Exploded view and assembly8
Vacuuming10
Nozzles12
Changing dustbag14
Changing the filters16
Carrying and storage18
Maintenance and cleaning19
What to do, if...19
Protecting the environment19
Указания по технике безопасности24
RU
Общий вид и сборка28
Работа с пылесосом30
Насадки32
Замена пылевого мешка34
Замена фильтра36
Транспортировка и хранение38
Уход и чистка 39
Что делать, если...39
Забота об окружающей среде39
Sikkerhedshenvisninger4
DK
Oversigt og samling8
Støvsugning10
Mundstykker12
Skift af støvpose14
Skift af filter16
Transport og opbevaring18
Service og rengøring20
Hvad skal man gøre, hvis...20
Af hensyn til miljøet20
Säkerhetsanvisningar5
SV
Översikt och ihopsättning8
Dammsugning10
Munstycken12
Byte av dammpåse14
Byte av filter16
Transport och förvaring18
Underhåll och rengöring21
Vad ska jag göra om…21
För miljöns skull21
Sikkerhetsanvisninger6
NO
Oversikt og sette sammen8
Støvsuge10
Munnstykker12
Skifte støvpose14
Skifte filter16
Transport og oppbevaring18
Vedlikehold og rengjøring22
Hva må gjøres hvis...22
For miljøets skyld22
Ohutusjuhised25
EST
Ülevaade ja kokkupanek
Tolmu imemine30
Otsikud32
Tolmukoti vahetus34
Filtri vahetus36
Transportimine ja hoiustamine38
Hooldus ja puhastamine40
Mida teha, kui...40
Keskkonnasõbralikkus40
Norādījumi drošībai26
LV
Apraksts un montāža28
Puteku sūkšana30
Sprauslas32
Puteku maisa nomaia34
Filtra nomaia36
Transportēšana un uzglabāšana38
Apkope un tīrīšana41
Ko darīt, ja...41
Saudzēsim apkārtējo vidi41
Svarbi informacija apie saugumą27
LT
Prietaiso dalys ir jų surinkimas28
Dulkių siurbimas30
Antgaliai32
Dulkių surinkimo maišelio pakeitimas34
Filtro pakeitimas36
Transportavimas ir laikymas38
Priežiūra ir valymas42
Ką daryti, jei...42
Švariai aplinkai42
28
Turvallisuusohjeet7
FI
Yleiskuva ja kokoaminen8
Imurointi10
Suulakkeet12
Pölypussin vaihtaminen14
Suodattimen vaihto16
Kuljetus ja säilytys18
Huolto ja puhdistus23
Mitä tehdä, jos...23
Ympäristönsuojelu23
2
Page 3
GB
Dear Customer,
Please read these operating instructions carefully. Above all, observe the safety instructions! Please
keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any subsequent owner of the
appliance.
Safety information
• Connection: 220/230 volt alternating current only, 16 A or 10 A time-lag fuse.
• Do not use the appliance if:
– the cable is damaged,
– the appliance shows visible signs of damage.
• For domestic use and dry vacuuming only.
People and animals must not be vacuumed using the appliance.
Keep children away from electrical appliances.
• Do not vacuum the following:
– Fluids. Allow steam-cleaned carpets to dry out thoroughly.
– Matches, glowing ashes or cigarette ends.
– Hard, sharp items.
– Toner dust (from laser printers and copiers).
• Never remove the plug from the socket using the cable. Do not run the appliance or suction
brushes over the cable.
• Do not use water to clean the appliance.
• Do not expose the appliance to the impact of weather, moisture or heat.
• Dustbag and all filters must always be in place. Unless the dustbag has been inserted it is not
possible to close the lid to the dust chamber. Please do not use force!
• Please insert only an original S-bag dustbag.
• Repairs to electrical appliances may only be carried out by qualified specialists. Repairs carried
out by inexperienced persons may cause serious injury to the user.
• Should the cable be defective, the complete cable roller must be replaced by an AEG Service
Force Centre or by an authorised repair centre.
• The manufacturer accepts no responsibility for possible damages caused by non-regulation use
or incorrect operation of the appliance.
If your appliance needs repairing, please contact your retailer or AEG Service Force Centre.
This appliance complies with the following EU Directives:
• 73/23/EEC dated 19.02.1973 - Low Voltage Directive.
B CableK Accessories retainer
C Display “Change exhaust air filter”*L Power regulator on handle
D Suction power regulatorM Telescopic tube with furniture protection
E ON/OFF buttonring
F Display: “Change dustbag” N Floor nozzle
G Dust chamber release catchO Appliance handle
H right/left: Retainer lid for
SYSTEM_PRO accessories
* Depending on model
A Knap for ledningsoprulJ Sugeslange
DK
B LedningK Tilbehørsholder
C Indikator “Skift afgangsluftfilter”*L Effektregulering på håndgreb
D SugestyrkereguleringM Teleskoprør med møbelbeskyttelsesring
E Knap TÆND/SLUKN Gulvmundstykke
F Indikator “Skift støvpose”O Støvsugerens håndgreb
G Åbning af støvrumsdæksel
H højre/venstre: Dækselfor
SYSTEM_PRO tilbehør
* Afhængigt af model
A Knapp sladdvindaJ Sugslang
SV
B SladdK Tillbehörshållare
C Display “Byt frånluftsfilter”*L Effektreglage på handtaget
D SugeffektsreglageM Teleskoprör med möbelskyddsring
E Knapp PÅ/AVN Golvmunstycke
F Display “Byt dammpåse”O Apparathandtag
G Lås för locket till dammpåsekammaren
H Höger/vänster: Förvaringslockför
SYSTEM_PRO tillbehör
* Beroende på modell
A Tast ledningsoppkveilingJ Sugeslange
NO
B LedningK Tilbehørholder
C Indikator “Utblåsfilter skiftes”*L Effektregulering på håndtaket
D SugestyrkereguleringM Teleskoprør med møbelbeskyttelsesring
E Tast PÅ/AVN Gulvmunnstykke
F Indikator “Støvpose skiftes”O Håndtak
G Låsen til filterbeholderen åpnes
H høyre/venstre: Depot under dekselfor
SYSTEM_PRO tilbehør
* Alt etter modell
A Johdon kelauspainikeJ Imuletku
FI
B JohtoK Tarvikepidike
C ”Poistoilmasuodattimen vaihto” näyttö*L Kahvassa oleva tehosäädin
D ImutehonsäädinM Teleskooppiputki ja huonekalusuojarengas
E VirtapainikeN Lattiasuulake
F ”Pölypussin vaihto” näyttöO Laitteen kahva
G Pölypussilokeron avaamispainike
H Oikea/vasen: lokero:
SYSTEM_PRO tarvikkeille
* Mallista riippuen
9
Page 6
GB
Vacuuming
DK
Støvsugning
SV
Dammsugning
NO
Støvsuge
FI
Imurointi
10
Page 7
•Pull out cable B and insert mains plug.
GB
(to retract cable, pull out mains plug, hold plug firmly, and press button A.)
• Switch on/off by pressing button E (there is the possibility of a delay in starting of up to
4 seconds at the lowest power level due to electronic starting current limitation).
• Set suction power using suction power regulator D. This can also be reduced by opening the
power regulator on handle L in order to vary the amount of strength required to push the
vacuum cleaner.
DK
• Træk ledningen B ud, og sæt netstikket i.
(Træk stikket ud ved ledningsoprulning, hold fast i stikket og tryk på knap A.)
•Tænd/sluk med knap E (på laveste effekttrin er der på grund af den elektroniske startstrømsbegrænsning mulighed for en startforsinkelse på op til 4 sekunder).
• Indstil sugestyrken på sugestyrkeregulatoren D. Sugeffekten kan även reduceras genom att
reglaget på handtaget L öppnas.
•Dra ut sladden B och sätt i stickkontakten.
SV
(När du vill rulla in sladden: dra ut stickkontakten, håll i stickkontakten och tryck samtidigt
på knappen A.)
• Sätt på/stäng av med knappen E (på det lägsta effektläget kan det på grund av den elektroniska startströmsbegränsningen ske en startfördröjning på upp till 4 sekunder).
• Ställ in sugeffekten med hjälp av sugeffektsreglaget D. Sugeffekten kan även reduceras
genomatt reglaget på handtaget L öppnas.
• Nettledning B trekkes ut, nettstøpsel settes i.
NO
(For ledningsoppkveiling trekkes nettstøpsel, støpsel holdes fast og tast A trykkes.)
• Inn-/utkopling med tast E (ved laveste sugestyrketrinn er det mulig med en startforsinkelse
på inntil 4 sekunder på grunn av elektronisk startstrømbegrensning).
• Sugestyrke stilles inn på sugestyrkeregulering D. Denne kan også reduseres ved å åpne
effektreguleringen på håndtaket L for å variere kraftforbruket under støvsuging.
• Vedä imurin johto B ulos, työnnä pistoke pistorasiaan.
FI
(Johdon kelaus: pidä kiinni pistokkeesta ja paina A painiketta.)
• Kytke imuri toimimaan/pois toiminnasta painamalla painiketta E (jos on valittu pienin imuteho, käynnistyminen saattaa seurata enintään 4 sekunnin viiveellä elektronisen käynnistysvirran rajoituksen takia).
• Aseta haluttu imuteho imutehon säätimellä D. Voit pienentää imutehoa myös avaamalla
kädensijassa olevaa L tehosäädintä, jolloin saat muuteltua imutehoa imuroinnin aikana.
11
Page 8
GB
Nozzles
DK
Mundstykker
SV
Munstycken
NO
Munnstykker
FI
Suulakkeet
12
Page 9
NFloor nozzle, setting may be changed for carpets and hard floors
GB
PCombination nozzle: furniture brush and upholstery nozzle in one
RCrevice nozzle (extendable)
QHandle with removable suction hose
NGulvmundstykke, kan omstilles til tæpper og hårde gulve.
DK
PKombimundstykke: Møbelbørste og møbelpolstermundstykke i et
RFugemundstykke (udtrækkeligt)
QHåndgreb med aftagelig sugeslange
NGolvmunstycke, omkopplingsbart mellan mattor och hårda golv
SV
PKombimunstycke: dammborste och textilmunstycke i ett
RFogmunstycke (utdragbart)
QHandtag med avtagbar sugslang
NGulvmunnstykke, kan omkoples for tepper og harde gulv
NO
PKombinasjonsdyse: Møbelbørste og putemunnstykke i ett
RFugemunnstykke (kan trekkes ut)
QHåndtak med avtagbar sugeslange
NLattiasuulake, kaksi eri asentoa (matto/lattia)
FI
PYhdistelmäsuulake: huonekalu- ja pehmustesuulake samassa
RRakosuutin (ulosvedettävä)
QKädensija ja irrotettava imuletku
13
Page 10
GB
Changing dustbag
DK
Skift af støvpose
SV
Byte av dammpåse
NO
Skifte støvpose
FI
Pölypussin vaihtaminen
14
Page 11
Change dustbag S when display F is filled with colour (can be checked with the appliance oper-
GB
ating at maximum suction and with the nozzle raised from the floor).
A change may be necessary even if the bag does not appear to be full.
Fine dust can block the pores and reduce the suction power of the appliance.
• Switch off the appliance and open the dust chamber lid by pulling release catch G.
• Remove dustbag S by pulling on the sealing tab.
• Push new dustbag into the retainer until it clicks into place. Take care when closing the dust
chamber lid that the dustbag is completely inside the dustchamber border. The dust chamber
lid will not close unless a dustbag has been inserted. Please do not use force!
Skift støvpose S, når indikatoren F er helt farvet (kan kontrolleres ved højeste sugestyrke og
DK
med mundstykket løftet fra gulvet).
Det kan også være nødvendigt at skifte posen, selv om det ikke ser ud til, at posen er fyldt.
Fint støv kan tilstoppe posens porer, hvorved støvsugerens sugeevne forringes.
• Sluk støvsugeren, og åbn støvrummets dæksel med åbningsknappen G.
• Tag støvposen S ud ved at trække i lukkeflappen.
• Skub en ny støvpose ind i holderen, til den går i hak. Sørg ved lukning af støvrummets dæksel for, at hele støvposen befinder sig inden for støvrummet. Hvis der ikke er isat en støvpose,
kan støvrummets dæksel ikke lukkes. Dækslet må ikke lukkes med vold!
Byt dammpåsen S när hela displayen F är färgad (går att kontrollera vid drift på högsta suge-
SV
fekt och munstycket upplyft från golvet).
Ett byte kan krävas, även om påsen inte verkar vara full.
Fint damm kan täta porerna, vilket reducerar dammsugarens sugeffekt.
• Stäng av dammsugaren och öppna locket till dammpåsen med låset G.
• Ta ut dammpåsen S genom att dra i förslutningsfliken.
• Skjut in den nya dammpåsen i hållaren tills att den hakar i. Se till att dammpåsen är rätt placerad innan du stänger locket till dammbehållaren. Om det inte sitter någon dammpåse i
maskinen kan locket inte stängass. Använd inte våld!
Støvpose S skiftes, når indikatoren F er fylt ut med farge (kontrollerbar ved drift med sterkeste
NO
sugetrinn og munnstykke løftet fra gulvet).
Det kan være nødvendig å skifte posen selv om den synes å ikke være full.
Finstøv kan tilstoppe porene, noe som reduserer støvsugerens sugestyrke og/eller forårsake skader på motor.
• Støvsuger slås av og dekselet åpnes G ved å åpne låsen.
• Støvpose S tas ut ved å trekke i låselasken.
• Ny støvpose skyves inn i festet til den smekker inn. Vær når du lukker filterbeholderen oppmerksom på at støvposen befinner seg fullstendig innenfor filterbeholderens begrensning.
Dekselet kan ikke lukkes hvis det ikke er satt i støvpose. Ikke bruk makt!
Vaihda pölypussi S, kun näyttö F on täyttynyt värillä (tarkista, kun imuria käytetään suurim-
FI
malla mahdollisella teholla ja suulake on nostettu irti lattiasta).
Pussin vaihto saattaa olla tarpeellinen, vaikka pussi ei tuntuisikaan täydeltä.
Hieno pöly saattaa tukkia huokoset, jolloin laitteen imuteho heikkenee.
• Kytke virta pois laitteesta ja avaa pölypussilokero avauspainikkeella G.
• Vedä pölypussi S pois pitämällä kiinni sulkuläpästä.
• Työnnä uusi pölypussi pidikkeeseen, kunnes se lukittuu paikalleen. Tarkista, että pölypussi on
kokonaan lokeron sisällä, ennen kuin suljet pölypussilokeron kannen. Pölypussilokeron
kantta ei voi sulkea, jos lokerossa ei ole pölypussia. Älä yritä sulkea kantta väkisin!
15
Page 12
GB
Changing the Filters
DK
Skift af filter
SV
Byte av filter
NO
Skifte filter
FI
Suodattimen vaihto
ET-Nr. 900 195 149/1
T
U
C*
16
V
ET-Nr. 900 195 150/9
Page 13
Change motor protection filter T if display F is still filled with colour after the dustbag has been
GB
changed or if the suction power is significantly reduced although the dustbag has little in it:
• Switch off the appliance and open the dust chamber lid by pulling release catch G.
• Change motor protection filter T.
Replace microfilter V if display C* is filled with colour or after every fifth dustbag change or if
the suction power is significantly reduced.
• Switch off the appliance. Press filter grille button U and open filter grille W.
• Replace microfilter V.
Depending on model
*
Skift motorbeskyttelsesfilter T, hvis indikatoren F fortsat er farvet efter skift af støvposen, eller
DK
hvis sugeeffekten forringes mærkbart, selvom støvposen kun er delvis fyldt:
• Sluk støvsugeren, og åbn støvrummets dæksel med åbningsknappen G.
• Skift motorbeskyttelsesfilteret T.
Skift microfilter V, hvis indikatoren C* er farvet, efter hvert 5. skift af støvpose, eller hvis sugeeffekten forringes mærkbart:
• Sluk støvsugeren. Tryk på filtergrillknappen U, og åbn filtergrillen W.
• Skift microfilteret V.
Afhængigt af model
*
Byt motorskyddsfiltret T, om displayen F fortfarande är färgad efter att dammpåsen bytts eller
SV
om sugeffekten sänks märkbart, trots att det bara finns lite damm i dammpåsen:
• Stäng av dammsugaren och öppna locket till dammpåsen med låset G.
• Byt motorskyddsfiltret T.
Byt mikrofiltret V, om hela displayen C* är färgad eller efter vart 5:e byte av dammpåse eller om
sugeffekten sänks märkbart:
• Stäng av dammsugaren. Tryck på filterlocket U och öppna locket W.
• Byt mikrofiltret V.
Beroende på modell
*
Motorvernfilter T skiftes, når indikatoren F etter at støvposen er skiftet fortsatt er fylt ut med
NO
farge hhv. når sugestyrken reduseres følbart mens støvposen er lite full:
• Støvsuger slås av og filterbeholderen åpnes G ved å åpne låsen.
• Motorvernfilter T skiftes.
Microfiltre V skiftes, når indikatoren C* er fylt ut med farge hhv. etter hvert 5. skifte av støvpo-
sen eller når sugestyrken reduseres følbart:
• Slå av apparatet. Filtergrilltast U trykkes og filtergrill W åpnes.
• Microfiltre V skiftes.
Alt etter modell
*
Vaihda moottorinsuojasuodatin T, kun näyttö F on pölypussin vaihdon jälkeenkin värillinen, tai
FI
kun imuteho heikkenee huomattavasti, vaikka pölypussissa on vasta vähän pölyä:
• Kytke virta pois laitteesta ja avaa pölypussilokero avauspainikkeella G.
• Vaihda moottorinsuojasuodatin T.
Vaihda mikrosuodatin V, kun näyttö C* on värillinen tai joka viidennen pölypussin vaihdon jälkeen tai kun imuteho heikkenee huomattavasti:
• Sammuta laitteesta virta. Paina suodatinristikkopainiketta U ja avaa suodatinristikko W.
• Mikrosuodattimen V vaihto.
Mallista riippuen
*
17
Page 14
GB
Carrying and storage
DK
Transport og opbevaring
SV
Transport och förvaring
NO
Transport og oppbevaring
FI
Kuljetus ja säilytys
18
Page 15
GB
Maintenance and cleaning
For maintenance or cleaning, switch off the appliance and unplug it from the mains.
As required, wipe the housing and the dustbag chamber with a damp cloth and then dry. Do not use
any scourers or any solvents. Occasionally vacuum the floor nozzle and the brush-heads with the
crevice nozzle.
What to do, if...
... it is difficult to push the nozzle:
Reduce suction power (depending on the type of carpet). This will not conspicuously reduce the
cleaning efficiency.
... the motor thermal cut-out has tripped: e. g. as the result of overloading the motor if the dustbag is full or if an accessory is blocked.
Switch off the appliance, unplug from the mains, and leave the motor to cool down. Check dustbag,
suction tube and suction hose; remove any blockage. The appliance can be switched on again after
approximately 30 minutes.
... the fuse has blown: The fuse can be blown if other electric appliances with a high power con-
sumption are used at the same time and on the same circuit as the vacuum cleaner.
If this is the case, set the suction power regulator to the lowest setting before switching on and only
select a higher suction level after switching on.
... the cable does not retract fully:
The cable is caught up on the cable drum.
Pull the cable out again a little and press button A again.
... the dust chamber lid will not close:
Check that the dustbag has been inserted.
If it has, check that the dustbag has clicked into position.
Protecting the environment
Appliance packaging: We recommend keeping the packaging for the duration of the guarantee so
that the appliance can be transported safely.
Recycling the appliance at the end of its life: The plastic components all carry a material identi-
fication marking so that, like the other materials, they can be recycled at the end of the life of the
appliance.
19
Page 16
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg