AEG-Electrolux S64190KA1 User Manual

S 64190 KA1
Gebrauchsanleitung
Mode d`emploi
Libretto d'istruzioni
Instruction book
Kühlschrank
Réfrigérateur
Refrigerator
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
SV/AE/11. (07.)
200381491
2
Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben.
Folgende Signalbegriffe werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden.
Sicherheitsvorschriften
Die Warnungen mit diesem Symbol dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres Gerätes
Wichtige Hinweise und Informationen
Umwelthinweise
Bei diesem Symbol finden Sie Tips zur Lagerung von Lebensmitteln
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elek­tronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
From the Electrolux Group.
The world's No.1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit . . . . . . . . . . . . . .3
Allgemeine Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . .3
Für die Sicherheit Ihrer Kinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme . . . . .3
Informationen für Sicherheitsvorschriften
von Isobutan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Zum Betrieb des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Bedienungselemente des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Wichtige Information für die Inbetriebnahme . . . . . . .5
Transport, Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Standort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Temperaturregelung, Einstellung der Temperatur . . .6
Einlagerungsempfehlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Lagerzeit und Kühltemperatur verschiedener
Lebensmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Und so bedienen Sie Ihr 4-Sterne-Gefrierfach . . . . .7
Und so bedienen Sie Ihren normalen Kühlbereich . . .7
Inhalt
Eiszubereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Wichtige Informationen und Ratschläge . . . . . . . . . . .7
Tips und Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Und so können Sie Energie sparen: . . . . . . . . . . . . . .7
Geräte und Umgebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Regelmäßige Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Außer Betrieb gesetztes Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Wechsel der Glühlampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Wenn etwas nicht funktioniert . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Wechsel des Türanschlags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Wechsel des Türanschlags beim Gefrierfach . . . . . .12
Elektrischer Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lagerzeittabelle (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Lagerzeittabelle (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Service und Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
DE
3
DE
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Sollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen, vergessen Sie bitte nicht, die Gebrauchsanleitungen dazuzulegen. Sie haben ein Gerät für den Haushalt erworben, und es sollte auch nur zur Lagerung von Lebensmitteln gebraucht werden.
Wartungen und Reparaturen (einschließlich Verbesserung und Austausch der Netzleitung) nur durch eine autorisierte Werkstatt durchführen lassen. Für
Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile benutzt wer­den, anderenfalls könnte Ihr Gerät beschädigt oder Sie selbst verletzt werden. Das Gerät ist nur vom Netz getrennt, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie deshalb vor Reparaturen, Reinigungen den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht am Anschlußkabel ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen! Wenn die Steckdose schwer zu erre­ichen ist, schalten Sie das Stromnetz ab (Sicherung heraus­nehmen). Es ist verboten, das Netzkabel zu verlängern! Ohne die Abdeckblende der Innenbeleuchtung darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden! Die Innenwände sind kratzempfindlich, deshalb sollten Sie beim Reinigen nie Eiskratzer oder andere spitze Gegenstände benutzen. Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten mit dem Temperaturregler, bzw. der Beleuchtungsarmatur in Berührung kommen. Durch Eis können Sie sich Verletzungen zufügen, wenn Sie es unmittelbar nach dem Herausnehmen verzehren. Aufgetaute oder angetaute Produkte nicht erneut ein­frieren. Solche Produkte sollten Sie möglichst schnell auf­brauchen. Beachten Sie bitte bei Tiefkühlkost die Hinweise zur Lagerzeit auf der Verpackung des Herstellers. Keine Geräte mit elektrischem Antrieb bzw. Motor oder Chemikalien zum Beschleunigen des Abtauens anwenden! Bewahren Sie keine heißen Töpfe in unmittelbarer Nähe der Kunststoffteile des Gerätes auf. Lagern Sie keine entflammbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät, es besteht Explosionsgefahr. Frieren Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke ein ­Explosionsgefahr. Kontrollieren und reinigen Sie bitte regelmäßig den Tauwasserablauf - einen Hinweis hierzu finden Sie auch im Inneren des Gerätes - sonst könnte im Falle einer Verstopfung das angesammelte Wasser zu einer vorzeitigen Funktionsstörung des Gerätes führen.
Für die Sicherheit Ihrer Kinder
Ihre Kinder sollten nicht mit den Klebebändern und Verpackungsmaterialien des Gerätes spielen, da Lebensgefahr durch Ersticken besteht! Das Gerät sollte ausschließlich von Erwachsenen bedient werden. Achten Sie darauf, daß Ihre Kinder mit dem Gerät oder dessen Bedienungselementen nicht spielen.
Sollte das Gerät am Ende seine Lebensdauer außer Betrieb gesetzt werden, so ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, trennen Sie das Anschlußkabel durch (möglichst nah am Gerät) und montieren Sie die Tür ab. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder selbst einsperren oder einen Stromschlag erleiden. Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder nach entsprechender Einweisung durch eine Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite an die Wand. Die Wärme abgebenden Teile (Kompressor und Verflüssiger) sollen die Wand nicht berühren.
Bevor Sie das Gerät verschieben, sollte der Netzstecker aus in der Steckdose genommen sein.
Beim Aufstellen des Gerätes achten Sie darauf, daß es nicht auf das Anschlußkabel gestellt wird.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes. Nicht ausreichende Belüftung hätte eine Erwärmung des Gerätes zufolge. Um Ihrem Gerät die erforderliche Belüftung zu sich­ern, befolgen Sie bitte die Hinweise für die „Inbetriebnahme des Gerätes”.
Informationen für Sicherheitsvor­schriften von Isobutan
Warnung
Ihr Gerät enthält im Kältekreislauf Isobutan (R 600a); bei diesem Stoff besteht Feuer- und Explosionsgefahr. Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus von Einbaumöbeln nicht verschließen. Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen mecha­nischen Einrichtungen oder sonstige künstlichen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen. Kühlkreislauf nicht beschädigen. Keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellagerraumes betreiben, die nicht vom Hersteller freigegeben sind.
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, hal-
ten Sie sich an die Sicherheitsvorschriften der Gebrauchsanleitung. Für Schäden infolge von Nichtbeachtung dieser Vorschriften haftet der Hersteller nicht.
4
DE
Zum Betrieb des Gerätes
Allgemeine Informationen
Sie haben einen Kühlschrank mit einem 4-Sterne­Gefrierfach erworben. Dementsprechend ist Ihr Gerät für die Lagerung von gekühlten bzw. tiefgefrorenen Lebensmittel, Einfrieren von Waren in beschränkter Mengen und zur Eiswürfelzubereitung geeignet.
Das Gerät entspricht den Normen der auf dem Typenschild angegebenen Klimaklasse unter Berücksichtigung der dort aufgeführten Temperatur.
Bedienungselemente des Gerätes
1. Gefrierfach
2. Glasplatte
3. Tauwasserablauf
4. Obstfach
5. Typenschild
6. Verstellbare Füße
7. Eiswürfelschale
8. Butterfachklappe
9. Beleuchtungsarmatur
10. Türabstellfach
11. Dichtung
12. Flaschenfach
13. Eierablage
14. Luftzirkulation
15. Distanzstücke
16. Verflüssiger
17. Auffangschale
18. Kompressor
5
DE
Wichtige Information für die Inbetriebnahmen
Reinigung
Entfernen Sie alle Klebebänder, die die Zubehörteile des Gerätes gegen Verrutschen gesichert haben.
Das Geräteinnere und alle Zubehörteile mit lauwarmem Wasser reinigen, dem ein mildes Reinigungsmittel zugesetzt werden kann. Benutzen Sie einen weichen Lappen.
Nach der Reinigung wischen Sie das Geräteinnere trocken.
Transport, Auspacken
Das Gerät sollte stehend und in Originalverpackung transportiert werden.
Nach jedem Transport muß das Gerät zur Beruhigung des Kältekreislaufes ca. 2 Stunden ruhig stehen, bevor es eingeschaltet wird.
Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät unbeschädigt angeliefert wurde. Sollten Sie Schäden feststellen, benachrichtigen Sie umgehend den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. In diesem Falle bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf.
Im Beipack 2 Distanzstücke enthalten, die an der Geräte­Rückseite montiert werden müssen. Distanzstücke in die Öffnungen einsetzen (Pfeil A) und dann um 45° bis zum Einhaken drehen (Pfeil A) senkrecht.
Standorte für das Kühlgerät im Bereich direkter Sonneneinstrahlung oder unmittelbar neben einem Ofen, Herd oder Heizungskörper sind zu vermeiden.
Wenn die Räumlichkeit dies nicht zuläßt, sollten Sie die Mindestabstände zu solchen Geräten einhalten:
zu Gas- und Elektroherden 3 cm Kann dieser Abstand nicht eingehalten werden, muß eine
0,5 - 1 cm dicke nicht brennbare Isolierplatte dazwischen gestellt werden.
zu Öl- und Kohleherden 30 cm
Das Kühlgerät ist so gefertigt, daß es bis zum Anschlag an die Wand gestellt werden kann.
Beim Aufstellen müssen die Mindestabstände einge­halten werden. (siehe Abb.)
A: Wenn das Kühlgerät unter einen Hängeschrank
aufgestellt wird
B: Wenn das Kühlgerät „frei” steht
Standort
Die Umgebungstemperatur hat eine Auswirkung auf den Energieverbrauch und die einwandfreie Funktion des Kühlgerätes.
Bei der Standortwahl sollten Sie darauf achten, das Gerät in einem Raum mit einer Umgebungstemperatur in Betrieb zu setzen die seiner Klimaklasse entspricht. Die Klimaklasse ist dem Typenschild zu entnehmen.
Klimaklasse Umgebungstemperatur
SN +10 ... +32 °C
N +16 ... +32 °C
ST +18 ... +38 °C
Sinkt die Raumtemperatur unter die untere Grenze, kann ein ungewünschter Temperaturanstieg im Kühlbereich erfolgen.
Steigt die Raumtemperatur über die obere Grenze, schaltet sich der Kompressor für längere Zeit ein, dies kann zu Funktionsstörungen bei der Abtauvoll-automatik führen, und es kann ein Temperaturanstieg im Kühlbereich entstehen bzw. der Energieverbrauch erhöht werden.
Das Gerät soll waagerecht auf dem Boden stehen. Dies erre­ichen Sie mit den 2 verstellbaren Füßen (1) (vorne unten). Zu den Füßen gehört jeweils eine Distanzscheibe (2). Diese Scheiben können auch entfernt werden, wenn es die Positionierung erfordert.
A
45°
PR60
6
DE
Inbetriebnahme
Legen Sie das beiliegende Zubehör in den Kühlschrank und stecken Sie den Netzstecker in die geerdete Steckdose.
Mit dem Temperaturregler, der sich auf der rechten Seite des normalen Kühlbereiches befindet, können Sie die Temperatur einstellen, indem Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen. (Siehe nachstehende Abbildung). In der Position „0” befind­et sich das Gerät außer Betrieb.
Bitte lesen Sie hierzu auch den nächsten Abschnitt.
Temperaturregelung, Einstellung der Temperatur
Das Kühlaggregat muß nicht ununterbrochen laufen. Wenn die Temperatur den eingestellten Wert erreicht hat, schaltet der Thermostat es automatisch ab und später dann wieder ein, die gewünschten Temperaturen werden damit erreicht.
Je größer die Zahlen werden, desto intensiver wird die Kühlung.
Im Gefrierfach ist eine Temperatur von -18 °C bzw. eine niedrigere Temperatur zu erreichen, wenn Sie den Temperaturreglerknopf auf Stufe „3” einstellen. In diesem Fall wird im normalen Kühlbereich automatisch eine Temperatur von +5 °C erreicht. Diese Stufe („3”) genügt i.d.R. den alltäglichen Ansprüchen.
Außer von der eingestellten Temperatur und der Außentemperatur wird die Temperatur im Gefrierschrank auch von der Menge der eingelagerten Lebensmittel sowie der Häufigkeit des Türöffnens beeinflußt.
In Höchsteinstellung des Temperaturreglers (Stufe „5”)
- z.B. bei hohen Außentemperaturen - kann das Kühlaggregat ununterbrochen laufen. Dadurh wird das Gerät nicht beschädigt.
Einlagerungsempfehlung
Bei Einlagerung verschiedener Lebensmittel beachten Sie bitte die nebenstehende Abbildung:
1. Lagerung tiefgekühlter Lebensmittel, Eis- und Eiscreme.Einfrieren frischer Lebensmittel.
2. Desserts, Torten, fertige Speisen
3. Lebensmittel im Behälter
4. Angebrochene Dosen, Konserven
5. Milch, Milchprodukte
6. Frisches Fleisch, Aufschnitt, Wurst usw.
7. Obst, Gemüse, Salat
8. Butter, Käse
9. Eier
10. Joghurt, u. ä.
11. Kleine Flaschen, Getränke
12. Große Flaschen, Getränke
Lagerzeit und Kühltemperatur ver­schiedener Lebensmittel
Informationen über die Lagerzeit, sowohl im Gefrier- als auch im Kühlbereich, entnehmen Sie bitte den Tabellen „Lagerzeit” am Ende der Gebrauchsanleitung.
Da die Lagerzeit in erster Linie von der Frische der gekühlten Lebensmittel bzw. seiner vorherigen Behandlung abhängt, ist sie in diesem Rahmen nicht eindeutig zu bestimmen. Deshalb sind die angegebenen Daten lediglich als Orientierungspunkte zu verstehen.
Achten Sie darauf, daß eingefrorene Produkte bis zum Einlegen in Gefrierbereich nicht antauen.
7
DE
Und so bedienen Sie Ihr 4-Sterne­Gefrierfach
Im Gefrierfach wird eine Temperatur von mindestens
-18 °C, bzw. je nach Einstellung des Reglers, eine niedrigere Temperatur erreicht.
Bei dieser Temperatur sind im Handel erhältliche tiefgekühlte Produkte für einen bestimmten Zeitraum zu lagern, und außerdem besteht die Möglichkeit frische Lebensmittel (kleinere Mengen) einzufrieren und zu lagern.
Während 24 Stunden können Sie ca. 2 kg frische Ware ein­frieren.
Verpacken Sie die Lebensmittel in luftdichtem Verpackungsmaterial, kühlen Sie sie im normalen Kühlbereich vor, und frieren Sie sie erst dann ein.
Notieren Sie am besten das Datum, an dem Sie die Lebensmittel eingefroren haben.
Legen Sie neu einzufrierende Ware erst dann in das Gefrierfach, wenn die eingelagerten Lebensmittel bereits gefroren sind.
Vermeiden Sie bitte, daß frisch einzufrierende Ware mit bere­its eingefrorenen Produkten in Berührung kommt.
Und so bedienen Sie Ihren normalen Kühlbereich
Die Luft im Kühlbereich muß ausreichend zirkulieren
können, um entsprechend zu kühlen. Decken Sie bitte deshalb die Gitterablagen mit Papier oder einem Tablett o. ä. auf keinen Fall ab.
Lassen Sie heiße Speisen vor dem Einlegen in den
Kühlbereich auf Zimmertemperatur abkühlen, um unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu vermeiden.
Verpacken Sie angebrochene Lebensmittel in
geeigneten Verpackungsfolien oder Behälter. So bleiben Aroma und Frische besser erhalten. Das Gemüse kann so z.B. mehrere Tage seine Feuchtigkeit bewahren und trocknet nicht aus.
Eiszubereitung
Füllen Sie die beigelegte Eiswürfelschale mit Wasser und legen Sie sie ins Gefrierfach. Die Zubereitungszeit kann dadurch verkürzt werden, daß der Temperaturregler auf die maximale Temperatur eingestellt wird.
Vergessen Sie nicht, nach der Eiswürfelzubereitung den Temperaturregler auf die entsprechende Stufe wieder zurückzustellen!
Zum Gebrauch der Eiswürfel die Eiswürfelschale kurz unter Wasser halten, die Schale sanft drehen oder leicht schlagen.
Wichtige Informationen und Ratschläge
Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß die
Ablagegitter und die Türregale im Gerät höhenver­stellbar sind. Beim Öffnen der Tür in einem 90° Winkel lassen sich die Ablagegitter herausziehen und in der gewünschten Höhe wieder einsetzen.
Tips und Hinweise
In diesem Abschnitt erhalten Sie nützliche Hinweise zur Einsparung von Energie sowie zum Umweltschutz.
Und so können Sie Energie sparen:
Standorte im Bereich direkter Sonneneinstrahlung und Heizungsquellen sind zu vermeiden.
Achten Sie auf die ausreichende Belüftung des Kompressors und Verflüssigers.
Verpacken Sie die Lebensmittel in luftdichtem Material, um unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu vermeiden.
Vermeiden Sie unnötiges und zu langes Öffnen der Tür.
Achten Sie darauf, daß die Gefrierraumtür immer richtig geschlossen ist.
Legen Sie die Lebensmittel nur in geschlossenen Behältern ins Gerät.
Lassen Sie die heißen Speisen vor dem Einlegen auf Zimmertemperatur abkühlen.
Um hohe Leistung bei niedrigen Energieverbrauch zu erzielen, muß der Verflüssiger regelmäßig gereinigt wer­den.
Geräte und Umgebung
Sie haben ein Gerät erworben, dessen Kälte- und Isolierkreislauf umweltverträglich ist und somit die Ozonschicht der Erde in keinerlei Weise beschädigt.
Sollte Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer aus Ihrem Haushalt entfernt werden, nehmen Spermüllannahmestellen Ihr Gerät entgegen, und entsorgen bzw. wiederverwerten seine verschiedene Teile umweltverträglich.
Informationen über Spermüllannahmestellen erhalten Sie bei den städtischen Ämtern.
Die wiederverwendbaren Teile des Gerätes sind mit diesem Zeichen gekennzeichnet.
8
DE
Gehen Sie deshalb bitte beim Einlegen von in Papier verpack­te Lebensmittel aus den eben ernannten Gründen vorsichtig vor.
Bei voller Auslastung (z.B. bei Hitze) läuft der Kühlschrank ununterbrochen, während dieser Zeit ist
die Abtauvollautomatik unwirksam. Nach dem Abtauen sind Reif- und Eisflecken auf der
Rückseite des Kühlschrankes nicht unüblich.
Bei diesem Typ besitzt der Kühlbereich eine Abtauvollautomatik. Damit entfällt ein Abtauen des Kühlbereiches.
Das Gefrierfach kann mit einer Abtauvollautomatik nicht versehen werden, da das Gefriergut die Abtautemperatur nicht verträgt.
Hat sich eine Reif- und Eisschicht in geringerem Maße gebildet, kann sie mit dem beiliegenden Kunststoffschaber entfernt werden.
Das abgebildete Tablett gehört nicht zum Gerät! Hat sich eine dickere Reif- und Eisschicht gebildet, die nicht
mehr mit dem Kunststoffschaber entfernt werden kann, muß das Gefrierfach abgetaut werden (i.d.R. 2-3 mal jährlich).
Nehmen Sie Ihr Gefriergut aus dem Gefrierfach und dem nor­malen Kühlbereich heraus, wickeln Sie es in mehrere Lagen Zeitungspapier ein und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie sowohl die Tür des Gefrierfaches, als auch die des normalen Kühlbereiches geöffnet.
Lassen Sie das Tauwasser mit einem Lappen oder Schwamm aufsaugen.
Wischen Sie nach dem Abtauen alles gut trocken, und steck­en Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose. Nun können Sie die Lebensmittel zurücklegen.
Es ist empfehlenswert, den Temperaturregler ein paar Stunden lang in der höchsten Einstellung zu lassen, um die gewünschte Lagertemperatur zu erreichen.
Abtauen
Nach einer bestimmten Betriebszeit kann sich im Kühlraum des Gerätes eine Reif- bzw. Eischicht bilden.
Diese Reif- und Eisschicht wirkt isolierend, die Kälteabgabe wird dadurch erschwert, was zur erhöhten Temperatur der Kühlräume führen kann und den Stromverbrauch ansteigen läßt. Eine dicke Reif- und Eisschicht kann dazuführen daß sich die Tür des Gefrierfaches nur schwer öffnen läßt.
Der Temperaturregler unterbricht immer wieder den Kompressor - während dieser Zeit wird der Kühlprozeß unterbrochen - die Innentemperatur steigt und somit erfol­gt ein Abtauen.
Nach dem Abtauen aktiviert der Temperaturregler den Kühlprozeß.
Das Wasser sammelt sich im Sammelbehälter, läuft durch den Tauwasserablauf über die Tauwasserabführung in die Auffangschale (auf dem Kompressor) und verdunstet dort durch die Wärme des Kompressors.
Kontrollieren und reinigen Sie bitte den
Tauwasserablauf regelmäßig, sonst könnte im Falle einer Verstopfung das angesammelte Wasser in die Isolierung gelangen und somit zu einer vorzeitigen Funktionsstörungen des Gerätes führen.
Verwenden Sie beim Reinigen des Tauwasserablaufes das mit­gelieferte und auch in der Abb. dargestellte Reinigungsgerät. Bewahren Sie es am Tauwasserablauf auf.
Überzeugen Sie sich gelegentlich davon, daß der Tauwasserablauf nicht verstopft ist.
Ein typisches Beispiel für die Verstopfung der Tauwasserabführung besteht darin, daß in Papier verpackte Lebensmittel mit der Rückwand des Kühlbereiches in Berührung kommen und dort festfrieren. Beim Herausnehmen des Lebensmittels kann das Papier in die Tauwasserabführung gelangen und dadurch einen Verstopfung verursachen.
Instandhaltung
9
DE
Regelmäßige Reinigung
Zweckmäßig ist es, den Kühlbereich alle 3-4 Wochen zu reini­gen.
Verwenden Sie bei der Reinigung bitte keine Scheuermilch oder Seife.
Nachdem Sie das Gerät vom Netz getrennt haben (Netzstecker aus der Steckdose ziehen), waschen Sie es mit lauwarmem Wasser aus und wischen Sie es gut trocken.
Die Türdichtung waschen Sie am besten mit klarem Wasser ab.
Nach der Reinigung können Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose stecken.
Die Reinigung des Gefrierfaches erledigen Sie am besten gle­ichzeitig mit dem Abtauen, bzw. wenn es leer ist.
Ein- bis zweimal jährlich sollten Sie auf der Rückseite des Kühlschrankes den Staubbelag am Kondensator entfernen und die Auffangschale auf dem Kompressor sauber machen.
Außer Betrieb gesetztes Gerät
Sollten Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht brauchen, gehen Sie wie folgt vor:
Trennen Sie das Gerät vom Netz. Nehmen Sie die Lebensmittel heraus. Reinigen Sie das Gerät auf die eben geschilderte Weise. Lassen Sie die Türen offen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Fehlerbeseitigung
Wechsel der Glühlampe
Wenn die Glühlampe defekt ist, können Sie diese leicht selb­st austauschen:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Klicken Sie die Abdeckung der Beleuchtung in der oberen
Pfeilrichtung raus, und entfernen Sie diese in der unteren Pfeilrichtung. Nun können Sie die defekte Glühlampe erset­zen. (Typ: Mignon 322, 230 V, 15 W, Sockel E 14)
Setzen Sie die Abdeckung der Glühlampe zurück, und steck­en Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Eine defekte Innenbeleuchtung beeinträchtigt die Funktionsfähigkeit des Gerätes nicht.
10
DE
Wenn diese Beratungen keine Ergebnisse bringen, bitte die nächste Kundendienststelle benachrichtigen.
Problem
Das Gerät kühlt nicht ausre­ichend.
Kühlraum ist zu kalt.
Das Gerät kühlt überhaupt nicht.
Das Gerät ist zu laut.
Mögliche Ursachen
Der Temperaturregler ist falsch eingestellt. (Eingestellte Wert ist zu niedrig.)
Zu große Menge Frischware wurde auf einmal einge­lagert.
Warme Speisen wurden eingelegt.
Tür ist nicht richtig fest verschlossen. Zirkulation der inneren kalten Luft ist nicht
gesichert. Kühltemperatur ist falsch eingestellt. (Eingestellter
Wert ist zu hoch.) Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
Steckdose steht nicht unter Spannung.
Temperaturregler ist auf „0” eingestellt.
Gerät steht nicht fest und eben.
Lösungen
Nehmen Sie eine höhere Einstellung am Temperaturregler.
Lagern Sie kleinere Mengen ein.
Lassen Sie die warmen Speisen vor dem Einlagern auf Zimmertemperatur abkühlen.
Kontrollieren Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist. Sichern Sie die freie Luftzirkulation.
Nehmen Sie eine niedrigere Einstellung.
Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker richtig in der Steckdose ist.
Kontrollieren Sie, ob die Steckdose unter Spannung steht.
Überprüfen Sie den eingestellten Wert am Temperaturregler.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil auf den Boden steht (alle vier Füße fest am Boden).
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten, zu deren Beseitigung Sie nicht unbedingt den Kundendienst benötigen. In der nächsten Tabelle wollen wir Ihnen über diese Störungen ein paar Hinweise geben, damit Sie von überflüssigen Reparaturkosten verschont bleiben.
Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß bei jedem arbeiten­den Kompressor-Aggregat Geräusche auftreten, die teils vom laufenden Motor, teils vom Kältemittel, das durch die Rohre strömt, herrühren. Das ist kein Fehler, sondern ein Zeichen der normalen Funktion.
Wir möchten Sie noch einmal darauf hinweisen, daß
das Kühlaggregat nicht ununterbrochen laufen muß. Wenn der Thermostat es also abschaltet, und das Kälteaggregat nicht in Betrieb ist, so bleibt die Stromversorgung dennoch gewährleistet. Berühren Sie nicht die stromführen den Teile des Gerätes solange Ihr Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist!
Wenn etwas nicht funktioniert
11
DE
Schieben Sie nun den Deckel nach hinten, und nehmen Sie ihn ab.
Schrauben Sie die Schrauben (2 Stück) der oberen Halterung ab.
Danach müssen Sie den Bolzen in der Pfeilrichtung umdrehen.
Setzen Sie das Scharnier auf die andere Seite ein, achten Sie aber darauf, daß die Tür sich nicht bewegt.
Jetzt können Sie den Deckel wieder ansetzen und nach vorne schieben.
Befestigen Sie ihn mit den 2 Schrauben auf der Rückseite des Gerätes.
Setzen Sie den Türgriff um, und die Blindstopfen auf der gegenüberliegenden Seite auch.
Positionieren Sie nun das Gerät, richten Sie es waagerecht aus, und schließen Sie es an.
Wechsel des Türanschlags
Wenn der Türanschlag aus räumlichen Gründen gewechselt werden muß, so besteht die Möglichkeit, den Türanschlag auf die linke Seite zu montieren.
Der Türanschlag ist vom Werk aus rechtsseitig montiert. Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden
Beschreibung und Abbildungen vor:
Stellen sie sicher daß das Gerät vom Netz getrennt ist (Netzstecker aus der Steckdose ziehen).
Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach hinten, achten Sie aber darauf, daß der Kompressor den Boden nicht berührt. Nehmen Sie sich am besten eine zweite Person zu Hilfe, die das Gerät festhält.
Schrauben Sie die verstellbaren Füße (2 Stück) ab, und entfernen Sie die untere Halterung, indem Sie die 2 Schrauben auf der einen Seite und die 1 Schraube auf der anderen Seite abschrauben.
Setzen Sie den Bolzen in das Scharnier in der Pfeilrichtung um.
Befestigen Sie die Halterung an der anderen Seite, acht­en Sie aber darauf, daß die Tür sich nicht bewegt.
Schrauben Sie die 1 Schraube auf der anderen Seite in die frei gewordene Stelle, und befestigen Sie die 2 Füße. Jetzt können Sie das Gerät aufstellen.
Um das obere Scharnier umzusetzen, müssen Sie den Kunststoffdeckel entfernen. Dies können Sie tun, indem Sie, die beiden Schrauben, durch die der Deckel befestigt ist, auf der Rückseite des Gerätes abschrauben.
12
DE
Wechsel des Türanschlags beim Gefrierfach
Nachdem Sie den Türanschlag draußen gewechselt haben, müssen Sie es auch beim Gefrierfach tun.
Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden Beschreibung und Abbildungen vor:
Mit Hilfe eines Schraubenziehers drücken Sie die innere Zunge des unteren Scharnierträgers ein (1).
Den unteren Scharnierträger zusammen mit der Gefrierfachtür auskippen und den Scharnierträgen ent­fernen (2).
Den winkelförmigen Abdeckstopfen entfernen und auf gegenüberliegende Seite einsetzen (3).
Gefrierfachtür um 180° drehen dann den unteren Scharnierträger auf den unteren Bolzen der Gefrierfachtür aufsetzen (4).
Den oberen Bolzen der Gefrierfachtür in die freie Öff­nung einlegen dann den unteren Scharnierträger zusammen mit der Gefrierfachtür bis zur Einrastung ein­drücken (5).
Sie können diesen Türwechsel auch von Fachleuten durch­führen lassen. Benachrichtigen Sie bitte die nächste Kundendienststelle. Die entstehenden Kosten sind von Ihnen zu übernehmen.
13
DE
Elektrischer Anschluß
Das Gerät kann nur an ein, mit einer 230 V Nennspannung und 50 Hz Nennfrequenz versehenes Netz mit Wechselspannung angeschlossen werden.
Das Gerät muß an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Lassen Sie sich gegebenenfalls - von einem qualifizierten - Elektriker in der Nähe des Kühlschrankes eine Schutzkontaktsteckdose vorschriftsmäßig installieren zu lassen.
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie
Niederspannung
73/23 EWG - 73/02/19 - und Elektromagnetische Verträglichkeit
89/336 EWG - 89/05/03 in der jeweils aktuellen Fassung. 96/57 EEC - 96/09/03 (Energieeffizienzrichtlinie) und
nachfolgende Neufassungen
14
DE
Lagerzeittabelle (1)
Dauer und Art der Lagerung frischer Lebensmittel im Kühlschrank
Lebensmittel Lagerzeit in Tagen Art der Verpackung
1234567
Rohes Fleisch XXx x x Gefrierbeutel, luftdicht verpacken Fleisch (gekocht) XXXx x x Frischhaltebox Fleisch (gebraten) XXXx x Frischhaltebox Hackfleisch (roh) X Frischhaltebox Hackfleisch (gebraten) XXx x Frischhaltebox Aufschnitt, Bockwurst XXx x Beutel, Klarsichtsfolie Fisch (frisch) X x x Beutel, luftdicht verpacken Fisch (gekocht) XXx x Frischhaltebox Fisch (gebraten) XXx x x Frischhaltebox Fischkonserven, angebrochen X x x Frischhaltebox Hähnchenteile, frisch XXXx x x Beutel, luftdicht verpacken Hähnchen, gebraten XXXx x x Frischhaltebox Hühnerteile, frisch XXx x x Beutel, luftdicht verpacken Huhn, gekocht XXx x x Frischhaltebox Gänse-, Ententeile, frisch XXXx x x Beutel, luftdicht verpacken Gans, Ente gebraten XXXXx x x Frischhaltebox Butter, nicht angebrochen XXXXXXX in Originalverpackung Butter, bereits angebrochen XXx x x x x in Originalverpackung Milch (Tüte) XXXx x in Originalverpackung Sahne XXx x in Becher Saure Sahne o.ä. XXXXx x x in Becher Hartkäse XXXXXXX Alufolie Weichkäse XXXXx x x Beutel Quark XXXXx x x Beutel Eier XXXXXXX Spinat, Sauerampfer XXx x Beutel Erbsen, Bohnen XXXXx x x Beutel Pilze XXx x x Beutel Möhren, Spargel XXXXXXX Beutel Grüne Paprika XXx x x Beutel Tom ate XXXXXXX Beutel Kohlarten XXXXXx x Beutel Schnell verderbbares Obst (z.B. Erdbeere, Himbeere) XXXx x Beutel Sonstiges Obst XXXXx x x Beutel Angebrochene Obstkonserve XXXx x Frischhaltebox Desserts, Torten XX x x Frischhaltebox
Symbolerklärung:
X Übliche Lagerzeit
x Mögliche Lagerzeit (bezieht sich nur auf vollkommen frische Ware)
15
DE
Lebensmittel Im normalen Kühlbereich Im 4 Sternen Gefrierfach:
+2 - +7 °C - 18 °C
Gemüse:
grüne Bohnen, grüne Erbsen, Mais, wasserhaltige, rohe Gemüse (z.B. Kürbis) 1 Tag 12 Monate
Fertige Speisen:
Fleischgerichte, Eintöpfe 1 Tag 12 Monatee
Fertige Speisen:
Rinderhack, Eisbeingulasch, Sülze usw. 1 Tag 6 Monate
Kartoffeln- und Nudelngerichte:
Kartoffelpüree, Knödel, Nockeln, Pommes Frites 1 Tag 12 Monate
Suppen:
Fleischsuppe, Bohnensuppe, Erbsensuppe 1 Tag 6 Monate
Obstsorten:
Sauerkirsche, Kirsche, Stachelbeere, Obstcreme, Kastanienpüree usw. 1 Tag 12 Monate
Fleisch:
Geflügel (Hähnchen, Gans, Ente) und ihre Teile, 1 Tag 5 Monate Fisch 1 Tag 6 Monate Eiscream, Eis 1 Tag 3 Wochen
Lagerzeittabelle (2)
Lagerzeit tiefgekühlter, eingefrorener Lebensmittel
16
DE
Garantie und Service
Garantiebedingungen
Service und Ersatzteile
Bei Störungen am Gerät benachrichtigen Sie bitte umgehend die nächste Kundendienststelle.
Ihr Gerät kann aufgrund seines Typenschildes identifiziert werden.
Das Typenschild befindet sich links unten im Kühlbereich neben dem Obstfach.
Hier finden Sie alle wichtige Angaben zum Gerät (Typen-, Modellbezeichnung, Herstellnummer usw.)
Tragen Sie bitte die Daten vom Typenschild hier ein:
Modellbezeichnung Typenbezeichnung Produktnummer Herstellnummer
Der Hersteller hält sich Änderungen des Produktes vor.
17
FR
AAvvaanntt ll``iinnssttaallllaattiioonn eett ll``uuttiilliissaattiioonn ddee ll``aappppaarreeiill nnoouuss vvoouuss ccoonnsseeiilllloonnss ddee pprrooccééddeerr àà llaa lleeccttuurree ccoommppllèèttee dduu mmooddee dd``eemmppllooii ccoonntteennaanntt ddeess pprreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé,, ddeess iinnffoorrmmaattiioonnss iimmppoorrttaanntteess eett dde
ess ccoonnsseeiillss.. EEnn rreessppeeccttaanntt lleess
pprreessccrriippttiioonnss dduu mmooddee dd``eemmppllooii ll``aappppaarreeiill ffoonnccttiioonnnneerraa ccoonnvveennaabblleemmeenntt
eett àà vvoottrree ssaattiissffaaccttiioonn..
Les symboles utilisés:
PPrreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé
Les prescriptions et cautions de ce symbole servent à la protection de l`appareil et de votre personne.
IImmppoorrttaanntteess iinnssttrruuccttiioonnss eett iinnffoorrmmaattiioonnss
IInnffoorrm
maattiioonnss ppoouurr llaa pprrootteeccttiioonn ddee ll``eennvviirroonnnneemmeenntt
CCoonnsseeiillss pprraattiiqquueess
Vous trouverez ici des conseils pratiques concernant les aliments et leur stockage.
LLee ssyymmbboollee ssuurr llee pprroodduuiitt oouu ssoonn eem
mbbaallllaaggee iinnddiiqquuee qquuee ccee pprroodduuiitt nnee ppeeuutt êêttrree ttrraaiittéé ccoommmmee ddéécchheett mméénnaagg--
eerr.. IIll ddooiitt pplluuttôôtt êêttrree rreemmiis
s aauu ppooiinntt ddee rraammaassssaaggee ccoonncceerrnnéé,, ssee cchhaarrggeeaanntt dduu rreeccyyccllaaggee dduu mmaattéérriieell éélleeccttrriiqquuee
eett éélleeccttrroonniiqquuee.. E
Enn vvoouuss aassssuurraanntt qquuee ccee pprroodduuiitt eesstt éélliimmiinnéé ccoorrrreecctteemmeenntt,, vvoouuss ffaavvoorriisseezz llaa pprréévveennttiioonn ddeess
ccoonnssééqquueennc
ceess nnééggaattiivveess ppoouurr ll''eennvviirroonnnneemmeenntt eett llaa ssaannttéé hhuummaaiinnee qquuii,, ssiinnoonn,, sseerraaiieenntt llee rrééssuullttaatt dd''uunn ttrraaiittee--
m
meenntt iinnaapppprroopprriiéé ddeess ddéécchheettss ddee ccee pprroodduuiitt.. PPoouurr oobbtteenniirr pplluuss ddee ddééttaaiillss ssuurr llee rreeccyyccllaaggee ddee ccee pprroodduuiitt,,
vveeuuiilllleezz pprreennddrree ccoonnttaacctt aavveecc llee bbuurreeaauu mmuunniicciippaall ddee vvoottrree rrééggiioonn,, vvoottrree sseerrvviiccee dd''éélliimmiinnaattiioonn d
deess ddéécchheettss
mméénnaaggeerrss oouu llee mmaaggaassiinn ooùù vvoouuss aavveezz aacchheettéé llee pprroodduuiitt..
Sommaire
Informations importantes de la sécurité . . . . . . . . . .18
Prescriptions générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .18
Prescriptions de sécurité pour l`enfants . . . . . . . . . . .18
Prescriptions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Prescriptions de sécurité pour isobutane . . . . . . . . . .18
A l`attention de l`exploiteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Information générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Désignation de l`appareil, ses parties principales . . .19
A l`attention de la personne qui mettra en service
l`appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Livraison, désemballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
La pose de l`appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Propositions à la conservation . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Temps et température de stockage . . . . . . . . . . . . . .21
Utilisation du compartiment de
congélation à quatre étoiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Utilisation de l`espace normale de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Préparation de glaçon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Renseignements et conseils utiles . . . . . . . . . . . . . . . .22
Idées et suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Comment économiser d`énergie: . . . . . . . . . . . . . . .22
Armoire et environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Nettoyage systématique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Appareil hors d`usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Changement d`ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Si quelque chose ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . .24
Changement du sens d`ouverture de la porte . . . .25
Inversion du sens d'ouverture de la porte
du compartiment congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Temps de stockage (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Temps de stockage (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Condition de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Service après-vente et pièces de rechange . . . . . . .30
18
FR
Si vous terminez d`utiliser l`appareil, retirez la fiche secteur de la prise, coupez le câble de raccordement (le plus proche de l`appareil) et démontez la porte de l`appareil. Ainsi il devient possible d`éviter que les enfants subissent de l`électrocution ou un asphyxie dans l`appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
Prescriptions de sécurité
Posez l`appareil contre le mur pour éviter le risque de tout contact avec les parties chaudes (compresseur, con­denseur) et prévenir les brûlures éventuelles.
Avant le déplacement de l`appareil retirez la fiche de la prise secteur.
Veillez à ce que le câble électrique ne reste pas coincé sous l`appareil au cours de sa mise en place.
Assurez un courant d`air suffisant pour l`appareil pour éviter son surchauffe. Suivez attentivement les instructions de la mise en service.
Prescriptions de sécurité pour isobutane
Mise en garde
L`isobutane (R 600a) constitue l`agent réfrigérant de l`appareil, qui est plus intensément inflammable et explosif.
Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l`enceinte de l`appareil ou dans la structure d`encas­trement.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
Ne pas endommager le circuit de réfrigération. Ne pas utiliser d`appareils électriques à l`intérieur du
compartiment destiné à la conservation des denrées, à moins qu`ils ne soient du type recommandé par le fabri­cant.
Respectez les prescriptions du mode du mode d`emploi au point de vue de la protection de la vie
et des biens.
Informations importantes de la sécurité
Prescriptions générales de sécurité
Conservez ce mode d`emploi qui doit toujours suivre l`appareil.
L`appareil n`est conçu que pour conserver les aliments dans les conditions domestique ordinaires suivant ce mode d`emploi.
Confiez toute réparation - y compris le changement et la réparation du câble de raccordement électrique - à l`atelier agréé. Les pièces de rechange doivent être livrées
par la fabrique. Sinon, l`appareil peut s`endommager ou. de dégâts matériaux ou de blessures humains peuvent arriver.
L`appareil n`est hors de tension que dans le cas où le câble d`alimentation est retiré de la prise secteur. Retirez donc tou­jours la fiche du câble de la prise (saisissant toujours la fiche et ne jamais tirant sur le câble) avant de procéder au nettoyage ou à la réparation Dans le cas où la prise secteur est en un endroit difficilement accessible, déconnectez le réseau élec­trique pour mettre l`appareil hors de tension.
Ne rallongez jamais le câble d`alimentation! Il est interdit d`exploiter l`appareil quand il manque le
globe de l`éclairage intérieur! N`utilisez pas des outils durs, pointus ou coupants pour
nettoyer, dégeler l`appareil, ou pour faire sortir les ali­ments congelés, vous risquez de détériorer le système réfrigérant.
Evitez la pénétration du liquide au régulateur de tem­pérature ou à l`armature de l`éclairage.
Ne consommez pas de la glace et de la crème à la glace immédiatement après les faisant sortir du congélateur, elles peuvent causer de lésions et engelures.
Ne recongelez pas l`aliment une fois décongelé, con­sommez le plus tôt possible.
Respectez soigneusement les instructions du fabricant concernant la durée de conservation au cas des aliments à congélation rapide (mirelite).
Il est interdite de forcer le dégèlement par n`importe quel appareil électrique ou agent chimique!
Ne touchez pas les parties en plastique de l`appareil par pot chaud.
N`entreposez pas de gaz ou liquide inflammable dans l`appareil, un danger de l`explosion existe.
Ne mettez pas de liquides gazeuses et boissons embouteillées dans le compartiment de congélation.
Surveillez et nettoyez systématiquement l`orifice d`écoulement de l`eau dégelée durant l`opération de dégèlement. Une étiquette à l`intérieur de l`appareil attire l`attention à cela. Au cas d`un engorgement l`eau de dégel accumulée peut détériorer prématurément l`appareil.
Prescriptions de sécurité pour l`enfants
Ne laissez jamais les enfants jouer au matériel d`embal­lage. La feuille en plastique peut causer asphyxie.
L`appareil doit être manipulé par adultes. Ne laissez pas les enfants jouer à l`appareil ou à ses parties de réglage.
19
FR
A l`attention de l`exploiteur
Information générale
La désignation officielle de l`appareil est „réfrigérateur domestique avec compartiment de congélation à quatre étoiles”. Il est donc capable de conserver des aliments frig­orifiés et congelés, de frigorifier des aliments dans une quan­tité limitée et enfin de produire de glaçon.
L`appareil est conforme aux prescriptions des normes dans des limites des diverses classes climatiques.
La lettre symbolisant la classe climatique se trouve sur le plaque signalétique.
Désignation de l`appareil, ses parties principales
1. Compartiment de congélation
2. Tablette en verre
3. Tuyau d`écoulement
4. Plat de fruits
5. Plaque signalétique
6. Pieds réglables
7. Bac de glaçon
8. Beurrier
9. Eclairage
10. Tablette de porte
11. Etanchement de porte
12. Porte-bouteilles
13. Oeufrier
14. Circulation d`air
15. Entretoise
16. Condenseur
17. Bac évaporateur
18. Compresseur
20
FR
pareil. Introduisez les entretoises dans les trous situés à l'arrière de l'appareil (flèche (A) comme indiqué sur la Figure), puis tournez-les de 45° jusqu'à accrochage (flèche verticale).
N`exposez pas l`appareil aux rayons de soleil, ne posez pas l`appareil à la proximité d`un foyer.
S`il est impératif de poser l`appareil dans la proximité d`un chauffage au gaz ou à l`électricité respectez les distances minimales suivantes:
en cas d`une distance de 3 cm ou moins entreposez une plaque termiquement isolante d`une épaisseur de 0,5 - 1 cm et non flammable entre les deux appareils.
en cas d`un chauffage à l`huile ou au charbon la distance doit être augmentée à 30 cm.
L`appareil est utilisable en le posant contre le mur.
Il faut respecter les distances minimales de la figure au cours de la pose de l`appareil:
A: pose au-dessous d`une armoire murale B: pose libre
A l`attention de la personne qui mettra en service l`appareil
Livraison, désemballage
Faites livrer l`appareil dans son emballage original, dans une position verticale et respectez les signalisa-
tions sur l`emballage. Après chaque livraison laissez reposer l`appareil durant 2
heures sans le mettant en marche. Désemballez l`appareil et vérifiez s`il n`y a pas de traces
d`endommagements. Si oui signalez les immédiatement là où l`appareil a été acheté. Gardez l`emballage endommagé.
Nettoyage
Enlevez les bandes adhésives fixant contre tout déplacement les éléments dans l`intérieur de l`appareil.
Lavez l`intérieur de l`appareil par d`eau tiède et de liquide vaisselle. Utilisez de chiffon mou.
Séchez l`intérieur de l`appareil après nettoyage.
La pose de l`appareil
La température d`ambiance influence la consommation en énergie et le fonctionnement correcte de l`appareil.
Pour installer l`appareil prenez en considération que le fonc­tionnement correcte de l`appareil ne sera possible que dans les limites de température ambiante donné dans le tableau cidessous.
Si la température ambiante baisse au-dessous de la limite inférieure la température de l`espace réfrigérant pourrait monter au-dessus de la température prescrite.
L`augmentation de la température ambiante au-dessus de la limite supérieure se traduit dans l`augmentation de la durée de fonctionnement du compresseur, dans un dérangement de la décongélation automatique, dans une augmentation de la température dans l`espace réfrigérant enfin dans une aug­mentation de la consommation en énergie.
A la pose de l`appareil veillez à ce que sa position soit hori­zontale. Réglez cette position à l`aide des deux pieds réglables sur la partie inférieure avant (1). Deux cales réglables (2) servent au réglage. Ces cales sont déplacables.
Dans le sachet des accessoires, il y a deux entretoises à mettre dans les trous prévus à cet effet, à l'arrière de l'ap-
Classe climatique Température ambiante
SN +10 ..,+32 °C
N +16 ..,+32 °C
ST +18 ..,+38 °C
45°
PR60
A
21
FR
Mise en service
Placez les accessoires dans le réfrigérateur, insérez la fiche du câble secteur dans la prise secteur. Mettez en marche l`appareil en tournant le bouton régulateur de la tempéra­ture dans le sens de l`aiguilles de la montre qu`il quitte la position „0” selon la figure. Dans la position „0” le réfrigéra­teur est hors de service.
L`alinéa suivant donne des instructions concernant l`ajuste­ment.
Réglage de la température
Le régulateur de la température en fonction de son réglage arrête automatiquement la marche de l`appareil, ensuite le remet en fonction assurant ainsi la température désirée.
En tournant le bouton vers les chiffres plus grands le refroidissement deviendra plus intensif.
En tournant le bouton sur le chiffre „3”, la température du compartiment de congélation sera -18 °C ou plus basse. Dans ce cas la température interne de l`appareil atteindra les +5 °C ou moins. Ce réglage est convenable pour les exigences quoti­diennes.
La température ambiante, la fréquence de l`ouveture de la porte ainsi que la quantité des aliments placés influencent la température interne du réfrigérateur, en plus de la position du régulateur.
A la position de „5”, c`est à dire à la position du
refroidissement maximal - le cas de la charge maxi­male, p.e. pendant la canicule - le compresseur peut fonction­ner continuellement ce qui n`endommage pas l`appareil.
Propositions à la conservation
Pour ranger dans l`appareil les aliments différents nous vous conseillons de prendre en considération les propositions suivantes:
1. aliments gelés, préparation de glaces et de glaçons. Congélation des aliment frais
2. produits de pâtisserie, plats préfabriqués
3. aliments dans casseroles
4. conserves entamées
5. lait, produits laitiers
6. viandes fraîches, charcuterie, saucisson, e.t.c.
7. fruits, salades, légumes
8. fromages, beurres
9. oeuf
10. yaourt, crème fraîche
11. petites bouteilles, rafraîchissants
12. grandes bouteilles, boissons
Temps et température de stockage
Les tableaux à la fin de ce mode d`emploi donnent des infor­mations concernant les temps et les températures de stock­age dans le compartiment normal ainsi que dans le compar­timent de congélation.
Il n`est pas possible prédéterminer correctement le temps de stockage car il dépend de la fraîcheur et de la manipulation des aliments. Donc, les temps de stockage ne sont que des valeurs données à titre indicatif.
Le stockage dans le compartiment de congélation des ali­ments une fois décongelés - même pas pour une période courte - n`est pas sûr.
Utilisation du compartiment de con­gélation à quatre étoiles
Le compartiment de
congélation assure une température de -18 °C ou moins en dépendant de la position du régulateur de température.
Cette température est apte pour stocker des aliments com­merciaux congelés ainsi que stocker et glacer les aliments frais dans une quantité limitée.
Pendant 24 heures il est possible de geler une quantité de aliment de 2 kg.
Pour la congélation procédez comme suite: enveloppez le aliment dans un film plastique ou aluminium, mettez le dans le compartiment normal pour prégeler, ensuite rangez le dans le compartiment de congélation.
Notez le temps du rangement. Ne mettez pas de nouvelles marchandises au compartiment
de congélation que si l`ancienne marchandise est déjà com­plètement gelée.
Evitez que les aliments placés dans le compartiment de con­gélation entrent en contact avec ceux y trouvant et déjà congelés.
22
FR
Ne placez l`aliment dans l`appareil que dans une boîte fermée.
Ne placez pas aliment chaux dans l`appareil, laissez le se refroidir à la température ambiante.
Nettoyez régulièrement le condenseur.
Utilisation de l`espace normale de refroidissement
Une circulation intérieure de l`air est nécessaire pour une réfrigération efficace. Ne couvrez donc pas la
surface entière des étagères par plats ou papier.
Ne mettez pas d`aliment chaud dans le réfrigéra-
teur, laissez le refroidir jusqu`à la température ambiante. Vous évitez ainsi la formation de la gelée blanche.
Un aliment peut prendre l`odeur d`un autre, mettez
les donc toujours dans une boîte fermée ou enveloppez les dans une feuille en plastique ou en alu­minium avant les ranger dans le réfrigérateur. Les aliments vont garder ainsi leur teneur d`humidité, p.e. les légumes ne se dessèchent pas.
Préparation de glaçon
Pour préparer du glaçon remplissez de l`eau le bac de glaçon et posez le dans le compartiment de congélation. L`humidi­fication de la base du bac ou la mise à la position maximale du régulateur de température réduit le temps de formation du glaçon.
Ne oubliez pas de remettre à la position normale le régula­teur ayant terminé la préparation de glaçon!
Pour faire sortir de bac les morceaux de glaçon laissez couler de l`eau sur le bac ensuite frappez le légèrement.
Renseignements et conseils utiles
Nous attirons votre attention à ce que la répartition
des rayons dans l`appareil est changeable qui aug­ment considérablement l`utilité de l`espace froide. Une ouverture de 90° de la porte permet déjà un réarrangement des étages.
Idées et suggestions
Ce chapitre vous donne des idées et suggestions à l`utilisa­tion de l`appareil pour diminuer la consommation en énergie. Il donne encore information sur l`environnement.
Comment économiser d`énergie:
Ne placez l`appareil à la proximité d`une source de chaleur ou ne l`exposez pas au soleil.
Veillez à la bonne aération du compresseur et du con­denseur, n`obturez pas le passage du courant d`air.
Enveloppez fermement les aliments dans des feuilles plastiques ou d`aluminium ou mettez les dans des récip­ients bien fermés pour éviter la formation du blanc gel.
N`ouvrez pas inutilement la porte et ne la laissez pas ouverte trop longtemps.
En fermant la porte de la chambre de congélation faire attention de fixer sa languette proprement dans l'é lement de fermeture en la mouvant dans le sens de la flèche.
Armoire et environnement
La matière isolante et l`agent de congélation de l`armoire ne contiennent pas des gaz qui ne sont pas nuisibles pour la couche d`ozone. Evitez tout endommagement du système réfrigérant surtout à l`arrière à proximité du système. Les autorités municipales donnent de renseignement concernant les endroits de l`élimination des appareils délabrés.
Les matières désignées utilisées dans cet appareil sont réutil­isables .
Entretien
Décongélation
L`humidité à l`intérieur de l`appareil se glace et se précipite sous forme des couches de glace ou de blanc gel.
La couche épaisse de glace ou de blanc gel est isolante et diminue la puissance réfrigérante qui se traduit dans aug­mentation de la température interne de l`espace réfrigérant et l`accroissement de la consommation en énergie. Une couche trop épaisse empêche l`ouverture de la porte du compartiment de congélation ou peut causer la rupture de la porte.
La décongélation de ce modèle s`accomplit automatique­ment sans intervention extérieure.
Le régulateur de température arrête régulièrement le fonc­tion du compresseur - le refroidissement est stoppé - la tem­pérature augmente et la décongélation s`accomplit.
Ensuit le régulateur de température remet en marche le sys­tème.
Attirons l`attention à ce qu`il faut régulièrement
contrôler et nettoyer l`orifice de l`écoulement de l`eau de fonte car en cas d`une obturation de cette orifice l`eau accumulée pénétrant dans l`isolation de l`appareil causera la détérioration prématurée de l`appareil.
Nettoyez l`orifice de sortie de l`eau du dégèlement à l`aide du nettoyeur de tube joint à l`appareil et présenté sur la fig­ure. Stockez le nettoyeur de tube dans l`orifice de sortie.
A travers le tube de déversement l`eau de dégel s`écoule dans le plat d`évaporation installé sur le compresseur et s`évapor­ise.
23
FR
Videz le compartiment de congélation et l`espace normal de refroidissement, enveloppez les aliments enlevés dans quelque couche de papier ou dans un chiffon et placez les en un endroit frais.
Débranchez l`appareil et laissez les portes du compartiment de congélation et de l`espace normal de refroidissement ouvertes.
Epongez l`eau de dégel avec un chiffon mou ou avec une éponge.
Après le dégel essuyez les surfaces avec un chiffon sec, placez l`appareil sous tension et remettez les aliments.
Il est conseillé de laisser marcher l`appareil durant quelques heures dans la position la plus haute pour qu`il arrive le plus tôt possible à la température de stockage convenable.
Vérifiez périodiquement le libre écoulement de l`eau de dégel.
Le cas le plus caractéristique de l`engorgement du tube de déversement est le suivant: vous mettez dedans l`aliment enveloppé en papier, le papier gèle contre le paroi du compar­timent de réfrigération et quand vous retirez l`aliment quelques morceaux de papier restent gelés contre le paroi. Au cours du dégel ces morceaux arrivent au tube et l`embou­chonnent.
Rangez donc avec soin les aliments enveloppés en papier.
Une charge accentuée p.e. une canicule peut provi­soirement forcer l`appareil à un fonctionnement con-
tinu pendent duquel le dégel automatique n`est pas efficace. Des traces de glace ou de blanc gel dans le paroi de fond de
l`espace réfrigérant ne signifient pas un fonctionnement anormal.
L`emploi d`un dispositif de décongélation dans le comparti­ment de congélation n`est pas possible, car les aliments con­gelés ne tolèrent pas la température de dégel.
Une raclette de glace serve de l`élimination de la couche de glace ou de blanc gel éventuellement couvrant la surface de la porte ou du paroi du compartiment de congélation.
Le plateau présenté sur le figure n`est pas un accessoire de l`appareil.
Décongelez le compartiment de congélation (une ou deux fois par an) si la couche de glace devient trop épaisse et il est impossible de l`éliminer par la raclette.
Nettoyage systématique
Nettoyez l`intérieur de l`appareil chaque 3-4ème semaine. N`utilisez pas du savon ou des produits abrasifs. Après le débranchement de l`appareil lavez l`intérieur de
l`appareil par l`eau tiède et essuyez le avec un chiffon sec. Nettoyez le tampon de la porte avec l`eau de conduit. Ensuite remettez sous tension l`appareil. Il est conseillé de lier le nettoyage de l`appareil au dégel du
compartiment de congélation ou exécuter ça quand l`appareil est vide.
Enlevez annuellement une ou deux fois la couche de pous­sière de la surface du condenseur au fond de l`appareil, et nettoyez le plateau d`évaporation sur le condenseur.
Appareil hors d`usage
Procédez comme suite au cas d`une non utilisation pro­longée de l`appareil:
Débranchez l`appareil. Enlevez de l`appareil les aliments y trouvants. Exécutez la décongélation et le nettoyage suivant les précé-
dents. Laissez un peu ouverte la porte pour éviter la production
d`odeur.
24
FR
Dépannage
Changement d`ampoule
Vous pouvez changer l`ampoule brûlée comme suite: Débranchez l`appareil. Otez le couvercle de l`ampoule en le faisant éclater au sens
de la flèche supérieure ensuite le retirant au sens de la flèche inférieure. Changez l`ampoule. (Le modèle de l`ampoule: Mignon 322, 230 V, 15 W, douille E 14)
Après le changement d`ampoule remettez le couvercle et mettez sous tension l`appareil.
La manque de l`éclairage n`influence pas le fonctionnement de l`appareil.
Si quelque chose ne fonctionne pas
Au cours du fonctionnement de l`appareil peuvent arriver des petits incidents qui n`exigent pas l`appel d`un expert. Le tableau suivant vous donne des renseignements de les maîtriser vous-même et éviter ainsi les dépenses inutiles.
Nous vous attirons l`attention à ce que le fonctionnement de l`appareil produit quelques effets phoniques (compresseur, circulation du liquide) qui ne constituent pas de dégâts, ils appartiennent au fonctionnement normal.
Nous vous attirons l`attention de nouveau à ce que
l`arrêt du compresseur ne signifie pas l`état hors ten­sion de l`appareil. Il est INTERDIT de toucher les parties élec­triques de l`appareil avant le débrancher du réseau!
Si les conseils restent sans succès avertissez un atelier de réparation spécialisé.
IInncciiddeenntt
Refroidissement n`est pas suffisant
Refroidissement trop fort
Il n`y a pas de refroidisse­ment
L`appareil émet trop de bruit
CCaauussee
Régulateur de température est mis à un degré trop bas.
Quantité trop grande des aliments à réfrigérer.
Aliment mis dedans est trop chaud.
La porte n`est pas fermée.
Empêchement de la circulation interne de l`air froide.
Régulateur de température est mis à un degré trop haut.
La fiche secteur n`est pas correctement branchée.
Il n`y a pas de tension dans la prise secteur.
Régulateur de température est mis dans la position „0”.
Support insuffisant de l`appareil.
RReemmèèddeess
Sélection d`un degré plus haut
Mise une quantité plus petite des aliments.
Mise de l`aliment à la température ambiante.
Vérification de la fermeture de la porte.
Assurance du courant libre.
Sélection d`un degré plus bas.
Vérifier le branchement correct.
Vérifier la tension.
Vérifier la position du régulateur.
Vérifier l`emplacement stable (les quatre pieds sur le sol).
25
FR
Changement du sens d`ouverture de la porte
Il est possible de changer le sens d`ouverture de droite à gauche au sens de gauche à droite de la porte si l`installa­tion ou le maniabilité l`exige.
Exécutez l`opération suivant les instructions ci-dessous:
Débranchez l`appareil. Inclinez légèrement l`appareil en arrière de telle manière
que le compresseur ne touche pas le sol. Appelez une deuxième personne qui pendant le manoeuvre fixera solidement l`appareil dans cette position.
Otez les deux pieds réglables (2 p) et les 2 vis de fixation de la plaque porteuse inférieure de la porte ensuite le vis à l`autre côté.
Déplacez la cheville dans la plaque porteuse de la porte suivant la flèche.
Fixez la plaque à autre côté et ne changez pas la posi­tion de la porte.
Remettez le vis dans le trou devenu libre à l`autre côté et les deux pieds réglables et redressez l`armoir.
Pour démonter la plaque porteuse supérieure de la porte dévissez les (2) vis fixant le toit en plastique au fond de l`armoire.
Poussez le toit en arrière et enlevez les éléments de fix­ation.
Dévissez les vis de fixation de la plaque porteuse supérieure.
Retournez la cheville dans la plaque porteuse de la porte dans le sens de la flèche.
Introduisez à l`autre côté et fixez la plaque porteuse de la porte sans déplacement de la porte.
Remettez sur les éléments de fixation le toit et poussez le en avant.
Fixez le toit par des vis (2 p) sur le fond de l`armoire.
Remontez à l`autre côté la poignée et les goupilles en plastique.
Mettez en place et nivelez l`appareil ensuite mettez le sous tension.
26
FR
Inversion du sens d'ouverture de la porte du compartiment congélateur
Dans le cas de ce type après avoir changer le sens d'ouverture de la porte extérieure il est nécessaire à changer aussi celui de la porte du compartiment congélateur.
Exécutez l'opération comme suite:
Retirez la charnière inférieure fixant le portillon du compartiment congélateur (1).
Ouvréz le portillon,écartez-le avec précaution de son en cadrement et retirez la charnière inférieure fixant le portillon de l'élément de fixation (2).
Retirez le cache plastique et placez-le sur le côté opposé dans l'ouverture devenue libre (3)
Après avoir tourné de 180° le portillon, et replacez-le dans l'élément de fixation (4).
Replacez alors le portillon dans l'ouverture libre de l'en­cadrement. Vissez la charnière inferieure fixant le por­tillon du compartiment congélateur (5).
Dans le cas où vous ne voulez pas exécuter ce montage, appelez le service après vente le plus proche de la fabrique. Les experts vont se charger du travail contre remboursement.
27
FR
Branchement électrique
Branchez l`appareil uniquement à un réseau de tension alternative de 230 V et de fréquence de 50 Hz.
Ne connectez la fiche secteur que dans une prise secteur possédant d`une protection contre les contacts acciden­tels (contact de sûreté). Si vous ne possédez une prise con­venable faites appel à un technicien qui établira la prise nécessaire.
Cet appareil répond aux spécification des directives suivantes:
– 73/23 EEC - 73/02/19 (Directive des petites tensions) et
ses amendements en vigueur
– 89/336 EEC - 89/05/03 (Directive EMC) et ses amende-
ments en vigueur.
– 96/57 CE - 03/09/96 (Directive concernant les exigences
en matière de rendement énergétique) et ses amende­ments ultérieurs
28
FR
Temps de stockage (1)
Le temps et le manière de stockage des aliments frais.
Aliments Temps de stockage en jour Mode et matériel d`emballage
1234567
viandes crues XXx x x sachet en feuille hermétiquement fermé viande bouillie XXXx x x pot couvert viande cuite XXXx x pot couvert hachis de viande crue X pot couvert hachis de viande cuite XXx x pot couvert charcuterie, saucisse XXx x sachet en feuille, papier paraffiné poisson fraîche X x x sachet en feuille hermétiquement fermé poisson bouillie XXx x pot couvert poisson cuite XX x x x pot couvert conserve de poisson ouverte X x x pot couvert poulet vidé XXXx x x sachet en feuille hermétiquement fermé poulet rôti XXXx x x pot couvert poule vidée XXx x x sachet en feuille hermétiquement fermé poule bouillie XXx x x pot couvert canard, oie vidé, frais XXXx x x sachet en feuille hermétiquement fermé canard, oie rôti XXXXx x x pot couvert beurre dans emballage ouvert XXXXXXXdans l`enveloppe original beurre enveloppée XXxxxxxdans l`enveloppe original dans l`enveloppe original XXXx x dans l`enveloppe original crème fraîche XXx x dans verre crème double XXXXx x x dans verre fromage (dur) XXXXXXXfeuille en aluminium fromage (à pâte molle) XXXXx x x sachet en feuille fromage blanc XXXXx x x sachet en feuille oeuf XXXXXXX épinard, oseille XXx x sachet en feuille petits pois, haricots verts XXXXx x x sachet en feuille champignon XXx x x sachet en feuille carotte XXXXXXXsachet en feuille piment vert XXx x x sachet en feuille tomate XXXXXXXsachet en feuille chou XXXXXx x sachet en feuille fruits trop périssables (fraise, framboise) XXXx x sachet en feuille fruits XXXXx x x sachet en feuille conserves de fruit ouvertes XXXx x pot couvert gâteaux à la crème XXx x pot couvert
Légende:
X: temps de stockage normal
x: temps de stockage possible (seulement des marchandises sûrement fraîches)
29
FR
Temps de stockage (2)
Temps de stockage de marchandises congelées
dans l`espace dans le compartiment
Marchandise normal de congélation à 4 étoiles,
+2 – +7 °C -18 °C
Légumes:
haricots verts, petits pois, légume mixte, maïs, courge 1 jour 12 mois
Plat préfabriqué:
plats avec viande, avec garniture, légume en nature 1 jour 12 mois
Plat préfabriqué:
filet en roulade, jambonneau rôti, plat en gelée 1 jour 6 mois
Plats de pomme de terre, pâtes alimentaires:
purée de pomme de terre, pomme frite, boulette, gnocchi 1 jour 12 mois
Potages:
bouillon, soupe d`haricot vert, soupe de petits pois 1 jour 6 mois
Fruits:
cerise, griotte, crème de fruit, purée de marrons 1 jour 12 mois
Viandes:
poulet, canard, oie, 1 jour 5 mois poisson en filet, thon 1 jour 6 mois Glace, crème à la glace 1 jour 3 semaines
30
FR
Garantie et service après-vente
Condition de garantie
Service après-vente et pièces de rechange
Signalez la panne dans notre atelier le plus proche de votre domicile s`il devient inévitable une l`intervention.
Indiquez à l`atelier les caractéristiques de l`appareil qui sont indiquées sur sa plaque d`identification.
La plaque d`identification se trouve au fond de l`appareil, côté gauche dans l`espace normal de refroidissement et con­tient le type, le modèle et le numéro de fabrication de l`appareil.
Notez ci-dessous les données de la plaque d`identification:
Modèle No de fabrication No de la série Date de l`achat
La fabrique réserve tout droit de changement de production.
31
IT
Prima di installare e di mettere in uso l'apparecchiatura, leggere attentamente questo libretto d'istruzioni. Contiene mis­ure precauzionali sulla sicurezza, consigli, informazioni e suggerimenti. Se il frigorifero viene utilizzato in conformità alle istruzioni qui descritte, funzionerà adeguatamente e ne sarete pienamente soddisfatti.
I simboli seguenti vi facilitano la ricerca delle informazioni:
Misure di sicurezza
Le avvertenze e le informazioni precedute da questo simbolo si riferiscono alla sicurezza per voie per la vostra apparecchiatura.
Consigli, informazioni utili
Informazioni sulla protezione dell'ambiente
Simbolo per i suggerimenti
Sono preceduti da questo simbolo i suggerimenti sugli alimenti e sulla loro conservazione.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per infor­mazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smal­timento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Indice
Informazioni importanti sulla sicurezza..............................32
Misure precauzionali generali sulla sicurezza ...................32
Precauzioni per la sicurezza dei bambini...........................32
Precauzioni per la sicurezza dell'installazione..................32
Norme di sicurezza relative all'isobutano...........................32
Istruzioni per l'utilizzatore........................................................33
Informazioni generali................................................................33
Descrizione dell'apparecchiatura,
componenti principali...............................................................33
Istruzioni per l'installatore .......................................................34
Trasporto, rimozione degli imballi.....................................34
Pulizia.........................................................................................34
Posizionamento.......................................................................34
Messa in funzione ..................................................................35
Controllo della temperatura, impostazione...................35
Consigli per la conservazione.............................................35
Tempo e temperatura di conservazione
degli alimenti...........................................................................35
Come usare lo scomparto a quattro
stelle per alimenti congelati...............................................35
Come usare lo scomparto per gli
alimenti freschi .......................................................................36
Come ottenere i cubetti di ghiaccio ................................36
Alcuni consigli e informazioni utili......................................36
Consigli e suggerimenti............................................................36
Come risparmiare energia....................................................36
L'apparecchiatura e l'ambiente..........................................36
Manutenzione..............................................................................36
Sbrinamento.............................................................................36
Regolari operazioni di pulizia.............................................37
Quando il frigorifero non viene utilizzato.....................37
Eliminazione dei guasti ............................................................38
Sostituzione della lampadina .............................................38
Se qualcosa non funziona .......................................................38
Reversibilità della porta ........................................................39
Modifica del senso di apertura
dello scompartimento freezer............................................40
Collegamento elettrico..........................................................41
Tabella dei tempi di conservazione (1).................................42
Tabella dei tempi di conservazione (2).................................43
Garanzia e assistenza..................................................................44
Condizioni di garanzia..............................................................44
Assistenza tecnica e parti di ricambio.............................44
32
IT
Precauzioni per la sicurezza dei bambini
Non permettere ai bambini di giocare con gli imballaggi del­l'apparecchiatura; potrebbero soffocarsi con la pellicola in plastica.
L'apparecchiatura deve essere manovrata dagli adulti. Non permettere ai bambini di giocare con la stessa o con i suoi comandi.
Se si vuole rottamare l'apparecchiatura, staccare la spina dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (il più possibile vicino all'apparecchiatura) e smontare la porta per evitare che i bambini giocando prendano una scarica elettrica o rimangano intrappolati all'interno.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (e bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e delle nozioni necessarie, salvo i casi in cui agiscano sotto sorveglianza o siano stati opportuna­mente istruiti sull'uso di tale apparecchio da persone respon­sabili per la loro sicurezza.
Precauzioni per la sicurezza dell'in­stallazione
Accostare l'apparecchiatura alla parete per evitare di toc­care o di afferrare le parti calde (compressore, conden­satore) e quindi di scottarsi.
Quando si sposta l'apparecchiatura, prestare attenzione che la spina non sia inserita nella presa.
Quando si posiziona l'apparecchiatura, prestare atten­zione che non si trovi sul cavo di alimentazione.
Intorno all'apparecchiatura deve essere assicurata una buona ventilazione, altrimenti può avvenire un surriscal­damento. Seguire le istruzioni sull'installazione per ottenere una ventilazione adeguata.
Norme di sicurezza relative all'isobutano
Attenzione
Il sistema refrigerante dell'elettrodomestico si avvale di isobutano (R 600a), altamente infiammabile ed esplosivo.
Evitare di ostruire i condotti di ventilazione situati nel dispositivo di chiusura o nella struttura interna dell'elet­trodomestico.
Non cercare di accelerare il processo di sbrinamento con mezzi meccanici o di tipo diverso da quelli consigliati dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante. Non utilizzare elettrodomestici all'interno degli scomparti
per il deposito degli alimenti, oltre a quelli del tipo con­sigliato dal produttore.
Per la vostra incolumità e per la sicurezza dei vostri beni,
conservare le misure precauzionali contenute nel pre­sente libretto, in quanto il produttore non è responsabile per danni provocati dalla mancata osservanza delle stesse.
Informazioni importanti sulla sicurezza
Misure precauzionali generali sulla sicurezza
Conservare questo libretto d'istruzioni che dovrebbe sempre accompagnare l'apparecchiatura in caso di trasloco o di ces­sione ad altre persone.
Questa apparecchiatura è stata progettata per conservare gli alimenti nell'ambito domestico e deve essere usata solo in conformità a queste istruzioni.
L'assistenza e le riparazioni devono essere svolte da aziende specializzate, a ciò abilitate da parte del produt­tore, preposte anche alla riparazione e alla sostituzione del cavo di alimentazione. Gli accessori forniti da tali
aziende dovrebbero essere usati solo per le riparazioni, altri­menti l'apparecchiatura potrebbe subire dei danni o causare altri guasti o infortuni.
L'apparecchiatura è scollegata dal circuito solo nel caso in cui la spina sia staccata dalla presa. Prima di eseguire le operazioni di pulizia e di manutenzione, si raccomanda di scollegare l'apparecchiatura (evitare di tirare il cavo). Se la presa è di difficile accesso, spegnere l'apparecchiatura stac­cando la corrente.
Non si devono collegare prolunghe al cavo di alimentazione. Se la lampadina per l'illuminazione interna non è provvista
di copertura, l'apparecchiatura non deve essere azionata. Durante le operazioni di pulizia e di sbrinamento o quando
si estraggono alimenti congelati o i contenitori del ghiaccio, non usare oggetti appuntiti o rigidi perché potrebbero dan­neggiare l'apparecchiatura.
Prestare attenzione che non vengano versati liquidi sul sis­tema di controllo della temperatura e sulla scatola d'illumi­nazione.
Ghiaccio e gelati possono provocare disturbi se ingeriti immediatamente dopo essere stati tolti dallo scomparto di congelazione.
Una volta scongelati, gli alimenti non possono essere ricon­gelati e devono essere consumati nel minor tempo possibile.
Conservare gli alimenti surgelati confezionati secondo le istruzioni del produttore.
Non accelerare lo sbrinamento con apparecchiature elet­triche riscaldanti o con sostanze chimiche.
Non mettere contenitori caldi sulle parti in plastica. Non conservare gas o liquidi infiammabili nell'apparec-
chiatura perché potrebbero esplodere. Non conservare bevande gassate, bibite in bottiglia e frutta
in barattoli nello scomparto di congelazione. Controllare e pulire regolarmente lo scarico di raccolta del-
l'acqua condensata derivante dallo sbrinamento - questa avvertenza è riportata anche su un'etichetta all'interno del­l'apparecchiatura. Se lo scarico è ostruito, l'acqua conden­sata che vi si raccoglie può provocare danni prima del tempo.
33
IT
Istruzioni per l'utilizzatore
Informazioni generali
La denominazione ufficiale dell'apparecchiatura è frigorifero domestico con scomparto a quattro stelle per alimenti con­gelati. Di conseguenza, questa apparecchiatura è adibita alla conservazione di alimenti congelati e surgelati, al congela­mento di prodotti in quantità limitata in ambito domestico e alla produzione di ghiaccio.
L'apparecchiatura soddisfa i requisiti delle norme riguardo ai diversi limiti di temperatura, secondo la classe climatica.
La lettera che identifica la classe climatica è indicata sul­l'etichetta dei dati.
Descrizione dell'apparecchiatura, componenti principali
1. Scomparto per alimenti congelati
2. Ripiano in vetro
3. Scarico dell'acqua di sbrinamento
4. Cassetto per la verdura
5. Etichetta dei dati
6. Piedini regolabili
7. Vassoio per il ghiaccio
8. Scomparto per il burro
9. Scatola d'illuminazione
10. Mensola della porta
11. Guarnizione
12. Mensola portabottiglie
13. Recipiente per le uova
14. Ventilazione
15. Distanziatore
16. Condensatore
17. Vaschetta per l'evaporazione
18. Compressore
34
IT
Nel sacchetto degli accessori si trovano due distanziali. I distanziali devono essere montati nei fori sulla parte pos­teriore dell'apparecchio. Inserire i distanziali nei fori. Fare attenzione che la freccia (A) sia disposta come nella figu­ra, quindi fissare il distanziale ruotandolo di 45° (la freccia sia verticale).
Non installare l'apparecchiatura in un luogo assolato o vicino a un radiatore o a un fornello.
Se ciò è inevitabile a causa dell'arredamento e l'apparec­chiatura deve essere posizionata vicino a un fornello, tenere in considerazione le seguenti distanze minime:
per i fornelli a gas o elettrici, devono essere lasciati 3 cm; se la distanza è inferiore, inserire un isolamento infi­ammabile di 0,5 - 1 cm tra le due apparecchiatura.
per i le stufe a petrolio o a carbone, deve essere man­tenuta la distanza di 30 cm, in quando queste emettono più calore.
Il frigorifero è stato progettato per funzionare quando è addossato completamente verso il muro.
Quando si posiziona il frigorifero, devono essere osser-
vate le distanze minime indicate nella figura.
A: posizionamento al di sotto di un pensile B: posizionamento libero.
Istruzioni per l'installatore
Pulizia
Togliere tutte le strisce adesive che bloccano i componenti affinché non si muovano all'interno dell'apparecchiatura.
Lavare l'interno dell'apparecchiatura con acqua tiepida e un detergente neutro, usando un panno morbido.
Dopo la pulizia, asciugare l'interno dell'apparecchiatura.
Trasporto, rimozione degli imballi
Si consiglia di consegnare l'apparecchiatura nell'im­ballo originale, in posizione verticale considerando le
avvertenze riportate sugli imballi. Dopo ogni trasporto, l'apparecchiatura non deve essere acce-
sa per circa 2 ore. Togliere l'apparecchiatura dall'imballo e controllare che non
vi siano danni. Eventuali danni devono essere comunicati immediatamente al negozio dove è stata acquistata. In tal caso, conservare gli imballi.
Posizionamento
La temperatura ambiente influisce sul consumo di energia e sul funzionamento adeguato dell'apparecchiatura. Quando questa viene posizionata, ricordarsi che l'apparecchiatura va azionata nell'ambito dei valori della temperatura ambiente, secondo la classe climatica indicata nello schema seguente e che è riportata nella targhetta dei dati.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN +10 ... +32 °C
N +16 ... +32 °C
ST +18 ... +38 °C
Se la temperatura ambiente scende al di sotto dei valori più bassi, la temperatura dello scomparto refrigerante può superare la temperatura prevista.
Se la temperatura ambiente supera i valori massimi, il com­pressore lavorerà più a lungo, ci sarà un guasto nel sistema di sbrinamento automatico, un aumento della temperatura nello scomparto refrigerante o maggiori consumi energetici.
Quando si posiziona l'apparecchiatura, accertarsi che sia su un piano livellato. Livellarla con i due piedini regolabili (1) in basso, nella parte anteriore. I componenti 1-1 del distanzia­tore (2) sono accessori dei piedini regolabili. Se il livellamen­to dell'apparecchiatura lo richiede, questi possono essere rimossi.
A
45°
PR60
35
IT
Messa in funzione
Sistemare gli accessori nel frigorifero e inserire la spina nella presa di corrente. Per avviare la refrigerazione, ruotare il selettore, che si trova sul lato destro dello scomparto per gli alimenti freschi, spostandolo da „0” in senso orario, secondo la figura. Sulla posizione „0” l'apparecchiatura non funziona.
Nel paragrafo successivo sono riportate le istruzioni per l'im­postazione.
Controllo della temperatura, impostazione
Il sistema di controllo del termostato interrompe il funzion­amento dell'apparecchiatura per un periodo di tempo più o meno lungo, a seconda dell'impostazione, e poi lo riavvia per garantire la temperatura richiesta.
Ruotando il pulsante di controllo verso i numeri più alti, si ha una maggiore refrigerazione.
Nello scomparto per gli alimenti congelati, impostando il termostato su „3”, si raggiunge una temperatura di -18 °C o inferiore. In questo caso la temperatura che si imposta auto­maticamente nello scomparto per gli alimenti freschi è di circa +5 °C o inferiore. La posizione „3” soddisfa di solito le richieste della refrigerazione ordinaria.
La temperatura all'interno del frigorifero deriva non solo dalla posizione del termostato, ma anche dalla temperatura ambiente, da quante volte è stata aperta la porta e dalla quantità di cibo inserita di recente.
Nella posizione massima, cioè nella posizione „5”, nel
caso sia richiesta una maggiore refrigerazione o in periodi molto caldi, il compressore può funzionare continu­amente. Ciò non provoca alcun danno all'apparecchiatura.
Consigli per la conservazione
Quando si inseriscono diversi tipi di alimenti si deve tenere presente il disegno riportato nella figura:
1. Conservazione di cibo congelato, produzione di ghiaccio e di gelati. Congelazione di alimenti freschi.
2. Pasticceria, cibi precotti
3. Alimenti nei contenitori
4. Lattine aperte
5. Latte e latticini
6. Carne fresca, affettati, salumi, ecc.
7. Frutta, verdura, insalate
8. Formaggio, burro
9. Uova
10. Yogurt, panna
11. Bottigliette, bibite
12. Bottiglie, bevande
Tempo e temperatura di conservazione degli alimenti
Le tabelle allegate al libretto d'istruzioni per l'utilizzatore forniscono informazioni sui tempi di conservazione nello scomparto per gli alimenti congelati e per gli alimenti fres­chi.
Il tempo di conservazione non può essere stabilito con esat­tezza in anticipo in quanto dipende dalla freschezza e dal trattamento degli alimenti. Per questo motivo il tempo di conservazione riportato è solo indicativo.
E' opportuno conservare gli alimenti congelati rapidamente solo in questo modo, purché non si siano scongelati, anche per breve tempo, prima di essere inseriti nello scomparto per i cibi congelati.
Come usare lo scomparto a quattro stelle per alimenti congelati
A seconda della posizione del termostato, si può mantenere una temperatura di -18 °C o inferiore.
A questa temperatura si possono conservare, per un certo periodo di tempo, i prodotti surgelati disponibili sul merca­to. Questo scomparto si presta anche per congelare e conser­vare piccole quantità di alimenti freschi.
In 24 ore si possono congelare circa 2 kg di alimenti. Avvolgere bene gli alimenti in una pellicola di plastica o nel-
l'alluminio, raffreddarli nello scomparto per i cibi freschi e poi inserirli nello scomparto per gli alimenti congelati.
Si consiglia di scrivere la data in cui vengono inseriti in tale scomparto.
Si può inserire il prodotto successivo da congelare solo se i prodotti inseriti precedentemente sono già completamente congelati.
36
IT
Gli alimenti vanno inseriti nell'apparecchiatura solo in recipienti chiusi.
Inserire nell'apparecchiatura gli alimenti solo quando sono a temperatura ambiente.
Tenere pulito il condensatore sul retro dell'apparec­chiatura.
Come usare lo scomparto per gli ali­menti freschi
Affinché ci sia un raffreddamento adeguato, è neces-
sario che l'aria circoli all'interno. Per questo motivo si consiglia di non coprire tutta la superficie delle mensole con carta, vassoi, ecc.
Non inserire cibi caldi all'interno del frigorifero.
Lasciare che si raffreddino naturalmente raggiun­gendo la temperatura ambiente. In questo modo si può evitare un'inutile formazione di brina.
Gli alimenti possono assumere gli odori degli altri
alimenti; è importante quindi mettere i cibi in con­tenitori chiusi o avvolgerli con cellophane, alluminio, carta oleata o pellicola prima di inserirli nel frigorifero. In questo modo gli alimenti manterranno la loro umidità, ad es. le verdure rimarranno fresche anche dopo qualche giorno.
Come ottenere i cubetti di ghiaccio
Per ottenere i cubetti di ghiaccio riempire d'acqua il vassoio preposto e inserirlo nello scomparto per gli alimenti conge­lati. Se si inumidisce il fondo del vassoio e impostando la manopola del termostato al massimo, si può ridurre il tempo di preparazione. Alla fine, non dimenticare di riposizionare il termostato sulla posizione adatta.
Quando i cubetti di ghiaccio sono pronti, estrarli mettendo il vassoio sotto l'acqua corrente, piegandolo o battendolo.
Alcuni consigli e informazioni utili
Meritano un'attenzione particolare le mensole a
posizione variabile che incrementano notevolmente l'utilizzo del vano per gli alimenti freschi. E' possibile disporre le mensole anche quando la porta è aperta con un'ango­lazione di 90°.
Consigli e suggerimenti
In questo capitolo sono riportati consigli pratici e suggeri­menti su come utilizzare l'apparecchiatura con il massimo risparmio energetico, e informazioni per la protezione del­l'ambiente in merito all'utilizzo dell'apparecchiatura.
Come risparmiare energia
Evitare di collocare l'apparecchiatura in una posizione assolata e vicino a qualsiasi sorgente di calore.
Accertarsi che il condensatore e il compressore ricevano un'adeguata ventilazione. Non coprire i punti in cui cir­cola l'aria.
Sistemare gli alimenti in recipienti ben chiusi o avvolger­li con una pellicola aderente per evitare che si formi brina.
Non lasciare la porta aperta più a lungo di quanto sia necessario ed evitare di aprirla inutilmente.
Alla chiusura della porta del compartimento congelatore fare attenzione che la linguetta della stessa porta, azionata in direzione della freccia, sia correttamente inserita nel dispositivo di chiusura.
L'apparecchiatura e l'ambiente
Questa apparecchiatura non contiene gas che possono dan­neggiare lo strato di ozono, né nel circuito refrigerante, né nei materiali di isolamento. L'apparecchiatura non deve essere smaltita assieme ai rifiuti urbani e alle immondizie. Evitare di danneggiare il sistema refrigerante, soprattutto sul retro, vicino allo scambiatore di calore. Si possono ottenere informazioni sulle discariche più vicine presso il vostro comune.
I materiali utilizzati per questa apparecchiatura che ripor­tano il simbolo sono riciclabili.
Manutenzione
Sbrinamento
Durante il funzionamento del frigorifero, parte dell'umidità della camera di raffreddamento viene rilasciata sottoforma di brina e ghiaccio.
Uno spessore notevole di brina e di ghiaccio ha un effetto isolante, riducendo così l'efficienza di raffreddamento man mano che la temperatura aumenta, consumando più ener­gia; ad un certo livello non è più possibile aprire la porta dello scomparto dei cibi congelati che si può rompere.
In questo tipo di apparecchiatura, lo sbrinamento dello scomparto per alimenti freschi è automatico e non necessi­ta di interventi esterni.
Il termostato interrompe il funzionamento del compressore ad intervalli regolari per un tempo più o meno lungo; in questa fase il raffreddamento si interrompe, la temperatura dello scomparto refrigerante aumenta e avviene lo sbrinamento. Dopo lo sbrina­mento, il termostato fa riavviare l'impianto.
Controllare e pulire regolarmente lo scarico per l'ac-
qua di sbrinamento. Se lo scarico è ostruito, l'acqua che si raccoglie può causare un guasto perché può riversar­si sul sistema di isolamento dell'apparecchiatura.
Pulire lo scarico per l'acqua di sbrinamento con il raschietto fornito, indicato nella figura. Il raschietto deve essere conser­vato nello scarico.
37
IT
Quando lo strato di ghiaccio è così spesso che non può essere raschiato con la paletta, lo scomparto per gli alimenti conge­lati deve essere sbrinato (di solito 2-3 volte all'anno).
Togliere gli alimenti dagli scomparti per cibi congelati e per cibi freschi, avvolgerli in qualche strato di carta o di stoffa. Durante lo sbrinamento conservarli possibilmente in un luogo fresco.
Scollegare il circuito dell'apparecchiatura e lasciare aperte le porte dei due scomparti.
Asciugare continuamente l'acqua di sbrinamento con un panno morbido o con una spugna.
Dopo lo sbrinamento, asciugare le superfici, collegare l'ap­parecchiatura e inserire gli alimenti al loro posto.
Si consiglia di riavviare l'apparecchiatura impostando il ter­mostato sulla posizione più elevata, in modo che possa rag­giungere un'adeguata temperatura di conservazione il più presto possibile.
L'acqua di sbrinamento fluisce, attraverso lo scarico preposto, nel vassoio per l'evaporazione sistemato sulla parte superiore del compressore ed evapora a causa del calore di quest'ulti­mo.
Di tanto in tanto controllare che lo scarico per l'acqua di sbri­namento non sia ostruito.
Il caso più tipico di ostruzione dello scarico per l'acqua di sbrinamento avviene quando si inserisce del cibo avvolto in carta all'interno dell'apparecchiatura. La carta può venire a contatto con il retro dello scomparto refrigerante e congelar­si. Togliendo il cibo, la carta si può strappare e il frammento può finire nello scarico ostruendolo. Si raccomanda quindi di prestare attenzione quando si inseriscono alimenti avvolti in carta all'interno dell'apparecchiatura.
Quando è necessaria una maggiore refrigerazione, ad
es. in caso di temperature elevate, il frigorifero fun­ziona temporaneamente in modo continuativo; in questa fase, lo sbrinamento non può avvenire.
Può succedere che dopo lo sbrinamento rimangano piccole tracce di ghiaccio e brina sul retro dello scomparto refriger­ante.
Lo scomparto per gli alimenti congelati non può essere dota­to di un sistema per lo sbrinamento automatico, in quanto gli alimenti congelati e surgelati non tollerano temperature di scongelamento.
La paletta di plastica fornita a corredo è necessaria quindi per rimuovere lo strato di brina e ghiaccio che può formarsi nello scomparto per gli alimenti congelati e sulla guarnizione della porta.
Il vassoio nella figura non è un accessorio dell'apparecchiatu­ra!
Regolari operazioni di pulizia
Si consiglia di lavare l'interno del frigorifero ogni 3-4 setti­mane.
Non si devono usare detersivi o saponi. Dopo aver scollegato l'apparecchiatura, lavarla con acqua
tiepida e asciugarla. Pulire il profilo di gomma della porta a calamita con acqua
pulita. Dopo la pulizia, collegare l'apparecchiatura inserendo la
spina nella presa. Si consiglia di pulire e sbrinare lo scomparto per gli alimen-
ti congelati in un'unica volta e quando è vuoto. E' consigliabile rimuovere la polvere e la sporcizia che si
accumulano sul retro del frigorifero (sul condensatore) e pulire la vaschetta per l'evaporazione sopra al compressore una o due volte all'anno.
Quando il frigorifero non viene utilizza­to
Nel caso l'apparecchiatura non venga utilizzata per un lungo periodo, procedere come segue:
scollegare l'apparecchiatura. Togliere gli alimenti dal frigorifero. Sbrinarlo e pulirlo come precedentemente descritto. Lasciare aperta la porta per evitare la formazione di aria
all'interno
38
IT
Eliminazione dei guasti
Sostituzione della lampadina
Nel caso la lampadina non funzioni, procedere come segue per la sostituzione:
scollegare l'apparecchiatura. Sganciare il coprilampada come indicato nella figura, nella
direzione della freccia superiore, poi estrarlo in direzione della freccia inferiore e sostituire la lampadina. (Tipo di lam­padina: Mignon 322, 230 V, 15 W, filo E 14).
Dopo aver sostituito la lampadina, rimontare il coprilampa­da e collegare l'apparecchiatura.
La mancanza di luce non influisce sul funzionamento del frigorifero.
Se qualcosa non funziona
Durante il funzionamento dell'apparecchiatura, possono accadere spesso piccoli inconvenienti che non richiedono l'intervento di un tecnico. Nello schema seguente vengono fornite informazioni su come evitare di sovraccaricare inutil­mente il servizio di assistenza.
Si richiama l'attenzione sul fatto che il funzionamento del­l'apparecchiatura prevede certi rumori (del compressore e della ventilazione). Questi non indicano che ci sono guasti, ma rientrano nel normale funzionamento.
Si ricorda inoltre che l'apparecchiatura non funziona
continuamente, quindi quando il compressore si ferma non significa che non c'è corrente. Per questo motivo bisogna evitare di toccare le parti elettriche dell'apparec­chiatura prima di scollegarla.
Nel caso questi consigli non vi siano di aiuto, contattare il servizio assistenza più vicino.
Problema
L'apparecchiatura non raf­fredda in modo soddis­facente
L'apparecchiatura raffredda troppo
L'apparecchiatura non raf­fredda affatto
L'apparecchiatura è rumor­osa
Causa possibile
Il termostato è impostato su un valore troppo basso. Sono stati inseriti troppi alimenti da raffreddare. Sono stati inseriti alimenti molto caldi. La porta non è ben chiusa. Non c'è circolazione d'aria fredda all'interno.
Il termostato è impostato su un valore troppo elevato.
La spina non è adeguatamente collegata alla presa di corrente.
Non c'è tensione nella presa di corrente. Il termostato è impostato sulla posizione „0”. L'apparecchiatura non ha un adeguato supporto.
Soluzione
Impostarlo su un valore più elevato.
Inserire meno alimenti da raffreddare. Inserire alimenti a temperatura ambiente. Controllare che la porta sia chiusa. Fare in modo che ci sia circolazione di aria fredda
all'interno. Impostarlo su un valore più basso.
Controllare che il collegamento sia a posto.
Controllare che ci sia tensione. Controllare l'impostazione del termostato. Controllare che l'apparecchiatura sia stabile (tutti e
quattro i piedini dovrebbero essere appoggiati sul pavimento).
39
IT
Montare e fissare la piastrina del fermaporta sul lato opposto senza spostare la porta.
Rimettere a posto la copertura in plastica sugli elementi di fissaggio e tirarla in avanti.
Fissare la copertura con le 2 viti sul lato posteriore.
Inserire la maniglia e le parti in plastica sul lato opposto. Sistemare l'apparecchiatura al suo posto, livellarla e col-
legarla alla presa di corrente.
Reversibilità della porta
Nel caso il luogo d'installazione lo richieda, la direzione di apertura della porta può essere modificata da destra a sinis­tra.
Eseguire le operazioni seguenti sulla base delle figure e delle spiegazioni:
Estrarre la spina dalla presa di corrente. Inclinare l'apparecchiatura all'indietro facendo atten-
zione che il compressore non tocchi il pavimento. Si consiglia di chiedere aiuto ad un'altra persona che possa mantenere l'apparecchiatura saldamente in questa posizione.
Svitare i piedini regolabili situati su entrambi i lati (2 piedini) e le viti che fissano i fermaporta inferiori (2 pezzi rispettivamente), e la vite sul lato opposto.
Inserire il perno nella piastrina fermaporta inferiore nella direzione della freccia.
Fissare la piastrina sul lato opposto non modificando la posizione della porta.
Avvitare la vite nello spazio libero sul lato opposto, i 2 piedini regolabili e rimettere in piedi l'apparecchiatura.
Per rimontare il fermaporta superiore, estrarre le 2 viti che fissano la copertura in plastica sul retro.
Spingere indietro la copertura e staccarla dagli elemen­ti di fissaggio.
Svitare le 2 viti che fissano il fermaporta superiore. Dopo averlo svitato, ruotare il perno nella piastrina del
fermaporta in direzione della freccia.
40
IT
Modifica del senso di apertura dello scompartimento freezer
Dopo aver modificato il senso di apertura della porta ester­na di questo tipo di frigorifero, è necessario rimontare anche la porta dello scompartimento freezer. Le operazioni e l'or­dine nel quale devono venire svolte possono essere ricavati dalla figura.
Con un cacciavite premere la linguetta di fissaggio che si trova nella parte interiore del supporto inferiore della porta (1).
Ribaltare il supporto inferiore della porta insieme alla porta del compartimento congelatore, poi toglierlo dal pinione della porta del compartimento congelatore (2).
Rimuovere il tappo angolare, ed inserirlo nell'apertura eliberata al lato opposto (3).
Girando a 180° la porta del compartimento congelatore, mettere il supporto inferiore al pinione inferiore della porta del compartimento congelatore (4).
Inserire il pinione del supporto superiore della porta del compartimento congelatore nell'apertura libera, poi pre­mere fino a scontro il supporto inferiore della porta insieme alla porta del compartimento congelatore(5).
Nel caso non si desideri effettuare le procedure di cui sopra, interpellare il servizio di assistenza del marchio più vicino. I tecnici svolgeranno la modifica in modo professionale alla tariffa specifica
41
IT
Collegamento elettrico
Questo frigorifero è stato progettato per funzionare con un'alimentazione di 230 V AC (~) 50 Hz.
La spina deve essere inserita in una presa con contatti protetti; se questa non è disponibile, si consiglia di far installare una presa di terra da un elettricista, in confor­mità agli standard relativi al frigorifero.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti direttive CEE:
73/23 CEE del 19.02.73 (Direttiva sulla bassa tensione) e successive modifiche,
89/336 CEE del 03.05.89 (Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica) e successive modifiche.
Direttiva 96/57/CE del 3/9/96 (Direttiva sul rendimento energetico dei frigoriferi) e successive modifiche
42
IT
Tabella dei tempi di conservazione (1)
Tempo e metodi di conservazione di alimenti freschi nel frigorifero
Alimenti Tempo di conservazione in giorni Tipo di involucro
1234567
Carne cruda XXx x x pellicola aderente, sigillata Carne cotta XXXx x x recipiente coperto Carne arrostita XXXx x recipiente coperto Carne macinata cruda X recipiente coperto Carne macinata cotta XXx x recipiente coperto Affettati, salumi XXx x pellicola aderente, cellophane, carta
oleata
Pesce fresco X x x pellicola aderente, sigillata Pesce cotto XXx x recipiente coperto Pesce fritto XXx x x recipiente coperto Pesce in scatola, lattina aperta X x x recipiente coperto Pollo fresco XXXx x x pellicola aderente, sigillata Pollo fritto XXXx x x recipiente coperto Gallina fresca XXx x x pellicola aderente, sigillata Gallina bollita XXx x x recipiente coperto Anatra fresca XXXx x x pellicola aderente, sigillata Anatra arrosto XXXXx x x recipiente coperto Burro (confezione chiusa) XXXXXXXinvolucro originale Burro (confezione aperta) XXxxxxxinvolucro originale Latte in contenitore di plastica XXXx x involucro originale Panna XXx x recipiente in plastica Panna acida XXXXx x x recipiente in plastica Formaggio (stagionato) XXXXXXXfoglio di alluminio Formaggio (fresco) XXXXx x x pellicola aderente Latte cagliato XXXXx x x pellicola aderente Uova XXXXXXX Spinaci XXx x pellicola aderente Piselli verdi, fagioli verdi XXXXx x x pellicola aderente Funghi XXx x x pellicola aderente Carote, radici XXXXXXXpellicola aderente Peperoni XXx x x pellicola aderente Pomodori XXXXXXXpellicola aderente Cavoli XXXXX x x pellicola aderente Frutta deperibile velocemente (fragole, lamponi, ecc.) XXXx x pellicola aderente Altra frutta XXXXx x x pellicola aderente Frutta in scatola (confez. aperta) XXXx x recipiente coperto Dolci ripieni di crema XXx x recipiente coperto
Nota:
X tempo di conservazione normale
x tempo di conservazione possibile (riguarda solo prodotti veramente freschi)
43
IT
Tabella dei tempi di conservazione (2)
Tempo di conservazione di alimenti surgelati e congelati
Nello scomparto Nello scomparto ****
Alimenti per alimenti freschi per alimenti congelati
+2 - +7 °C -18 °C
Verdure:
fagioli verdi, piselli verdi, verdure miste, zucchine, grano, ecc. 1 giorno 12 mesi
Alimenti precotti:
piatti di verdure, contorni, con carne, ecc. 1 giorno 12 mesi
Alimenti precotti:
bistecche di lombo, stufato di coscia, carne di sanguinaccio, ecc. 1 giorno 6 mesi
Alimenti composti da patate, pasta:
purè di patate, gnocchi, gnocchi ripieni, pasta ripiena, patatine fritte 1 giorno 12 mesi
Minestre:
brodo di carne, minestra di fagioli verdi, minestra di piselli verdi, ecc. 1 giorno 6 mesi
Frutta:
amarene, ciliegie, uva spina, crema di frutta, crema di marroni 1 giorno 12 mesi
Carne:
pollo, anatra e interiora 1 giorno 5 mesi filetti, tonno 1 giorno 6 mesi
Ghiaccioli, gelati 1 giorno 3 settimane
44
IT
Garanzia e assistenza
Condizioni di garanzia
Assistenza tecnica e parti di ricambio
Se non si può evitare di ricorrere all'intervento dell'assisten­za, comunicare il problema al servizio assistenza della vostra zona.
Quando si richiede l'intervento, l'apparecchiatura deve essere identificata con i dati riportati sulla targhetta.
La targhetta con i dati dell'apparecchiatura è incollata sulla parete interna, vicino al contenitore per le verdure, nello scomparto per gli alimenti freschi, in basso a sinistra. Sono riportati tutti i dati necessari al servizio assistenza (tipo, modello, numero di serie, ecc.). Annotare qui i dati presi dalla targhetta della vostra apparecchiatura:
Modello: N° prodotto: N° di serie: Data di acquisto:
45
GB
Before installing and using the appliance read this user's instruction book carefully. It contains safety precautions, hints, information and ideas. If the refrigerator is used in compliance with the instructions written, it will operate properly and provide you with greatest satisfaction.
The symbols below help you to find things more easily:
Safety precautions
Warnings and information at this symbol serve safety for you and your appliance.
Hints, useful information
Environmental information
Symbol for ideas
At this symbol ideas can be found according to food and its storing.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative conse­quences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste han­dling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Contents
Hints and ideas............................................................................50
How to save energy................................................................50
The appliance and environment........................................50
Maintenance ................................................................................50
Defrosting .................................................................................50
Regular cleaning......................................................................51
When the refrigerator is not in use..................................51
Trouble shooting..........................................................................51
How to change the bulb.......................................................51
If something does not work................................................52
Change of door opening direction....................................53
Change of door opening direction of
frozen food compartment...................................................54
Electrical connection.............................................................55
Storage time chart (1)................................................................56
Storage time chart (2)................................................................57
Warranty and service...................................................................58
Guarantee conditions................................................................58
Service and spare parts ............................................................58
Important safety information..................................................46
General safety precautions......................................................46
Precautions for child safety....................................................46
Safety precautions for installation.......................................46
Safety precautions for isobutane..........................................46
Instructions for the User...........................................................47
General information..................................................................47
Description of the appliance, main parts...........................47
Instructions for the Installer....................................................48
Transportation, unpacking...................................................48
Cleaning.....................................................................................48
Placement .................................................................................48
Putting it into use..................................................................49
Controlling the temperature, setting...............................49
Hints for storage.....................................................................49
Storage time and temperature of foods ........................49
How to use the four-star frozen food compartment.49
How to use the fresh food compartment.......................49
How to make ice cubes.........................................................50
Some useful information and advice...................................50
46
GB
This appliance is not intended for use by persons (includ­ing children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concern­ing use of the appliance by a person responsible for their safety.
Safety precautions for instal­lation
Put the appliance to the wall to avoid touching or catch­ing warm parts (compressor, condenser) to prevent possi­ble burn.
When moving the appliance take care of the plug not to be in the socket.
When placing the appliance take care not to stand it on the power cord.
Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installa­tion.
Safety precautions for isobu­tane
Warning
The refrigerant of the appliance is isobutane (R 600a) that is inflammable and explosive to a greater extent.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accel­erate the defrosting process, other than those recom­mended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit. Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
For the safety of life and property keep the precau­tions of these user's instructions as the manufac-
turer is not responsible for damages caused by omission.
Important safety information
General safety precautions
Keep these instructions and they should remain at the appliance when moving away or changing owner.
This appliance is designed for storing food, domestic use and being used according to these instructions only.
Specialised companies that are qualified to do so by the manufacturer must carry out service and repairs including repairing and changing the power cord.
Accessory parts supplied by them should be used only for repairing. Otherwise the appliance can be damaged or can cause other damage or injury.
The appliance is out of circuit only in that case if the plug is removed from the socket. Before cleaning and maintenance always unplug it (do not get it by the cable). If the socket is difficult to reach, switch off the appliance by cutting off the current.
Power cord must not be lengthened. Without the lamp cover of interior lighting you must not
operate the appliance. When cleaning, defrosting, taking out frozen food or ice
tray do not use sharp, pointed or hard devices, as they can cause damage to the appliance.
Be careful not to allow liquids to the temperature con­trol and lighting box.
Ice and ice-cream can cause hurt if they are eaten immediately after removal from the frozen food com­partment.
After dissolving frozen food must not be refrozen, it must be used up as soon as possible.
Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's instructions.
You must not make defrosting faster with any electric heating appliance or chemicals.
Do not put hot pot to the plastic parts. Do not store flammable gas and liquid in the appliance,
because they may explode. Do not store carbonated drinks, bottled drinks and bot-
tled fruits in the frozen food compartment. Check and clean the outlet of melting water coming
during defrosting regularly - a label inside the appliance warns you for this. If it is clogged the melting water gathered can cause earlier failure.
Precautions for child safety
Do not allow children to play with the packaging of the appliance. Plastic foil can cause suffocation.
Adults must handle the appliance. Do not allow children to play with it or its controlling parts.
If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
47
GB
Instructions for the User
General information
The official designation of the appliance is home refrigerator with a four-star frozen food compartment. According to this the appliance is suitable for storing frozen and deep-frozen food, freezing products in limited quantity at home and making ice.
The appliance can meet the requirements of standards between different temperature limits according to the cli­mate class.
The letter symbol for class of climate can be found on the data label.
Description of the appliance, main parts
1. Frozen food compartment
2. Glass shelf
3. Defrost water outlet
4. Vegetable box
5. Data label
6. Adjustable feet
7. Ice tray
8. Butter compartment
9. Lighting box
10. Door shelf
11. Gasket
12. Bottle shelf
13. Egg tray
14. Air circulation
15. Spacer
16. Condenser
17. Evaporative tray
18. Compressor
48
GB
The plastic bag of accessories also contains two spacers to be fitted into special holes in the back of the appliance. Fit the spacers into the holes, taking care to ensure that the arrow (A) is positioned as shown in Figure. Then turn them through 45° (arrow (A) vertical) until they lock into place.
Do not stand the appliance on a sunny place or close to a radiator or cooker.
If it is unavoidable because of furnishing and the appliance has to be stood near a cooker take these minimum distances into consideration:
In case of gas or electric cooker 3 cm must be left, when it is less put a 0,5-1 cm non-flam insulation between the two appliances.
In case of oil or coal-fired stove the distance must be 30 cms since they give off more heat.
The refrigerator is designed to operate when it is totally pushed to the wall.
When placing the refrigerator keep minimal distances recommended in figure.
A : placing it under a wall-cupboard B : placing it freely
Instructions for the Installer
Transportation, unpacking
It is recommended to deliver the appliance in original packaging, in vertical position considering the pro-
tective warning on packaging. After each transportation the appliance must not be
switched on for approx. 2 hours. Unpack the appliance and check if there are damages on it.
Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packaging.
Cleaning
Remove every adhesive tape, which ensure the parts not to move in the appliance.
Wash the inside of the appliance using lukewarm water and mild detergent. Use soft cloth.
After cleaning wipe out the inside of the appliance.
Placement
The ambient temperature has an effect on the energy con­sumption and proper operation of the appliance. When plac­ing, take into consideration that it is practical to operate the appliance between ambient temperature limits according to the climate class that is given in the chart below and can be found in the data label.
Class of climate Ambient temperature
SN +10 ... +32 °C
N +16 ... +32 °C
ST +18 ... + 38 °C
If the ambient temperature goes below the lower data the temperature of the cooling compartment can go beyond the prescribed temperature.
If the ambient temperature goes beyond the upper data this means longer operating time of the compressor, breakdown in the automatic defrosting increasing temperature in the cooling compartment or increasing energy consumption.
When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet (1) at the bottom in front. 1-1 piece of distance washer (2) are accessories of the adjustable feet. If levelling the appliance requires, these washers can be removed.
A
45°
PR60
49
GB
Putting it into use
Place the accessories into the refrigerator then plug to the mains socket. To start cooling turn the control dial on the right-hand side of the fresh food compartment from „0” clockwise according to the figure. In „0” position the appli­ance is out of operation.
The next paragraph will give instructions for setting.
Controlling the temperature, setting
The thermostatic controller interrupts the operation of the appliance automatically for more or less time depending on the setting then restarts it assuring the required tempera­ture.
Turning the control button towards the bigger numbers cool­ing becomes more and more intensive.
In the frozen food compartment -18 °C or lower tempera­ture can be reached if the knob of the thermostatic control is set to „3”. In this case the temperature starting automati­cally in the fresh food compartment is about +5 °C or below. The „3” position generally meets the requirements of every­day cooling.
The temperature coming about in the refrigerator is effect­ed by not only the position of the thermostatic control but the ambient temperature, frequency of door openings and the quantity of food put into it newly, etc.
In the maximum i.e. „5” position - in case of increased
demand e.g. during heatwaves - without disconnect­ing continuous operation can occur. This does not cause damages to the appliance.
Hints for storage
When placing the different kinds of food take into consider­ation the sketch below in figure:
1. Storing frozen foods, making ice and ice-cream. Freezing fresh foods.
2. Confectionery, ready-cooked foods
3. Foods in dishes
4. Opened cans
5. Milk, dairy products
6. Fresh meat, cold cuts, sausages, etc.
7. Fruits, vegetables, salads
8. Cheese, butter
9. Eggs
10. Yoghurt, sour cream
11. Small bottles, soft drinks
12. Big bottles, drinks
Storage time and temperature of foods
The enclosed charts at the end of the user's instructions give information about storage time in the frozen and the fresh food compartment.
The storage time can not be determined exactly in advance, as it depends on the freshness and handling of the cooled food. That is why the storage time made known is only informative.
It is safe to store quick-frozen food only that way if they were not dissolved even for a short time until placing them into the frozen food compartment.
How to use the four-star frozen food compartment
Depending on the position of the thermostatic control -18 °C or lower can be kept here.
At this temperature for a certain time deep-frozen products available on the market can be stored. It is also suitable for freezing and storing smaller quantity of fresh food.
In 24 hours' time approximately 2 kgs of food can be frozen. Pack the foods tightly in plastic or aluminium foil, cool them
in the fresh food compartment and then place to the frozen food compartment.
It is recommended to write the date on it when it was placed in.
You can put the next product to be frozen into the frozen food compartment if the previous one has already been frozen thoroughly.
How to use the fresh food compartment
For adequate cooling developing interior air circula-
tion is necessary. For this reason you are asked not to cover the whole surface of the wire shelves with paper, trays, etc.
Do not put hot food into the refrigerator. Allow it to
reach room temperature naturally. In this way the unnecessary frost building up can be avoided.
50
GB
When closing the door of the frozen food compartment take care to move its blade in the direction of the arrow to fit it to the lock properly.
Put foods into the appliance only in a closed dish. Put warm foods into the appliance only when they are at
room temperature. Keep the condenser clean at the back of the appliance.
The appliance and environment
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. Information on your local disposal sites may be obtained from your municipal authorities.
The materials used on this appliance marked with the sympol
are recyclable.
Maintenance
Defrosting
Bleeding part of the moisture of cooling chamber in form of frost and ice goes with the operation of the refrigerator.
Thick frost and ice has an insulating effect, so it reduces cool­ing efficiency as the temperature increases, it needs more energy, at a certain thickness it does not allow the door of the frozen food compartment to open, possibly the door can be broken.
At this type of appliance defrosting fresh food compartment is automatic without any external intervention.
The thermostatic control interrupts the operation of com­pressor at regular intervals for more or less time - during this cooling is interrupted - temperature of the fresh food com­partment increases and defrosting occurs. After defrosting the thermostatic control restarts operation of the system.
Melting water flows through defrost water outlet into the evaporative tray maintained on the top of compressor and evaporates due to warmth of it.
Check and clean the outlet of melting water coming
during defrosting regularly. If it is clogged the melt­ing water gathered can cause earlier failure as it can go to the insulating of the appliance.
Foods can take over odours from each other. So it is
essential to put foods in closed dishes or wrap them in cellophane, aluminium foil, grease-proof paper or cling film before placing them into the refrigerator. This way foods will keep their moisture e.g. vegetables will not dry out after some days.
How to make ice cubes
To make ice cubes fill the enclosed ice cube tray with water and put it to the frozen food compartment. Wetting the bot­tom of the tray and setting thermostatic control knob to maximum stage can shorten preparing time. After finishing do not forget to reset the thermostatic control to the suit­able stage.
Ready ice cubes can be taken out of the tray under running water then twist or hit it.
Some useful information and advice
The variable shelves are worth paying attention to,
which increases the usefulness of the fresh food com­partment considerably. Rearranging the shelves is also possi­ble when the door is open at an angle of 90°.
The inside configuration of the door makes rearranging the door shelves as required possible.
Hints and ideas
In this chapter practical hints and ideas are given about how to use the appliance to reach maximum energy saving and there is environmental information about the appliance as well.
How to save energy
The colder the ambient temperature of the appliance is the less energy it uses.
Avoid putting the appliance in a sunny place and near anything that gives off heat.
Be sure that the condenser and the compressor are well ventilated. Do not cover the sections where ventilation is.
Wrap products in tightly closing dishes or cling film to avoid building up unnecessary frost.
Do not leave the door open longer than necessary and avoid unnecessary openings.
51
GB
Clean the melting water outlet with the supplied pipe scraper that can be seen in the figure. The pipe scraper has to be stored in the outlet.
Occasionally check defrost water outlet not to be clogged up. The most typical case of clogging up in the defrost water out-
let when you put food wrapped in some paper into the appli­ance and this paper contacts back plate of fresh food com­partment and freezes to it. If you remove the food right at this moment the paper will tear and it can cause clogging up in the outlet by getting into it. So you are asked to be care­ful - because of the above - when placing foods wrapped in paper into the appliance.
In case of increased demand e.g. during heatwaves, the refrigerator temporarily happens to operate constant-
ly. During this the automatic defrosting is ineffective. Remaining small ice and frost stains on back plate of the
fresh food compartment after defrosting period is not abnor­mal.
The frozen food compartment can not be equipped with automatic defrosting set since the deep-frozen and frozen foods do not endure melting temperature.
So the enclosed plastic scraper is for scraping off and remov­ing frost and ice coating which possibly occurs in the frozen food compartment and on the sealing of the door.
The tray in figure is not a piece of accessories to the appli­ance!
When ice coating is so thick that it can not be removed with the plastic scraper, the frozen food compartment has to be defrosted (generally 2-3 times a year).
Take the foods out of the frozen and fresh food compartment, wrap them into some layers of paper or cloth. Put them to a possible cool place while defrosting.
Break the circuit of the appliance and leave the doors of frozen and fresh food compartment open.
Continuously blot off the defrosting water by a soft cloth or sponge.
After defrosting wipe the surfaces, apply voltage to the appli­ance and put the foods back to their places.
It is recommended to operate the appliance at the highest position of the thermostatic control so that it can reach the proper storing temperature as soon as possible.
Regular cleaning
It is recommended to wash the inside of the refrigerator in 3­4 weeks time.
Household cleaner or soap must not be used. After you made it no-current wash the appliance using luke-
warm water and wipe it. Clean the magnet door rubber profile with clean water. After cleaning plug the appliance to the mains socket. It is practical to clean and defrost the frozen food compart-
ment at a time and when it is empty. Dust and dirt collected on the back of the refrigerator, con-
denser is recommended to be removed and clean the evapo­rative tray on top of the compressor once or twice a year.
When the refrigerator is not in use
In case the appliance will not be used for a long time follow these steps:
Break the circuit of the appliance. Remove foods from the refrigerator. Defrost and clean it as written before. Leave the door open to avoid a build up of air inside.
Trouble shooting
How to change the bulb
Should the light fail to work you can change it as below: Break the circuit of the appliance. Unscrew the plate screw fixing the lamp cover, then take the
lamp cover off in the direction of arrow and the bulb can be changed. (Type of the bulb: Mignon 322, 230 V, 15 W, E 14 thread)
After changing bulb replace the lamp cover, screw the plate screw and apply voltage to the appliance.
The lack of light does not influence operation of the refrig­erator.
52
GB
If something does not work
During operation of the appliance some smaller but annoy­ing trouble can often occur, which does not require calling a technician out. In the following chart information is given about them to avoid unnecessary charges on service.
We draw your attention that operation of appliance goes with certain sounds (compressor- and circulating sound). This is not trouble, but means normal operation.
We draw it to your attention again that the appliance
operates discontinuously, so the stopping of compres­sor does not mean being no-current. That is why you must not touch the electrical parts of the appliance before break­ing the circuit.
Problem
The appliance does not cool sufficiently
The appliance cools too hard
The appliance does not cool at all
The appliance is noisy
Possible cause
Thermostatic control is set too low. Too many foods to be cooled were put in. Very warm foods were put in. Door is not shut properly. There is no inside cool air circulation. The thermostatic control is set too high.
Plug is not connected to the mains socket properly. There is no voltage in the mains socket. Thermostatic control is in „0” position.
The appliance is not supported properly.
Solution
Set higher position. Put fewer foods to be cooled. Put foods max. at room temperature. Check if the door is shut. Provide inside cool air circulation. Set lower position.
Check if the connection is proper.
Check if there is voltage. Check setting of thermostatic control. Check if the appliance stands stable (all the four feet
should be on the floor).
Inasmuch as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service.
53
GB
Change of door opening direction
Should the setting-up place or handling demand it, door­opening direction can be refitted from right-handed to left­handed.
Following operations are to be done on the basis of figures and explanations:
Pull out the plug from the mains socket. Tilt back the appliance carefully being careful so that
the compressor can not touch the floor. It is recom­mended to ask another person for help, who can keep the appliance at this position safely.
Unscrew the adjustable feet situated on both sides (2 pieces), in addition the screws fixing the lower door holders (2 pieces) respectively the screw on the other side.
Put over the pin in the lower door holding plate in the direction of the arrow.
Fix the plate on the other side leaving the position of the door unchanged.
Then screw in the one screw in the place set free on the other side as well as the adjustable feet (2 pieces) and set up the box.
For refitting the upper door holder take out the screws (2 pieces) fixing the plastic top on the back of the box.
Push back the top and lift it from the fixing elements. Unscrew the screws fixing the upper door holder (2
pieces).
After unscrewing turn over the pin in the door holder plate in the direction of the arrow.
Fit and fix the door holder plate on the other side with­out displacing the door.
Put back the plastic top on the fixing elements and pull it forward.
Fix the top with the screws (2 pieces) on the back side of the box.
Put over the handle and the plastic nails on the other side.
Put the appliance to its place, set it level and plug it into the mains socket.
Change of door opening direction of frozen food compartment
After changing the outer door opening direction at this type it is necessary to remount the door of the frozen food com­partment as well.
Operations and their order can be seen in figure.
Press the retaining lever inside the lower doorhinge (1).
Tilt the lower doorhinge out together with the freezer compartment door then remove it from the pin of the freezer compartment door (2).
Remove the rectangular plug and put it into the open­ing got free on the other side (3).
Having the freezer compartment door turned by 180° put the lower hinge onto the lower pin of the freezer compartment door (4).
Put the upper hinge pin of the freezer compartment door into the free opening, then push the lower hinge into its place together with the freezer compartment door (5).
In case you do not want to perform the procedures above, call the nearest brand-mark service. Technicians will accom­plish the refitting expertly for charge.
GB
54
GB
Electrical connection
This refrigerator is designed to operate on a 230 V AC (~) 50 Hz supply.
The plug must be put into a socket with protective con­tact. If there is no such, it is recommended to get an elec­trician to fit an earthed socket in compliance with stan­dards near the refrigerator.
This appliance complies with the following E.E.C.
Directives:
73/23 EEC of 19.02.73 (Low Voltage Directive) and sub­sequent modifications,
89/336 EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility Directive) and subsequent modifications.
96/57 EEC - 96/09/03 (Energy Efficiency Directive) and its subsequent amendments
55
GB
56
Storage time chart (1)
Time and method of storage of fresh foods in the refrigerator
Foods Storage time in days Method of packaging
1234567
Raw meat XXx x x cling film, airtight Cooked meat XXXx x x dish covered Roasted meat XXXx x dish covered Raw minced meat X dish covered Roasted minced meat XXx x dish covered Cold cuts, Vienna sausage XXx x cling film, cellophane, grease-proof paper Fresh fish X x x cling film, airtight Cooked fish XXx x dish covered Fried fish XXx x x dish covered Tinned fish, open X x x dish covered Fresh chicken XXXx x x cling film, airtight Fried chicken XXXx x x dish covered Fresh hen XXx x x cling film, airtight Boiled hen XXx x x dish covered Fresh duck, goose XXXx x x cling film, airtight Roasted duck, goose XXXXx x x dish covered Butter unopened XXXXXXXoriginal packaging Butter opened XXxxxxxoriginal packaging Milk in a plastic bag XXXx x original packaging Cream XXx x plastic box Sour cream XXXXx x x plastic box Cheese (hard) XXXXXXXaluminium foil Cheese (soft) XXXXx x x cling film Curds XXXXx x x cling film Egg XXXXXXX Spinach, sorrel XXx x cling film Green peas, green beans XXXXx x x cling film Mushroom XXx x x cling film Carrot, roots XXXXXXXcling film Bell-pepper XXx x x cling film Tomato XXXXXXXcling film Cabbage XXXXXx x cling film Quickly rotting fruits (strawberry, raspberry, etc.) XXXx x cling film Other fruits XXXXx x x cling film Tinned fruits opened XXXx x dish covered Cakes filled with cream XXx x dish covered
Notation:
X: usual storage time
x: possible storage time (concerns to really fresh product only)
GB
57
Storage time chart (2)
Storage time of deep-frozen and frozen products
Foods In the fresh food In the **** frozen food
compartment +2 - +7°C compartment -18°C
Vegetables:
green beans, green peas, mixed vegetables, marrow, corn, etc. 1 day 12 months
Ready-cooked foods:
vegetable dish, trimmings, with meat, etc. 1 day 12 months
Ready-cooked foods:
sirloin steaks, stew from knuckle of ham, meat from pig pudding, etc. 1 day 6 months
Foods from potatoes, pasta:
mashed potato, gnocchi, dumpling, pasta filled with jam, chips 1 day 12 months
Soups:
meat-broth, soup from green beans, soup from green peas, etc. 1 day 6 months
Fruits:
sour cherry, cherry, gooseberry, fruit cream, mashed maroon 1 day 12 months
Meat:
chicken, duck, goose 1 day 5 months fillets, tuna fish 1 day 6 months Popsicle, ice-cream 1 day 3 weeks
58
SV/Ae/11. (07.)
Warranty and service
Guarantee conditions
Service and spare parts
If calling the service is unavoidable, announce the trouble at a brand-mark service nearest to your place.
When announcing the appliance has to be identified accord­ing to its data label.
The data label of the appliance is stuck to the wall of the interior beside the vegetable box in the fresh food compart­ment in the bottom on the left side. All necessary data are there which are needed to the service announcement (type, model, serial number, etc.). Note here the data from the data label of your appliance:
Model Product No. Serial No. Date of purchase:
The manufacturer reserves the right to make any changes in the products.
KUNDENDIENST
59
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service
5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 1
7000 Chur Comercialstrasse 19
3018 Bern Morgenstrasse 131
1028 Préverenges Le Trési 6
6916 Grancia Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023
Fachberatung, Verkauf/Demonstration, Vente/Consulente (cucina), Vendita/consulting, sales
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs­vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Garanzia
Warranty
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une f acture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installati on dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des i nfluences extérieures ou de force majeure.
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni ca usati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’ istallazione ed istruzioni per l’uso.
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions an d conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
2007. 10. 10.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
Technische Änderungen vorbehalten
200381490- 00 - 1007
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and out­door use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...