AEG-Electrolux S75388KG98 User Manual

S75388KG98
Brugsanvisning Køle-/fryseskab Käyttöohje Jääpakastin Bruksanvisning Kyl-frys
2 Indhold
Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.
Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert sted, så den altid kan bruges som reference. Den skal skal følge produktet ved en eventuel overdragelse til en ny ejer.
Vi ønsker dig god fornøjelse med den nye maskine.
INDHOLD
OM SIKKERHED 2
Sikkerhed for børn og udsatte personer 3 Generelt om sikkerhed 3 Daglig brug 4 Vedligeholdelse og rengøring 4 Installation 4 Service 5
KONTAKTER OG KONTROLLAMPER 5
Sådan tændes der 6 Sådan slukkes der 6 Indstilling af temperatur 6 COOLMATIC Funktionen 6 Holiday-funktion 6 FROSTMATIC Funktionen 7 Alarm for høj temperatur 7
IBRUGTAGNING 7
Indvendig rengøring 7
DAGLIG BRUG 7
Indfrysning af ferskvarer 7 Opbevaring af frosne madvarer 8 Optøning 8 Flytbare hylder 8 Flaskehylde 8 Grøntsagsskuffe 9 Isætning af hylder i dør 9 Udtagning af fryserens frysekurve 10
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD 10
Normale driftslyde 10 Energisparetips 10 Råd om køling af friske madvarer 10 Råd om køling 11 Råd om frysning 11 Tips om opbevaring af frostvarer 11
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 11
Regelmæssig rengøring 12 Afrimning af køleskabet 12 Afrimning af fryseren 12
HVIS NOGET GÅR GALT 13
Udskiftning af pæren 14 Lukke døren 14
TEKNISKE DATA 15 INSTALLATION 15
Opstilling 15 Placering 16 Elektrisk tilslutning 16 Afstandsstykker, bagpå 16 Nivellering 17 Udtagning af hyldestop 17 Vending af dør 17
SKÅN MILJØET 19
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tag­es i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unød­vendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger
Om sikkerhed
med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller vi­den, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
BEMÆRK
Ventilationsåbningerne må ikke blokeres.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optø­ningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de er god­kendt til formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en naturlig gas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter kan tage skade under transport og in­stallation af apparatet.
Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget: – Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
ADVARSEL
Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør for at undgå fare.
3
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt
eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til.
4 Om sikkerhed
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller
brand.
6.
Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudaf­skrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i længere tid. Lamper
2)
I dette apparat benyttes specialpærer, der er udvalgt alene til husholdningsap-
• parater. De er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i apparatet, da de kan eksplodere.
Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg.
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbevaring af produktet. Se de relevante vejled­ninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frostrummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren.
3)
1)
den indvendige
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber.
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for afrimningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis af­løbet er blokeret, ophobes der vand i bunden af apparatet.
Installation
Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overop­hedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
1) Hvis der er lampedæksel på.
2) Hvis pæren er aktuel.
3) Hvis apparatet er af Frost Free-typen.
Kontakter og kontrollamper 5
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværksvand).
4)
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller iso­leringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jord­fyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De mate­rialer i apparatet, der er mærket med symbolet
, kan genvanvendes.
KONTAKTER OG KONTROLLAMPER
65 7 84321 15141312119 10
1 ON/OFF knap 2 Indstilling af køleskabstemperatur, + knap 3 Temperaturdisplay, køleskab 4 Indstilling af køleskabstemperatur, - knap 5 COOLMATIC knap 6 COOLMATIC lampe 7 Indikator for køleskab 8 Indikator for fryser
9 FROSTMATIC lampe 10 FROSTMATIC knap 11 Indstilling af frysertemperatur, + knap 12 Temperaturdisplay, fryser 13 Indstilling af frysertemperatur, - knap 14 Nulstil alarm-knap 15 Alarmindikator
4) Hvis beregnet til tilslutning til vand.
6 Kontakter og kontrollamper
Sådan tændes der
1. Sæt stikket i stikkontakten.
2. Stil ON/OFF kontakten på ON.
3. Alarmlampen blinker, når temperaturen er nået. Lydalarmen lyder.
4. Tryk på knappen Reset alarm for at deaktivere alarmen
Sådan slukkes der
Sluk for hele apparatet:
1. Stil ON/OFF kontakten på OFF.
2. Tag stikket ud af kontakten.
Indstilling af temperatur
Køleskabets og fryserens temperatur kan indstilles ved at trykke på temperaturvælgerne. Temperaturindikatorerne viser den indstillede temperatur. Vælg følgende temperaturer for at sikre, at maden opbevares korrekt:
• +5 °C i køleskabet.
• -18 °C i fryseren.
Den indstillede temperatur vil blive nået inden for 24 timer. Det er normalt, at der forekommer svingninger på nogle grader omkring den indstillede temperatur, og det betyder ikke, at der er noget galt med apparatet.
COOLMATIC Funktionen
Funktionen COOLMATIC er beregnet til en hurtig afkøling i køleskabet af større mængder madvarer. Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på COOLMATIC-knappen.
2. Indikatoren COOLMATIC tænder.
Funktionen COOLMATIC sørger nu for kraftig nedkøling. En temperatur på +2°C vælges automatisk. Funktionen COOLMATIC afsluttes automatisk efter 6 timer. Funktionen kan slås fra når som helst:
1. Tryk på COOLMATIC-knappen.
2. Indikatoren COOLMATIC slukker.
Holiday-funktion
Funktionen giver mulighed for at holde køleskabets dør lukket i en længere periode (f.eks. sommerferien), hvor skabet er tømt, uden at der dannes dårlig lugt.
Køleskabet skal være tomt, når det sættes til feriefunktion.
Sådan aktiveres funktionen:
1. Tryk ned på termostaten og hold den nede ( +-knappen) indtil bogstavet "H" (Holiday) ses på temperaturindikatoren. Funktionen Holiday indstiller temperaturen til ca. +15°C. Køleskabets energisparefunktion er slået til.
Sådan deaktiveres funktionen:
1. Indstil den ønskede temperatur ved at trykke på køleskabets termostatknap.
Ibrugtagning
FROSTMATIC Funktionen
Funktionen FROSTMATIC bruges til hurtig nedfrysning af friske madvarer og hindrer samti­dig opvarmning af allerede dybfrosne madvarer. Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på FROSTMATIC-knappen.
2. Indikatoren FROSTMATIC tænder.
Funktionen FROSTMATIC slutter automatisk efter 52 timer. Funktionen kan slås fra når som helst:
1. Tryk på FROSTMATIC-knappen.
2. Indikatoren FROSTMATIC slukker.
Alarm for høj temperatur
Hvis temperaturen bliver unormalt høj i fryseren (f.eks. efter strømafbrydelse) begynder ad­varselslampen at blinke, og der høres en akustisk alarm. Tryk på kanppen Reset alarm for at stoppe summeren, alarmlampen vil blive ved med at blinke. Summeren standser automatisk, når temperaturen er vendt tilbage til den normale, men alarmlampen bliver ved med at blinke. Tryk på knappen Reset alarm. Alarmlampen slukker, og temperaturindikatoren for fryseren viser i ca. 5 sekunder den varmeste temperatur, der blev nået i fryseren.
IBRUGTAGNING
7
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
DAGLIG BRUG
Indfrysning af ferskvarer
Frostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af køb­te frostvarer og dybfrossen mad. Til nedfrysning af friske madvarer behøver mellemindstillingen ikke at ændres. Men hvis maden skal indfryses hurtigere, drejes termostatknappen hen på en højere indstil­ling for at få maksimal køling.
I så fald kan temperaturen i køleafdelingen komme under 0°C. Hvis det sker, sættes termo­statknappen på en varmere indstilling.
Anbring de madvarer, der skal fryses, i øverste rum.
8 Daglig brug
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer ind.
Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne temperaturstigningstid under tekniske specifikationer, skal madvarerne enten spises eller tilberedes og derefter nedfryses igen (efter afkøling).
Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges. Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilberedningstiden.
Flytbare hylder
Køleskabets vægge har en række skinner, så hyl­derne kan placeres efter ønske.
Flaskehylde
Sæt flaskehylden på plads, og sæt flaskerne i (med åbningerne fremad).
Hvis hylden placeres vandret, skal flaskerne være lukket.
Denne flaskehylde kan sættes på skrå, så den kan bruges til flasker, der har været åbnet. Det gøres ved at trække op i hylden, så forenden kan drejes opad og lægges på den næste skinne.
Grøntsagsskuffe
Skuffen egner sig til opbevaring af frugt og grønt. Skuffen har en skillevæg, der kan sættes i forskel­lige stillinger, så skuffen kan opdeles efter behag. Nogle modeller har en rist i bunden af skuffen, der adskiller frugt og grønt fra den fugt, der evt. kan samle sig i bunden. Alle dele indvendigt i skuffen kan fjernes i forbin­delse med rengøring
Isætning af hylder i dør
Hylderne i døren kan sættes i forskellig høj­de, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse. De indstilles på følgende måde: Træk gradvis hylden i pilenes retning, til den slipper. Sæt den på det ønskede sted.
Daglig brug 9
1
2
10 Nyttige oplysninger og råd
Udtagning af fryserens frysekurve
2
2
1
1
Frysekurvene har endestop, så de ikke kan glide ud ved et uheld eller falde ned. Hvis en kurv skal tages ud af fryseren, trækker du den mod dig selv, og når du har nået endestop­pet, vipper du forenden af kurven opad, til den kan tages ud. Når kurven skal sættes på plads, løfter du lidt op i kurvens forende, mens du sætter den ind i fryseren. Når du er forbi endestoppene, kan kurven skubbes på plads.
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Normale driftslyde
• Undertiden kan der høres en svag gurglen eller boblen, når kølemidlet pumpes gennem
spiralerne eller rørene. Det er normalt.
• Når kompressoren kører, pumpes kølemidlet rundt, og der kommer en snurrende og pul-
serende lyd fra kompressoren. Det er normalt.
• Varmeudvidelsen kan give pludselige knæklyde. Det er et naturligt og ufarligt fysisk fæ-
nomen. Det er normalt.
Energisparetips
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og
skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på for­damperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske af­rimning starter, og strømforbruget dermed falder.
Råd om køling af friske madvarer
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet
• Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den
Vedligeholdelse og rengøring
Råd om køling
Nyttige tip: Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over grøntsagsskuf­fen. Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage. Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder. Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r). Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller poly­ætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude. Mælkeflasker: Bør have låg på og opbevares i flaskehylden i døren. Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at lægges i køleskab, med mindre de er pak­ket ind.
Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
• Den maksimale indfrysningskapacitet pr. døgn. fremgår af typeskiltet;
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt rengjorte;
• Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt
optø netop den mængde, du skal bruge;
• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i
dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens
holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på holdbar-
heden.
11
Tips om opbevaring af frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette skab, skal du:
• Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været været korrekt opbevaret i forretningen;
• Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren;
• Åbne døren så lidt som muligt, og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt.
• Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
BEMÆRK
Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligehol­delse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker.
12 Vedligeholdelse og rengøring
Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger.
• Skyl og tør grundigt af.
Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en børste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.
Pas på ikke at beskadige kølesystemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadi­ge de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
Afrimning af køleskabet
Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk, hver gang motorkom­pressoren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig behol­der bag på apparatet (over motorkompressoren), hvor det fordamper. Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet. Brug den medfølgende special-flaskerenser, der sidder i afløbshullet ved leveringen.
Afrimning af fryseren
Fryseafdelingen i denne model er af "No Frost"-typen. Det betyder, at der ikke dannes rim, når den kører, hverken på de indvendige vægge eller på madvarerne. Når der ikke dannes rim, skyldes det den automatisk styrede blæser, der konstant sender kold luft rundt i rummet.
Hvis noget går galt 13
HVIS NOGET GÅR GALT
BEMÆRK
Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten. Fejl, der ikke er nævnt i denne brugsanvisning, må kun afhjælpes af en autoriseret installa­tør eller anden fagmand.
Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet støjer.
Kompressoren kører hele tiden.
Døren er ikke lukket korrekt. Se under "Lukning af døren". Døren er blevet åbnet for tit. Lad ikke døren stå åben længere
Madvarernes temperatur er for
Der er for høj rumtemperatur. Sænk rumtemperaturen. Funktionen FROSTMATIC er akti-
Funktionen COOLMATIC er akti-
Der løber vand ned ad bagpladen i køleskabet.
Der løber vand ind i køle­skabet.
Madvarer blokerer, så vandet ik-
Der løber vand ud af ska­bet.
Der er for meget rim.
Døren er ikke lukket korrekt. Se under "Lukning af døren". Termostatknappen står muligvis
Apparatet står ikke stabilt. Se efter, om apparatet står stabilt
Termostatknappen står muligvis forkert.
høj.
veret.
veret. Under automatisk afrimning
smelter rim på bagpladen. Vandudløbet er tilstoppet. Rens vandudløbet.
ke kan løbe ned i vandbeholde­ren.
Afrimningsvandet løber ikke fra afløbet og ned i beholderen over kompressoren.
Madvarerne er ikke pakket godt nok ind.
forkert.
(alle fire fødder skal hvile på gul­vet).
Vælg en højere temperatur.
end nødvendigt. Lad madvarerne køle ned til stue-
temperatur, før de sættes i ska­bet.
Se under "FROSTMATIC-funktion".
Se under "COOLMATIC-funktion".
Det er normalt.
Sørg for, at madvarerne ikke rører bagpladen.
Tilslut smeltevandsudløbet til for­dampningsbakken.
Pak madvarerne bedre ind.
Vælg en højere temperatur.
14 Hvis noget går galt
Fejl Mulig årsag Løsning
Temperaturen i skabet er for høj.
Madvarernes temperatur er for
Der er lagt for store mængder
Temperaturen i køleafde­lingen er for høj.
Temperaturen i fryseren er for høj.
Apparatet virker ikke.
Stikket er ikke sat rigtigt i kon-
Der er ingen strøm til apparatet.
Pæren lyser ikke.
Døren er ikke lukket korrekt. Se under "Lukning af døren".
høj.
mad i på samme tid. Der cirkulerer ikke kold luft i kø-
leskabet. Madvarerne ligger for tæt på hi-
nanden. Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet.
takten.
Der er ingen strøm i stikkontak­ten.
Pæren er i standby. Luk og åbn døren.
Kontakt Electrolux Service, hvis ovenstående råd ikke løser problemet.
Lad madvarerne køle ned til stue­temperatur, før de sættes i ska­bet.
Læg mindre mad i ad gangen.
Kontroller, at der cirkulerer kold luft i køleskabet.
Læg madvarerne, så den kolde luft kan cirkulere.
Sæt stikket helt ind i kontakten.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat til den pågældende stik­kontakt. Kontakt en autoriseret installatør.
Udskiftning af pæren
1. Tag stikket til apparatet ud af stikkontak­ten.
2. Skub den bevægelige for at hægte lampe­dækslet af (1).
3. Fjern lampedækslet (2).
4. Udskift pæren med en, der har samme ef­fekt, og som er specielt beregnet til hus­holdningsapparater.
5. Monter lampedækslet.
6. Tilslut apparatet.
7. Åbn døren. Se efter, at pæren lyser.
Lukke døren
1. Rengør dørpakningerne.
2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation".
3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecenteret.
1
2
Tekniske data 15
TEKNISKE DATA
Mål Højde 2010 mm Bredde 595 mm Dybde 658 mm Temperaturstigningstid 18 h Spænding 230V Frekvens 50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i apparatet, på venstre væg, samt af energimærket.
INSTALLATION
ADVARSEL
Læs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
Opstilling
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt:
Klimaklasse Omgivelsestemperatur
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
16 Installation
Placering
Apparatet bør placeres i god afstand fra varmekil­der som radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring kabinettets bagside. Hvis apparatet skal stå under et overskab, skal der mindst være 100 mm mellem apparatets topplade og overskabets underside. Så fungerer apparatet optimalt . Ideelt bør skabet dog ikke placeres under overskabe. Apparatet kan sættes præcis i vater med en eller flere af de justerbare fødder i bunden af kabinettet.
ADVARSEL
Det skal være muligt at koble apparatet fra lysnet­tet; Der skal derfor være let adgang til stikket ef­ter installationen.
mm
min
100
A
mm
20
B
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskil­tet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærk­strømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver.
Afstandsstykker, bagpå
De to afstandsstykker findes i posen med doku­mentation. Fremgangsmåde når du monterer afstandsstyk­kerne:
1. Løsn skruen.
2. Sæt afstandsstykket fast under skruen.
3. Drej afstandsstykket til den højre position.
4. Stram skruerne igen.
2
1
4
3
Nivellering
Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Det gøres med to justeringsfødder i bunden, under apparatets forkant.
Udtagning af hyldestop
Apparatet er forsynet med hyldestop, så hylderne kan låses fast under transport. De fjernes på følgende måde:
1. Flyt hyldestoppene i retning af pil (A).
2. Løft bagenden af hylden op, og tryk den frem­ad, til den er fri (B).
3. Fjern stoppene (C).
Installation 17
A
B
C
Vending af dør
ADVARSEL
Inden der udføres nogen form for arbejde på skabet, skal stikket altid tages ud af kontakten.
Under de følgende operationer er det en god idé at få en hjælper til at holde godt fast i skabets døre, mens arbejdet udføres.
18 Installation
1. Åbn døren. Skru det midterste hængsel
(m2) af. Fjern afstandsstykket (m1).
2. Fjern afstandsstykket (m6), og flyt det til
den anden side af hængseltappen (m5).
3. Tag dørene af.
4. Fjern venstre pal i dækslet på midterste
hængsel (m3,m4), og flyt den over på modsatte side.
5. Sæt tappen til midterste hængsel (m5) i
det venstre hul i nederste dør.
m1
m5
m2
m6
6. Brug værktøj til at fjerne dækslet (b1).
Skru nederste hængseltap (b2) og af­standsstykket (b3) af, og placer dem i modsatte side.
7. Sæt dækslet (b1) på plads i modsatte si-
de.
8. Vend låsens dele (d2,d3) en halv om-
gang, flyt dem til den modsatte side af den anden dør, og monter dem med skruen (d4).
9. Sæt dørstoppene (d5,d6) på plads i døre-
nes anden side.
m3
m4
b1
b2
b3
d2
d5
d6
d3
d4
Skån miljøet 19
10. Tag håndtaget af. Skru dørhåndtagets
øverste beslag fra håndtaget (h1). Skru dørhåndtagets nederste beslag fra døren (h2)
Skru dørhåndtagets øverste beslag fra døren (h3).
11. Monter håndtaget på den modsatte si-
de. Skru håndtagets beslag på døren igen
(h4). Drej beslaget med håndtaget, og skru dem på døren (h5) og det montere­de dørbeslag (h6).
12. Sæt nederste dør på nederste hængsel-
tap (b2).
13. Sæt det midterste hængsel (m2) ind i venstre borehul i den nederste dør.
14. Skru den nederste hængseltap (t1) af, og
anbring den på den modsatte side.
15. Sæt den øverste dør på den øverste
hængseltap
16. Sæt øverste dør på midterste hængsel-
tap (m5) igen, og vip begge døre lidt.
17. Skru det midterste hængsel på igen
(m2). Husk plastafstandsstykket (m1).
Slut med at kontrollere, at:
• alle skruer er strammet.
• den magnetiske pakning slutter tæt til ka-
binettet.
• døren åbner og lukker rigtigt.
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til kabinettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs. om vinteren). Hvis dette er tilfældet: Pakningen tilpasser sig efterhånden af sig selv. Hvis du ikke selv vil vende døren, kan du henvende dig til Electrolux Hvidevareservice A/S. En tekniker vil herefter vende døren mod betaling.
h1 h2 h3
h4 h5 h6
t1
SKÅN MILJØET
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
20 Sisällys
Kiitos, että olet valinnut erään laadukkaista tuotteistamme.
Lue nämä ohjeet huolellisesti varmistaaksesi laitteen ongelmattoman ja parhaan mahdollisen toiminnan. Ohjeiden avulla osaat käyttää kaikkia laitteen toimintoja helposti ja nopeasti. Säilytä tämä käyttöohjekirja aina käden ulottuvilla paikassa, jossa se pysyy siistinä. Luovuta käyttöohje laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle.
Toivomme, että uusi laitteesi tuottaa sinulle paljon iloa.
SISÄLLYS
TURVALLISUUSOHJEET 20
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 21 Yleiset turvallisuusohjeet 21 Päivittäinen käyttö 22 Huolto ja puhdistus 22 Asennus 22 Huoltopalvelu 23
KYTKIMET JA MERKKIVALOT 23
Kytkeminen toimintaan 24 Kytkeminen pois toiminnasta 24 Lämpötilan säätäminen 24 COOLMATIC-toiminto 24 Lomatoiminto 24 FROSTMATIC-toiminto 25 Korkean lämpötilan hälytys 25
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA 25
Sisätilan puhdistaminen 25
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 25
Ruokien pakastaminen 25 Pakasteiden säilyttäminen 26 Sulatus 26 Siirrettävät hyllyt 26 Pulloteline 26 Vihanneslaatikko 27 Ovilokeroiden sijoittaminen 27 Pakastuslaatikoiden poistaminen pakastimesta 28
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ 28
Normaalin toiminnan äänet 28 Energiansäästövinkkejä 28 Tuoreiden elintarvikkeiden säilytys 28 Säilytysohjeita 29 Pakastusohjeita 29 Pakasteiden säilytysohjeita 29
HOITO JA PUHDISTUS 29
Säännöllinen puhdistus 30 Jääkaapin sulattaminen 30 Pakastimen sulattaminen 30
KÄYTTÖHÄIRIÖT 31
Lampun vaihtaminen 32 Oven sulkeminen 32
TEKNISET TIEDOT 33 ASENNUS 33
Sijoittaminen 33 Sijoituspaikka 34 Sähköliitäntä 34 Takaosan välikappaleet 34 Tasapainottaminen 35 Hyllyjen kiinnikkeiden irrottaminen 35 Oven kätisyyden vaihtaminen 35
YMPÄRISTÖNSUOJELU 37
Oikeus muutoksiin pidätetään
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla ta­valla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen
Turvallisuusohjeet
käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten. Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmistami­seksi ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat ai­heutuneet varoitusten ja turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemat-
tomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudes­taan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtu-
misvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti
(mahdollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä tavoin voi­daan välttää leikkiville lapsille aiheutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousiluki-
tus (salpa), riko jousilukitus, ennen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran.
Yleiset turvallisuusohjeet
HUOMIO
Älä tuki laitteen ilmanvaihtoaukkoja.
21
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai juomien säilyttämiseen kotitalouskäytössä tä-
män käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten laitteiden tai muun keinotekoisen sulatusväli-
neen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, elleivät
ne ole valmistajan hyväksymiä tähän tarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystävälli-
nen luonnonkaasu, mutta kuitenkin tulenarka. Varmista, etteivät jäähdytyspiirin komponentit pääse vaurioitumaan laitteen kuljetuksen
ja asennuksen aikana. Jos jäähdytysputkisto vaurioituu:
– vältä avotulta ja muita syttymislähteitä – tuuleta huolellisesti huone, johon laite on sijoitettu
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen lait-
teeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
VAROITUS!
Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huolto­liike vaaratilanteiden välttämiseksi.
22 Turvallisuusohjeet
1. Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai pääse vahingoittumaan laitteen ta­kana. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on help­po irrottaa pistorasiasta.
4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi.
5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä ai­heuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran.
6.
Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus
5)
puuttuu.
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi ai­heuttaa ihon hankautumista tai kylmävammoja.
• Laite ei saa olla pitkään suorassa auringonvalossa.
Tämän laitteen hehkulamput
6)
ovat erityisiä lamppua, joita saa käyttää vain kodinkoneis-
sa. Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen.
Päivittäinen käyttö
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosien päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
Älä laita elintarvikkeita suoraan takaseinän ilmanvaihtoaukkoa vasten.
• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen jälkeen, kun ne on kerran sulatettu.
• Säilytä valmispakasteet pakkauksen ohjeita noudattaen.
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysohjeita. Lue ohjeet.
• Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia tai poreilevia juomia, sillä jäätyessä pakkaukseen muodostuu painetta, jolloin se voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta.
• Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammoja, jos ne nautitaan suoraan pakastimesta otet­tuina.
7)
Huolto ja puhdistus
• Ennen kuin aloitat laitteen huoltamisen, kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasi­asta.
• Älä käytä laitteen puhdistamisessa metalliesineitä.
• Älä käytä huurteen poistamisessa teräviä esineitä. Käytä muovista kaavinta.
• Tarkista säännöllisesti jääkaapin sulatusveden poistoaukko. Puhdista poistoaukko tarvit­taessa. Jos poistoaukko on tukossa, vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
Asennus
Noudata tarkasti sähköliitäntää käsittelevissä kappaleissa annettuja ohjeita.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompressoriin.
5) Mikäli lampussa on suojus.
6) Mikäli laitteessa on lamppu.
7) Mikäli kyseessä on huurtumaton Frost Free-malli.
Kytkimet ja merkkivalot 23
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Nou­data asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoitettava selkä seinää vasten, jotta palovammoja ai­heuttaviin kuumiin osiin (kompressori, lauhdutin) ei voida koskea.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jäl­keen.
Laitteen saa kytkeä ainoastaan puhtaaseen vesijohtoverkkoon.
8)
Huoltopalvelu
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on annettava ammattitaitoisen sähkö­asentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäisten varaosien käyttäminen on sallittua.
Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaa­leissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, eri­tyisesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, symbolilla aalit ovat kierrätettäviä.
merkityt materi-
KYTKIMET JA MERKKIVALOT
1 ON/OFF-kytkin 2 Jääkaapin lämpötilan säädin, +-painike 3 Jääkaapin lämpötilan näyttö 4 Jääkaapin lämpötilan säädin, --painike 5 COOLMATIC-painike 6 COOLMATIC-merkkivalo 7 Jääkaapin merkkivalo 8 Pakastimen merkkivalo 9 FROSTMATIC-merkkivalo
10 FROSTMATIC-painike
8) Mikäli laitteessa on vesiliitäntä.
65 7 84321 15141312119 10
24 Kytkimet ja merkkivalot
11 Pakastimen lämpötilan säädin, +-painike 12 Pakastimen lämpötilan näyttö 13 Pakastimen lämpötilan säädin, --painike 14 Hälytyksen kuittauspainike 15 Hälytysmerkkivalo
Kytkeminen toimintaan
1. Laita pistoke pistorasiaan.
2. Kytke virta ON/OFF-kytkimellä.
3. Hälytysmerkkivalo vilkkuu kunnes lämpötila on saavutettu.
Kuuluu äänimerkki.
4. Kuittaa äänimerkki painamalla hälytyksen kuittauspainiketta.
Kytkeminen pois toiminnasta
Koko kodinkoneen kytkeminen pois toiminnasta:
1. Katkaise virta ON/OFF-kytkimellä.
2. Irrota pistoke pistorasiasta.
Lämpötilan säätäminen
Jääkaapin ja pakastimen asetuslämpötilaa voidaan säätää painamalla lämpötilan säätöpai­niketta. Lämpötilanäytöissä näkyy asetettu lämpötila. Elintarvikkeiden oikeat säilytyslämpötilat ovat seuraavat:
• jääkaappi +5 °C
• pakastin -18 °C.
Asetettu lämpötila saavutetaan 24 tunnin kuluessa. Muutaman asteen lämpötilavaihtelut ovat normaaleja, eivätkä ne merkitse laitevikaa.
COOLMATIC-toiminto
COOLMATIC-toimintoa käytetään nopeaan jäähdyttämiseen kun jääkaapissa on suuria mää­riä elintarvikkeita. Toiminto aktivoidaan seuraavalla tavalla:
1. Paina COOLMATIC-painiketta.
2. COOLMATIC-merkkivalo syttyy.
Pikajäähdytystoiminto COOLMATIC tehostaa jääkaapin jäähdytystä. Laite valitsee automaat­tisesti lämpötilan +2°C. COOLMATIC-toiminto päättyy automaattisesti 6 tunnin kuluttua. Voit poistaa toiminnon käytöstä milloin tahansa:
1. Paina COOLMATIC-painiketta.
2. COOLMATIC-merkkivalo sammuu.
Lomatoiminto
Tämän toiminnon avulla voit pitää jääkaapin suljettuna ja tyhjänä pitkän loman aikana (esi­merkiksi kesäloma) ilman pahan hajun muodostumista.
Lomatoiminnon käyttämisen ajaksi jääkaappiosasto täytyy tyhjentää.
Toiminnon käyttöönotto:
Ensimmäinen käyttökerta
1. Paina jatkuvasti lämpötilan säätöpainiketta ( +-painiketta), kunnes "H"-kirjain (Holiday)
ilmestyy lämpötilanäyttöön. Lomatoiminto Holiday asettaa lämpötilaksi noin +15 °C. Nyt jääkaappi on kytketty energiaa säästävään lomatoimintoon.
Toiminnon kytkeminen pois käytöstä:
1. Aseta haluttu lämpötila painamalla lämpötilan säätöpainiketta.
FROSTMATIC-toiminto
FROSTMATIC-toiminto nopeuttaa tuoreiden elintarvikkeiden pakastumista ja suojelee sama­naikaisesti jo pakastettuja elintarvikkeita lämpötilan kohoamiselta. Toiminto aktivoidaan seuraavalla tavalla:
1. Paina FROSTMATIC-painiketta.
2. FROSTMATIC-merkkivalo syttyy.
FROSTMATIC-toiminto päättyy automaattisesti 52 tunnin kuluttua. Voit poistaa toiminnon käytöstä milloin tahansa:
1. Paina FROSTMATIC-painiketta.
2. FROSTMATIC-merkkivalo sammuu.
Korkean lämpötilan hälytys
Jos pakastimen sisälämpötila nousee epätavallisen korkeaksi (esimerkiksi sähkökatkon vuok­si) hälytysmerkkivalo alkaa vilkkua ja kuuluu äänimerkki. Paina hälytyksen kuittauspainiketta äänimerkin hiljentämiseksi. Hälytysmerkkivalo jatkaa palamistaan. Äänimerkki hiljenee automaattisesti kun lämpötila on palannut normaaliksi, mutta hälytys­merkkivalo vilkkuu yhä. Paina hälytyksen kuittauspainiketta. Hälytysmerkkivalo sammuu ja samalla pakastimen läm­pötilan näytössä näkyy noin 5 sekunnin ajan korkein pakastinosaston saavuttama lämpötila.
25
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
Sisätilan puhdistaminen
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisään sijoitettavat varus­teet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi näin uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
Älä käytä puhdistusaineita tai hankaavia jauheita, sillä ne vahingoittavat pintoja.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Ruokien pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen. Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, keskimääräistä asetusta ei tarvitse muuttaa. Voit kuitenkin nopeuttaa pakastumista kääntämällä lämpötilan säätimen korkeampaan, maksimilämpötilan asetukseen.
26 Päivittäinen käyttö
Tällöin jääkaappiosaston lämpötila voi laskea alle 0 °C:n. Jos näin käy, palauta pakastimen lämpötilan säädin korkeamman lämpötilan asetukseen.
Laita pakastettavat elintarvikkeet ylimpään osastoon.
Pakasteiden säilyttäminen
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään kahden tunnin ajan suuremmilla asetusarvoilla.
Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pi­tempään kuin teknisissä ominaisuuksissa (kohdassa Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sula­neet elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne voi­daan pakastaa uudelleen (kun ne ovat jäähtyneet).
Sulatus
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa riippuen sii­tä, kuinka nopeasti niitä tarvitaan. Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suoraan pakastimesta otettuna: Kypsen­nys kestää tässä tapauksessa pitempään.
Siirrettävät hyllyt
Jääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoittaa halutulle tasolle.
Pulloteline
Sijoita pullot (suu eteenpäin) valmiiksi asetettuun hyllyyn.
Jos hylly on vaakasuorassa, laita siihen vain suljet­tuja pulloja.
Pullotelinettä voidaan kallistaa, jotta siinä voidaan säilyttää myös avattuja pulloja. Se tehdään vetä­mällä sitä niin, että se voi kääntyä ylöspäin ja kiin­nittyä seuraavalle hyllytasolle.
Vihanneslaatikko
Laatikko sopii hedelmien ja vihannesten säilyttä­miseen. Laatikossa on välilevy, jolla saadaan tarvittavan kokoiset lokerot asettamalla levy haluttuun asen­toon. Laatikon pohjalla on ritilä (mallikohtainen), jota voidaan tarvittaessa käyttää pitämään hedelmät ja vihannekset erillään pohjalle mahdollisesti muodostuvasta kosteudesta. Kaikki laatikon osat voidaan irrottaa puhdistusta varten
Ovilokeroiden sijoittaminen
Ovilokerot voidaan sijoittaa eri korkeuksille siten, että erikokoiset pakkaukset mahtuvat lokeroihin. Ovilokeroiden korkeus säädetään seuraavasti: Vedä lokeroa varovasti nuolen suuntaan, kunnes se irtoaa kiinnikkeestään. Sijoita lo­kero sen jälkeen haluamallesi korkeudelle.
Päivittäinen käyttö 27
1
2
28 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
Pakastuslaatikoiden poistaminen pakastimesta
2
2
1
1
Pakastuslaatikoissa on pysäytin, joka estää laatikoiden irtoamisen ja putoamisen vahin­gossa. Kun haluat poistaa laatikon kokonaan pakastimesta, vedä laatikkoa itseäsi päin py­säyttimeen saakka ja ota laatikko sen jälkeen pois kallistamalla sen etuosaa ylöspäin. Laatikko asetetaan takaisin paikalleen nostamalla kevyesti sen etuosasta siten, että laatik­ko menee pakastimen sisään. Kun laatikko on mennyt pysäyttimien ohi, työnnä se paikal­leen.
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
Normaalin toiminnan äänet
• Laitteesta voi kuulua lorisevaa tai pulputtavaa ääntä jäähdytysaineen pumppautuessa kierukoiden tai putkien läpi. Tämä on normaalia.
• Kun kompressori on käynnissä, jäähdytysaine virtaa kaikkialla putkistossa, jolloin kom­pressorista kuuluu hurinaa tai sykkivää ääntä. Tämä on normaalia.
• Lämpölaajeneminen voi aiheuttaa äkillistä ritisevää ääntä. Lämpölaajeneminen on luon­nollinen fysikaalinen ilmiö. Tämä on normaalia.
Energiansäästövinkkejä
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
• Jos ympäristön lämpötila on korkea, ja lämpötila on säädetty hyvin kylmäksi kaapin olles­sa hyvin täynnä, kompressori voi käydä jatkuvasti, jolloin haihduttimeen muodostuu huurretta tai jäätä. Käännä tässä tapauksessa lämpötilan säädin korkeampaan lämpöti­laan automaattisen sulatuksen käynnistämiseksi, jolloin myös energiankulutus vähenee.
Tuoreiden elintarvikkeiden säilytys
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi elintarvikkeiden parhaan mahdollisen säilyvyyden:
• Alä laita jääkaappiin lämpimiä ruokia tai haihtuvia nesteitä
• Peitä ruoka kannella tai kääri folioon tms. erityisesti, kun ruoka on voimakastuoksuista
• Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti niiden ym­pärillä
Hoito ja puhdistus
Säilytysohjeita
Vinkkejä: Liha (kaikki lihalajit): pakkaa muovipusseihin ja laita vihanneslaatikon päällä olevalle lasihyl­lylle. Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan muutama päivä. Kypsennetty ruoka, kylmät ruoat jne: peitä kannella ja laita mille hyllylle tahansa. Hedelmät ja vihannekset: puhdista huolellisesti ja säilytä niille tarkoitetussa laatikossa/laati­koissa. Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä rasioissa tai pakattuna alumiinifolioon tai muovipussiin mahdollisimman ilmatiiviisti. Maitopullot: säilytä korkilla suljetut maitopullot oven pullotelineessä. Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosipuleita ei pidä säilyttää jääkaapissa pakkaamatto­mana.
Pakastusohjeita
Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:
• 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden maksimimäärä on mainittu laitteen ar­vokilvessä.
• Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pa­kastettavia ruokia.
• Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettuja elintarvikkeita.
• Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pakastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin voit myö­hemmin sulattaa vain tarvitsemasi määrän.
• Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pakkaa muovipusseihin mahdollisimman ilmatii­viisti.
• Älä anna tuoreiden pakastamattomien ruokien koskea jo pakastuneita tuotteita, jotta nii­den lämpötila ei nouse.
• Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin kuin rasvaiset. Suola lyhentää elintarvikkeiden säilytysaikaa.
• Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakastimesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kylmävam­moja.
• Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säilytysai­koja.
29
Pakasteiden säilytysohjeita
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen parhaan suorituskyvyn:
• Tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet on säilytetty oikein.
• Laita pakasteet pakastimeen mahdollisimman nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen.
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa pakastaa uudelleen.
• Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
HOITO JA PUHDISTUS
HUOMIO
Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista.
30 Hoito ja puhdistus
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorit­taa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
Säännöllinen puhdistus
Laite on puhdistettava säännöllisesti:
• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella.
• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja pyyhi puhtaaksi.
• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin sisällä olevia putkia ja/tai kaapeleita. Älä käytä puhdistusaineita, hankausjauhetta, voimakastuoksuisia puhdistustuotteita tai kiil­lotusvahaa sisätilojen puhdistamisessa, sillä tällaiset tuotteet vahingoittavat pintoja ja jät­tävät voimakkaan tuoksun.
Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori harjalla tai pölynimurilla. Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa.
Varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen ulkopintojen puhdistuksessa on suositeltavaa käyt­tää vain lämmintä vettä ja käsitiskiainetta. Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin verkkovirtaan.
Jääkaapin sulattaminen
Normaalikäytössä huurretta poistuu automaattisesti jääkaappiosaston haihduttimesta aina moottorin kompressorin pysähtyessä. Sulatusvesi valuu laitteen takana, kompressorin ylä­puolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu. Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatus­veden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa sään­nöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruo­kien päälle. Käytä puhdistuksessa mukana toimi­tettua välinettä, joka on kiinnitetty tyhjennysauk­koon.
Pakastimen sulattaminen
Tämän mallin pakastinosasto on huurtumatonta tyyppiä. Se tarkoittaa, että laitteen toi­miessa huurretta ei keräänny laitteen sisäpinnoille tai ruokatarvikkeiden päälle.
Käyttöhäiriöt 31
Huurretta ei synny, koska automaattisesti valvottu puhallin kierrättää koko ajan kylmää il­maa pakastinosaston sisällä.
KÄYTTÖHÄIRIÖT
HUOMIO
Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat vianmäärityksen. Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, on annettava ammat­titaitoisen sähköasentajan suoritettaviksi.
Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laitteen käyntiääni on kova.
Kompressori käy jatku­vasti.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulke-
Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitempään
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna lämpötilan laskea huoneen
Huoneen lämpötila on liian kor-
FROSTMATIC-toiminto on kyt-
COOLMATIC-toiminto on kytket-
Vettä valuu jääkaapin ta­kaseinää pitkin.
Vettä valuu jääkaapin si­sälle.
Elintarvikkeet estävät veden va-
Vettä valuu lattialle.
Laitteessa on liikaa huur­retta ja jäätä.
Laitetta ei ole tuettu kunnolla paikalleen.
Lämpötilan säädin ei ehkä ole oikeassa asennossa.
kea.
kettynä.
tynä. Automaattisen sulatuksen aika-
na takaseinässä oleva huurre su­laa.
Veden tyhjennysaukko on tukos­sa.
lumisen vedenkeruukaukaloon. Sulatusvesi ei poistu kompresso-
rin yläpuolella olevaan haihdu­tusastiaan.
Elintarvikkeita ei ole pakattu kunnolla.
Tarkista, että laite on tukevasti paikallaan (kaikki neljä jalkaa kos­kevat lattiaan).
Säädä lämpötila korkeammaksi.
minen".
kuin on tarpeen.
lämpötilaan ennen kuin asetat ruoat laitteeseen.
Laske huoneen lämpötilaa.
Katso kohta "FROSTMATIC-toi­minto".
Katso kohta "COOLMATIC-toimin­to".
Tämä on normaalia.
Puhdista veden tyhjennysaukko.
Tarkista, että elintarvikkeet eivät kosketa takaseinään.
Kiinnitä sulatusveden poistoputki haihdutusastiaan.
Pakkaa tuotteet paremmin.
32 Käyttöhäiriöt
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulke-
Lämpötilan säädin ei ehkä ole
Laitteen lämpötila on liian korkea.
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna lämpötilan laskea huoneen
Laitteeseen on lisätty paljon
Jääkaapin lämpötila on liian korkea.
Pakastimen lämpötila on liian korkea.
Laite ei toimi.
Pistoke ei ole kunnolla kiinni pis-
Laitteeseen ei tule virtaa. Pisto-
Valo ei syty.
oikeassa asennossa. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulke-
ruokia samalla kertaa. Laitteen kylmän ilman kierto ei
toimi. Tuotteet ovat liian lähellä toisi-
aan.
Virta on katkaistu laitteesta. Kytke laitteeseen virta.
torasiassa.
rasiaan ei tule jännitettä.
Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi.
minen". Säädä lämpötila korkeammaksi.
minen".
lämpötilaan ennen kuin asetat ruoat laitteeseen.
Aseta laitteeseen vähemmän ruo­kia yhdellä kertaa.
Tarkista kylmän ilman kierto.
Järjestä tuotteet siten, että kylmä ilma pääsee kiertämään niiden välissä.
Kiinnitä pistoke oikein pistorasi­aan.
Kokeile kytkemällä pistorasiaan jokin toinen sähkölaite. Ota yh­teys sähköasentajaan.
Jos nämä ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliik­keeseen.
Lampun vaihtaminen
1. Kytke laite irti verkkovirrasta.
2. Paina siirrettävää osaa, jotta lampun suo-
jus (1) irtoaa.
3. Poista lampun suojus (2).
1
2
4. Vaihda lamppu saman tehoiseen lamp-
puun, joka on tarkoitettu erityisesti kodin­koneisiin.
5. Kiinnitä lampun suojus takaisin paikalleen.
6. Kytke laite verkkovirtaan.
7. Avaa ovi. Tarkista, että valo syttyy.
Oven sulkeminen
1. Puhdista oven tiivisteet.
2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet kohdasta Asennus.
3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliik-
keeseen.
Tekniset tiedot 33
TEKNISET TIEDOT
Mitat Korkeus 2010 mm Leveys 595 mm Syvyys 658 mm Lämmönnousuaika 18 h Jännite 230 V Taajuus 50 Hz
Tekniset tiedot löytyvät arvokilvestä, joka on sijoitettu laitteen sisälle vasemmalle puolelle, sekä energiamerkinnästä.
ASENNUS
VAROITUS!
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet oman turvallisuutesi ja laitteen asianmukaisen toimin­nan varmistamiseksi, ennen kuin aloitat laitteen asennuksen.
Sijoittaminen
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua il­mastoluokkaa:
Ilmastoluokka Ympäristön lämpötila
SN +10 °C - 32 °C N +16 °C - 32 °C ST +16 °C - 38 °C T +16 °C - 43 °C
34 Asennus
Sijoituspaikka
Kodinkone on paras asentaa etäälle lämmönläh­teistä, kuten lämpöpattereista, vedenlämmittimis­tä, suorasta auringonpaisteesta jne. Tarkista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen takana. Jos kodinkone sijoitetaan keittiökaapin alapuolelle, sen yläreunan ja keittiökaapin välillä tulee olla vä­hintään 100 mm parhaan suorituskyvyn varmista­miseksi. Mahdollisuuksien mukaan tulee kuitenkin välttää kodinkoneen sijoittamista keittiökaapin alapuolelle. Kodinkone voidaan säätää tarkasti vaakatasoon sen pohjassa olevan yhden tai useamman säätöjalan avulla.
VAROITUS!
Kodinkone on tarvittaessa voitava kytkeä irti verk­kovirrasta, minkä vuoksi pistokkeen on oltava helposti ulottuvilla asennuksen jälkeen.
mm
min
100
A
mm
20
B
Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taa­juus vastaavat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoi­tuskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähkö­asentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa ole­vien määräysten mukaisesti. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu. Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direktiivejä.
Takaosan välikappaleet
Kaksi välikappaletta toimitetaan asiakirjapussin mukana. Asenna välikappaleet seuraavasti:
1. Avaa ruuvi.
2. Kiinnitä välikappale ruuvin alapuolelle.
3. Käännä välikappale oikeaan asentoon.
4. Kiristä ruuvit uudelleen.
2
1
4
3
Tasapainottaminen
Kun sijoitat kodinkoneen paikalleen, tarkista, että se on vaakatasossa. Voit säätää kodinkoneen vaa­katasoon sen pohjassa etupuolella olevilla säätöja­loilla.
Hyllyjen kiinnikkeiden irrottaminen
Hyllyt on kiinnitetty kuljetuksen ajaksi kiinnikkeil­lä, jotka estävät niiden liikkumisen ja vaurioitumi­sen. Irrota kiinnikkeet seuraavasti:
1. Siirrä kiinnikkeitä nuolen (A) suuntaan.
2. Nosta hyllyä takaosasta ja vedä eteenpäin, kunnes se vapautuu (B).
3. Poista kiinnikkeet (C).
Asennus 35
A
B
C
Oven kätisyyden vaihtaminen
VAROITUS!
Irrota virtajohto pistorasiasta ennen kuin aloitat mitään toimenpiteitä.
Avautumissuunnan vaihdossa tarvitaan toinen henkilö, joka pitelee laitteen ovia tukevasti toimenpiteiden aikana.
36 Asennus
1. Avaa ovi. Ruuvaa keskimmäinen sarana
(m2) irti. Poista muovinen välilevy (m1).
2. Irrota välirengas (m6) ja siirrä se sarana-
tapin (m5) toiselle puolelle.
3. Irrota ovet.
4. Irrota keskimmäisen saranan (m3,m4)
vasemmanpuoleisen suojuksen tappi ja siirrä toiselle puolelle.
5. Kiinnitä keskimmäisen saranan tappi
(m5) alaoven vasemmanpuoleiseen rei­kään.
6. Poista suojus (b1) työkalun avulla. Ruu-
vaa alasaranan tappi (b2) ja välilevy (b3) irti ja kiinnitä ne vastakkaiselle puolelle.
7. Kiinnitä suojus (b1) vastakkaiselle puo-
lelle.
m3
m1
m5
m2
m6
m4
b1
8. Käännä oven lukitusosat (d2,d3) toisin-
päin, siirrä toisen oven toiselle puolelle ja kiinnitä paikalleen kiinnittämällä ruuvi (d4).
9. Kiinnitä stopparit (d5,d6) takaisin paikal-
leen ovien toiselle puolelle.
d5
d6
b3
d2
d3
b2
d4
Ympäristönsuojelu 37
10. Poista kahva. Ruuvaa yläkahvan tuki irti
kahvasta (h1). Ruuvaa alakahvan tuki irti ovesta (h2)
Ruuvaa yläkahvan tuki irti ovesta (h3).
11. Asenna kahva toiselle puolelle.
Ruuvaa kahvan tuki takaisin oveen (h4). Käännä kahvan tuki ja kahva ja ruuvaa ne kiinni oveen (h5) ja kiinnitettyyn kah­van tukeen (h6).
12. Työnnä alaovi alasaranan tappiin (b2).
13. Aseta keskisarana (m2) alemman oven
vasemmanpuoleiseen reikään.
14. Ruuvaa irti yläsaranan tappi (t1) ja laita
se toiselle puolelle.
15. Sovita yläovi yläsaranan tappiin.
16. Työnnä yläovi keskisaranan tappiin (m5)
kallistaen kevyesti molempia ovia.
17. Kierrä keskisarana (m2) takaisin kiinni.
Älä unohda kiinnittää muovista välilevyä (m1).
Tarkista lopuksi seuraavat seikat:
• Kaikki ruuvit on kiristetty.
• Magneettitiiviste on tarttunut tiukasti
kaappiin.
• Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
Jos sijoituspaikan lämpötila on alhainen (esim. talvella), tiiviste ei mahdollisesti tartu hyvin. Odota tässä tapauksessa, että tiiviste kiinnittyy itsestään. Jos et halua suorittaa edellä kuvattuja toimenpiteitä itse, voit ottaa yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Huoltoliikkeen ammattitaitoinen asentaja vaihtaa oven kätisyyden kor­vausta vastaan.
h1 h2 h3
h4 h5 h6
t1
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
38 Innehåll
Tack för att du valt en kvalitetsprodukt från Electrolux.
För att säkerställa bästa prestanda hos produkten ber vi dig att noga läsa igenom denna bruksanvisning. Du kan då navigera genom alla procedurer på ett effektivt sätt. Spara bruksanvisningen på en säker plats så att du har den till hands om du behöver studera något avsnitt igen. Se också till att bruksanvisningen medföljer produkten om den lämnas över till en ny ägare.
Vi önskar dig lycka till och mycket nöje med din nya hushållsapparat.
INNEHÅLL
SÄKERHETSINFORMATION 38
Säkerhet för barn och handikappade 39 Allmän säkerhet 39 Daglig användning 40 Skötsel och rengöring 40 Installation 40 Service 41
KONTROLLPANEL 41
Sätta igång produkten 42 Slå FRÅN enheten 42 Temperaturreglering 42 Funktionen COOLMATIC 42 Semesterfunktion 42 Funktionen FROSTMATIC 43 Larm vid för hög temperatur 43
NÄR MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
43
Invändig rengöring 43
DAGLIG ANVÄNDNING 43
Infrysning av färsk mat 43 Förvaring av fryst mat 44 Upptining 44 Flyttbara hyllor 44 Flaskhylla 44 Grönsakslåda 45 Placering av dörrhyllorna 45
Urtagning av fryslådor från frysen 46
RÅD OCH TIPS 46
Normala ljud under drift 46 Tips om energibesparing 46 Tips om kylning av färska livsmedel 46 Tips om kylning 47 Tips om infrysning 47 Tips om förvaring av fryst mat 47
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 47
Regelbunden rengöring 48 Avfrostning av kylskåpet 48 Avfrostning av frysen 48
OM MASKINEN INTE FUNGERAR 49
Byte av lampan 50 Stängning av dörren 50
TEKNISKA DATA 51 INSTALLATION 51
Placering 51 Placering 52 Elektrisk anslutning 52 Bakre distanshållare 52 Avvägning 53 Borttagning av hyllspärrarna 53 Omhängning av dörr 53
MILJÖSKYDD 55
Med reservation för ändringar
SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, in­nan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god kännedom om dess
Säkerhetsinformation
skötsel och skyddsanordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med produkten om den flyttas eller säljs, så att alla som använder produkten får korrekt säker­hetsinformation och information om hur den skall skötas. För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser och följer säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (även barn) med nedsatt fysisk
eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de använder produkten för att säkerställa att de inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning kan föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla loss den från eluttaget och klipp av nätkabeln (så
nära produkten som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska dörrtätningar, skall ersätta en äldre produkt som
har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren obrukbar in­nan du kasserar den gamla produkten. Då finns det ingen risk att produkten blir en döds­fälla för barn.
Allmän säkerhet
FÖRSIKTIGHET
Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade.
39
• Produkten är avsedd för förvaring av matvaror och/eller drycker i ett normalt hushåll en-
ligt beskrivning i denna bruksanvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen.
• Använd inga andra elektriska apparater inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin), såvida de
inte har godkänts för detta ändamål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köldmedel. Det är en miljövänlig naturgas,
men den är dock brandfarlig. Se till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av pro-
dukten. Om kylkretsen skadas:
– undvik att komma nära öppen eld och antändande källor – ventilera noga rummet där produkten står
• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna hushållsappa-
rat på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar.
VARNING
Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stickkontakt, kompressor) får endast bytas ut av en certifie­rad serviceagent eller annan kvalificerad servicepersonal för att undvika fara.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
40 Säkerhetsinformation
2. Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av produktens baksida. En skadad stickkontakt kan överhettas och orsaka brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när produkten har installerats.
4. Dra inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand föreligger.
6.
Produkten får inte användas utan att innerbelysningens lampglas sitter på plats över den inre belysningen.
• Denna produkt är tung. Var försiktig när du flyttar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket, och ta inte i dem, med våta eller fuktiga händer eftersom detta kan leda till skador på huden eller frost-/frysskador.
• Se till att produkten inte exponeras för direkt solsken under långa perioder.
Lamporna
10)
som används i den här produkten är speciallampor som endast är avsedda
för användning i hushållsapparater som denna! De lämpar sig inte som rumsbelysning.
Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i produkten.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten eftersom de kan explodera.
Placera inte matvaror direkt mot luftutloppet på den bakre väggen.
• Fryst mat får inte frysas om när den har tinats.
• Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens anvisningar.
• Följ noga rekommendationerna om förvaring från produktens tillverkare. Se relevant av­snitt i bruksanvisningen.
• Placera inte kolsyrade eller mousserande drycker i frysen eftersom detta skapar ett tryck i behållaren som då kan explodera och skada frysen.
• Isglassar kan orsaka frostskador om de konsumeras direkt från frysen.
11)
9)
Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och koppla loss den från eluttaget före underhåll.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Använd inga vassa föremål för att avlägsna frost från produkten. Använd i stället en plastskrapa.
• Kontrollera regelbundet produktens tömning av avfrostat vatten. Rengör vid behov töm­ningskanalen. Om tömningskanalen täpps igen kommer vatten att samlas på produktens botten.
Installation
För den elektriska anslutningen, följ noga anvisningarna i respektive avsnitt.
• Packa upp produkten och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. Anslut inte produkten om den är skadad på något sätt. Rapportera omedelbart eventuella ska­dor till din återförsäljare, och spara i så fall förpackningsmaterialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan du nätansluter produkten så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn.
9) Om produkten har ett lampskydd
10) Om produkten har en lampa
11) Om produkten är frostfri.
Kontrollpanel 41
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten, annars överhettas den. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen.
• När så är möjligt bör produktens baksida vara vänd mot en vägg för att undvika risken för brännskador genom kontakt med produktens varma delar (kompressor, kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värmeelement eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig efter installation av produkten.
Produkten får endast anslutas till ett dricksvattenssystem.
12)
Service
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på produkten skall utfö­ras av en behörig elektriker eller annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Endast originaldelar får användas.
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i kylkretsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Produkten får inte kasseras tillsammans med det vanliga hus­hållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga gaser: Produkten skall därför kas­seras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Und­vik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Material i denna produkt som är märkta med symbolen
kan återvinnas.
KONTROLLPANEL
1 ON/OFF knapp 2 Kyl temperaturreglage, + knapp 3 Kyl temperaturdisplay 4 Kyl temperaturreglage, - knapp 5 COOLMATIC knapp 6 COOLMATIC indikator 7 Indikator kylen 8 Indikator frysen
9 FROSTMATIC indikator 10 FROSTMATIC knapp 11 Frys temperaturreglage, + knapp
12) Om produkten har en vattenanslutning.
65 7 84321 15141312119 10
42 Kontrollpanel
12 Frys temperaturdisplay 13 Frys temperaturreglage, - knapp 14 Larmåterställningsknapp 15 Larm indikator
Sätta igång produkten
1. Sätt kontakten i vägguttaget.
2. Sätt ON/OFF TILL/FRÅN omkopplaren på TILL.
3. Larmindikatorn blinkar tills inställd temperaturen är uppnådd. Larmsignalen ljuder.
4. Tryck på larmåterställningsknappen för att återställa larmet.
Slå FRÅN enheten
För att stänga av hela produkten:
1. Sätt ON/OFF TILL/FRÅN omkopplaren på FRÅN.
2. Koppla bort enheten från eluttaget.
Temperaturreglering
Den inställda temperaturen för kylen och frysen kan justeras genom att man trycker på temperaturreglaget. Temperaturdisplayen visar den inställda temperaturen. För korrekt lagring av matvaror bör följande temperaturer ställas in:
• +5 °C i kylskåpet
• -18 °C i frysen.
Den inställda temperaturen uppnås inom 24 timmar. Några graders variation kring den inställda temperaturen är normalt och innebär inte att det är fel på produkten.
Funktionen COOLMATIC
Funktionen COOLMATIC är lämplig för snabb kylning av stora mängder livsmedel i kylskåpet. Gör på följande sätt för att aktivera denna funktion:
1. Tryck på COOLMATIC-knappen.
2. Indikatorn för COOLMATIC tänds.
COOLMATIC funktionen ger nu intensiv kylning. En temperatur på +2°C ställs automatiskt in. Funktionen COOLMATIC stängs av automatiskt efter 6 timmar. Du kan när som helst inaktivera funktionen:
1. Tryck på COOLMATIC-knappen.
2. Indikatorn för COOLMATIC slocknar.
Semesterfunktion
Med denna funktion kan kylskåpet vara avstängt och tomt under exempelvis en semester eller annan längre tidsperiod utan att dålig lukt uppstår.
Kylskåpet måste vara tomt när semesterfunktionen är aktiverad.
För att aktivera funktionen:
När maskinen används första gången
1. Håll kylskåpets temperaturknapp ( +) intryckt tills bokstaven "H" (Holiday) visas på tem­peraturdisplayen. Funktionen Holiday ställer in temperaturen på cirka +15 °C. Kylskåpet är nu i energisparläge.
För att inaktivera funktionen:
1. Ställ in önskad temperatur genom att trycka på kylskåpets temperaturknappar.
Funktionen FROSTMATIC
Funktionen FROSTMATIC påskyndar infrysningen av färska matvaror och skyddar samtidigt redan förvarade matvaror mot oönskad uppvärmning. Gör på följande sätt för att aktivera denna funktion:
1. Tryck på FROSTMATIC-knappen.
2. Indikatorn för FROSTMATIC tänds.
Funktionen FROSTMATIC stängs av automatiskt efter 52 timmar. Du kan när som helst inaktivera funktionen:
1. Tryck på FROSTMATIC-knappen.
2. Indikatorn för FROSTMATIC slocknar.
Larm vid för hög temperatur
Vid onormal temperaturhöjning i frysen (t.ex. vid strömavbrott) börjar larmindikatorn blinka och en ljudsignal hörs. Tryck på larmåterställningsknappen för att tysta ljudsignalen, larmindikatorn fortsätter att blinka. Ljudsignalen slutar automatiskt när temperaturen har återgått till normalvärde, medan in­dikatorn fortsätter att blinka. Tryck på larmåterställningsknappen. Larmindikatorn slocknar och samtidigt visar frysens temperaturdisplay, under ca 5 sekunder, den varmaste temperaturen som uppnåtts i frysen.
43
NÄR MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
Invändig rengöring
Innan du använder produkten första gången, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar yt­finishen.
DAGLIG ANVÄNDNING
Infrysning av färsk mat
Frysfacket är lämpligt för infrysning av färsk mat och långvarig förvaring av fryst och djup­fryst mat. För att frysa in färsk mat behöver inte den medelhöga inställningen ändras. För snabbare infrysning kan dock temperaturreglaget vridas till en högre inställning för att erhålla en högre kyleffekt.
44 Daglig användning
I detta läge kan temperaturen i kylskåpsutrymmet sjunka under 0 °C. Ställ i så fall in tempe­raturreglaget på en varmare inställning.
Placera den färska maten som skall frysas in i det övre facket.
Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst två timmar innan du lägger in några matvaror.
I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informationen under Temperaturökningstid, måste den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat).
Upptining
Djupfryst och fryst mat kan, innan den används, tinas i kylen eller vid rumstemperatur be­roende på den tid som står till förfogande för upptiningen. Småbitar kan till och med tillagas direkt från frysen medan de fortfarande är frysta. Tillag­ningen tar i detta fall dock lite längre tid.
Flyttbara hyllor
Väggarna i kylen är försedda med ett antal skenor så att hyllorna kan placeras enligt önskemål.
Flaskhylla
Placera flaskorna (med öppningarna vända utåt) i den redan installerade hyllan.
Lägg endast in förslutna flaskor om hyllan är pla­cerad horisontellt.
Flaskhyllan kan dock vinklas för att kunna förvara öppnade flaskor. För att vinkla flaskhyllan, drag ut det så långt att framkanten kan flyttas upp och placeras på nästa högre nivå.
Grönsakslåda
Den här lådan är lämplig för förvaring av frukt och grönsaker. Det finns en avdelare (på vissa modeller) i lådan som kan placeras i olika positioner så att du kan dela in lådan enligt dina personliga behov. Det finns ett galler (på vissa modeller) i lådans botten för att separera frukterna och grönsakerna från eventuell fukt som kan bildas på bottenytan. Alla delar i lådan kan tas bort för rengöring
Placering av dörrhyllorna
För att kunna förvara matförpackningar i oli­ka storlekar kan dörrhyllorna placeras på oli­ka nivåer. Justera hyllorna på följande sätt: Drag hyllan gradvis i pilarnas riktning tills den blir fri, placera den sedan enligt önskan.
Daglig användning 45
1
2
46 Råd och tips
Urtagning av fryslådor från frysen
2
2
1
1
Fryslådorna har stopp som förhindrar att lådorna oavsiktligt dras ut eller ramlar ut. För att ta ut en fryslåda ur frysen, drag lådan mot dig till stoppet och avlägsna den sedan genom att vinkla den främre delen uppåt. För att sätta tillbaks lådan, lyft upp den främre delen något för att föra in lådan i sitt spår. När lådan har passerat förbi stoppen, skjut in hela lådan på plats.
RÅD OCH TIPS
Normala ljud under drift
• Det kan höras ett svagt porlande och ett bubblande ljud när köldmedlet pumpas genom
spiralrören och rörledningarna. Detta är normalt.
• När kompressorn är i drift pumpas köldmedlet runt och det hörs ett surrande och ett
pulserande ljud från kompressorn. Detta är normalt.
• Den termiska utvidgningen kan orsaka ett plötsligt knäppande ljud. Detta är ett naturligt
och ofarligt fysikaliskt fenomen. Detta är normalt.
Tips om energibesparing
• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
• Om omgivningstemperatuen är hög, och temperaturreglaget är inställt på en hög tempe-
ratur och produkten är full med matvaror, kan kompressorn arbeta kontinuerligt och medföra att frost eller is bildas på evaporatorn. Om detta inträffar, ställ in temperatur­reglaget på en lägre temperatur för att möjliggöra automatisk avfrostning och därige­nom också sänka energiförbrukningen.
Tips om kylning av färska livsmedel
För att erhålla bästa resultat:
• förvara inte varm mat eller avdunstande vätskor i kylskåpet
• täck över eller förpacka maten, särskilt om den har en stark smak
• placera mat så att luft kan cirkulera fritt omkring den
Underhåll och rengöring
Tips om kylning
Praktiska råd: Kött (alla typer): lägg i plastpåsar och placera på glashyllan ovanför grönsakslådan. Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på detta sätt i högst två dygn. Tillagad mat och kalla rätter: dessa bör täckas över och kan placeras på valfri hylla. Frukt och grönsaker: skölj av och rengör noga och lägg i den speciella grönsakslådan (eller lådorna i förekommande fall). Smör och ost: dessa produkter bör läggas i särskilda, lufttäta behållare eller förpackas i alu­miniumfolie eller plastpåsar för att evakuera så mycket luft som möjligt. Mjölkflaskor: dessa bör ha kapsyl och förvaras lämpligen i dörrens flaskställ. Bananer, potatis och lökar som inte är förpackade bör inte förvaras i kylskåpet.
Tips om infrysning
Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att använda infrysningsfunktionen på bästa sätt:
• Den maximala mängd mat som kan frysas in på 24 timmar anges på typskylten.
• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare mat som skall frysas in bör inte läggas in
under denna period.
• Frys endast in färska och rengjorda matvaror av hög kvalitet.
• Dela upp maten i små portioner för en snabbare och fullständig infrysning. Sedan kan du
dessutom plocka ut och tina endast den mängd du behöver.
• Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg den i plastpåsar, och se till att förpackningarna
är lufttäta.
• Låt inte färsk, ej infryst mat komma i kontakt med redan infryst mat, detta för att tempe-
raturen inte skall öka i den infrysta maten.
• Magra matvaror håller bättre och längre än feta. Salt förkortar matens lagringstid.
• Isglass kan, om den konsumeras direkt från frysfacket, orsaka frysskador på huden.
• Det är lämpligt att anteckna datumet för infrysning på varje separat förpackning så att
du kan hålla reda på förvaringstiderna.
47
Tips om förvaring av fryst mat
Observera följande för att utnyttja produktens prestanda på bästa sätt:
• Kontrollera att kommersiellt infrysta matvaror har förvarats på rätt sätt av återförsälja-
ren.
• Transportera frysta matvaror från affären till frysen så snabbt som möjligt.
• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
• När fryst mat tinas upp försämras den snabbt och får inte frysas in på nytt.
• Överskrid inte den förvaringsperiod som anges av matvarans tillverkare.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
FÖRSIKTIGHET
Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten: underhåll och påfyllning får därför endast utföras av en auktoriserad servicetekniker.
48 Underhåll och rengöring
Regelbunden rengöring
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:
• rengör produkten insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neut-
ral såpa.
• inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts.
• skölj och torka noga.
Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten. Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra produkten invändigt eftersom sådana produkter skadar ytfi­nishen och efterlämnar en stark lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och kompressorn på produktens baksida med en borste el­ler dammsugare. Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till en lägre energiför­brukning.
Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet.
Många produkter för rengöring av köksytor innehåller kemikalier som kan skada plastkom­ponenterna i produkten. Vi rekommenderar därför att produktens ytterhölje endast rengörs med varmt vatten och ett milt diskmedel. Anslut produkten till eluttaget igen efter rengöringen.
Avfrostning av kylskåpet
Frost avlägsnas automatiskt från evaporatorn i kylutrymmet varje gång kompressorn stan­nar under normal användning. Det avfrostade vattnet töms ut via en ränna i en särskild behållare som sitter ovanför kompressorn på kylskåpets baksida, där vattnet avdunstar. Det är viktigt att regelbundet rengöra avfrost­ningsvattnets tömningshål i mitten av kylskåpsut­rymmet för att undvika att vattnet rinner över och droppar ned på matvarorna. Använd medföl­jande specialverktyg som redan sitter i tömnings­hålet.
Avfrostning av frysen
Frysavdelningen på denna modell är emellertid av "frostfri" typ. Detta innebär att det inte bildas någon frost under drift, varken på innerväggarna eller matvarorna. Att frost inte bildas beror på en kontinuerlig cirkulation av kalluft, som genereras av en au­tomatiskt kontrollerad fläkt, inne i frysavdelningen.
Om maskinen inte fungerar 49
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
FÖRSIKTIGHET
Tag ur stickkontakten från eluttaget innan felsökning påbörjas. Endast behörig elektriker eller annan kompetent person får utföra felsökning som inte be­skrivs i denna bruksanvisning.
Produkten avger vissa ljud under normal användning (kompressor, cirkulation av kylmedel).
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Produkten bullrar.
Kompressorn är kontinu­erligt i drift.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet ”Stängning av dör-
Dörren har öppnats för ofta. Låt inte dörren stå öppen längre
Matvarornas temperatur är för
Rumstemperaturen är för hög. Sänk rumstemperaturen. Funktionen FROSTMATIC är akti-
Funktionen COOLMATIC är akti-
Vatten rinner på bakre väggen i kylskåpet.
Vatten rinner in i kylskå­pet.
Matvaror hindrar vattnet från
Vatten rinner på golvet.
Det har bildats för myck­et frost och is.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet ”Stängning av dör-
Temperaturen kan vara felin-
Produkten står ostadigt. Kontrollera att produkten står
Temperaturen kan vara felin­ställd.
hög.
verad.
verad. Under den automatiska avfrost-
ningen tinar frost på bakväggen. Vattenutloppet är igentäppt. Rengör vattenutloppet.
att rinna till vattenuppsamlaren. Smältvattnet rinner inte genom
utloppet till avdunstningsbrick­an ovanför kompressorn.
Matvarorna är inte korrekt för­packade.
ställd.
stadigt (alla fyra fötterna ska ha kontakt med golvet).
Ställ in en högre temperatur.
ren”.
än nödvändigt. Låt matvarornas temperatur sjun-
ka till rumstemperatur innan du lägger in dem.
Se funktionen " FROSTMATIC".
Se funktionen " COOLMATIC".
Detta är normalt.
Kontrollera att inga matvaror har kontakt med den bakre väggen.
Anslut smältvattenutloppet till avdunstningsbrickan.
Förpacka matvarorna ordentligt.
ren”. Ställ in en högre temperatur.
50 Om maskinen inte fungerar
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Temperaturen i produk­ten är för hög.
Matvarornas temperatur är för
Många matvaror inlagda för för-
Temperaturen i kylen är för hög.
Temperaturen i frysen är för hög.
Produkten fungerar inte.
Stickkontakten sitter inte or-
Produkten får ingen ström. Elut-
Belysningen fungerar inte.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet ”Stängning av dör-
hög.
varing samtidigt. Kalluft cirkulerar inte i produk-
ten. Matvaror är placerade för nära
varandra. Produkten har stängs av. Sätt på produkten.
dentligt i eluttaget.
taget är strömlöst.
Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren.
Kontakta vår lokala serviceavdelning om dessa råd inte löser problemet.
ren”. Låt matvarornas temperatur sjun-
ka till rumstemperatur innan du lägger in dem.
Lägg in färre matvaror för förvar­ing samtidigt.
Se till att kalluft kan cirkulera i produkten.
Placera matvarorna så att kalluft kan cirkulera.
Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget.
Anslut en annan elektrisk apparat till eluttaget. Kontakta en behörig elektriker.
Byte av lampan
1. Gör produkten strömlös.
2. Tryck på den rörliga delen för att lossa lampglaset (1).
3. Avlägsna lampglaset (2).
1
4. Byt ut lampan mot en med samma effekt och som är är särskilt tillverkad endast för produkten.
5. Sätt tillbaka lampglaset.
6. Sätt in stickkontakten i eluttaget.
7. Öppna dörren. Kontrollera att belysningen tänds.
Stängning av dörren
1. Rengör dörrtätningarna.
2. Justera dörren vid behov. Se avsnittet "Installation".
3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta vår lokala serviceavdelning.
2
Tekniska data 51
TEKNISKA DATA
Mått Höjd 2010 mm Bredd 595 mm Djup 658 mm Frystid 18 h Nätspänning 230 V Frekvens 50 Hz
Teknisk information finns på typskylten på vänster sida inne i skåpet och på energietiketten.
INSTALLATION
VARNING
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet "Säkerhetsinformation" innan du installerar produkten.
Placering
Installera produkten på en plats där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten:
Klimatklass Omgivningstemperatur
SN +10 till +32 °C N +16 till +32 °C ST +16 till +38 °C T +16 till +43 °C
52 Installation
Placering
Produkten ska installeras på behörigt avstånd från värmekällor som element, varmvattenberedare, di­rekt solljus etc. Se till att luft kan cirkulera fritt runt produktens baksida. För bäst effekt ska det finnas minst 100 mm fritt utrymme ovanför skå­pets översida. Produkten bör dock inte placeras under överhängande väggenheter. Skåpet ställs in vågrätt med en eller flera justeringsfötter på skå­pets botten.
VARNING
Det skall vara möjligt att skilja produkten från el­nätet; Därför måste stickkontakten vara åtkomlig efter installationen.
mm
min
100
A
mm
20
B
Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspänningen och nätfrekvensen överens­stämmer med de värden som anges på typskylten. Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ända­mål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestämmelser. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts. Denna produkt uppfyller kraven enligt EG-direktiven för CE-märkning.
Bakre distanshållare
De två distanshållarna finns i påsen med doku­mentationen. Montera distanshållarna på följande sätt:
1. Lossa skruven.
2. Sätt distanshållaren under skruven.
3. Vrid distanshållaren till rätt läge.
4. Dra åt skruvarna igen.
2
1
4
3
Avvägning
Se till att produkten står i våg där den installeras. Det sker med de två justerbara fötterna på bot­tens framsida.
Borttagning av hyllspärrarna
Din produkt är utrustad med hyllspärrar för att låsa hyllorna under transport. För att ta bort hyllspärrarna:
1. Flytta hyllspärrarna i pilens riktning (A).
2. Lyft hyllan bakifrån och tryck den framåt tills den kommer fri (B).
3. Ta bort spärrarna (C).
Installation 53
A
B
C
Omhängning av dörr
VARNING
Drag ur stickkontakten från eluttaget innan du påbörjar arbetet.
Vi rekommenderar att du ber någon om hjälp med att hålla ett fast grepp om dörrarna un­der arbetets gång.
54 Installation
1. Öppna dörrarna. Skruva loss det mitters-
ta gångjärnet (m2). Tag bort plastunder­lägget (m1).
2. Ta bort distansbussningen (m6) och flyt-
ta den till andra halvan av gångjärnsax­eln (m5).
3. Ta bort dörrarna.
4. Tag bort den vänstra kåpsprinten från
det mittersta gångjärnet (m3, m4) och flytta den till andra sidan.
5. Sätt det mellersta gångjärnets (m5)
sprint i det vänstra hålet på den nedre dörren.
6. Tag bort kåpan (b1) med ett verktyg.
Skruva loss den nedre gångjärnsaxeln (b2) och distanshållaren (b3) och placera dem på motsatta sidan.
7. Sätt fast kåpan (b1) på den motsatta si-
dan.
m3
m1
m5
m2
m6
m4
b1
8. Vänd dörrlåsdelarna (d2,d3), flytta dem
till dörrens motsatta sida och fäst ge­nom att skruva fast skruven (d4).
9. Sätt tillbaks dörrstoppen (d5,d6) på dör-
rarnas andra sida.
d5
d6
b3
d2
d3
b2
d4
Miljöskydd 55
10. Tag bort handtaget. Skruva loss övre
handtagsfästet från handtagsstången (h1). Skruva loss nedre handtagsfästet från dörren (h2)
Skruva loss övre handtagsfästet från dörren (h3).
11. Montera handtaget på motsatta sidan.
Skruva fast handtagsfästet på dörren (h4). Vrid handtagsfästet med handtaget och skruva fast det på dörren (h5) och i det monterade handtagsfästet (h6).
12. Sätt tillbaks den undre dörren på den
nedre gångjärnsaxeln (b2).
13. Sätt det mittersta gångjärnet (m2) i den
undre dörrens vänstra hål.
14. Skruva bort den övre gångjärnsaxeln (t1)
och montera den på motsatt sida.
15. Sätt den övre dörren på den övre gång-
järnsaxeln.
16. Sätt tillbaks den övre dörren på den mit-
tersta gångjärnsaxeln (m5), luta båda dörrarna något.
17. Skruva fast det mittersta gångjärnet
igen (m2) Glöm inte plastunderlägget (m1).
Kontrollera slutligen att:
• Alla skruvar är åtdragna.
• Magnettätningen suger fast ordentligt
mot skåpet.
• Dörren öppnar och stänger ordentligt.
Om rumstemperaturen är låg (t.ex. på vintern) kanske tätningen inte suger fast mot skåpet ordentligt. Vänta i så fall tills tätningen har anpassat sig på naturlig väg. Om du inte vill hänga om dörrarna själv kan du kontakta Electrolux Service. En servicetekni­ker hänger om dem mot en avgift.
h1 h2 h3
h4 h5 h6
t1
MILJÖSKYDD
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
www.aeg.com/shop
210621620-A-512010
Loading...