English
Thank you for having chosen an Electrolux Ultra Silencer
vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Ultra
Silencer models. This means that with your specific model,
some accessories may not be included. In order to ensure the
best results, always use original Electrolux accessories. They
have been designed especially for your vacuum cleaner.
Accessories and safety precautions 6
Before starting 8
Getting the best results 10
Replacing the dust bag, s-bag™ 12
Replacing the motor filter and exhaust filter 12
Cleaning the hose and nozzle 14
Troubleshooting and consumer information 16
Español
Gracias por elegir una aspiradora Electorolux Ultra Silencer.
Este manual de instrucciones cubre todos los modelos Ultra
Silencer, con lo que puede que su modelo no incluya algunos
accesorios. Para lograr el mejor resultado, utilice únicamente los accesorios originales de Electrolux que han sido
diseñados específicamente para su aspiradora.
Accesorios y advertencias de seguridad 7
Introducción 9
Logro de los mejores resultados 11
Cambiar la bolsa s-bag™ 13
Cambiar el filtro del motor y el del escape 13
Limpieza del tubo elástico y de la boquilla 15
Solución de problemas e información al consumidor 17
Nederlands
Dank u dat u gekozen hebt voor een Ultra Silencer van
Electrolux. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Ultra
Silencer-modellen. Dit kan betekenen dat uw model over bepa-
alde accessoires niet beschikt. Gebruik voor de beste resultaten
altijd originele Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal voor
uw stofzuiger ontworpen.
Accessoires en veiligheidsinstructies 19
Voordat u begint 21
Voor het beste resultaat 23
Vervangen van de stofzak/s-bag™ 25
Vervangen van motorfilter en uitlaatfilter 25
Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk 27
Problemen oplossen en klanteninformatie 29
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Ultra SilencerStaubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt
für alle Ultra Silencer-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell
u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält.Verwenden Sie zur
Gewährleistung optimaler Ergebnisse stets Electrolux-Originalzubehörteile. Diese wurden speziell für Ihren Staubsauger
entwickelt.
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen 7
Vorbereitungen 9
Bestmögliche Resultate erzielen 11
Austausch des Staubbeutels s-bag™ 13
Austauschen des Motorfilters und Abluftfilters 13
Reinigung des Schlauches und der Düsen 15
Fehlersuche undVerbraucherinformationen 17
Français
Merci d'avoir choisi l'aspirateur Ultra Silencer d'Electrolux. Ces
instructions d'utilisation portent sur l'ensemble des modèles
Ultra Silencer. Cela signifie qu'il est possible que certains
accessoires ne soient pas fournis pour le modèle que vous avez
en votre possession. Afin d'obtenir des performances optimales,
toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux. Il ont été
spécialement conçus pour votre aspirateur.
Accessoires et précautions de sécurité 7
Avant de commencer 9
Comment obtenir les meilleurs résultats 11
Remplacer le sac à poussière s-bag™ 13
Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation 13
Nettoyer le flexible et les brosses 15
Gestion des pannes et informations consommateur 17
Italiano
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Ultra Silencer. Queste Istruzioni per l'uso sono valide per tutti i modelli
Ultra Silencer. Questo significa che per il modello specifico
acquistato alcuni accessori potrebbero non essere inclusi. Per
ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente
accessori originali Elecrolux, pensati in modo specifico per
questo aspirapolvere.
Accessori e norme di sicurezza 18
Prima di cominciare 20
Per ottenere i migliori risultati 22
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag™ 24
Sostituzione del filtro del motore
e del microfiltro antiallergico 24
Pulizia di flessibile e bocchetta 26
Ricerca dei guasti e informazioni per l'utente 28
Português
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux Ultra Silencer.
Estas Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos
Ultra Silencer. Isto significa que o seu modelo em particular
pode não incluir alguns dos acessórios. Para obter os melhores
resultados, utilize sempre acessórios Electrolux originais. Estes
foram especialmente concebidos para o seu aspirador.
Acessórios e precauções de segurança 19
Antes de começar 21
Obter os melhores resultados 23
Substituição do saco de pó, s-bag™ 25
Substituição do filtro do motor e do filtro de escape 25
Limpeza da mangueira e do bocal 27
Resolução de problemas e informação ao consumidor 29
Dansk
Tak, fordi De har valgt en Electrolux Ultra Silencer-støvsuger.
Denne brugervejledning gælder for alle modeller af Ultra Silencer. Det betyder, at noget tilbehør eventuelt ikke er inkluderet
i den model, De har valgt. Brug altid originalt Electroluxtilbehør for at opnå det bedste resultat. Tilbehøret er designet
specielt til Deres støvsuger.
Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger 19
Inden start 21
Hvordan man opnår de bedste resultater 23
Udskiftning af støvsugerposen s-bag™ 25
Udskiftning af motorfilter og udsugningsfilter 25
Rengøring af slange og mundstykke 27
Fejlfinding og forbrugerinformation 29
Svenska
Tack för att du valt en Electrolux Ultra Silencer dammsugare.
Den här manualen gäller för alla modeller av Ultra Silencer,
vilket innebär att vissa tillbehör som beskrivs kanske inte ingår
i just din modell.
Tillbehör och säkerhet 30
Innan du börjar 32
För bästa städresultat 34
Byte av dammpåse s-bag™ 36
Byte av motor- och utblåsfilter 36
Rengöring av slang och munstycke 38
Felsökning och konsumentinformation 40
English
ACCESSORIES AND SAFETY PRECAUTIONS
Accessories
1 Telescopic tube*
2 Extension tube (2)*
3 Hosehandle + hose
4 Carpet/hard floor nozzle
5 Crevice nozzle
6 Combination nozzle/
brush
7 Dust bag, s-bag™
8 Power nozzle*
Safety precautions
Ultra Silencer should only be used by adults and only for normal
vacuuming in a domestic environment. The vacuum cleaner
features double insulation and does not need to be earthed.
Never vacuum:
• In wet areas.
• Close to flammable gases etc.
• Without a dust bag s-bag™ to avoid damaging the cleaner.
A safety device is fitted, which prevents the cover closing
without a s-bag™. Do not attempt to force the cover shut.
Never vacuum:
• Sharp objects.
• Fluids (this can cause serious damage to the machine).
• Hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
• Fine dust, for example from plaster, concrete, flour, hot or
cold ashes. The above may cause serious damage to the
motor – damage which is not covered by the warranty.
Electrical cable precautions:
• A damaged cable should only be replaced by an authori-
sed Electrolux service centre.
• Damage to the machine’s cable is not covered by the
warranty.
• Never pull or lift the vacuum cleaner by the cable.
• Disconnect the plug from the mains before cleaning or
maintenance of the vacuum cleaner.
• Regularly check that the cable is not damaged. Never use
the vacuum cleaner if the cable is damaged.
All servicing and repairs must be carried out by an authorised
Electrolux service centre. Be sure to keep the vacuum cleaner in
a dry place.
9 Turbo nozzle*
10 Parquet nozzle*
11 Easy clean*
*Certain models only
Deutsch
ZUBEHÖR UND SICHERHEITSVORKEHRUNGENZ
Français
ACCESSOIRES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Español
ACCESORIOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Zubehör
1 Teleskoprohr*
2 Verlängerungsrohr (2)*
3 Schlauchgriff + Schla-
uch
4 Umschaltbare Kombi-
Bodendüse
5 Fugendüse
6 Kombinationsdüse
mit Möbelpinsel und
Polsterdüse
7 Staubbeutel, s-bag™
8 Elektrosaugbürste*
9 Turbobürste*
10 Parkettbürste*
11 Staubwedel*
Sicherheitsvorkehrungen
Der Ultra Silencer sollte nur von Erwachsenen und nur für
normales Staubsaugen im Haushalt verwendet werden. Der
Staubsauger ist doppelt isoliert und muss nicht geerdet werden.
Niemals staubsaugen:
• In nassen Bereichen.
• In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
• Ohne eingesetzten s-bag™-Staubbeutel, um eine Beschä-
digung des Staubsaugers zu vermeiden. Damit vermieden
wird, dass der Deckel ohne den s-bag™ geschlossen
werden kann, ist eine Sicherheitseinrichtung vorhanden.
Nicht versuchen, den Deckel mit Gewalt zu schließen.
Niemals staubsaugen:
• Scharfe Objekte.
• Flüssigkeiten (dies kann schwere Beschädigungen des
Gerätes verursachen).
• Heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.
• Feiner Staub, z. B. von Gips, Beton, Mehl, heiße oder kalte
Asche. Dies kann schwere Schäden am Motor verursachen
- Schäden, die nicht von der Garantie abgedeckt werden.
Vorkehrungen bei elektrischen Kabeln:
• Ein beschädigtes Kabel sollte nur von einem autorisierten
Electrolux-Kundendienstzentrum ausgetauscht werden.
• Schäden am Kabel des Geräts werden nicht von der
Garantie abgedeckt.
• Den Staubsauger niemals am Kabel ziehen oder hochhe-
ben.
• Vor dem Reinigen oder der Durchführung von Servicear-
beiten am Staubsauger den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
• Regelmäßig Kabel auf Schäden prüfen. Den Staubsauger
niemals benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist.
Alle Wartungs-/Reparaturarbeiten müssen von einem autorisierten Electrolux-Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger an einem trockenem Ort
aufbewahrt wird.
Accessoires
1 Tube télescopique*
2 Tube rigide (2)*
3 Poignée du flexible +
flexible
4 Suceur pour tapis/sols
durs
5 Suceur long pour fentes
6 Combiné petit suceur/
brosse meubles
7 Sac à poussière s-bag™
8 Brosse électrique*
9 Turbobrosse*
10 Brosse pour parquets*
11 Plumeau Easy Clean*
Précautions de sécurité
L'aspirateur Ultra Silencer est réservé à l'utilisation domestique
et seules les personnes adultes peuvent l'utiliser. L'aspirateur présente une double isolation et n'a pas besoin d'être relié à la terre.
Nous vous conseillons de suivre ces simples précautions :
Ne jamais aspirer :
• Dans les endroits humides.
• À proximité de gaz inflammables, etc.
• Sans utiliser un sac à poussière s-bag™ afin de ne pas
endommager l'aspirateur. Un dispositif de sécurité est
intégré afin d'empêcher la fermeture du couvercle en
l'absence de sac à poussière s-bag™. Ne forcer surtout pas
pour le fermer.
Ne jamais aspirer :
• Des objets pointus.
• Des liquides (cela peut provoquer de graves dommages à
l'appareil).
• Des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigaret
tes incandescents, etc.
• Les poussières très fines qui proviennent par exemple du
plâtre, du béton, de la farine et des cendres chaudes ou
refroidies. Ces substances sont susceptibles de provoquer
de graves dommages au moteur (non couverts par la
garantie).
Précautions liées au câble électrique :
• Si un câble est endommagé, il ne doit être remplacé que
par un centre service agréé Electrolux.
• Les dommages portés au câble de l'appareil ne sont pas
couverts par la garantie.
• Ne jamais tirer ni soulever l'aspirateur par le câble.
• Débrancher la prise avant de nettoyer ou d'entretenir
votre aspirateur.
• Vérifier régulièrement que le câble n'est pas endommagé.
Ne jamais utiliser l'aspirateur si le câble est endommagé.
Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par
le personnel des centres service agréés Electrolux. S'assurer de
stocker l'aspirateur dans un endroit sec.
Accesorios
1 Tubo telescópico*
2 Tubo de extensión (2)*
3 Mango de la mangue-
ra flexible y manguera
4 Boquilla para alfomb-
ras/ superficies duras
5 Boquilla con ranura
6 Combinación de boquil-
la y cepillo
7 Bolsa para el polvo,
s-bag™
8 Boquilla potente*
9 Boquilla turbo*
10 Boquilla para parquet*
11 Plumero para quitar el
polvo*
Advertencias de seguridad
Sólo personas adultas deberían utilizar Ultra Silencer y con la
finalidad
de pasar la aspiradora en el hogar. La aspiradora dispone de un
dispositivo de doble aislamiento y no necesita ser conectada a
tierra.
Nunca pase la aspiradora:
• En zonas mojadas.
• Cerca de gases inflamables, etc.
• Sin colocar antes una bolsa para el polvo s-bag™ ya que
podría dañarse la aspiradora. Un dispositivo de seguridad
evita que se cierre la tapa sin que haya una bolsa s-bag™
en el interior. No intente forzar la tapa para cerrarla.
Nunca pase la aspiradora sobre:
• Objetos cortantes.
• Fluido (esto podría ocasionar graves daños al aparato).
• Cenizas candentes o frías, colillas de cigarro encendidas,
etc.
• El polvo fino como yeso, cemento, harina, cenizas calientes
o frías podría dañar gravemente el motor y la garantía no
lo cubriría.
Advertencias acerca del cable de alimentación:
• Un cable dañado tan sólo puede ser reemplazado en un
centro de asistencia autorizado de Electrolux.
• La garantía no cubre los daños ocasionados al cable del
aparato.
• No utilice el cable para tirar de la aspiradora o levantarla.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de
limpiar o llevar a cabo tareas de mantenimiento en la
aspiradora.
• Compruebe regularmente que el cable no está dañado. No
utilice nunca la aspiradora si el cable de alimentación está
dañado.
La totalidad de los servicios y reparaciones los efectuarán
personal autorizado del Servicio Técnico Electrolux. Asegúrese
de guardar la aspiradora en un lugar seco.
*Nur bestimmte Modelle
*Suivant les modèles
*Sólo algunos modelos
6b
11b
87
109
4 5
11a
6a
3
1a
A
A
B
B
C
D
2b1
English
BEFORE STARTING
1 a Ensure that the machine’s carrying handle is folded
down. Then open the front cover on the machine and
check that the dust bag, s-bag™, and the motor filter
are in place.
1 b Fold up the carrying handle until it clicks into place.
Then open the back lid on the machine and check that
the exhaust filter is in place.
2 Insert the hose until the catches click to engage (press
the catches to release the hose).
3 Attach the extension tubes or telescopic tube (certain
models only) to the hose handle and hard floor nozzle
by pushing and twisting together. (Twist and pull apart
to dismantle.)
4 Insert the hose into the hose handle until the
catches
click to engage (press the catches to release the
hose).
5 Extend the electric cable and connect it to the mains.
The vacuum cleaner is fitted with a cable winder.
6a Press the foot pedal to rewind the cable (take hold of
the plug to prevent it striking you).
6b Press the small button on the pedal to activate Autore
verse (on certain models only). The length of the cable
will now be continually adjusted to requirements. Press
the whole pedal to de-activate Autoreverse. The cable
is now fixed, as on a normal cable winder.
7 Press the On/Off button with the foot to start the
vacuum cleaner.
8 Adjust suction power using the suction control on the
vacuum cleaner or the suction control on the hose
handle.
9 A practical parking position (and at the same time a
backsaving feature) when you pause during cleaning.
10 A parking position which makes it easy to carry and
store the vacuum cleaner.
11 a When you want to carry the vacuum cleaner, lift the
carrying handle until it clicks into place.
11b You can also carry the vacuum cleaner using the handle
on the lower front edge of the machine.