AEG-Electrolux SCS71801F0 User Manual

SCS71801F0
NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN FRIDGE-FREEZER USER MANUAL 27
2
INHOUD
4 VEILIGHEIDSINFORMATIE
7 BEDIENINGSPANEEL 11 HET EERSTE GEBRUIK 12 DAGELIJKS GEBRUIK 14 NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS 16 ONDERHOUD EN REINIGING 20 PROBLEMEN OPLOSSEN 23 MONTAGE 24 GELUIDEN 25 TECHNISCHE GEGEVENS
MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR:
- Producten
- Brochures
- Gebruikershandleidingen
- Oplossen van problemen
- Service-informatie
www.aeg.com
LEGENDA
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN
In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…
NEDERLANDS
3
Bezoek onze webshop op www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Wanneer u contact opneemt met de klantenservice dient u de volgende gegevens bij de hand te hebben. Deze informatie treft u aan op het typeplaatje.
Model
Productnummer
Serienummer
4
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarbor­gen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in ge­bruik te nemen, deze gebruiksaanwij­zing, inclusief de tips en waarschuwin­gen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorko­men is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat ge­bruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzie­ningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar be­horen is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat. Voor de veiligheid van mensen en ei­gendommen dient u zich aan de voor­zorgsmaatregelen uit dit instructie­boekje te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN
• Dit apparaat is niet bedoeld voor ge­bruik door personen (waaronder be­grepen kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelij­ke persoon instructie hebben ontvan­gen over het gebruik van het appa­raat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal bui­ten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht moge­lijk bij het apparaat) en verwijder de
deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zich­zelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voor­zien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat weg­gooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken.
ALGEMENE VEILIGHEID
WAARSCHUWING!
Houd de ventilatie-openingen altijd vrij van obstructies.
• Dit apparaat is bedoeld voor het be­waren van levensmiddelen en/of dranken in een gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboek­je.
• Gebruik geen mechanische hulpmid­delen of kunstgrepen om het ont­dooiproces te versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische ap­paraten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet be­schadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en instal­latie van het apparaat niet bescha­digd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen
vermijden
– de ruimte waar het apparaat zich
bevindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modifi­ceren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektri­sche schok veroorzaken.
WAARSCHUWING!
Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te voorko­men uitsluitend worden vervan­gen door een erkende onder­houdsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1.
Het netsnoer mag niet verlengd worden.
2.
Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan over­verhit raken en brand veroorza­ken.
3.
Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken.
4.
Trek niet aan het snoer.
5.
Als de stekker los zit, steek hem dan niet in het stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elek­trische schok of brand.
6.
U mag het apparaat niet gebrui­ken zonder het afdekkapje (in­dien van toepassing) van het lampje.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzich­tig als u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn, dit kan uw huid be­schadigen of vrieswonden veroorza­ken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zonlicht.
• De eventuele gloeilampen in dit ap­paraat zijn speciaal geselecteerd en uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten. De lamp­jes zijn niet geschikt voor de verlich­ting van ruimtes.
NEDERLANDS
5
DAGELIJKS GEBRUIK
• Zet geen hete potten op de kunststof onderdelen in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct te­gen de luchtopening in de achter­wand. (Als het apparaat rijpvrij is)
• Diepgevroren voedsel mag niet op­nieuw worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriespro­ducten volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het appa­raat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroor­zaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden.
ONDERHOUD EN REINIGING
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
• Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig op dooiwater. Maak de afvoer, indien nodig, schoon. Als de afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van het apparaat liggen.
6
INSTALLATIE
Voor de aansluiting van elektrici­teit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opge­volgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het ap­paraat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen on­middellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de com­pressor.
• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om vol­doende ventilatie te verkrijgen de in­structies met betrekking tot de instal­latie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk te­gen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete on­derdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radia­toren of kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker be­reikbaar is nadat het apparaat geïn­stalleerd is.
• Aansluiten op de drinkwatervoorzie­ning (indien voorzien van een water­aansluiting).
ONDERHOUD
• Alle elektrotechnische werkzaamhe­den die noodzakelijk zijn voor het uit­voeren van onderhoud aan het appa­raat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden on­derhouden door een erkend onder­houdscentrum en er dient alleen ge­bruik te worden gemaakt van origine­le reserveonderdelen.
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen bescha­digen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiemateria­len. Het apparaat mag niet wor­den weggegooid bij het norma­le huishoudelijke afval. Het iso­latieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weg­gegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstan­ties kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de koeleen­heid, vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar. De ma­terialen die gebruikt zijn voor dit apparaat en die voorzien zijn van het symbool baar.
zijn recycle-
BEDIENINGSPANEEL
1 2 3 4 5 6 7 8
NEDERLANDS
7
Apparaat ON/OFF -toets
1
Toets om de temperatuur van de
2
koelkast lager te zetten Toets om de temperatuur van de
3
koelkast hoger te zetten Mode-toets
4
OK -toets
5
Toets om de temperatuur van de
6
vriezer lager te zetten Toets om de temperatuur van de
7
vriezer hoger te zetten Display
8
Het is mogelijk om het vooraf ingestel­de geluid van toetsen te wijzigen in een hard geluid door de Mode -toets en de toets om de temperatuur kouder te zet­ten, tegelijkertijd gedurende enkele se­conden in te drukken. U kunt deze wijzi­ging ongedaan maken.
DISPLAY
6 74321 5
COOL FROST
Off
min
Indicatielampje koelvak
1
Temperatuur- en timerlampje van
2
de koelkast Indicator als de koelkast uit is
3
COOLMATIC -functie
4
Vakantiefunctie
5
FROSTMATIC -functie
6
Temperatuurlampje vriezer
7
Indicatielampje vriesvak
8
Alarmlampje
9
Kinderslotfunctie
10
MATICMATIC
11 10 89
Minute Minder -functie
11
INSCHAKELEN
Ga als volgt te werk om het apparaat in te schakelen:
1.
Steek de stekker in het stopcon­tact.
2.
Druk op de ON/OFF -toets van het apparaat als het display uit is.
3.
Het alarm kan na een paar secon­den afgaan.
Zie 'Alarm hoge temperatuur' voor informatie over het resetten van het alarm.
4.
Als "dEMo" op het display ver­schijnt, staat het apparaat in de de­monstratiestand. Raadpleeg de pa­ragraaf "Problemen oplossen".
5.
Het temperatuurlampje toont de
ingestelde standaardtemperatuur. Zie 'Temperatuurregeling' om een an­dere temperatuur in te stellen.
UITSCHAKELEN
Ga als volgt te werk om het apparaat uit te schakelen:
1.
Druk de ON/OFF-toets van het ap-
paraat gedurende 5 seconden in.
2.
Het display wordt uitgeschakeld.
3.
Trek de stekker uit het stopcontact
om de stroomtoevoer naar het ap-
paraat af te sluiten.
DE KOELKAST UITSCHAKELEN
Voor uitschakeling van de koelkast:
1.
Druk op de Mode-toets tot het bij-
behorende pictogram verschijnt.
8
De indicator als de koelkast uit is en de indicator van het koelkastvak knipperen.
Het temperatuurlampje van de koelkast toont streepjes.
2.
Druk op de OK-toets om te beves­tigen.
3.
Het indicatielampje Koelkast uit wordt getoond.
flessen, die u snel in de vriezer wilt af­koelen, weer uit de vriezer te halen. Om de functie aan te zetten:
1.
Druk op de Mode-toets tot het bij-
behorende pictogram verschijnt.
Het Minute Minder -lampje knip-
pert.
De timer toont gedurende enkele
seconden de ingestelde waarde (30
minuten).
2.
DE KOELKAST INSCHAKELEN
Voor inschakeling van de koelkast:
1.
Druk op de temperatuurknop van de koelkast.
Of:
1.
Druk op de Mode-knop tot het bij­behorende pictogram verschijnt.
Het indicatielampje Koelkast uit knippert.
2.
Druk op de OK-knop om te beves­tigen.
3.
Het indicatielampje Koelkast uit
gaat uit. Zie 'Temperatuuregeling' om een an­dere temperatuur in te stellen.
Druk op de timertoets om de waar­de van de timer te wijzigen van 1 tot 90 minuten.
3.
Druk op de toets OK om te beves­tigen.
Het Minute Minder -lampje wordt getoond.
De timer begint te knipperen (min). Op het einde van de aftelling knippert het Minute Minder -lampje en klinkt een alarm:
1.
Verwijder alle drankjes uit het vries-
vak.
2.
Druk op de OK-toets om de klank
uit te schakelen en de functie te
beëindigen. De functie kan op elk moment worden
TEMPERATUURREGELING
De ingestelde temperatuur van de koelkast en de vriezer kan worden inge­steld met de temperatuurknoppen. Standaard ingestelde temperatuur:
• +5°C voor de koelkast
•-18 °C voor de vriezer De temperatuurweergave toont de in­gestelde temperatuur. De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt.
Na een stroomonderbreking blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen.
uitgeschakeld tijdens het aftellen:
1.
Druk op de Mode-toets tot het Mi-
nute Minder-lampje knippert.
2.
Druk op de toets OK om te beves-
tigen.
3.
Het Minute Minder-lampje gaat uit. U kunt de tijd tijdens het aftellen en na afloop altijd wijzigen door de drukken op de toets om de temperatuur kouder te zetten en de toets om de tempera­tuur warmer te zetten.
KINDERSLOT-FUNCTIE
Selecteer de kinderslotfunctie om de bediening van de knoppen te vergren-
MINUTE MINDER-FUNCTIE
De Minute Minder -functie moet wor­den gebruikt om een akoestisch alarm op de gewenste tijd in te stellen. Dit is bijvoorbeeld handig als in een recept staat dat een mengsel een bepaalde tijd moet afkoelen, of als u een herinne­ring nodig hebt om niet te vergeten
delen tegen onbedoelde bediening. Voor inschakeling van de functie:
1.
Druk op de Mode-knop tot het bij-
behorende pictogram verschijnt.
2.
Het indicatielampje Kinderslot
knippert.
3.
Druk op de OK-knop om te beves-
tigen.
Het indicatielampje Kinderslot wordt getoond.
Voor uitschakeling van de functie:
1.
Druk op de Mode-knop tot het in­dicatielampje Kinderslot knippert.
2.
Druk op de OK-knop om te beves­tigen.
3.
Het indicatielampje Kinderslot gaat uit.
ALARM HOGE TEMPERATUUR
Een toename van de temperatuur in de vriesruimte (bijvoorbeeld door een eer­dere stroomuitval) wordt aangegeven door:
• knipperende indicatielampjes van het alarm en de vriezertemperatuur
• het geluid van de zoemer.
Om het alarm te resetten:
1.
Druk op een willekeurige toets.
2.
De zoemer gaat uit.
3.
De temperatuurweergave van de vriezer toont de hoogste tempera­tuur gedurende een aantal secon­den. En toont dan weer de inge­stelde temperatuur.
4.
Het indicatielampje alarm blijft knipperen totdat de normale om-
standigheden zijn hersteld. Als het alarm is teruggekeerd, gaat het indicatielampje alarm uit.
ALARM BIJ OPEN DEUR
Als de deur enkele minuten heeft open­gestaan, klinkt er een geluidsalarm. De alarmtoestand bij geopende deur wordt aangegeven door:
• Een knipperend alarmlampje
•Zoemer Als de normale omstandigheden zijn hersteld (deur gesloten), wordt het ge­luidsalarm uitgeschakeld. Tijdens het alarm kan de zoemer wor­den uitgeschakeld door op de alarm­knop te drukken.
COOLMATIC-FUNCTIE
Als u een grote hoeveelheid warm voedsel, bijvoorbeeld na het doen van
NEDERLANDS
de boodschappen, in de koelkast wilt plaatsen, adviseren wij u de COOLMA­TIC-functie in te schakelen om deze producten sneller te koelen en om te voorkomen dat voedsel dat al in de koelkast ligt warm wordt. Om de functie aan te zetten:
1.
Druk op de Mode-toets tot het bij­behorende pictogram verschijnt.
Het COOLMATIC-lampje knippert.
2.
Druk op de OK-toets om te beves­tigen.
Het COOLMATIC-lampje wordt ge-
toond. De COOLMATIC-functie wordt automa­tisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld. Om de functie uit te schakelen voor de­ze automatisch afloopt:
1.
Druk op de Mode-knop tot het
COOLMATIC-lampje knippert.
2.
Druk op de OK-toets om te beves-
tigen.
3.
Het COOLMATIC-lampje gaat uit.
De functie gaat uit door een an­dere ingestelde koelkasttempe­ratuur te selecteren.
VAKANTIEFUNCTIE
Met deze functie kunt u de koelkast ge­sloten en leeg houden tijdens een lan­ge vakantieperiode zonder dat u vieze luchtjes krijgt.
Als de vakantiefunctie actief is, moet het koelvak leeg zijn.
Voor inschakeling van de functie:
1.
Druk op de Mode-knop tot het bij-
behorende pictogram verschijnt.
Het indicatielampje Vakantie knip-
pert.
De temperatuurweergave van de
koelkast toont de ingestelde tem-
peratuur.
2.
Druk op de OK-knop om te beves-
tigen.
Het indicatielampje Vakantie wordt
getoond. Voor uitschakeling van de functie:
9
10
1.
Druk op de Mode-knop tot het in­dicatielampje Vakantie knippert.
2.
Druk op de OK-knop om te beves­tigen.
3.
Het indicatielampje Vakantie gaat uit.
De functie gaat uit door een an­dere ingestelde koelkasttempe­ratuur te selecteren.
FROSTMATIC-FUNCTIE
Om de functie aan te zetten:
1.
Druk op de Mode-toets tot het bij­behorende pictogram verschijnt.
Het FROSTMATIC-lampje knippert.
2.
Druk op de toetsOK om te bevesti-
gen.
Het FROSTMATIC-lampje wordt
getoond. Deze functie stopt automatisch na 52 uur. Om de functie uit te schakelen voor de­ze automatisch afloopt:
1.
Druk op de Mode-knop tot het
FROSTMATIC-lampje knippert.
2.
Druk op de toetsOK om te bevesti-
gen.
3.
Het FROSTMATIC-lampje gaat uit.
De functie gaat uit door een an­dere ingestelde vriezertempera­tuur te selecteren.
HET EERSTE GEBRUIK
NEDERLANDS
11
DE BINNENKANT SCHOONMAKEN
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw pro­duct weg te nemen. Droog daarna grondig af.
Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze bescha­digen de lak.
If “dEMo” verschijnt op het dis­play, het apparaat staat in de demonstratiestand. Raadpleeg de paragraaf "Problemen oplos­sen".
12
DAGELIJKS GEBRUIK
VERS VOEDSEL INVRIEZEN
Het vriesvak is geschikt voor het invrie­zen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van inge­vroren en diepgevroren voedsel. Om levensmiddelen in te vriezen, acti­veert u de FROSTMATIC functie mini­maal 24 uur voordat u deze in het vries­vak legt. Zet het verse voedsel dat u in wilt vrie­zen in het bovenste vak. De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden is ver­meld op het typeplaatje, een etiket dat aan de binnenkant van het apparaat zit. Het invriesproces duurt 24 uur: voeg gedurende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe.
HET BEWAREN VAN INGEVROREN VOEDSEL
Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is in­schakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in plaatst. Als er grote hoeveelheden voedsel be­waard moeten worden, alle laden en korven uit het apparaat verwijderen en het voedsel op de koelschappen zet­ten, hiermee verkrijgt u het beste resul­taat.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat het voedsel de beladingslimiet, die op de zij­kant van het bovenste gedeelte is vermeld, niet overschrijdt (in-
dien van toepassing)
In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "tijdsduur" is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel gecon­sumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
ONTDOOIEN
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveel­heid tijd die hiervoor nodig is. Kleine stukken kunnen zelfs recht­streeks vanuit de vriezer gekookt wor­den als ze nog bevroren zijn: in dat ge­val zal de bereiding iets langer duren.
HET MAKEN VAN IJSBLOKJES
Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen voor het maken van ijs­blokjes. Vul deze bladen met water en zet ze dan in het vriesvak.
Gebruik geen metalen instru­menten om de laden uit de vrie­zer te halen.
KOUDE ACCUMULATORS
De vriezer is voorzien van een of meer koudeaccumulators; hierdoor blijft het voedsel langer koud als de stroom uit­valt of als er een storing is.
VERPLAATSBARE SCHAPPEN
NEDERLANDS
De wanden van de koelkast zijn voor­zien van een aantal glijschoenen zodat de plateaus op de gewenste plaats ge­zet kunnen worden. Voor een beter gebruik van de ruimte kunnen de voorste halve plateaus over de achterste worden geplaatst.
13
HET PLAATSEN VAN DE DEURSCHAPPEN
Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk
HET SCHUIFVAK PLAATSEN
te maken, kunnen de schappen op ver­schillende hoogtes geplaatst worden.
Het schuifvak kan op verschillende hoogtes worden geplaatst. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk:
1.
til het plateau met het schuifvak naar boven gericht uit de houders in de deur
2.
verwijder de opsluitbeugel uit de geleiding onder het plateau
3.
Om het schuifvak op een andere hoogte terug te plaatsen, doet u hetzelfde in omgekeerde volgorde.
14
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
TIPS VOOR ENERGIEBESPARING
• De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk.
• Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermostaatknop op een lage temperatuur staat en het apparaat volledig gevuld is, kan de compres­sor continu aan staan waardoor er ijs op de verdamper ontstaat. Als dit gebeurt, zet u de thermostaatknop naar een warmere instelling om de koelkast automatisch te laten ont­dooien en zo elektriciteitsverbruik te besparen.
TIPS VOOR HET KOELEN VAN VERS VOEDSEL
Om de beste prestatie te verkrijgen:
• Zet geen warm voedsel of verdam­pende vloeistoffen in de koelkast
• dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft
• plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circule­ren
NUTTIGE TIPS VOOR HET KOELEN
Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leg­gen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten afgedekt worden en mo­gen op willekeurig welk schap gezet worden. Fruit en groente: deze moeten zorgvul­dig schoongemaakt worden en in de speciaal daarvoor bedoelde lade(n) ge­plaatst worden. Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in alumini­umfolie of plastic zakjes gewikkeld wor-
den om zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten. Melkflessen: deze moeten een afdek­dop hebben en opgeslagen worden in het flessenrek in de deur. Bananen, aardappelen, uien en knof­look, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden.
TIPS VOOR HET INVRIEZEN
Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belangrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoon­gemaakte levensmiddelen van uitste­kende kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig wor­den ingevroren en zo kunt u later al­leen die hoeveelheid laten ontdooi­en die u nodig heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pak­jes luchtdicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit laatste warm wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke; zout maakt voed­sel minder lang houdbaar;
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is;
TIPS VOOR HET BEWAREN VAN INGEVROREN VOEDSEL
Om de beste resultaten van dit appa­raat te verkrijgen, dient u:
• er zich van te verzekeren dat de com­mercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detail­handelaar werden opgeslagen;
• ervoor te zorgen dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden;
• de deur niet vaker te openen of open te laten staan dan strikt noodzakelijk.
NEDERLANDS
15
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, be­derft het snel en kan het niet op­nieuw worden ingevroren.
• Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven be­waarperiode.
16
ONDERHOUD EN REINIGING
LET OP!
Voordat u welke onderhouds­handeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trek­ken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onder­houd en herladen mag alleen uitgevoerd worden door be­voegde technici.
PERIODIEKE REINIGING
Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt:
• maak de binnenkant en de accessoi­res schoon met lauw water en wat neutrale zeep.
• controleer de afdichtingen regelma­tig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn.
• spoel ze af en maak ze grondig droog.
Trek niet aan leidingen en/of ka­bels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmid­delen, schuurpoeders, erg ge­parfumeerde reinigingsproduc­ten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te ma­ken, aangezien deze het opper­vlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de compressor op de achterkant van het apparaat schoon met een borstel of stofzuiger. Deze handeling zal de pres­tatie van het apparaat verbeteren en het elektriciteitsverbruik besparen.
Zorg ervoor dat u het koelsys­teem niet beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreini­gers bevatten chemicaliën die de kunst­stoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daar­om wordt het aanbevolen de buiten­kant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje afwasmiddel. Steek, na het schoonmaken van het ap­paraat, de stekker weer in het stopcon­tact.
HET ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST
Rijp wordt elke keer als de compressor­motor tijdens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in een speciale op­vangbak aan de achterkant van het ap­paraat, boven de compressormotor, waar het verdampt. Maak het afvoergaatje van het dooiwa­ter in het midden van het koelvak regel­matig schoon om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale reiniger, die al in het afvoergaatje zit.
DE VRIEZER ONTDOOIEN
Een zekere hoeveelheid rijp zal zich al­tijd vormen op de plateaus van de vrie­zer en rond het bovenste vak. Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft.
NEDERLANDS
17
Zet, ongeveer 12 uur voordat u gaat ontdooien, de tempera­tuur-regelaar op een hogere stand, om voldoende koudere­serve op te bouwen voor de on­derbreking tijdens de werking.
18
Gebruik nooit scherpe metalen hulpmiddelen om de rijp van de verdamper te krabben; deze zou beschadigd kunnen raken. Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ont­dooiproces te versnellen, behal­ve die middelen die door de fa­brikant zijn aanbevolen. Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevro­ren levensmiddelen kan de veili­ge bewaartijd verkorten.
Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen:
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Verwijder al het ingevroren voed­sel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats.
LET OP!
Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan. Uw han­den kunnen dan aan de produc­ten vastvriezen.
3.
Laat de deur open staan en steek de kunststof schraper in de daar­voor bedoelde opening in het mid­den van de bodem, plaats er een opvangbak onder om het dooiwa­ter op te vangen.
Om het ontdooiproces te ver­snellen, kunt u een bak warm water in het vriesvak zetten. Ver­wijder bovendien stukken ijs die afbreken voordat het ontdooien voltooid is.
4.
Na afloop van het ontdooien de binnenkant grondig droog maken en de schraper bewaren voor toe­komstig gebruik.
5.
Schakel het apparaat in.
6.
Zet het eerder verwijderde voedsel na twee tot drie uur terug in het vriesvak.
PERIODES DAT HET APPARAAT NIET GEBRUIKT WORDT
Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de vol­gende voorzorgsmaatregelen:
trek de stekker uit het stopcontact
• verwijder al het voedsel,
• Ontdooi het apparaat (indien nodig) en toebehoren en maak alles schoon
• laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaange­name luchtjes te voorkomen.
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het
bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt.
NEDERLANDS
19
20
PROBLEMEN OPLOSSEN
WAARSCHUWING!
Haal de stekker uit het stopcon­tact voordat u problemen gaat oplossen. Alleen een gekwalificeerd elek­tricien of een bevoegde per­soon mag problemen oplossen die niet in deze handleiding be­schreven zijn.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat maakt lawaai.
Het apparaat werkt niet. Het lampje brandt niet.
De stekker zit niet goed in
Het apparaat krijgt geen
Het lampje werkt niet.
Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'.
De zoemer klinkt. Het alarmlampje knippert.
De compressor werkt continu.
De deur is niet goed ge-
De deur is te vaak geo-
De temperatuur van het
De omgevingstempera-
Het apparaat wordt niet goed ondersteund.
Het apparaat is uitgescha­keld.
het stopcontact.
stroom. Er staat geen spanning op het stopcon­tact.
Het lampje staat in stand­by.
De temperatuur in de vrie­zer is te hoog.
De temperatuur is niet goed ingesteld.
sloten.
pend.
product is te hoog.
tuur is te hoog.
Controleer of het apparaat stabiel staat (alle vier de voetjes moeten op de vloer staan).
Schakel het apparaat in.
Steek de stekker goed in het stopcontact.
Sluit een ander elektrisch apparaat op het stopcon­tact aan. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien.
Sluit en open de deur.
Zie 'Alarm hoge tempera­tuur'.
Stel een hogere tempera­tuur in.
Zie 'De deur sluiten'.
Laat de deur niet langer dan nodig openstaan.
Laat het product afkoelen tot kamertemperatuur voor­dat u het opbergt.
Verlaag de omgevingstem­peratuur.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De compressor start niet onmiddellijk na
Dit is normaal, er is geen storing.
De compressor start na eni­ge tijd.
het drukken op de FROSTMATIC - of COOLMATIC-schake­laar, of na het veran­deren van de tempe­ratuur.
Er loopt water over de achterkant van de koelkast.
Tijdens het automatische ontdooiproces ontdooit de rijp tegen de achter-
Dit is normaal.
wand.
Er loopt water in de
De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer.
koelkast.
Producten verhinderen dat
water in de wateropvang­bak kan stromen.
De temperatuur in het apparaat is te
De thermostaatknop is niet goed ingesteld.
Zorg ervoor dat de produc­ten de achterwand niet ra­ken.
Stel een hogere/lagere temperatuur in.
laag/hoog.
De deur is niet goed ge-
Zie 'De deur sluiten'.
sloten.
De temperatuur van het
product is te hoog.
Laat het product afkoelen tot kamertemperatuur voor­dat u het opbergt.
Er zijn veel producten te-
gelijk opgeborgen.
De temperatuur in de koelkast is te hoog.
Er is geen koude luchtcir­culatie in het apparaat aanwezig.
De temperatuur in de vriezer is te hoog.
Producten zijn te dicht op elkaar geplaatst.
Berg minder producten te­gelijk op.
Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie in het appa­raat aanwezig is.
Berg de producten zo op dat er een koude luchtcir­culatie is.
Er is te veel rijpvor­ming.
De deur is niet goed ge-
Het product is niet goed verpakt.
Verpak het op de juiste ma­nier.
Zie 'De deur sluiten'.
sloten.
De thermostaatknop is
niet goed ingesteld.
Er wordt een vierkan­tje boven- of onderin
Er is een fout opgetreden in de temperatuurmeting.
het temperatuurdis­play weergegeven.
Stel een hogere tempera­tuur in.
Neem contact op met de klantenservice (het koelsys­teem blijft werken om uw levensmiddelen koud te houden, maar de tempera­tuur kan niet aangepast worden).
NEDERLANDS
21
22
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
dEMo verschijnt op het display.
Het apparaat staat in de demonstratiestand (dE­Mo).
Houd de knop OK onge­veer 10 seconden ingedrukt tot er een lang zoemgeluid klinkt en het display even uit gaat: het apparaat gaat weer werken.
2.
HET LAMPJE VERVANGEN
Het apparaat is uitgerust met een LED­binnenlampje dat een lange levensduur heeft. Alleen een onderhoudsmonteur mag
Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage".
3.
Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de klantenservice.
de verlichting vervangen. Neem con­tact op met uw servicecentrum.
DE DEUR SLUITEN
1.
Maak de afdichtingen van de deur schoon.
MONTAGE
NEDERLANDS
23
OPSTELLING
WAARSCHUWING!
Als u een oud apparaat weg­gooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorg er dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt wordt, zodat kinderen er niet in opgesloten kunnen ra­ken.
De stekker van het apparaat moet na installatie toegankelijk zijn.
Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur over­eenkomt met de klimaatklasse die ver­meld is op het typeplaatje van het ap­paraat:
Kli-
Omgevingstemperatuur maat­klasse
SN +10°C tot + 32°C
N +16°C tot + 32°C
ST +16°C tot + 38°C
VENTILATIEVEREISTEN
Kli-
Omgevingstemperatuur maat­klasse
T +16°C tot + 43°C
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het type­plaatje overeenkomen met de stroom­toevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De net­snoerstekker is voorzien van een con­tact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende re­gels, raadpleeg hiervoor een gekwalifi­ceerd elektricien. De fabrikant neemt geen verantwoor­delijkheid op zich als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet worden na­geleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlij­nen.
5 cm
min. 200 cm
De luchtcirculatie achter het apparaat
2
min. 200 cm
moet voldoende zijn.
2
24
GELUIDEN
Tijdens normaal gebruik hoort u gelui­den (compressor, koelmiddelcirculatie).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
NEDERLANDS
HISSS!
25
SSSRRR!
CRACK!
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen van de uit­sparing
Hoogte 1780 mm
Breedte 560 mm
Diepte 550 mm
Tijdsduur 24 h
Spanning 230-240 V
Frequentie 50 Hz
SSSRRR!
CRACK!
26
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
CONTENTS
29 SAFETY INFORMATION 32 CONTROL PANEL 36 FIRST USE 37 DAILY USE 39 HELPFUL HINTS AND TIPS 41 CARE AND CLEANING 44 WHAT TO DO IF… 47 INSTALLATION 48 NOISES 49 TECHNICAL DATA
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
ENGLISH
27
VISIT OUR WEBSITE FOR:
- Products
- Brochures
- User manuals
- Trouble shooter
- Service information
www.aeg.com
LEGEND
Warning - Important Safety information.
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice
28
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ACCESSORIES AND CONSUMABLES
In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…
Visit the webshop at: www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate.
Model
PNC
Serial Number
SAFETY INFORMATION
ENGLISH
29
In the interest of your safety and to en­sure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap­pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly in­formed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instruc­tions as the manufacturer is not respon­sible for damages caused by omission.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to en­sure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older ap­pliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you dis­card the old appliance. This will pre­vent it from becoming a death trap for a child.
GENERAL SAFETY
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appli­ance enclosure or in the built-in struc­ture, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keep­ing foodstuff and/or beverages in a normal household as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical applian­ces (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant cir­cuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant cir­cuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the re­frigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should be­come damaged:
– avoid open flames and sources of
ignition
– thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifica­tions or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or elec­tric shock.
WARNING!
Any electrical component (pow­er cord, plug, compressor) must be replaced by a certified serv­ice agent or qualified service personnel to avoid hazard.
30
1.
Power cord must not be length­ened.
2.
Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squash­ed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3.
Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
4.
Do not pull the mains cable.
5.
If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6.
You must not operate the appli­ance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the ap­pliance to direct sunlight.
• Bulb lamps (if foreseen) used in this appliance are special purpose lamps selected for household appliances use only. They are not suitable for household room illumination.
DAILY USE
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liq­uid in the appliance, because they may explode.
• Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall. (If the appliance is Frost Free)
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in ac­cordance with the frozen food manu­facturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instruc­tions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, result­ing in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appli­ance.
CARE AND CLEANING
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with met­al objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plas­tic scraper.
• Regularly examine the drain in the re­frigerator for defrosted water. If nec­essary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bot­tom of the appliance.
INSTALLATION
For electrical connection care­fully follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not con­nect the appliance if it is damaged. Report possible damages immedi­ately to the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appli­ance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve suf­ficient ventilation follow the instruc­tions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is ac­cessible after the installation of the appliance.
• Connect to potable water supply on­ly (If a water connection is foreseen).
SERVICE
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electri­cian or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
ENGLISH
ENVIRONMENT PROTECTION
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refriger­ant circuit or insulation materi­als. The appliance shall not be discarded together with the ur­ban refuse and rubbish. The in­sulation foam contains flamma­ble gases: the appliance shall be disposed according to the ap­plicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materi­als used on this appliance
marked by the symbol cyclable.
are re-
31
32
CONTROL PANEL
Appliance ON/OFF button
1
Fridge Temperature colder button
2
Fridge Temperature warmer button
3
Mode button
4
OK button
5
Freezer Temperature colder button
6
Freezer Temperature warmer but-
7
ton Display
8
It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible.
DISPLAY
COOL FROST
Off
min
Fridge compartment indicator
1
Fridge temperature indicator and
2
timer indicator Fridge off indicator
3
COOLMATIC function
4
Holiday function
5
FROSTMATIC function
6
Freezer temperature indicator
7
Freezer compartment indicator
8
Alarm indicator
9
Child Lock function
10
Minute Minder function
11
1 2 3 4 5 6 7 8
SWITCHING ON
To switch on the appliance do these steps:
1.
Connect the mains plug to the power socket.
2.
Press the appliance ON/OFF but­ton if the display is off.
3.
The alarm buzzer could operate af­ter few seconds.
To reset the alarm refer to "High temperature alarm".
4.
If "dEMo" appears on the display, the appliance is in demonstration mode. Refer to "WHAT TO DO IF..." paragraph.
5.
The temperature indicators show the set default temperature.
6 74321 5
To select a different set temperature re­fer to "Temperature regulation".
MATICMATIC
SWITCHING OFF
11 10 89
To switch off the appliance do these steps:
1.
Press the appliance ON/OFF but­ton for 5 seconds.
2.
The display switches off.
3.
To disconnect the appliance from the power disconnect the mains plug from the power socket.
SWITCHING OFF THE FRIDGE
To switch off the fridge:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The fridge Off indicator and the fridge compartment indicator flash.
The fridge temperature indicator shows dashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The fridge Off indicator is shown.
SWITCHING ON THE FRIDGE
To switch on the fridge:
1.
Press the fridge temperature regu­lator.
Or:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The Fridge Off indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The fridge Off indicator goes off. To select a different set temperature re­fer to "Temperature regulation".
TEMPERATURE REGULATION
The set temperature of the fridge and of the freezer may be adjusted by pressing the temperature regulators. Set default temperature:
• +5°C for the fridge
• -18°C for the freezer The temperature indicators show the set temperature. The set temperature will be reached within 24 hours.
After a power failure the set temperature remains stored.
MINUTE MINDER FUNCTION
The Minute Minder function is to be used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe requires to cool down a mixture for a certain length of time, or when a reminder is needed in order not to forget the bottles placed in the freezer for fast cooling. To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the
corresponding icon appears.
The Minute Minder indicator flash-
es.
The Timer shows the set value (30
minutes) for a few seconds.
ENGLISH
2.
Press the Timer regulator button to
33
change the Timer set value from 1 to 90 minutes.
3.
Press the OK button to confirm. The Minute Minder indicator is
shown.
The Timer start to flash (min). At the end of the countdown the Mi­nute Minder indicator flashes and an audible alarm sounds:
1.
Remove any drinks contained in the
freezer compartment.
2.
Press OK button to switch off the
sound and terminate the function. It is possible to deactivate the function at any time during the countdown:
1.
Press the Mode button until the Mi-
nute Minder indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Minute Minder indicator goes
off. It is possible to change the time during the countdown and at the end by pressing the Temperature colder but­ton and the Temperature warmer but­ton.
CHILD LOCK FUNCTION
To lock the buttons from unintentional operation select the Child Lock func­tion. To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the
corresponding icon appears.
2.
The Child Lock indicator flashes.
3.
Press the OK button to confirm.
The Child Lock indicator is shown. To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the
Child Lock indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Child Lock indicator goes off.
HIGH TEMPERATURE ALARM
An increase in the temperature in the freezer compartment (for example due to an earlier power failure) is indicated by:
34
• flashing the alarm and freezer tem­perature indicators
• sounding of buzzer.
To reset the alarm:
1.
Press any button.
2.
The buzzer switches off.
3.
The freezer temperature indicator shows the highest temperature reached for a few seconds. Then show again the set temperature.
4.
The alarm indicator continue to flash until the normal conditions are
restored. When the alarm has returned the alarm indicator goes off.
3.
The COOLMATIC indicator goes off.
The function switches off by se­lecting a different fridge set temperature.
HOLIDAY FUNCTION
This function allows you to keep the re­frigerator closed and empty during a long holiday period without the forma­tion of a bad smell.
The fridge compartment must be empty with holiday function on.
DOOR OPEN ALARM
An acoustic alarm will sound if the door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indicated by:
• flashing Alarm light
• acoustic buzzer When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop. During the alarm, the buzzer can be switched off by pressing alarm button.
COOLMATIC FUNCTION
If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activat­ing the COOLMATIC function to chill the products more rapidly and to avoid warming the other food which is al­ready in the refrigerator. To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the
corresponding icon appears.
The COOLMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
The COOLMATIC indicator is
shown. The COOLMATIC function shuts off au­tomatically after approximately 6 hours. To switch off the function before its au­tomatic end:
1.
Press the Mode button until the
COOLMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The Holiday indicator flashes. The fridge temperature indicator
shows the set temperature.
2.
Press the OK button to confirm. The Holiday indicator is shown.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the Holiday indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Holiday indicator goes off.
The function switches off by se­lecting a different fridge set temperature.
FROSTMATIC FUNCTION
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The FROSTMATIC indicator flash­es.
2.
Press the OK button to confirm. The FROSTMATIC indicator is
shown. This function stops automatically after 52 hours. To switch off the function before its au­tomatic end:
1.
Press the Mode button until the
FROSTMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The FROSTMATIC indicator goes off.
ENGLISH
The function switches off by se­lecting a different freezer set temperature.
35
36
FIRST USE
CLEANING THE INTERIOR
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Do not use detergents or abra­sive powders, as these will dam­age the finish.
If “dEMo” appears on the Dis­play, the appliance is in demon­stration mode: refer to “WHAT TO DO IF...” paragraph.
DAILY USE
ENGLISH
37
FREEZING FRESH FOOD
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the FROSTMATIC function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment. Place the fresh food to be frozen in the upper compartment. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate, a label located on the in­side of the appliance. The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
STORAGE OF FROZEN FOOD
When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher set­tings. If large quantities of food are to be stored, remove all drawers and baskets from appliance and place food on cool­ing shelves to obtain the best perform­ance.
WARNING!
Make sure that foods do not ex­ceed the load limit stated on the side of the upper section
THAWING
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the re­frigerator compartment or at room tem­perature, depending on the time availa­ble for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
ICE-CUBE PRODUCTION
This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice­cubes. Fill these trays with water, then put them in the freezer compartment.
Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.
COLD ACCUMULATORS
One or more cold accumulators are supplied in the freezer; these increase the length of time for which food will keep in the event of a power failure or breakdown.
(where applicable)
In the event of accidental de­frosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the val­ue shown in the technical char­acteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
38
MOVABLE SHELVES
POSITIONING THE DOOR SHELVES
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
POSITIONING THE SLIDING BOX
The walls of the refrigerator are equip­ped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. For better use of space, the front half­shelves can lie over the rear ones.
The sliding box can be placed at differ­ent heights. Do make these adjustments proceed as follow:
1.
lift the shelf with the sliding box up­wards and out of the holders in the door
2.
remove the retaining bracket out of the guide under the shelf
3.
Reverse the above operation to in­sert the sliding box at a different height.
HELPFUL HINTS AND TIPS
ENGLISH
39
HINTS FOR ENERGY SAVING
• Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low temperature and the appli­ance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this hap­pens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to allow au­tomatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
HINTS FOR FRESH FOOD REFRIGERATION
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporat­ing liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particular­ly if it has a strong flavour
• position food so that air can circulate freely around it
HINTS FOR REFRIGERATION
Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possi­ble. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the re­frigerator.
HINTS FOR FREEZING
To help you make the most of the freezing process, here are some impor­tant hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to en­able it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subse­quently to thaw only the quantity re­quired;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the stor­age life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer com­partment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to ena­ble you to keep tab of the storage time.
HINTS FOR STORAGE OF FROZEN FOOD
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially fro­zen foodstuffs were adequately stor­ed by the retailer;
40
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary;
• once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen;
• do not exceed the storage period in­dicated by the food manufacturer.
CARE AND CLEANING
ENGLISH
41
CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydro­carbons in its cooling unit; main­tenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
PERIODIC CLEANING
The equipment has to be cleaned regu­larly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax pol­ishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the ap­pliance with a brush. This operation will improve the performance of the appli­ance and save electricity consumption.
Take care of not to damage the cooling system.
Many proprietary kitchen surface clean­ers contain chemicals that can attack/ damage the plastics used in this appli­ance. For this reason it is recommen­ded that the outer casing of this appli­ance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equip­ment to the mains supply.
DEFROSTING OF THE REFRIGERATOR
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator com­partment every time the motor com­pressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. Periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refriger­ator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping on­to the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find al­ready inserted into the drain hole.
42
DEFROSTING THE FREEZER
A certain amount of frost will always form on the freezer shelves and around the top compartment. Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm.
Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evapo­rator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.
About 12 hours prior to defrost­ing, set the Temperature regula­tor toward higher settings, in or­der to build up sufficient chill re­serve for the interruption in op­eration.
To remove the frost, follow the instruc­tions below:
1.
Switch off the appliance.
2.
Remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place.
CAUTION!
Do not touch frozen goods with wet hands. Hands can freeze to the goods.
3.
Leave the door open and insert the plastic scraper in the appropriate seating at the bottom centre, plac­ing a basin underneath to collect the defrost water.
In order to speed up the de­frosting process, place a pot of warm water in the freezer com­partment. In addition, remove pieces of ice that break away before defrosting is complete.
4.
When defrosting is completed, dry the interior thoroughly and keep the scraper for future use.
5.
Switch on the appliance.
6.
After two or three hours, reload the previously removed food into the compartment.
PERIODS OF NON­OPERATION
When the appliance is not in use for long periods, take the following pre­cautions:
disconnect the appliance from elec-
tricity supply
• remove all food
• defrost (if foreseen) and clean the ap­pliance and all accessories
• leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask some­body to check it once in a while to pre-
vent the food inside from spoiling in case of a power failure.
ENGLISH
43
44
WHAT TO DO IF…
WARNING!
Before troubleshooting, discon­nect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy The appliance is not sup-
The appliance does not operate. The lamp does not oper­ate.
The mains plug is not con-
The appliance has no
The lamp does not work.
The lamp is defective. Refer to "Replacing the
The buzzer sounds. The Alarm light flash­ing.
The compressor op­erates continually.
The door is not closed cor-
The door has been
The product temperature
The room temperature is
ported properly
The appliance is switched off.
nected to the mains sock­et correctly.
power. There is no voltage in the mains socket.
The lamp is in stand-by. Close and open the door.
The temperature in the freezer is too high.
The temperature is not set correctly.
rectly.
opened too frequently.
is too high.
too high.
Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor)
Switch on the appliance.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
Connect a different electri­cal appliance to the mains socket. Contact a qualified electri­cian.
lamp".
Refer to "High Tempera­ture Alarm".
Set a higher temperature.
Refer to "Closing the door".
Do not keep the door open longer than necessary.
Let the product tempera­ture decrease to room tem­perature before storage.
Decrease the room temper­ature.
Problem Possible cause Solution
The compressor does not start immediately
This is normal, no error has occurred.
The compressor starts after a period of time.
after pressing the FROSTMATIC or COOLMATIC button, or after changing the temperature.
Water flows on the rear plate of the re­frigerator.
Water flows into the refrigerator.
Products prevent that wa-
During the automatic de­frosting process, frost de­frosts on the rear plate.
The water outlet is clog­ged.
ter flows into the water
This is correct.
Clean the water outlet.
Make sure that products do not touch the rear plate.
collector.
The temperature in the appliance is too
The temperature regulator is not set correctly.
Set a higher/lower temper­ature.
low/high.
The door is not closed cor-
rectly.
The product temperature
is too high.
Refer to "Closing the door".
Let the product tempera­ture decrease to room tem­perature before storage.
Many products are stored
at the same time.
The temperature in the refrigerator is too
There is no cold air circula­tion in the appliance.
high.
The temperature in the freezer is too
Products are too near to each other.
Store less products at the same time.
Make sure that there is cold air circulation in the appli­ance.
Store products so that there is cold air circulation.
high.
There is too much frost.
The door is not closed cor-
The temperature regulator
Food is not wrapped cor­rectly.
rectly.
Wrap the food correctly.
Refer to "Closing the door".
Set a higher temperature.
is not set correctly.
Upper or lower square is shown in the temperature Dis­play.
An error has occurred in measuring the tempera­ture.
Call your service represen­tative (the cooling system will continue to keep food products cold, but temper­ature adjustment will not be possible).
ENGLISH
45
46
Problem Possible cause Solution
dEMo appears on the Display.
The appliance is in dem­onstration mode (dEMo).
Keep pressed approximate­ly 10 sec. the OK button since a long sound of buz­zer is heard and the Display shut off for a short while: appliance start works regu­larly.
2.
REPLACING THE LAMP
The appliance is equipped with a long­life LED interior light. Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Service
If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
3.
If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
Center.
CLOSING THE DOOR
1.
Clean the door gaskets.
INSTALLATION
ENGLISH
47
POSITIONING
WARNING!
If you are discarding an old ap­pliance that has a lock or catch on the door, you must ensure that it is made unusable to pre­vent young children being trap­ped inside.
The appliance shall have the plug accessible after installation.
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Cli-
Ambient temperature mate class
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
VENTILATION REQUIREMENTS
5 cm
min. 200 cm
2
Cli-
Ambient temperature mate class
T +16°C to + 43°C
ELECTRICAL CONNECTION
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domes­tic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with cur­rent regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsi­bility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives.
The airflow behind the appliance must be sufficient.
min. 200 cm
2
48
NOISES
There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circu­lation).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
ENGLISH
HISSS!
49
TECHNICAL DATA
Dimension of the recess
Height 1780 mm
Width 560 mm
Depth 550 mm
Rising Time 24 h
Voltage 230-240 V
Frequency 50 Hz
The technical information are situated in the rating plate on the internal left
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
side of the appliance and in the energy label.
50
ENGLISH
51
www.aeg.com/shop 222347051-A-312011
Loading...