sind weltweit durch Patente oder eingetragene Designs geschützt.
Français: Electrolux décline toute responsabilité
concernant tous les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou en cas de modification de l’appareil.
Electrolux se réserve le droit de modifier l’aspect du produit et/ou les caractéristiques sans préavis. Tous les modèles présentés ne sont pas disponibles dans tous les pays.
L’aspirateur Electrolux et ses accessoires sont protégés dans le monde entier par des Brevets ou des Modèles Déposés.
Italiano: L’Electrolux declina ogni responsabilità per i
danni derivati dall’uso improprio dell’apparecchio o se stesso è stato manomesso.
L’Electrolux si riserva il diritto di modificare l’aspetto del prodotto e/o le sue caratteristiche tecniche senza preavviso. Non tutti i modelli descritti sono disponibili in tutti i Paesi.
Le caratteristiche e gli accessori degli aspirapolvere Electrolux sono protetti in tutto il mondo da brevetti o come modelli depositati.
Português: A Electrolux não aceita qualquer
responsabilidade por danos resultantes do uso impróprio do aparelho ou em casos de interferência indevida com o mesmo.
A Electrolux reserva-se o direito de alterar o aspecto do produto e/ou as especificações sem qualquer aviso. Nem todos os modelos apresentados estão disponíveis em todos os países.
As características e acessórios dos aspiradores Electrolux estão protegidos mundialmente por Patentes ou Designs Registados.
Nederlands: Electrolux wijst alle verantwoordelijkheid af
voor eventuele schade die voortkomt uit het niet-geëigend gebruik van het apparaat of in gevallen waarbij op het apparaat krachtig wordt gedrukt.
Electrolux behoudt zich het recht voor om het uiterlijk van het product of specificaties zonder wederbericht te veranderen. Alle modellen die besproken worden zijn niet verkrijgbaar in alle landen.
De functies van de Electrolux stofzuiger zijn beschermd door patenten of gedeponeerde ontwerpen.
Español: Electrolux declina toda responsabilidad de
cualquier daño ocasionado por el uso incorrecto de este aparato o en casos en que se haya reformado indebidamente.
Electrolux se reserva el derecho de alterar la apariencia del producto y/o las especificaciones sin previo aviso. No todos los modelos presentados se hayan a disposición en todos los países.
Las funciones del aspirador y los accesorios Electrolux están protegidos en todo el mundo por Patentes o Diseños Registrados.
Dansk: Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for skader
forårsaget af forkert brug af støvsugeren samt ændringer udført på apparatet.
Electrolux forbeholder sig ret til at udføre ændringer på produktets udformning og/eller specifikationer uden varsel. De beskrevne modeller er ikke alle til rådighed i alle lande.
Electrolux støvsugerens udstyr og tilbehør er beskyttet globalt under patenter eller registrerede varemærker.
English: This product is designed with the environment
in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. For details see our website: www.electrolux.com
Svenska: Denna produkt är utformad med tanke på
miljön. Alla plastdelar är markerade för återvinning. För ytterligare upplysningar, se vår website: www.electrolux.com
Deutsch: Das Design dieses Produkts ist
umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet. Einzelheiten finden Sie auf unserer Webseite: www.electrolux.com
l’environnement. Toutes les pièces plastiques sont marquées dans le but de les recycler. Pour plus d’informations, veuillez consulter notre site internet: www.electrolux.com
Español: Este producto ha sido diseñado teniendo en
cuenta el medio ambiente. Todas las piezas de plástico llevan el distintivo de reciclaje. Para obtener más detalles le invitamos a que visite nuestra página web: www.electrolux.com
Italiano: Questo prodotto è stato ideato tenendo
presente considerazioni ambientali. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate a scopo di riciclaggio. Per maggiori dettagli vedere il nostro sito web: www.electrolux.com
Português: Este produto foi projectado pensando-se no
meio ambiente. Todos as partes de plástico estão marcadas para serem recicladas. Para obter pormenores consulte o nosso website: www.electrolux.com
Norsk: Dette produktet er fremstilt med henblikk på
omgivelsene. Alle plastdelene er merket for gjenvinningsformål. For detaljer, se vår website: www.electrolux.com
Suomi: Tämän laitteen sunnitelussa on otettu ympäristö
huomioon. Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä varten. Tarkempia tietoja löytyy web-sivuiltamme: www.electrolux.com
Eλληικά: Αυτ το προϊν έχει σχεδιασθεί λαµβάνοντας
υπψη το περιβάλλον. Ολα τα µέρη απ πλαστικ έχουν το σήµα για σκοπούς ανακύκλωσης. Για λεπτοµέρειες δείτε µας στο Internet στην διεύθυνση: www.electrolux.com
Türkçe: Bu ürün, çevre düflünülerek tasarlanm›flt›r. Tüm
plastik parçalar, geri dönüflüm amac›yla iflaretlenmifltir. Detaylar için web sitemize bak›n›z: www.electrolux.com
Pyccкий: Конструкция данного пылeсоса разработана с
учeтом экологичeских трeбований. Всe пластмассовыe дeтали имeют соотвeтствующую маркировку с цeлью их дальнeйшeй пeрeработки. Подробную информацию можно получить, связавшись с нами в Интернете: www.electrolux.com
Nederlands: Dit product werd ontworpen met zorg voor
het milieu. Alle plastic onderdelen kunnen hergebruikt worden. Meer informatie vind u op onze website: www.electrolux.com
Dansk: Dette produkt er miljøvenligt fremstillet. Alle
plastikdele er afmærket til genbrugsformål. For yderligere oplysninger henvises til vores webside: www.electrolux.com
Magyar: E termék tervezésekor különös figyelmet
fordítottunk a környezetvédelmi szempontokra. Megjelöltük azokat a műanyag és gumi elemeket, amelyek újrahasznosíthatók. További információt kaphatnak, ha megkeresnek minket az Interneten a www.electrolux.com címen.
Limba român¤: Acest produs, proiectat cu grij¤ fa›¤ de
mediului înconjur¤tor. Toate p¤r›ile din material plastic sunt marcate, cu scopul de a fi reciclate. Pentru mai multe detalii consulta∑i-ne la adresa noastr¤ de pe Internet: www.electrolux.com
Loading...