AEG-Electrolux TAGL2E100 User Manual

notice d'utilisation
user manual
Sèche-linge
Tumble Dryer
TAGL2E
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Sommaire
Sous réserve de modifications
Nettoyage et entretien 11 En cas d'anomalie de fonctionnement ...
Réglages de l'appareil 13 Caractéristiques techniques 14 Installation 15 Environnement 17 Maintenance 18
Avertissements importants
Important Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité. Conservez ces instructions et transmettez-les en cas de changement de propriétaire, afin que toutes les personnes amenées à utiliser l'appareil soient correctement informées sur son utilisation et les consignes de sécurité à observer.
Sécurité générale
• Il est interdit de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques techniques de cet appareil.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men­tales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Veillez à empêcher vos animaux familiers de se glisser dans le tambour. Pour éviter cela, vérifiez l'intérieur du tambour avant chaque utilisation de l'appareil.
• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants dégâts et ne doivent pas être placés dans l'appareil.
• Pour éviter les risques d'incendie dus à un séchage excessif, n'utilisez pas l'appareil pour le séchage des pièces de linge sui­vantes : coussins, oreillers, couvertures matelassées et similaires (ces pièces ac­cumulent la chaleur).
• Les pièces contenant de l'éponge de caoutchouc (mousse de latex), les bon­nets de bains, tissus imperméables, arti­cles renforcés de caoutchouc ou vête­ments et taies d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge.
• Débranchez toujours l'appareil après son utilisation, nettoyage et entretien.
• N'essayez en aucun cas de réparer l'ap­pareil vous-même. Les réparations effec­tuées par du personnel non qualifié peu­vent provoquer des blessures ou le mau­vais fonctionnement de l'appareil. Contac­tez le service après-vente de votre maga­sin vendeur. Exigez des pièces de rechan­ge certifiées Constructeur.
• Le linge sale, taché d'huile culinaire, d'acé­tone, d'essence, de kérosène, de produit détachant, de térébenthine, de cire ou de décapant pour cire doit être lavé à l'eau chaude avec une plus grande quantité de lessive avant d'être séché dans le sèche­linge.
12
electrolux 3
Risque d'explosion : ne séchez jamais du linge qui serait entré en contact avec des solvants inflammables (essence, al­cool dénaturé, fluide de nettoyage à sec et similaire). Ces substances sont volatiles et pourraient causer une explosion. Ne sé­chez que du linge lavé à l'eau.
Risque d'incendie : le linge taché ou im­bibé d'huile végétale ou d'huile culinaire peut être à l'origine d'un incendie et ne doit pas être placé dans le sèche-linge.
• Si le linge a été lavé avec un produit déta­chant, effectuez un cycle de rinçage sup­plémentaire avant de le mettre dans le sè­che-linge.
• Vérifiez que les poches des vêtements à sécher ne contiennent pas de briquet à gaz ni d'allumettes
Avertissement N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédia­tement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur. Ris- que d'incendie !
Risque de choc électrique ! N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer l'appareil.
• Le cycle de séchage se termine par une phase sans chauffage (cycle de refroidis­sement) pour éviter que le linge ne reste longtemps à haute température et ne su­bisse des dommages.
• Aérez suffisamment la pièce pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utili­sant d'autres combustibles.
Installation
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
• L'appareil doit être débridé avant la pre­mière utilisation. En cas de non-respect de cette recommandation, l'appareil ou les accessoires risquent d'être sérieusement endommagés. Voir le chapitre correspon­dant dans cette notice d'utilisation.
• Ne confiez les travaux électriques de votre habitation nécessaires à l'installation de votre appareil qu'à un électricien qualifié.
• Si l'appareil est placé sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l'air de circuler librement autour de l'appareil.
• Assurez-vous, après avoir installé l'appa­reil, que celui-ci ne repose pas sur le cor­don d'alimentation et/ou le tuyau d'alimen­tation.
• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition (accessoire en option).
Usage
• Cet appareil est destiné à un usage parti­culier. Ne l'utilisez pas à des fins commer­ciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne séchez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
• N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
• Ne surchargez pas l'appareil. Voir le cha­pitre correspondant dans cette notice d'utilisation.
• Ne placez pas de linge non essoré dans le sèche-linge.
• Ne séchez pas en machine les articles en­trés en contact avec des détachants vola­tiles. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra at­tendre que le produit se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
• Le cordon d'alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du cordon ; mais tou­jours au niveau de la prise.
• N'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou la base sont endom­magés et permettent l'accès à l'intérieur de l'appareil.
• Les assouplissants ou autres produits si­milaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
Attention - surface chaude : Ne touchez pas le cache de l'ampoule d'éclairage de porte quand l'éclairage est en fonctionne-
1)
ment.
Surface brûlante : Ne touchez pas l'arrière de l'appareil durant le fonctionne­ment !
• Veillez à ne pas écraser le cordon d'ali­mentation avec l'appareil.
1) Uniquement les sèche-linge avec éclairage intérieur du tambour.
4 electrolux
Sécurité des enfants
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men­tales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil
Description de l'appareil
4
sans danger. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
• Les matériaux d'emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrène) représen­tent un danger pour les enfants - risque d'asphyxie ! Conservez-les hors de la por­tée des enfants.
• Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ou vos ani­maux domestiques ne pénètrent pas dans le tambour.
1
2
5
7
8
1 Bandeau de commande 2 Porte 3 Filtre à peluches 4 Eclairage intérieur 5 Plaque signalétique
3
6
6 Pieds réglables 7 Orifices d'évacuation latéraux / orifice
d'évacuation arrière
8 Bague de serrage
Bandeau de commande
6 5
1 Sélecteur de programmes et position ARRET 2 Touches de fonction 3 Touche DEPART PAUSE 4 Touche DEPART DIFFERE 5 Affichage 6 Voyant de fonction
Informations affichées
1
6
5
2
electrolux 5
4
321
1 Temps restant / message d'erreur 2 Symbole Nettoyez le filtre 3 Symbole ANTIFROISSAGE 4 Phase du cycle 5 Symbole Départ différé 6 Symbole Sécurité enfants
34
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois
Afin d'éliminer tout résidu éventuellement gé­néré en cours de production, avant la pre­mière utilisation de votre sèche-linge, es­suyez le tambour à l'aide d'un chiffon humide
ou démarrez un cycle court (30 minutes en­viron) en plaçant quelques chiffons humides dans l'appareil.
Tri et préparation du linge
Tri du linge
• Triez le linge par type de textile : – Coton/lin pour les programmes de type
COTON.
– Textiles mixtes et synthétiques pour les
programmes de type SYNTHETIQUES .
• Triez le linge en fonction du type d'étiquet­te : Les étiquettes d'entretien signifient :
Séchage en sèche-linge possible dans tous les cas
6 electrolux
Séchage en tambour à haute tempé­rature
Séchage en tambour à température modérée (appuyez sur la touche DE­LICAT !)
Séchage dans un sèche-linge non au­torisé
Important N'introduisez pas dans l'appareil de linge humide n'étant pas désigné sur l'éti­quette d'entretien comme pouvant être sé­ché en sèche-linge. Cet appareil peut être utilisé pour tous les ar­ticles dont l'étiquette mentionne qu'ils peu­vent être séchés en sèche-linge.
• Ne séchez pas de vêtements neufs de couleur avec du linge de couleur claire. Les textiles pourraient déteindre.
• Ne séchez pas les lainages et les sous-vê­tements à l'aide du programme TRES SEC . Risque de rétrécissement !
• La laine et les textiles à base de laine peu­vent être séchés à l'aide du programme LAINE .
Préparation du linge
• Pour éviter que le linge ne s'enroule et for­me des nœuds : fermez les fermetures éclair, boutonnez les housses de couettes et nouez les cordons ou les rubans (ex. ceintures de tabliers).
• Videz les poches. Enlevez toutes les piè­ces métalliques (trombones, épingles de sûreté, etc.).
• Retournez sur l'envers les articles doublés (ex. les anoraks avec doublure en coton :
la doublure doit être à l'extérieur). Ces tis­sus sécheront mieux.
Important Ne surchargez pas l'appareil. Ne chargez pas plus de 7 kg.
Poids du linge
Type de linge Poids
peignoir 1 200 g serviette 100 g housse de
couette drap 500 g taie d'oreiller 200 g nappe 250 g drap de bain 200 g torchon 100 g chemise de
nuit sous-vête-
ments féminins chemise de
travail homme chemise de
travail homme pyjama hom-
me chemisier 100 g sous-vête-
ments homme
700 g
200 g
100 g
600 g
200 g
500 g
100 g
Tableau des programmes
Programmes
COTON TRES SEC
Fonctions complémentai-
res/options
Charge maximum (poids à sec)
7 kg
DELICAT SENSIBLE ANTI-
FROISSAGE ALARME DEPART
DIFFERE
Utilisation/propriétés
Etiquettes d'entretien
Séchage complet des textiles épais ou multicouches (ex. linge en tissu éponge, peignoirs de bain).
electrolux 7
Programmes
COTON PRET A RANGER
COTON PRET A REPASSER
7 kg
1)
7 kg
1)
SYNTHETI­QUES TRES
3 kg
SEC
SYNTHETI­QUES PRET A
RANGER
3 kg
1)
SYNTHETI­QUES PRET A
3 kg
REPASSER
MINUTERIE 7 kg
RAFRAÎCHR 1 kg
Fonctions complémentai-
res/options
Charge maximum (poids à sec)
DELICAT SENSIBLE ANTI-
FROISSAGE ALARME DEPART
DIFFERE
DELICAT SENSIBLE ANTI-
FROISSAGE ALARME DEPART
DIFFERE
DELICAT SENSIBLE ANTI-
FROISSAGE ALARME DEPART
DIFFERE
DELICAT SENSIBLE ANTI-
FROISSAGE ALARME DEPART
DIFFERE
DELICAT SENSIBLE ANTI-
FROISSAGE ALARME DEPART
DIFFERE
DELICAT MINUTERIE ANTI-
FROISSAGE ALARME DEPART
DIFFERE
DELICAT ANTIFROISSAGE
ALARME DEPART DIFFERE
Utilisation/propriétés
Séchage complet des textiles d'une épaisseur homogène (ex. linge en tissu éponge, serviettes éponge ou lainages).
Pour les textiles fins à repasser (ex. lainages, chemises en coton).
Séchage complet des textiles épais ou multicouches (ex. pull-overs, lin­ge de lit, linge de table).
Pour les tissus fins ne nécessitant pas de repassage (ex. chemises en textiles mélangés, linge de table, vê­tements de bébé, chaussettes, lin­gerie à baleines ou armatures).
Pour les textiles fins à repasser (ex. lainages, chemises en coton).
Pour sécher des pièces de linge sé­parées.
Programme spécial permettant de rafraîchir ou de nettoyer des textiles avec des produits de nettoyage à sec vendus dans le commerce.
Etiquettes d'entretien
2)
2)
2)
DRAPS 3 kg
JEANS 7 kg
SPORT 2 kg
DELICAT ANTIFROISSAGE
ALARME DEPART DIFFERE
DELICAT SENSIBLE ANTI-
FROISSAGE ALARME DEPART
DIFFERE
ANTIFROISSAGE ALARME DE-
PART DIFFERE
Linge de lit (draps, taies d'oreillers, couvre-lits, housses de couettes).
Programme spécial pour vêtements de sport comme les jeans, les sweats, etc., en tissus de résistan­ces diverses (ex. au niveau du poi­gnet et du col ou des coutures).
Pour tenues de sports, textiles fins, polyester, ne nécessitant pas de re­passage.
8 electrolux
Programmes
FACILE A RE­PASSER
LAINE 1 kg
1) Conformément à la norme CEI 61121
2) sélectionner l'option DELICAT
(ou 5
Fonctions complémentai-
res/options
Charge maximum (poids à sec)
1 kg
ANTIFROISSAGE ALARME DE-
che-
mi-
ses)
PART DIFFERE
DELICAT ALARME DEPART
DIFFERE
Utilisation quotidienne
Mise sous tension de l'appareil / de l'éclairage
Tournez le sélecteur de programmes sur le programme de votre choix ou sur ECLAIRA­GE L'appareil est mis sous tension. Quand la porte est ouverte, le tambour est éclairé.
Ouverture de la porte et chargement du linge
1. Ouvrez la porte :
Appuyer fortement sur le hublot (point de pression)
Utilisation/propriétés
Programme spécial doté d'un mé­canisme anti-froissage pour les tex­tiles mélangés tels que les chemises et les corsages ; pour un repassage sans peine. Le résultat dépend de la nature et de la qualité des textiles. (La charge correspond à environ 5 à 7 chemises.) Recommandation : Placez le linge dans le sèche-linge tout de suite après l'essorage. Une fois sec, retirez immédiatement le linge de l'appareil et mettez-le sur un cintre.
LAINE est un programme spécial permettant un traitement rapide à l'air chaud de lainages séchés à l'air, portés ou laissés dans l'armoire pendant une période prolongée. Cela permet de redresser les fibres de la laine et de l'adoucir.
Etiquettes d'entretien
2. Chargez votre linge sans le tasser.
electrolux 9
Attention Prenez la précaution de ne pas coincer de linge lors de la fermeture de la porte. Le linge pourrait être en­dommagé.
3. Refermez la porte en appuyant forte-
ment. Le verrouillage doit être audible.
Sélection du programme
Sélectionnez un programme à l'aide du sé­lecteur de programmes. La fenêtre d'afficha­ge indique la durée prévue du programme (en heures et minutes). Pendant le cycle, le temps restant est dé­compté par paliers d'une minute ; au-des­sous d'une heure, seules les minutes appa­raissent (ex. "59", "5", "0");
Sélection des fonctions complémentaires
Vous pouvez sélectionner les fonctions com­plémentaires suivantes :
7
1 2 3 4 5
6
touche 1 - DELICAT touche 2 - SENSIBLE touche 3 - ANTIFROISSAGE touche 4 - ALARME touche 5 - MINUTERIE touche 7 - DEPART DIFFERE
DELICAT
Cette touche permet de réduire la tempéra­ture de séchage pour le linge délicat. Le voy­ant correspondant s'allume. Cette option
peut également être utilisée pour un séchage dont la durée est contrôlée.
SENSIBLE
Ce programme permet de sécher délicate­ment des textiles fréquemment portés. Il dé­marre à pleine puissance de chauffage, puis la chaleur diminue au fur et à mesure que le cycle se poursuit, ce qui permet de sécher le linge en douceur.
ANTIFROISSAGE
Si vous sélectionnez cette fonction complé­mentaire, la phase anti-froissage prolonge de 60 minutes la phase anti-froissage (30 minu­tes) à la fin du cycle de séchage. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermit­tence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Cette phase dure effectivement 90 minutes. Au cours de la phase anti-frois­sage, le linge peut être retiré à tout instant. Lorsque l'option est activée, le voyant cor­respondant à la fonction ANTIFROISSA­GEs'allume.
ALARME
Lorsque le cycle de séchage est terminé, un signal sonore retentit par intermittence. En appuyant sur la touche ALARME le signal so­nore s'éteint dans les cas suivants :
• lors de la sélection du programme
• lors de l'activation des touches
• lorsque le sélecteur de programmes est tourné sur une autre position pendant le programme ou lorsque vous appuyez sur une touche d'option pendant le cycle
• à la fin du programme.
Le voyant correspondant s'allume.
MINUTERIE
Utilisez la touche MINUTERIE pour sélection­ner la durée du programme après avoir réglé le programme MINUTERIE . Vous pouvez sé­lectionner une durée de séchage de 10 mi­nutes à 3 heures par paliers de 10 minutes.
1. Tournez le sélecteur de programmes sur
le programme MINUTERIE .
2. Appuyez sur la touche MINUTERIE jus-
qu'à ce que la durée du programme sou­haité s'affiche, par exemple
correspond à une durée de séchage de
20 minutes. Si la durée du programme n'est pas préci­sée, une durée de 10 minutes est automati­quement sélectionnée (par défaut).
10 electrolux
DEPART DIFFERE
La touche DEPART DIFFERE permet de retarder le départ d'un programme de 30 minutes (30') à 20 heures maximum (20h).
1. Sélectionnez le programme et les fonc­tions complémentaires.
2. Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE jusqu'à ce que le délai du départ différé
souhaité s'affiche, par exemple, H si le programme doit démarrer dans 12 heures.
Si l'écran d'affichage indique H et si vous appuyez à nouveau sur cette touche, le départ différé est annulé. L'écran affiche alors 0 puis la durée du programme sélectionné.
3. Pour activer le départ différé, appuyez sur la touche DEPART PAUSE . Le décompte du départ différé s'affiche continuelle­ment (ex. 15 h, 14 h, 13 h, ... 30' etc.).
Sécurité enfants
La sécurité enfants permet d'éviter le départ d'un programme par inadvertance et la mo­dification par inadvertance d'un programme en cours. La sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programmes. La sécurité enfants peut être activée ou dés­activée en appuyant simultanément sur les touches ANTIFROISSAGE et ALARME , et en les maintenant appuyées pendant 5 secon­des.
– Avant le départ du programme : l'ap-
pareil ne peut pas être utilisé
– Après le départ du programme : le
programme en cours ne peut pas être modifié
Le symbole
apparaît sur l'écran d'afficha­ge pour indiquer que la sécurité enfants a été activée. La sécurité enfants restera activée jusqu'à la fin du programme. Si vous souhaitez sélectionner un nouveau programme, vous devez d'abord désactiver la sécurité enfants.
Démarrage du programme
Appuyez sur la touche DEPART PAUSE. Le programme démarre.
Des symboles indiquent les différentes pha­ses du programme en cours. De gauche à
droite, du symbole de séchage froissage
, au symbole de refroidissement
, d'anti-
.
Modification du programme
Pour modifier un programme en cours, il faut d'abord annuler celui-ci en tournant le sélec­teur de programmes sur ARRET . Le pro­gramme est annulé.
Après le départ du programme, il n'est plus possible de modifier le programme directement. Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre program­me lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement ou appuyez sur une tou­che de fonction (à l'exception de la tou­che ALARME , le voyant DEPART PAU­SEclignote momentanément en jaune. Toutefois, le programme de séchage se poursuit normalement (protection du lin­ge).
Fin du cycle de séchage / retrait du linge
Une fois le cycle de séchage terminé, un " 0 " clignote à l'écran, et un tiret s'affiche sous
le symbole anti-froissage
et filtre . Si la touche ALARME a été activée, un signal so­nore retentit à intervalles répétés pendant environ une minute.
Les cycles de séchage sont automati­quement suivis d'une phase anti-frois­sage qui dure environ 30 minutes. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Au cours de la phase anti-froissage, le linge peut être retiré à tout instant. (Il est recom­mandé de sortir le linge au plus tard vers la fin de la phase anti-froissage pour évi­ter qu'il ne se froisse.) Si la fonction AN-
TIFROISSAGE
est sélectionnée, la phase anti-froissage est prolongée de 60 minutes.
1. Ouvrez la porte.
2. Sortez le linge.
3. Enlevez le filtre après le retrait des vête­ments. Nettoyez le filtre.
Avertissement Avant de placer le filtre, vérifiez qu'il n'y ait rien d'autre à l'inté­rieur du logement du filtre.
electrolux 11
4. Tournez le sélecteur de programmes sur la position ARRET.
Important Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage.
Nettoyage et entretien
Avertissement Ne séchez jamais dans l'appareil d'articles ayant été traités avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec !
Nettoyage des filtres
Le filtre retient toutes les peluches qui s'ac­cumulent pendant le séchage. Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, il est né­cessaire de nettoyer le filtre à peluches après chaque cycle de séchage. Le symbole correspondant l'écran vous le rappelle.
Attention N'utilisez jamais votre sèche­linge sans avoir installé le filtre à peluches ou si ce dernier est détérioré ou colmaté.
1.
Ouvrez la porte et sortez le linge.
2. Retirez le filtre qui se trouve dans le bas du hublot.
, affiché à
5. Fermez la porte de chargement.
3.
Ouvrez le filtre en appuyant sur le bouton entre les deux fentes des joints. Nettoyez le filtre à l'aide d'un chiffon humide. Après un certain temps, les filtres se couvrent d'une patine due aux résidus de lessive sur le linge. Pour éliminer cette patine, nettoyez le filtre à l'eau chaude en le frot­tant à l'aide d'une brosse. Fermez le filtre et n'oubliez pas de le re­mettre en place.
Avertissement Avant de placer le filtre, vérifiez qu'il n'y ait rien d'autre à l'inté­rieur du logement du filtre.
4. Le filtre ne peut être installé que d'un cô­té. Si le filtre est mal installé, il déborde de son logement.
Si le filtre ne s'enclenche pas en place, vous ne pourrez pas fermer la porte.
Nettoyage de la porte
Nettoyez périodiquement l'intérieur de la porte et autour du filtre pour éliminer les pe­luches. Un parfait nettoyage est indispensa­ble pour un bon séchage.
Nettoyage du tambour
Attention N'utilisez pas de produits
abrasifs ou laine d'acier pour nettoyer le tambour.
12 electrolux
Le calcaire contenu dans l'eau ou les ré­sidus de produits de lavage peuvent lais­ser un dépôt à peine visible à l'intérieur du tambour. Dans ce cas, le détecteur d'humidité ne peut plus reconnaître de manière fiable le taux d'humidité. Ce qui peut expliquer que lorsque vous enlevez le linge, il risque d'être plus humide que
Nettoyage du bandeau de commande et de la carrosserie
Attention N'utilisez jamais de produits
abrasifs ou caustiques. Lavez la carrosserie et le bandeau de commande à l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
prévu. Nettoyez l'intérieur et les nervures du tambour à l'aide d'un détergent doux et d'un chiffon humide.
En cas d'anomalie de fonctionnement ...
Dépannage
Si au cours du fonctionnement de l'appareil, un code d'erreur E... suivi d'un chiffre ou d'une lettre s'affiche dans la fenêtre d'affi­chage : Mettez l'appareil hors tension puis de
Anomalie Cause possible Solution
L'appareil n'est pas branché ou le fusible est grillé.
Le sèche-linge ne démarre pas.
Les résultats de séchage ne sont pas satisfaisants.
La porte ne ferme pas. Le filtre n'est pas installé. Mettez le filtre bien en place.
Si vous appuyez sur une touche, Err s'affiche dans la fenêtre d'affichage.
La porte de chargement est ou­verte.
Vous n'avez-vous pas appuyé sur la touche DEPART PAUSE ?
Le programme choisi ne con­vient pas au linge.
Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre.
Le volume de linge est excessif.
Les fentes d'aération sont bou­chées.
L'intérieur et les nervures du tambour sont couverts de rési­dus.
La conductivité de l'eau du lieu d'installation ne correspond pas au réglage standard de l'appa­reil.
Protection. Après le démarrage du programme, il n'est plus pos­sible de sélectionner des op­tions.
nouveau sous tension. Re-sélectionnez le programme. Appuyez sur la touche E DE­PART PAUSE . Si l'erreur se reproduit, con­tactez le service après-vente de votre maga­sin vendeur et indiquez-lui le code d'erreur.
Branchez l'appareil sur le sec­teur. Contrôlez le fusible dans la boîte à fusibles (installation do­mestique).
Fermez la porte de chargement.
Appuyez sur la touche DEPART PAUSE .
Lors du prochain séchage, sé­lectionnez le programme adé­quat (consultez le "Tableau des programmes").
Conformez-vous aux charges recommandées.
Libérez les fentes d'aération.
Nettoyez l'intérieur et les nervu­res du tambour.
Reprogrammez les paramètres standard de séchage (voir le chapitre 'Options de program­mation').
Tournez le sélecteur de pro­grammes sur la position AR­RET . Sélectionnez à nouveau le programme.
electrolux 13
Le sélecteur de programmes est
L'éclairage du tambour ne fonc­tionne pas.
L'indication du temps restant change de manière permanente ou ne bouge pas pendant un certain temps.
Le cycle de séchage s'arrête peu de temps après le démarra­ge du programme.
La durée du cycle de séchage est anormalement longue. Re­marque : Après environ 5 heu­res, le cycle de séchage s'arrête automatiquement.
sur la position ARRET .
L'ampoule d'éclairage est dé­fectueuse.
Le temps restant est constam­ment corrigé en fonction du type de linge, de la charge et du de­gré d'humidité.
Vous n'avez pas chargé une quantité suffisante de linge ou le linge chargé est trop sec pour le programme sélectionné.
Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Le volume de linge est excessif. Réduisez la charge.
Le linge n'a pas été suffisam­ment essoré.
La température ambiante est particulièrement élevée. Le compresseur est momentané­ment à l'arrêt comme dispositif de sécurité contre les surchar­ges.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage intérieur
Utilisez exclusivement une ampoule spéciale pour sèche-linge. Vous pouvez vous la pro­curer auprès du service après vente ET no. 112 552 000-5.
Avertissement Lorsque l'appareil est sous tension, l'éclairage intérieur s'éteint automatiquement au bout de 4 minutes après l'ouverture de la porte.
Avertissement N'utilisez pas d'ampoules standard ! Elles émettent trop de chaleur et peuvent endommager l'appareil !
Avertissement Avant de remplacer l'ampoule, l'appareil doit être débranché.
Tournez le sélecteur de pro­grammes sur ECLAIRAGE ou sur n'importe quel programme.
Remplacez l'ampoule (voir sec­tion suivante).
C'est un processus automati­que ; l'appareil n'est pas pour autant défectueux.
Sélectionnez un programme de séchage chronométrique ou un niveau de séchage supérieur (ex. TRES SECau lieu de PRET A RANGER .
Essorez suffisamment le linge avant de le mettre dans le sè­che-linge.
Il s'agit d'une fonction automa­tique et l'appareil ne présente aucun défaut. Si possible, abais­sez la température de la pièce.
1. Dévissez le cache de l'ampoule (il se trou­ve immédiatement derrière le hublot, en haut ; voir le chapitre " Description de l'appareil ".)
2. Remplacez l'ampoule défectueuse.
3. Revissez soigneusement le cache.
Avant de revisser le cache, vérifiez que le joint torique est à la bonne place. N'utilisez pas le sèche-linge en l'absence du joint torique.
Avertissement Par mesure de sécurité, assurez-vous que le cache est bien vissé. Dans le cas contraire, vous ne devez pas mettre en fonctionnement le sèche-linge.
Réglages de l'appareil
ALARME toujours désactivée
1. Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches DELICAT et SENSIBLE pendant environ 5 secondes.
3. L'alarme sera par défaut désactivée. Vous pouvez utiliser la touche ALARME pour activer ou désactiver l'alarme, mais l'appareil ne mémorise pas la sélection.
14 electrolux
Dureté de l'eau
L'eau, selon les zones géographiques, con­tient en quantité variable des sels calcaires et minéraux qui changent la valeur de la con­ductivité. Des variations importantes de la conductivité, par rapport aux valeurs affi­chées en usine, pourraient légèrement in­fluencer l'humidité résiduelle à la fin du sé­chage. Votre séche-linge permet de régler la sensibilité du capteur conductimétrique sur la base de la valeur de la conductivité de l'eau.
1. Tournez le sélecteur de programmes sur
appuyées pendant environ 5 secondes. Le réglage courant s'affiche :
faible conductivité <300 micro S/cm,
– conductivité moyenne
300-600 micro S/cm,
– conduc-
tivité élevée >600 micro S/cm
3. Appuyez sur la touche DEPART PAUSE jusqu'à ce que le niveau souhaité s'affi­che.
4. Pour mémoriser le réglage, appuyez si­multanément sur les touches DELICAT et MINUTERIE ou tournez le sélecteur sur la position ARRET
n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches DELICAT et MINUTERIE et maintenez-les
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Hauteur x Largeur x Profondeur 85 x 60 x 58 cm Volume du tambour 108 l Profondeur avec porte ouverte 109 cm Possibilité de réglage en hauteur 1,5 cm Poids à vide environ 32,5 kg
Charge (en fonction du programme) Tension 220 - 230 V Fusible nécessaire 10 A Puissance totale 2200 W Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie (7 kg de coton, préala-
blement essoré à 1000 tr/min) Consommation d'énergie annuelle moyenne 263,1kWh Usage Domestique Température ambiante autorisée + 5°C à + 35°C
Les consommations ont été mesurées dans des conditions d'essai normalisées. Les consommations
COTON PRET A RANGER
COTON PRET A REPASSER
réelles dépendent des conditions d'utilisation de l'appareil.
Programme
2) 3)
1)
2)
Données de consommation
2)
max. 7 kg
C
3,9 kWh
Consommation d'énergie en kWh / temps de
séchage moyen en minutes
3.9 /95 (7 kg de linge préalablement essoré à
1000 tr/min)
3.05/75 (7 kg de linge préalablement essoré à 1000 tr/min)
electrolux 15
Caractéristiques techniques
SYNTHETIQUES PRET A RANGER
1) Les charges indiquées peuvent varier d'un pays à un autre en fonction des méthodes de mesure
différentes.
2) conformément à la norme EN 61121
2)
1.15 / 30 (3 kg de linge préalablement essoré à 1200 tr/min)
Installation
Important L'appareil doit être transporté uniquement en position verticale.
Emplacement
• Par commodité, il est conseillé d'installer
l'appareil près de votre lave-linge.
• Le sèche-linge doit être installé dans un
lieu propre, à l'abri de la poussière.
• L'air doit pouvoir circuler librement tout
autour de l'appareil. N'obstruez pas la gril­le d'aération frontale ou les grilles d'entrée d'air à l'arrière de l'appareil.
• Pour limiter au minimum les vibrations et le
bruit pendant le fonctionnement du sèche­linge, installez-le sur une surface robuste et parfaitement horizontale.
• Après l'installation du sèche-linge, mettez-
le d'aplomb à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas d'aplomb, rectifiez en vissant ou dévissant les pieds de réglage.
• Les pieds ne doivent jamais être retirés.
Veillez à ne pas limiter la circulation de l'air au sol par des tapis à longs poils, des mor­ceaux de bois, etc. Il pourrait se produire une accumulation de chaleur qui nuirait au fonctionnement du moteur et risquerait de l'endommager.
Important La température de l'air chaud dégagé par le sèche-linge peut atteindre 60°C. L'appareil ne doit donc pas être installé sur des sols non résistants aux températures élevées. Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la température ambiante ne doit pas être in­férieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
Avertissement Si l'appareil doit être déplacé, transportez-le verticalement.
Avertissement L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable, une porte coulissante ou une porte dotée d'une charnière se
trouvant sur le côté opposé à celle l'appareil.
Retrait des protections de transport
Attention Avant de mettre l'appareil en
service, il est impératif d'enlever tous les éléments de protection de transport.
1. Ouvrez la porte.
2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieur du tambour.
3. Enlevez la gaine plastique avec le rem­bourrage en polystyrène de l'appareil.
Installation du tuyau d'évacuation
Pour simplifier l'installation, vous disposez de plusieurs orifices d'évacuation : un à l'arrière,
16 electrolux
un à gauche et un à droite. Pour relier le tuyau à l'appareil, appliquez d'abord à une extré­mité du tuyau la bague de serrage (A) se trouvant sur l'orifice arrière puis introduisez le tuyau dans l'orifice d'évacuation choisi. Bou­chez les autres orifices à l'aide des caches fournis.
A
A
B
Une fois relié au sèche-linge, amenez le tuyau flexible au point d'évacuation souhaité, en veillant à ce que la longueur totale de la course soit inférieure à 2 m, et qu'il ne pré­sente pas plus de deux coudes. En ce qui concerne le conduit, si vous avez décidé d'équiper l'extrémité du tuyau de raccorde­ment sur l'extérieur d'un mur ou d'une grille, faites appel à un constructeur marchand pour savoir comment faire et quel matériel utiliser.
Avertissement Attention à ne pas raccorder ce sèche-linge sur un conduit de fumées.
Si le tuyau est long et si l'appareil est placé dans un local froid, l'humidité risque de se condenser en eau à l'intérieur du tuyau. Ce phénomène naturel est inévitable. Pour em­pêcher que l'eau de condensation ne stagne dans le tuyau ou reflue dans le sèche-linge, percez un petit trou (de 3 mm) au point le plus bas du tuyau et déposez un petit récipient au dessous. (Voir la figure, au point B).
Notez que pour éviter tout problème de con­densation, il est essentiel que le sèche-linge soit équipé d'un tuyau flexible qui transporte l'air humide bien au-delà des éléments de cuisine ; de préférence en dehors de la cui­sine. Pour empêcher toute surchauffe de l'appareil, il est important de ne pas bloquer
electrolux 17
la sortie d'évacuation de la vapeur. Un débit d'évacuation d'au moins 150 m3/h doit être assuré. Si le sèche-linge est installé près d'éléments de cuisine, assurez-vous que le tuyau d'évacuation ne soit pas écrasé. Si le tuyau est partiellement écrasé, l'efficacité du séchage sera réduite, le temps de séchage plus long et la consommation d'énergie plus élevée. Si le tuyau est complètement écrasé, le disjoncteur dont l'appareil est équipé ris­que de se déclencher. Pendant le fonction­nement du sèche-linge, la température am­biante ne doit pas être inférieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C pour ne pas compro­mettre le bon fonctionnement de l'appareil.
Réversibilité de la porte
Pour faciliter le chargement ou le décharge­ment du linge, le sens d'ouverture de la porte peut être changé de droite à gauche. La ré­versibilité de la porte ne doit être effectuée que par un technicien qualifié. Contactez le service après-vente de votre magasin ven­deur. Le service après-vente vous facturera alors l'intervention.
Branchement électrique
Contrôlez les caractéristiques électriques de l'appareil (tension d'alimentation, type de courant, fusibles, etc.) sur la plaque signalé­tique. La plaque signalétique est située près de la porte (voir le chapitre "Description du produit").
Branchez l'appareil sur une prise avec terre, conformément aux normes et ré­glementations en vigueur.
Avertissement Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommage ou blessure, suite au non­respect des consignes de sécurité sus-mentionnées. Le remplacement du cordon d'ali­mentation de l'appareil doit être ef­fectué par le service après-vente de votre magasin vendeur.
Avertissement La prise doit être facilement accessible après l'installation de l'appareil.
Accessoires spéciaux kit de superposition
Un kit de superposition spécial est disponible auprès de votre revendeur pour faciliter le montage du sèche-linge au-dessus d'un la­ve-linge à chargement frontal dont la profon­deur est comprise entre 48 et 60 cm. Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
Environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
18 electrolux
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch.
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage respectent l'en­vironnement et sont recyclables. Les com­posants en plastique sont identifiables grâce aux sigles >PE<, >PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
Avertissement Lors de la mise a u rebut de votre appareil, enlevez le câble et jetez-le avec la prise. Enlevez le verrou de la porte et rendez-le inutilisable ; cela évitera aux enfants de s'enfermer dans
Essorage préalable Cycle de séchage
Tours par minute
1000 4,20 60 3,9 1400 3,64 52 3,7
Humidité résiduelle
en litres en %
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Conseils relatifs à l'environnement
• Le sèche-linge rend le linge duveteux et doux. Il est par conséquent inutile d'utiliser un adoucissant lors du lavage.
• Le sèche-linge fonctionne le plus écono­miquement possible si vous : – laissez constamment dégagée la grille
d'aération située sur le socle du sèche­linge ;
– respectez les charges indiquées dans le
tableau récapitulatif des programmes ;
– nettoyez le filtre après chaque cycle de
séchage ;
– essorez suffisamment le linge avant de
le sécher. Exemple : Données de con­sommation – en fonction de la vitesse d'essorage – pour 7 kg de linge séché avec le programme COTON PRET A RANGER .
Energie en kWh
Maintenance
En cas d'anomalie de fonctionnement, véri­fiez d'abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l'aide de la notice d'utilisation (chapitre En cas
d'anomalie de fonctionnement).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dys­fonctionnement, veuillez contacter votre ven­deur ou à défaut le Centre Contact Consom­mateurs qui vous communiquera l'adresse d'un service après-vente. Pour un dépannage dans les plus brefs dé­lais, nous vous recommandons de nous four­nir les informations suivantes :
– Description du modèle – Numéro de produit (PNC) – Numéro de série (S No.) (le numéro de série est indiqué sur la plaque signalétique - con­sultez le chapitre Description du produit ) – Type d'anomalie – Eventuellement le message d'erreur affiché par l'appareil Pour avoir les numéros d'identification de l'appareil sous la main, nous vous recom­mandons de les inscrire ici :
Description du modèle :
Code produit (PNC) :
Numéro de sé­rie :
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contents
Important safety information 19 Product description 21 Control Panel 21 Before first use 22 Sorting and preparing laundry 22 Programme chart 23 Daily use 25
Subject to change without notice
Cleaning and maintenance 27 What to do if ... 28 Machine settings 29 Technical data 30 Installation 30 Environment 33 Service 34
Important safety information
Important! In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
General safety
• It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Make sure that small pets do not climb into the drum. To avoid this, please check into the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive dam­age and must not be placed into the ma­chine.
• In order to avoid danger of fires caused by excessive drying, do not use appliance to
dry the following items: Cushions, quilts and the like (these items accumulate heat).
• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fit­ted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.
• Always unplug the appliance after use, clean and maintenance.
• Under no circumstances should you at­tempt to repair the machine yourself. Re­pairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunction­ing. Contact your local Service Centre. Al­ways insist on genuine spare parts.
• Items that have been soiled with substan­ces such as cooking oil acetone, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, wax­es and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of deter­gent before being dried in the tumble dry­er.
Danger of explosion: Never tumble dry items that have been in contact with in­flammable solvents (petrol, methylated spirits, dry cleaning fluid and the like). As these substance are volatile, they could cause an explosion. Only tumble dry items washed with water.
Risk of fire: items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oil constitute a fire hazard and should not be placed in the tumble dryer.
• If you have washed your laundry with stain remover you must execute an extra rinse cycle before loading your tumble dryer.
electrolux 19
20 electrolux
• Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pockets of garments to be loaded into ap­pliance
Warning! Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Risk of fire!
Risk of electric shock! Do not spray down the appliance with jets of water.
• The final part of a tumble dryer cycle oc­curs without heat (cool down cycle) to en­sure that the items are left at a temperature that ensures that items will not be dam­aged.
• Ensure you have adequate ventilation in the installation room to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires.
Installation
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
• All packing and transit bolts must be re­moved before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual.
• Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a quali­fied electrician or competent person.
• Care must be taken to ensure that the ap­pliance does not stand on the electrical supply cable.
• If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to al­low air to circulate freely.
• After having installed the appliance, check that it is not pressing or standing on its electrical supply cable or/and inlet hose.
• If the tumble dryer is placed on top of a washing machine, it is compulsory to use the stacking kit (optional accessory).
Use
• This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed.
• Only wash fabrics which are designed to be machine dried. Follow the instructions on each garment label.
• Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
• Do not overload the appliance. See the relevant section in the user manual.
• Clothes which are dripping wet should not be placed in the dryer.
• Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine dried. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment be­fore placing in the machine.
• Never pull the power supply cable to re­move the plug from the socket; always take hold of the plug itself.
• Never use the tumble dryer if the power supply cable, the control panel, the work­ing surface or the base are damaged so that the inside of the tumble dryer is ac­cessible.
• Fabric softeners, or similar products should be used as specified by the fabric softener instructions.
Caution - hot surface : Do not touch the door light cover surface when the light is
switched on.
Hot surface: Do not touch the back
2)
of the appliance while it is operating!
Child safety
• This machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
• Children often do not recognise the haz­ards associated with electrical appliances. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to chil­dren - danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
• Make sure that children or pets do not climb into the drum.
2) Only dryers equipped with internal drum light.
Product description
4
5
7
8
electrolux 21
1
2
3
6
1 Control panel 2 Door 3 Fluff filter 4 Lamp for inside light
Control Panel
5 Rating plate 6 Adjustable feet 7 Sideways vent outlets / back vent outlet 8 Ring nut
6 5
4
321
22 electrolux
1 Programme knob and (OFF) ARRET switch 2 Function buttons 3 (START PAUSE) DEPART PAUSE button 4 (DELAY START) DEPART DIFFERE button 5 Display 6 Function status led
What is shown in the display
1
6
5
34
2
Before first use
In order to remove any residues which may have been produced during production, wipe the dryer drum with a damp cloth or carry out
1 Time to end / error message 2 Clean filter icon 3 (LONG ANTICREASE) ANTIFROISSAGE
icon
4 Cycle phase status 5 Delay time option icon 6 Child lock icon
a brief drying cycle (ca. 30 min.) with damp cloths in the machine.
Sorting and preparing laundry
• Sort by fabric type: – Cotton/linen for programmes in (COT-
TONS) COTON programme group.
– Mixtures and synthetics for pro-
grammes in (SYNTHETICS) SYNTHE­TIQUES programme group.
• Sort by care label: The care labels mean:
Drying in the tumble dryer possible in principle
Drying at normal temperature
Drying at reduced temperature (press (DELICATE) DELICAT button!)
Drying in the tumble dryer not possible
Important! Do not place in the appliance any wet laundry which is not specified on the care label as being suitable for tumble-drying. This appliance can be used for all wet laundry items which are labelled as suitable for tum­ble-drying.
• Do not dry new, coloured textiles together with light-coloured laundry items. Textile colours may bleed.
• Do not dry cotton jersey and knitwear with the (EXTRA DRY) TRES SEC programme. Items may shrink!
• Wool and wool-like textiles can be dried using the (WOOL CARE) LAINE pro­gramme.
Preparing laundry
• To avoid laundry becoming tangled: close zips, button up duvet covers and tie loose ties or ribbons (e.g. of aprons).
• Empty pockets. Remove metal items (pa­per clips, safety pins, etc).
• Turn items with double-layered fabrics in­side out (e.g. with cotton-lined anoraks, the cotton layer should be outermost). These fabrics will then dry better.
Important! Do not overload the appliance. Observe max. loading volume of 7 kg.
Laundry weights
Type of laun-
dry
Bathrobe 1200 g Napkin 100 g
Weight
electrolux 23
Type of laun-
Weight
dry
Quilt cover 700 g Sheet 500 g Pillow case 200 g Tablecloth 250 g Towelling tow-
200 g
el Tea cloth 100 g Night dress 200 g Ladies' briefs 100 g
Programme chart
Programmes
(COTTON) CO­TON (EXTRA DRY) TRES SEC
(COTTON) CO­TON (STOR­AGE DRY) PRET A RANG-
1)
ER (COTTON) CO-
TON (IRON DRY) PRET A
REPASSER
1)
(SYNTHETICS) SYNTHE­TIQUES (EX­TRA DRY) TRES SEC
(SYNTHETICS) SYNTHE­TIQUES (STORAGE DRY) PRET A
RANGER
1)
Additional functions/options Application/properties
max. load (weight when dry)
DELICAT, SENSIBLE, ANTI-
7 kg
FROISSAGE, ALARME, DE-
DELICAT, SENSIBLE, ANTI-
7 kg
FROISSAGE, ALARME, DE-
DELICAT, SENSIBLE, ANTI-
FROISSAGE , ALARME, DE-
7 kg
DELICAT, SENSIBLE, ANTI-
3 kg
FROISSAGE , ALARME, DE-
DELICAT, SENSIBLE, ANTI-
3 kg
FROISSAGE , ALARME, DE-
PART DIFFERE
PART DIFFERE
PART DIFFERE
PART DIFFERE
PART DIFFERE
Type of laun-
Weight
dry
Man's work
600 g
shirt Man's work
200 g
shirt Man's pyja-
500 g
mas Blouse 100 g Men's under-
100 g
pants
Thorough drying of thick or multi­layered fabrics, e.g. terry towelling items, bathrobes.
Thorough drying of fabrics of even thicknesses, e.g. terry towelling items, knitwear, towels.
For thin fabrics which are also to be ironed, e.g. knitwear, cotton shirts.
Thorough drying of thick or multi­layered fabrics, e.g. pullovers, bed­ding, table linen.
For thin fabrics which are not ironed, e.g. easy care shirts, table linen, ba­by clothes, socks, lingerie with bones or wires.
Care mark
2)
2)
24 electrolux
Programmes
(SYNTHETICS) SYNTHE­TIQUES (IRON DRY) PRET A REPASSER
(TIME) MI­NUTERIE
Additional functions/options Application/properties
max. load (weight when dry)
DELICAT, SENSIBLE, ANTI-
3 kg
FROISSAGE , ALARME, DE-
PART DIFFERE
DELICAT, MINUTERIE, ANTI-
FROISSAGE, ALARME, DE-
7 kg
PART DIFFERE
For thin fabrics which are also to be ironed, e.g. knitwear, cotton shirts.
For further drying of individual items of laundry.
Care mark
2)
(FRESHEN UP) RAFRAICHR
(BEDLINEN) DRAPS
DELICAT, ANTIFROISSAGE,
1 kg
ALARME, DEPART DIFFERE
DELICAT, ANTIFROISSAGE,
3 kg
ALARME, DEPART DIFFERE
DELICAT, SENSIBLE, , ANTI-
(JEANS) 7 kg
(SPORTS LIGHT) SPORT
(EASY IRON PLUS)FACILE A REPASSER
(WOOL CARE) LAINE
FROISSAGE, ALARME, DE-
ANTIFROISSAGE, ALARME,
2 kg
1 kg
ANTIFROISSAGE, ALARME,
(or 5 shirt
s)
DELICAT, ALARME, DEPART
1 kg
1) In accordance with IEC61121
2) select DELICAT option
PART DIFFERE
DEPART DIFFERE
DEPART DIFFERE
DIFFERE
For refreshing or gently cleaning tex­tiles with commercially available dry cleaning products.
Bed linen (single and double sheet, pillowcase, bedspread, duvet cov­er).
For leisure clothing, such as jeans, sweat-shirts, etc., of different mate­rial thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams).
For sportswear, thin fabrics, poly­ester, which are not ironed.
Special programme with anti-crease mechanism for easy care textiles such shirts and blouses; for mini­mum ironing effort. The result de­pends on the type and quality of tex­tiles. (The loading volume corre­sponds to approx. 5 to 7 shirts.) Recommendation: Place textiles in the dryer straight after spinning. Once dried, immediately remove textiles and place on clothes hanger.
(WOOL CARE) LAINE is special pro­gramme for briefly treating woollens with warm air after they have been dried naturally, worn or stored for long periods. Wool fibres are aligned and the wool becomes soft and snugly.
Daily use
Switching machine on / switching light on
Turn the programme selector to any pro­gramme or turn it to (LIGHT). ECLAIRAGE The machine has been switched on. When the loading door is opened, the drum is illu­minated.
Door opening and laundry loading
1. Open loading door: Push against the loading door (push point)
electrolux 25
during the cycle time elapses by steps of one minute; less than 1 hour the leading zeros are not shown (ex. “59”, “5”, “0”);
Selecting additional functions
You can choose from the additional func­tions:
7
2. Load your laundry (do not force it in).
Caution! Do not jam laundry in between the loading door and rubber seal.
3. Close loading door securely. Lock must audibly lock.
Selecting the programme
Use the programme selector to set the pro­gramme you require. The estimated time to end of the programme appears in the LCD in h:mm format (hours:minutes).
1 2 3 4 5
6
button 1 -(DELICATE) DELICAT button 2 -(SENSITIVE)SENSIBLE button 3 -(LONG ANTICREASE) ANTIFROIS­SAGE button 4 -(BUZZER) ALARME button 5 -(TIME) MINUTERIE button 7-(DELAY) DEPART DIFFERE
DELICAT (Half power)
Pressing this button allows drying to be per­formed at a lower temperature, for delicate items. The corresponding pilot light comes on. This option can also be used for time controlled drying.
SENSIBLE (Sensitive)
For gentle drying of fabrics that are frequently worn. Programme starts on full heat setting, which is then reduced as the programme progresses to be kind to the washing.
ANTIFROISSAGE (Long anticrease)
A long anti-crease phase lengthen the anti­crease phase (30 min.) at the end of the dry­ing additionally by 60 minutes. The drum ro­tates at intervals during this phase. This keeps the laundry loose and free of creases. Phase lasts in total 90 minutes. The laundry can be removed at any time during the anti­crease phase. When the option is active, the (LONG ANTI­CREASE) ANTIFROISSAGE light is on.
26 electrolux
ALARME (Buzzer)
When the drying cycle has finished, an inter­mittent audible signal will sound. By depress­ing button (BUZZER) ALARME the acoustic signal is switched off in the following cases:
• when selecting the programme
• when depressing the buttons
• when the programme selector dial is
turned to another position during the pro­gramme or when you depress an option button during the cycle
• at the end of the programme.
The corresponding light comes on.
MINUTERIE (Time)
Use the (TIME) MINUTERIE button to select the programme duration after setting the (TIME) MINUTERIE programme. You can se­lect a programme duration from 10 min. to 3 hours in 10-minute steps.
1. Turn the programme selector to the (TIME) MINUTERIE programme.
2. Press the (TIME) MINUTERIE button re­peatedly until the desired programme du-
ration is shown in the display, e.g.
for a programme of 10 minutes. If the programme duration is not selected, the duration is automatically set to 10 mins.
DEPART DIFFERE (Delay start)
With the (DELAY) DEPART DIFFERE button, you can delay the start of a pro­gramme by between 30 minutes (30') and a maximum of 20 hours (20h).
1. Select the programme and additional
functions.
2. Press the (DELAY) DEPART DIFFERE
button as many times as necessary until the required time of the delay appears on
the display, e.g.
H if the pro-
gramme is to be started in 12 hours.
If the display is showing H and you press the button again, the time de­lay will be cancelled. The display will show 0 and then the duration of the se­lected programme.
3. To activate the delay timer, press the
(START PAUSE) DEPART PAUSE but­ton. The amount of time remaining until the programme is set to start is continu­ously displayed (e.g. 15h, 14h, 13h, … 30' etc).
Setting child lock
The child lock can be set to prevent a pro­gramme being accidentally started or a pro­gramme in operation being accidentally changed. The child lock function locks all buttons and the programme knob. The child lock can be activated or deactivated by hold­ing down the (LONG ANTICREASE) ANTI­FROISSAGE and (BUZZER) ALARME but­tons simultaneously for 5 seconds.
– Before programme is started: Appli-
ance cannot be used
– After programme is started: Pro-
gramme in operation cannot be changed
icon appears in the display to indicate
The that the child safety device is activated. The child safety device is not deactivated once the programme comes to an end. If you want to set a new programme, you must first deactivate the child safety device.
Starting the programme
Press the (START PAUSE) DEPART PAUSE button. The programme is started. The programme phase is shown in display by appropriate icons. From left to the right, from
drying
,anticrease , to cooling .
Changing programme
To change a programme which has been se­lected by mistake once the programme has started, first turn the programme selector to (OFF) ARRET position. The programme is cancelled.
The programme can no longer be changed directly once the programme has started. If nevertheless there is an attempt to change the programme on the programme knob or if an function button (excluding the(BUZZER) ALARME button) is pressed, led above (START PAUSE) DEPART PAUSE but­ton starts flashing temporarily in yellow. The drying programme is not however affected by this (laundry protection).
Drying cycle complete / removing laundry
Once the drying cycle is complete, display shows a blinking " 0 ", under anti-crease and filter icon appear dash. If the (BUZ-
electrolux 27
ZER) ALARME button has been pressed, an acoustic signal sounds intermittently for about one minute.
The drying cycles are automatically fol­lowed by an anti-crease phase which lasts around 30 minutes. The drum ro­tates at intervals during this phase. This keeps the laundry loose and free of crea­ses. The laundry can be removed at any time during the anti-crease phase. (The laundry should be taken out towards the end of the anti-crease phase at the latest to prevent creases from forming.) If(LONG ANTICREASE) ANTIFROIS-
SAGE
function has been selected,
Cleaning and maintenance
Warning! The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning!
Cleaning fluff filter
The filter collect all the fluff which accumu­lates during drying. To ensure that the dryer works perfectly, the fluff filter must be cleaned after every drying cycle. The warning symbol to remind you this operation.
Caution! Never operate the dryer without fluff filter or with damaged or blocked fluff filter.
1.
Open loading door and remove laundry.
2. Remove the filter which is built into the
lower part of the loading aperture.
, on the display is on
the anti-crease phase is lengthened by 60 minutes.
1. Open door.
2. Remove laundry.
3. Remove filter after clothes has been re­moved. Clean the filter.
Warning! Before You place the filter, please check it there is nothing inside the filter seat.
4. Turn the programme selector to (OFF) ARRET .
Important! Clean the filter after each drying cycle.
5. Close the door.
3.
Open the filter pressing the button, among two slots on fingers. Clean the fil­ter using dump hand or cloth. After a pe­riod of time, a patina due to detergent residue on laundry forms on the filters. When this occurs, clean the filter with warm water using a brush. Close the filter and do not forget to put it back.
Warning! Before You place the filter, please check it there is nothing inside the filter seat.
4. The filter can be positioned only to one side. If position is wrong, the filter over­hangs.
If the filter will not snap into place, the loading door cannot be closed.
28 electrolux
Cleaning the door
Clean periodically the interior part of the door to remove any fluff. Accurate cleaning en­sures correct drying.
Cleaning the drum
Caution! Do not use abrasives or steel
wool to clean the drum. Lime in the water or cleaning agents may
form a barely visible lining on the inside of the drum. The degree to which the laundry has been dried is then no longer
than expected when removed from the dryer. Use a standard domestic cleaner (e.g. vinegar-based cleaner) to wipe down the inside of the drum and drum ribs.
Clean operating screen and housing
Caution! Do not use furniture cleaners
or aggressive cleaning agents to clean the machine. Use a damp cloth to wipe down the op­erating screen and housing.
detected reliably. The laundry is damper
What to do if ...
Troubleshooting by yourself
If, during operation, the error code E... plus number or letter) appears on the LCD: Switch the machine off and on again. Reset pro-
Problem Possible cause Remedy
Mains plug is not plugged in or fuse is not working correctly.
Dryer does not work.
Drying results unsatisfactory.
Loading door does not close. Filter not in place. Install filter into place.
When a button is pressed, Err appears on the LCD.
Drum light does not work.
Loading door is open. Close loading door. Have you pressed the(START
PAUSE) DEPART PAUSE but­ton?
Wrong programme selected.
Filter clogged. Clean filter.
Overloading of laundry.
Ventilation slots covered up. Uncover ventilation slots. Residue on inside surface of
drum or drum ribs. Conductance of water at instal-
lation site differs from standard setting of machine.
Washing protection. After the start of the programme, the op­tion can no longer be set.
Programme selector in (OFF) ARRET position.
Defective light bulb.
gramme. Press the E(START PAUSE) DE­PART PAUSE button If the error is still dis­played, please inform your local Service Force Centre and quote the error code.
Plug in at mains socket. Check fuse in fuse box (domestic in­stallation).
Press the (START PAUSE) DE­PART PAUSE button again.
Select a different programme the next time you dry (see “Pro­gramme chart” chapter).
Observe recommended loading volumes.
Clean inside surface of drum and drum ribs.
Re-programme standard setting for degree of drying (see ‘Pro­gramming options’ chapter).
Turn the programme knob to (OFF) ARRET . Set the pro­gramme again.
Turn programme selector to (LIGHT) ECLAIRAGE or to any programme.
Replace light bulb (see next sec­tion).
electrolux 29
Displayed programme time changes erratically or stays un­changed for a long time.
Drying cycle ends shortly after programme starts.
Drying cycle lasts an unusually long time. Note: After around 5 hours the drying cycle ends au­tomatically.
Programme time is corrected automatically depending on type and volume of laundry and level of dampness.
Not enough washing loaded or washing loaded is too dry for se­lected programme.
Filter clogged. Clean filter. Load volume too big. Reduce load volume.
Laundry insufficiently spun.
Particularly high room tempera­ture. Temporary switching off of the compressor to avoid over­load.
Changing the bulb for interior lighting
Only use a special bulb which is designed specially for dryers. The special bulb can be obtained from your local Service Force cen­tre.
Warning! When the appliance is switched on, the interior lighting switches itself off after 4 minutes when the door is open.
Warning! Do not use standard bulbs! These develop too much heat and may damage the machine!
Warning! Before replacing the bulb, disconnect the mains plug.
Automatic process; this is not a machine fault.
Select time programme or high­er drying level (e.g. (EXTRA DRY) TRES SEC instead of (STOR­AGE DRY) PRET A RANGER).
Laundry must be adequately spun.
Automatic process, there is no fault with the appliance. If possi­ble, lower the room tempera­ture.
1. Unscrew cover above the bulb (this can be found directly behind the loading aper­ture, at the top; refer to “Description of machine” section.)
2. Replace defective bulb.
3. Screw cover back down.
Check the correct positioning of o-ring gas­ket before screwing back the door light cov­er. Do not operate the dryer when missing o­ring gasket on door light cover.
Warning! For safety reasons, the cover must be screwed down tightly. If this is not done, the dryer must not be operated.
Machine settings
BUZZER permanent off
1. Turn the programme selector to any pro­gramme.
2. Press simultaneously the(DELICATE) DELICAT and (SENSITIVE) SENSIBLE buttons and hold down for approx. 5 sec­onds.
3. The buzzer is by default always off. You can use (BUZZER) ALARME button to activate or deactivate sound but machine does not memorize your selection.
Water hardness
Water contains, a variable quantity of lime­stone and mineral salts of which quantities vary according to geographical locations thus varying its conductivity values. Relevant variations of the conductivity of the water
compared to those prefixed by the factory could slightly influence the residual humidity of the laundry at the end of the cycle. Your dryer allows you to regulate the sensitivity of the drying sensor based on conductivity val­ues of the water.
1. Turn the programme selector to any pro­gramme.
2. Press simultaneously the (DELICATE) DELICAT and (TIME) MINUTERIE buttons and hold down for approx. 5 seconds. The current setting is on the display:
– low conductivity <300 micro S/ cm, 300-600 micro S/cm,
– medium conductivity
– high
conductivity >600 micro S/cm
30 electrolux
3. Press the (START PAUSE) DEPART PAUSE button sequentially until you set
MINUTERIE buttons or turn knob to (OFF) ARRET position
desired level.
4. To memorize setting press simultaneous­ly the (DELICATE) DELICAT and (TIME)
Technical data
Technical data
Height x width x depth 85 x 60 x 58 cm Drum volume 108 l Depth with loading door open 109 cm Height can be adjusted by 1.5 cm Weight when empty approx. 32,5 kg
Loading volume (depends on programme) Voltage 220 - 230 V Required fuse 10 A Total power 2200 W Energy efficiency class C Energy consumption (7 kg of cotton, pre-drained
at 1000 rpm) Average annual energy consumption 263.1kWh Use Domestic Permissible ambient temperature + 5°C to + 35°C
The consumption values have been established under standard conditions. They may deviate when
(COTTON) COTON (STORAGE DRY) PRET A RANGER
(COTTON) COTON (IRON DRY) PRET A RE­PASSER
(SYNTHETICS) SYNTHETIQUES (CUPBOARD DRY)
1) Different loading volume data may be needed in some countries as a result of different measuring
methods.
2) in accordance with EN 61121
2)
the machine is operated in domestic circumstances.
Programme
2) 3)
2)
2)
1)
Consumption values
max. 7 kg
3.9 kWh
Energy consumption in kWh / average drying
time in min.
3.9/ 95 (7kg load pre-drained at 1000 rpm)
3.05/75 (7kg load pre-drained at 1000 rpm)
1.15 / 30 (3 kg load pre-drained at 1200 rpm)
Installation
Important! The appliance must be moved in vertical position for transport.
Appliance positioning
• It is recommended that, for your conven­ience, the machine is positioned close to your washing machine.
electrolux 31
• The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up.
• Air must be able to circulate freely all round the appliance. Do not obstruct the front ventilation grille or the air intake grilles at the back of the machine.
• To keep vibration and noise to a minimum when the dryer is in use, it should be placed on a firm, level surface.
• Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level. If it is not, raise or lower the feet until it is.
• The feet must never be removed. Do not restrict the floor clearance through deeply carpets, strips of wood or similar. This might cause heat built-up which would in­terfere with the operation of the appliance.
Important! The hot air emitted by the tumble dryer can reach temperatures of up to 60°C. The appliance must therefore not be installed on floors which are not resistant to high temperatures. When operating the tumble dryer, the room temperature must not be lower than +5°C and higher than +35°C, as it may affect the performance of the appliance.
Warning! Should the appliance be moved, it must be transported vertically.
Warning! The appliance must not be installed behind the lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the appliance.
Removing transport safety packaging
Caution! Before use all parts of the
transport packaging must be removed.
2. Pull off adhesive strips from inside ma­chine on top of drum.
3. Remov e foil h ose and polystyrene padding from the machine.
Fitting the vent hose
To simplify the installation, there is a choice of vent outlets: one at the back, the others in the left and right-hand side. Connect the hose to whichever is the more convenient by pulling the ring nut (A) from the vent outlet at the back, screwing it on to the hose and pushing it firmly back into place. The unused vents should now be sealed with the special snap covers provided.
1. Open loading door.
A
32 electrolux
A
If the hose is long and the room temperature low, the moisture might condense to water inside the hose. This is an unavoidable nat­ural phenomenon. To prevent this water from Iyi ng in the hose or flowing back into the tum­ble dryer, it is advisable to drill a small hole (via. 3 mm) in the lowest point of the hose and to place a small container below it. (See pic­ture, point B).
B
Once connected to the dryer, run the vent hose to the desired outlet point, ensuring that the run’s overall length is less than 2 m, and that it contains no more than two bends. As to the outlet itself, if you have decided on a fixed wall/window grille, a good local build­er’s merchant should be able to supply you with the necessary fittings and installation advice.
Warning! It is important not to connect the vent hose to, for example, a cooker hood, or a chimney or flue pipe designed to carry the exhaust from a fuel burning appliance.
Note that to avoid condensation problems, it is essential that the dryer be fitted with the flexible hose to carry its “exhaust” at least beyond the kitchen units; preferable outside the kitchen. In order to prevent the appliance from overheating, it is important that the steam exhaust is unobstructed. Therefore, in case of a permanent hose fitted to an exterior wall or ceiling, it must be ensured an exhaust capacity of at least 150 m3/h. If the dryer is fitted next to kitchen units, make sure that the vent hose is not squashed. If the hose is par­tially squashed, drying efficiency will be re­duced, resulting in longer drying times and higher energy consumption. If the hose is completely squashed, the safety cut-outs with which the machine is fitted may operate. When operating the tumble dryer, the room temperature must not be lower than +5°C and higher than +35°C, as it may affect the performance of the appliance.
Door reversal
To make it easier to load or unload the laun­dry, the door can be reversed. The door must only be reversed by an authorised service engineer. Please contact your local Service Force Centre. The engineer will carry out the door reversal at your cost.
Electrical connection
Details on mains voltage, type of current and the fuses required should be taken from the type plate. The type plate is fitted near the loading aperture (see “Product description” chapter).
Connect the machine to an earthed socket, in accordance with current wir­ing regulations.
electrolux 33
Warning! The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precautions. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Center.
Warning! The plug must be accessible after installing the machine.
Special accessories Stacking kit
A special stacking kit is available through your dealer, to enable the mounting of the dyer on top of a front loading washing ma­chine with cover’s depth between 48 and 60 cm. Read carefully the instructions supplied with the kit.
Environment
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging material
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate con-
tainer at the community waste disposal fa­cilities.
Warning! When disposing of old appliances, remove the mains cable and dispose of together with the plug. Remove the door hook and ensure it is no longer lockable to prevent young children being trapped inside.
Environmental tips
• In the dryer, laundry becomes fluffy and soft. Fabric softeners are not therefore needed when washing.
34 electrolux
• Your dryer will function most economically if you: – always keep the ventilation slots on the
base of the dryer unobstructed;
– use the loading volumes specified in the
programme overview;
– clean the filter after each drying cycle;
Pre-draining Drying cycle
Revolutions per minute
1000 4.20 60 3,9 1400 3.64 52 3,7
Residual dampness
in litres as a %
Service
In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating in­structions - see chapter What to do if….
– spin the laundry well before drying. Ex-
ample: Consumption data – depending on spinning speed – for 7 kg of laundry, dried using the (COTTON) COTON (STORAGE DRY) PRET A RANGER pro­gramme.
Energy in kWh
If you were not able to remedy the problem yourself, please contact the Customer Care Department or one of our service partners. In order to be able to assist you quickly, we require the following information: – Model description – Product number (PNC) – Serial number (S No. is on rating plate stuck to the product - to find it see chapter Product description ) – Type of fault – Any error messages displayed by the ap­pliance So that you have the necessary reference numbers from your appliance at hand, we recommend that you write them in here:
Model descrip­tion:
PNC: S No:
electrolux 35
www.electrolux.com
Pour les accessoires et le pièces détachées visité notre Web Shop: www.electrolux.ch
www.electrolux.ch
136908390-01-112008
Loading...