AEG-Electrolux S63600CMM1 User Manual

Page 1
S63600CMM1
EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL 2 PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 27 ES FRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 54
Page 2
www.aeg.com
2
CONTENTS
4 SAFETY INFORMATION 7 PRODUCT DESCRIPTION
8 CONTROL PANEL 11 DAILY USE 15 HELPFUL HINTS AND TIPS 17 CARE AND CLEANING 19 WHAT TO DO IF… 21 INSTALLATION 24 TECHNICAL DATA 25 NOISES
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
with the
VISIT OUR WEBSITE FOR:
- Products
- Brochures
- User manuals
- Trouble shooter
- Service information
www.aeg.com
LEGEND
Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ACCESSORIES AND CONSUMABLES
In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…
ENGLISH
3
Visit the webshop at: www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate.
Model PNC Serial Number
Page 4
www.aeg.com
4
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci­dents, it is important to ensure that all people using the appliance are thorough­ly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appli­ance if it is moved or sold, so that every­one using it through its life will be proper­ly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instruc­tions as the manufacturer is not responsi­ble for damages caused by omission.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with re­duced physical, sensory or mental ca­pabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been giv­en supervision or instruction concerning use of the appliance by a person re­sponsible for their safety.
Children should be supervised to en­sure that they do not play with the ap­pliance.
• Keep all packaging well away from chil­dren. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the con­nection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer elec­tric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appli­ance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
GENERAL SAFETY
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appli­ance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household as explained in this instruc­tion booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thaw­ing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of re­frigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manu­facturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibili­ty, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ig-
nition
– thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifica­tions or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
WARNING!
Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service person­nel to avoid hazard.
1.
Power cord must not be length­ened.
2.
Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may over­heat and cause a fire.
3.
Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
Page 5
4.
Do not pull the mains cable.
5.
If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6.
You must not operate the appli­ance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appli­ance to direct sunlight.
• Bulb lamps (if foreseen) used in this ap­pliance are special purpose lamps se­lected for household appliances use only. They are not suitable for house­hold room illumination.
DAILY USE
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may ex­plode.
• Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall. (If the appliance is Frost Free)
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in ac­cordance with the frozen food manufac­turer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage rec­ommendations should be strictly ad­hered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in dam­age to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if con­sumed straight from the appliance.
CARE AND CLEANING
• Before maintenance, switch off the ap­pliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
ENGLISH
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
• Regularly examine the drain in the re­frigerator for defrosted water. If neces­sary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bot­tom of the appliance.
INSTALLATION
For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not con­nect the appliance if it is damaged. Re­port possible damages immediately to the place you bought it. In that case re­tain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to al­low the oil to flow back in the compres­sor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions rele­vant to installation.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is acces­sible after the installation of the appli­ance.
• Connect to potable water supply only (If a water connection is foreseen).
SERVICE
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• Do not remove the LED light cover. Contact the nearest After Sales Service Force to replace the LED light board, if it is necessary.
5
Page 6
www.aeg.com
6
• This product must be serviced by an au­thorized Service Centre, and only genu­ine spare parts must be used.
ENVIRONMENT PROTECTION
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refriger­ant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discar­ded together with the urban re­fuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regu­lations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The ma­terials used on this appliance
marked by the symbol cyclable.
are re-
Page 7
PRODUCT DESCRIPTION
ENGLISH
7
Maxibox drawer
1
Freshbox drawer
2
Temperature indicator
3
Glass shelves
4
DynamicAir cooling
5
Bottle rack
6
Control panel
7
Butter shelf
8
Door shelves
9
Bottle shelf
10
Freezer basket
11
Maxibox drawer
12
Frostmatic basket
13
Rating plate
14
2 3 8 9 1071
4 65
11121314
Page 8
www.aeg.com
8
CONTROL PANEL
1 2 3 4 5 6 7 8
Appliance ON/OFF button
1
Fridge Temperature colder button
2
Fridge Temperature warmer button
3
Mode button
4
OK button
5
Freezer Temperature colder button
6
Freezer Temperature warmer button
7
Display
8
It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing to­gether Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible.
DISPLAY
6 74321 5
COOL FROST
Off
min
Fridge compartment indicator
1
Fridge temperature indicator and tim-
2
er indicator Fridge off indicator
3
COOLMATIC function
4
Holiday function
5
FROSTMATIC function
6
Freezer temperature indicator
7
Freezer compartment indicator
8
Alarm indicator
9
Child Lock function
10
Minute Minder function
11
MATICMATIC
11 10 89
1.
Connect the mains plug to the power socket.
2.
Press the appliance ON/OFF button if the display is off.
3.
The alarm buzzer could operate after few seconds.
To reset the alarm refer to "High tem­perature alarm".
4.
If "dEMo" appears on the display, the appliance is in demonstration mode. Refer to "What to do if...".
5.
The temperature indicators show the
set default temperature. To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
SWITCHING OFF
To switch off the appliance do these steps:
1.
Press the appliance ON/OFF button
for 5 seconds.
2.
The display switches off.
3.
To disconnect the appliance from the
power disconnect the mains plug
from the power socket.
SWITCHING OFF THE FRIDGE
To switch off the fridge:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
The fridge Off indicator and the
fridge compartment indicator flash.
The fridge temperature indicator
shows dashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The fridge Off indicator is shown.
SWITCHING ON
To switch on the appliance do these steps:
SWITCHING ON THE FRIDGE
To switch on the fridge:
Page 9
1.
Press the fridge temperature regula­tor.
Or:
1.
Press the Mode button until the cor­responding icon appears.
The Fridge Off indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The fridge Off indicator goes off. To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
TEMPERATURE REGULATION
The set temperature of the fridge and of the freezer may be adjusted by pressing the temperature regulators. Set default temperature:
• +5°C for the fridge
• -18°C for the freezer The temperature indicators show the set temperature. The set temperature will be reached with­in 24 hours. Fluctuations of some degrees around set temperature are normal and does not mean any fault in the appliance.
After a power failure the set tem­perature remains stored.
MINUTE MINDER FUNCTION
The Minute Minder function is to be used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe re­quires to cool down a mixture for a certain lenght of time, or when a reminder is nee­ded in order not to forget the bottles placed in the freezer for fast cooling. To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
The Minute Minder indicator flashes.
The Timer shows the set value (30 mi-
nutes) for a few seconds.
2.
Press the Fridge Temperature button
to change the Timer set value from 1
to 90 minutes.
3.
Press the OK button to confirm.
The Minute Minder indicator is
shown.
The Timer start to flash (min).
ENGLISH
At the end of the countdown the Minute Minder indicator flashes and an audible alarm sounds:
1.
Remove any drinks contained in the freezer compartment.
2.
Press OK button to switch off the
sound and terminate the function. It is possible to deactivate the function at any time during the countdown:
1.
Press the Mode button until the Mi-
nute Minder indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Minute Minder indicator goes off. It is possible to change the time during the countdown and at the end by press­ing the Fridge Temperature colder button or the Fridge Temperature warmer but­ton.
CHILD LOCK FUNCTION
To lock the buttons from unintentional operation select the Child Lock function. To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
2.
The Child Lock indicator flashes.
3.
Press the OK button to confirm.
The Child Lock indicator is shown. To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the Child
Lock indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Child Lock indicator goes off.
HIGH TEMPERATURE ALARM
An increase in the temperature in the freezer compartment (for example due to an earlier power failure) is indicated by:
• flashing the alarm and freezer tempera-
ture indicators
• sounding of buzzer. To reset the alarm:
1.
Press any button.
2.
The buzzer switches off.
3.
The freezer temperature indicator
shows the highest temperature
reached for a few seconds. Then
show again the set temperature.
4.
The alarm indicator continue to flash
until the normal conditions are re-
stored.
9
Page 10
www.aeg.com
10
When the alarm has returned the alarm in­dicator goes off.
DOOR OPEN ALARM
An acoustic alarm will sound if the fridge door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indicated by:
• flashing Alarm indicator
• acoustic buzzer When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop.
COOLMATIC FUNCTION
If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the COOLMATIC function to chill the products more rapidly and to avoid warm­ing the other food which is already in the refrigerator. To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor­responding icon appears.
The COOLMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
The COOLMATIC indicator is shown. The COOLMATIC function shuts off auto­matically after approximately 6 hours. To switch off the function before its auto­matic end:
1.
Press the Mode button until the
COOLMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The COOLMATIC indicator goes off.
The function switches off by se­lecting a different fridge set tem­perature.
The Holiday indicator flashes. The fridge temperature indicator
shows the set temperature.
2.
Press the OK button to confirm. The Holiday indicator is shown.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the Holi­day indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Holiday indicator goes off.
The function switches off by se­lecting a different fridge set tem­perature.
FROSTMATIC FUNCTION
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor­responding icon appears.
The FROSTMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
The FROSTMATIC indicator is shown. This function stops automatically after 52 hours. To switch off the function before its auto­matic end:
1.
Press the Mode button until the
FROSTMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The FROSTMATIC indicator goes off.
Place the fresh food to be frozen in the FROSTMATIC basket. The function switches off by se­lecting a different freezer set tem­perature.
HOLIDAY FUNCTION
This function allows you to keep the re­frigerator closed and empty during a long holiday period without the formation of a bad smell.
The fridge compartment must be empty with holiday function on.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor­responding icon appears.
Page 11
DAILY USE
ENGLISH
11
STORAGE OF FROZEN FOOD
When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
In the event of accidental defrost­ing, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
FREEZING FRESH FOOD
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the FROST­MATIC function at least 24 hours before
TEMPERATURE INDICATOR
Thermostat requires adjustment
Correct temperature
OK
placing the food to be frozen in the freez­er compartment. Place the fresh food to be frozen in the FROSTMATIC compartment. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rat- ing plate, a label located on the inside of the appliance. The freezing process lasts 24 hours: dur­ing this period do not add other food to be frozen.
THAWING
Deep-frozen or frozen food, prior to be­ing used, can be thawed in the refrigera­tor compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still fro­zen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
To assist you in controlling your appliance correctly we have fitted a temperature in­dicator to your refrigerator. The symbol at the side indicates the cold­est area in the refrigerator. The coldest area goes from the glass shelf of the fruit and vegetable drawer to the symbol or to the shelf positioned at the same height of the symbol. For proper storage of the food, ensure that the temperature indicator is display­ing the “OK” message. If “OK” is not displayed adjust the tem­perature controller to a colder setting and wait 12 hours before checking the tem­perature indicator again. After putting fresh food into the appli­ance or after opening the door repeatedly for a long period, it is normal for the “OK” message to disappear.
Page 12
www.aeg.com
12
AIR COOLING
The ClimaTech technology let food cool quickly and a more uniform temperature in the compartment This device allows for rapid cooling of foods and a more uniform temperature in the compartment.
MOVABLE SHELVES
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
BOTTLE RACK
Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf.
If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles. This bottle holder shelf can be tilted in or­der to store previously opened bottles. To obtain this result, pull the shelf up so it can rotate upwards and be placed on the next higher level.
Page 13
FRESHBOX DRAWER
The drawer is suitable for storing fresh food like fish, meat, seafood, because the temperature is lower here than in the rest of the fridge
POSITIONING THE DOOR SHELVES
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
1
2
3
To make these adjustments proceed as follows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposi­tion as required.
ENGLISH
13
MAXIBOX DRAWER
The drawer is suitable for storing fruit and vegetables. There is a separator inside the drawer that can be placed in different positions to al­low for the subdivision best suited to per­sonal needs. There is a grille (if foreseen) on the bot­tom of the drawer to separate the fruit and vegetables from any humidity that may form on the bottom surface. Remove all parts inside the drawer for cleaning purposes.
Page 14
www.aeg.com
14
REMOVAL OF FREEZING BASKETS FROM THE FREEZER
The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At the time of its removal from the freezer, pull the basket towards yourself
2
1
and, upon reaching the end point, re­move the basket by tilting its front up­wards. At the time of putting it back, slightly lift the front of the basket to insert it into the freezer. Once you are over the end points, push the baskets back in their position.
Page 15
HELPFUL HINTS AND TIPS
ENGLISH
15
NORMAL OPERATING SOUNDS
• You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the coils or tubing. This is correct.
• When the compressor is on, the refrig­erant is being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsat­ing noise from the compressor. This is correct.
• The thermic dilatation might cause a sudden cracking noise. It is natural, not dangerous physical phenomenon. This is correct.
HINTS FOR ENERGY SAVING
To obtain the best performance:
• do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary
• do not remove the cold accumulators from the freezer basket.
HINTS FOR FRESH FOOD REFRIGERATION
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour
• position food so that air can circulate freely around it
HINTS FOR REFRIGERATION
Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or
wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the re­frigerator.
HINTS FOR FREEZING
To help you make the most of the freez­ing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thor­oughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to ena­ble it to be rapidly and completely fro­zen and to make it possible subse­quently to thaw only the quantity re­quired;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the pack­ages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately af­ter removal from the freezer compart­ment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
HINTS FOR STORAGE OF FROZEN FOOD
To obtain the best performance from this appliance, you should:
Page 16
www.aeg.com
16
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are trans­ferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary;
• once defrosted, food deteriorates rap­idly and cannot be refrozen;
• do not exceed the storage period indi­cated by the food manufacturer.
Page 17
CARE AND CLEANING
ENGLISH
17
CLEANING THE INTERIOR
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal ac­cessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
CAUTION!
Unplug the appliance before car­rying out any maintenance opera­tion.
This appliance contains hydrocar­bons in its cooling unit; mainte­nance and recharging must there­fore only be carried out by author­ized technicians.
PERIODIC CLEANING
The equipment has to be cleaned regular­ly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
• rinse and dry thoroughly. Do not pull, move or damage any
pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed clean­ing products or wax polishes to clean the interior as this will dam­age the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
Take care of not to damage the cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
DEFROSTING OF THE REFRIGERATOR
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compart­ment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost wa­ter drains out through a trough into a spe­cial container at the back of the appli­ance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and drip­ping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find al­ready inserted into the drain hole.
Page 18
www.aeg.com
18
DEFROSTING THE FREEZER
A certain amount of frost will always form on the freezer shelves and around the top compartment. Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm.
To remove the frost, follow the instructions below:
• pull out the plug from the wall socket or switch off the appliance
• remove any stored food, wrap it in sev­eral layers of newspaper and put it in a cool place
• remove the freezer drawers
• put insulating material around the drawers, e.g. blankets or newspapers.
Defrosting can be accelerated by placing bowls with hot water (not boiling) inside the freeze
• Loosen the drainage channel from its resting position, push it in according to the illustration and place it in the bot­tom freezer drawer where water can collect
• carefully scrape off the ice when it starts to thaw. Use a wood or a plastic scraper
• when all the ice has melted, clean and wipe the cabinet dry, then put the drainage channel back in place.
• switch on the cabinet and replace the frozen foodstuff.
It is recommended to operate the ap­pliance at the highest position of the thermostatic control for some hours so that it can reach the sufficient storing temperature as soon as possible.
Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evapora­tor as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the man­ufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during de­frosting, may shorten their safe storage life.
Page 19
WHAT TO DO IF…
ENGLISH
19
CAUTION!
Before troubleshooting, discon­nect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
There are some sounds during normal use (compressor, refriger­ant circulation).
Problem Possible cause Solution The appliance is
noisy.
The appliance is not sup­ported properly.
Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor).
The compressor op­erates continually.
The door is not closed cor-
The door has been
The product temperature
The Temperature regula­tor may be set incorrectly.
rectly.
opened too frequently.
is too high.
Set a warmer temperature.
Refer to "Closing the door".
Do not keep the door open longer than necessary.
Let the product tempera­ture decrease to room tem­perature before storage.
The room temperature is
too high.
The FROSTMATIC func-
tion is switched on.
The COOLMATIC function
is switched on.
Water flows on the rear plate of the re­frigerator.
Water flows into the refrigerator.
During the automatic de­frosting process, frost de­frosts on the rear plate.
The water outlet is clog­ged.
Products prevent that wa-
ter flows into the water
Decrease the room temper­ature.
Refer to "FROSTMATIC function".
Refer to "COOLMATIC function".
This is correct.
Clean the water outlet.
Make sure that products do not touch the rear plate.
collector.
Water flows on the ground.
The melting water outlet does not flow in the evap­orative tray above the
Attach the melting water outlet to the evaporative tray.
compressor.
There is too much frost and ice.
The door is not closed cor-
The temperature in the re-
Products are not wrapped properly.
rectly.
Wrap the products better.
Refer to "Closing the door".
Set a higher temperature.
frigerator is too low.
Page 20
www.aeg.com
20
Problem Possible cause Solution The temperature in
the appliance is too
The door is not closed cor­rectly.
Refer to "Closing the door".
high.
The product temperature
is too high.
Let the product tempera­ture decrease to room tem­perature before storage.
Many products are stored
at the same time.
The temperature in the refrigeration is
There is no cold air circula­tion in the appliance.
too high. The temperature in
the freezer is too
Products are too near to each other.
Store less products at the same time.
Make sure that there is cold air circulation in the appli­ance.
Store products so that there is cold air circulation.
high. The appliance does
not operate.
The mains plug is not con-
The appliance is switched off.
nected to the mains sock-
Switch on the appliance.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
et correctly.
The appliance has no
power. There is no voltage in the mains socket.
Connect a different electri­cal appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
The lamp does not
The lamp is in stand-by. Close and open the door.
work. "dEMo" appears on
the display.
The appliance is in dem­onstration mode.
Keep pressed approximate­ly 10 sec the OK button since a long sound of buz­zer is heard and the display shut off for a short while: appliance start works regu­larly.
As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service.
CLOSING THE DOOR
1.
Clean the door gaskets.
2.
If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
3.
If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Service Cen­ter .
REPLACING THE LAMP
The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
Page 21
INSTALLATION
ENGLISH
21
WARNING!
Read the "Safety Information" carefully for your safety and cor­rect operation of the appliance before installing the appliance.
POSITIONING
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
LOCATION
100 mm
min
A
20 mm
B
Cli-
Ambient temperature mate class
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radia­tors, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best per­formance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the mini­mum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below over­hanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet.
WARNING!
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible af­ter installation.
REAR SPACERS
2
1
4
3
ELECTRICAL CONNECTION
Before plugging in, ensure that the volt­age and frequency shown on the rating
You can find the two spacers in the bag with documentation. Do these steps to install the spacers:
1.
Release the screw.
2.
Engage the spacer below the screw.
3.
Turn the spacer to the right position.
4.
Tighten again the screws.
plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The pow­er supply cable plug is provided with a
Page 22
www.aeg.com
22
contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, con­nect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, con­sulting a qualified electrician.
LEVELLING
DOOR REVERSIBILITY
The manufacturer declines all responsibili­ty if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives.
When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front.
A
B
E
F
DC
WARNING!
Before carrying out any opera­tions, remove the plug from the power socket.
To carry out the following opera­tions, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the opera­tions.
• Open the doors. Unscrew the middle hinge (B). Remove the plastic spacer (A)
• Remove the spacer (F) and move to the other side of the hinge pivot (E).
• Remove the doors.
• Remove the left-hand cover pin of the middle hinge (C, D) and move to the other side.
• Fit the pin of the middle hinge (E) into the left-hand hole of the lower door.
Page 23
ENGLISH
• Remove using a tool the cover (A). Un-
A
screw the lower hinge pivot (B) and the spacer (C) and place them on the oppo­site side.
• Re-insert the cover (A) on the opposite side.
23
B
C
1
3
2
5
4
12
6
1
2
34
2
1
• Remove the handle. Unscrew the top handle bracket from the handle rod 1). Unscrew the bottom handle bracket from the door (2)
• Remove the handle. Unscrew the top handle bracket from the handle rod (1). Unscrew the bottom handle bracket from the door (2)
• Unscrew the top handle bracket from the door (3).
• Re-screw the handle bracket on the door (4). Turn the handle bracket with the handle and screw them to the door (5) and the fitted handle bracket (6).
• Remove using a tool the cover. (1).
• Unscrew the upper hinge pivot (2) and place it on the opposite side.
• Re-screw the upper hinge.
• Fit the upper door on the upper door pivot.
• Re-insert the upper door on the middle hinge pivot (3 )slightly tilting both doors.
• Re-screw the middle hinge. Do not for­get the plastic spacer.
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The magnetic seal adheres to the cabi­net.
• The door opens and closes correctly.
If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natu­ral fitting of the gasket. In case you do not want to carry out the above mentioned operations, contact the nearest After Sales Service Force. The Af­ter Sales Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost.
Page 24
www.aeg.com
24
TECHNICAL DATA
Dimension Height 2010 mm Width 595 mm Depth 660 mm Rising Time 18 h Voltage 230 - 240 V Frequency 50 Hz
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Page 25
NOISES
There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circula­tion).
SSSRRR!
HISSS!
ENGLISH
CLICK!
BRRR!
25
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 26
www.aeg.com
26
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
Page 27
ÍNDICE
29 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 32 DESCRIÇÃO DO PRODUTO 33 PAINEL DE CONTROLO 37 UTILIZAÇÃO DIÁRIA 41 SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS 43 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 45 O QUE FAZER SE… 48 INSTALAÇÃO 51 DADOS TÉCNICOS 52 RUÍDOS
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
PORTUGUÊS
juntamente
27
VISITE O NOSSO WEBSITE PARA:
- Produtos
- Brochuras
- Manuais do utilizador
- Resolução de problemas
- Informação de assistência
www.aeg.com
LEGENDA
Aviso – Informações de segurança importantes. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 28
www.aeg.com
28
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios de cozinha especializados a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
Visite a loja online em www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças originais.
Quando contactar a assistência técnica, certifique-se de que tem estes dados consigo. Pode encontrar a informação na placa de classificação.
Modelo PNC Número de série
Page 29
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
29
Para a sua própria segurança e para ga­rantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do uti­lizador, incluindo as suas sugestões e ad­vertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho co­nheçam o seu funcionamento e as carac­terísticas de segurança. Guarde estas ins­truções e certifique-se de que elas acom­panham o aparelho em caso de transfe­rência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente in­formados quanto à sua utilização e segu­rança. Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utilização, uma vez que o fabricante não é responsável pelos danos causados por omissão.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS
• Este aparelho não se destina a ser utili­zado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução rela­tiva à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para as­segurar que não brincam com o apare­lho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto do aparelho possível) e retire a porta para evitar que crianças a brincar sofram choques eléctricos ou se fe­chem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta magnéticos for substituir um apa­relho mais velho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-
-se de que o fecho de mola está desac­tivado antes de eliminar o velho apare­lho. Tal irá evitar que se torne numa ar­madilha fatal para uma criança.
SEGURANÇA GERAL
ADVERTÊNCIA
Mantenha as aberturas de ventilação da caixa do aparelho ou da estrutura integra­da sem obstruções.
• O aparelho destina-se à conservação de alimentos e/ou bebidas em ambien­te doméstico normal, como explicado neste manual de instruções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos (como máquinas de fazer gelados) den­tro dos aparelhos de refrigeração, a não ser que sejam aprovados para este fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito de refrigera­ção.
• O circuito de refrigeração do aparelho contém isobutano (R600a), um gás na­tural com um alto nível de compatibili­dade ambiental que é, no entanto, in­flamável.
Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de que nenhum dos componentes do circuito de refri­geração fica danificado.
Se o circuito de refrigeração for danifi­cado:
– evite chamas vivas e fontes de igni-
ção
– ventile totalmente a divisão onde o
aparelho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer for­ma. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ ou choque eléctrico.
ADVERTÊNCIA
A substituição de qualquer com­ponente eléctrico (cabo de ali­mentação, ficha, compressor) tem de ser efectuada por um agente de assistência certificado ou por pessoal técnico qualificado, para evitar perigo.
Page 30
www.aeg.com
30
1.
Não deve colocar extensões no ca­bo de alimentação.
2.
Certifique-se de que a ficha não es­tá esmagada ou danificada pela parte posterior do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada po­de sobreaquecer e causar um in­cêndio.
3.
Certifique-se de que consegue al­cançar a ficha do aparelho.
4.
Não puxe o cabo de alimentação.
5.
Se a tomada estiver solta, não in­troduza a ficha. Existe o risco de choque eléctrico ou incêndio.
6.
O aparelho não deve funcionar sem a tampa da lâmpada (se pre­vista) da iluminação interior.
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
• Não retire nem toque nos itens do compartimento do congelador se esti­ver com as mãos húmidas/molhadas, pois pode sofrer abrasões na pele ou queimaduras provocadas pelo gelo.
• Evite a exposição prolongada do apa­relho à luz solar directa.
• As lâmpadas (se previstas) utilizadas neste aparelho são lâmpadas especiais, seleccionadas apenas para electrodo­mésticos. Não são adequadas para ilu­minação doméstica.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
• Não coloque panelas quentes nas par­tes de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamá­veis no aparelho, porque podem explo­dir.
• Não coloque alimentos directamente em frente à saída de ar na parede tra­seira. (Se o aparelho for do tipo Frost Free - sem gelo)
• Depois de descongelados, os alimen­tos não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-em­balados de acordo com as instruções do fabricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento dos fabricantes do aparelho devem ser estritamente cumpridas. Consulte as respectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas den­tro do congelador, uma vez que cria
pressão no recipiente, podendo fazer com que expluda, provocando danos no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar queimaduras de gelos se forem consu­midos imediatamente depois de retira­dos do aparelho.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes da manutenção, desligue o apa­relho e retire a ficha da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de metal.
• Não utilize objectos afiados para remo­ver o gelo do aparelho. Utilize um ras­pador de plástico.
• Inspeccione regularmente o orifício de descarga do frigorífico para presença de água descongelada. Se necessário, limpe o orifício de descarga. Se o orifí­cio estiver bloqueado, a água irá acu­mular na parte inferior do aparelho.
INSTALAÇÃO
Para efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos especí­ficos.
• Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso, guarde a embala­gem.
• É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compressor.
• Assegure uma circulação de ar adequa­da à volta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instala­ção.
• Sempre que possível, a traseira do apa­relho deve ficar virada para uma parede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de ra­diadores ou fogões.
Page 31
• Certifique-se de que a ficha de alimen­tação fica acessível após a instalação do aparelho.
• Ligue apenas a uma fonte de água po­tável (se a ligação de água estiver pre­vista).
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessá­rios para a manutenção do aparelho devem ser efectuados por um electri­cista qualificado ou pessoa competen­te.
• Não remova a cobertura da luz LED. Contacte o serviço pós-venda mais pró­ximo para a substituição da placa de luz LED, caso esta seja necessária.
• A manutenção deste produto deve ser efectuada por um centro de assistência autorizado, o qual deverá utilizar ape­nas peças sobressalentes originais.
PROTECÇÃO AMBIENTAL
Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito refri­gerante como nos materiais de isolamento. O aparelho não deve­rá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de isolamento contém gases inflamá­veis: o aparelho deverá ser elimi­nado de acordo com as normas aplicáveis que pode obter junto das autoridades locais. Evite dani­ficar a unidade de arrefecimento, especialmente na parte traseira, perto do permutador de calor. Os materiais utilizado neste aparelho
marcados pelo símbolo cicláveis.
são re-
PORTUGUÊS
31
Page 32
www.aeg.com
32
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
2 3 8 9 1071
Gaveta Maxibox
1
Gaveta Freshbox
2
Indicador de temperatura
3
Prateleiras de vidro
4
Arrefecimento DynamicAir
5
Prateleira para garrafas
6
Painel de comandos
7
Prateleira da manteiga
8
Prateleiras da porta
9
Prateleira para garrafas
10
Cesto do congelador
11
Gaveta Maxibox
12
Cesto Frostmatic
13
Placa de características
14
4 65
11121314
Page 33
PAINEL DE CONTROLO
1 2 3 4 5 6 7 8
PORTUGUÊS
33
Botão ON/OFF do aparelho
1
Botão de diminuição da temperatura
2
do frigorífico Botão de aumento da temperatura
3
do frigorífico Botão Mode
4
Botão OK
5
Botão de diminuição da temperatura
6
do congelador Botão de aumento da temperatura
7
do congelador Visor
8
É possível alterar o som predefinido dos botões para outro mais facilmente audível premindo simultaneamente o botão Mo­de e o botão de diminuição da tempera­tura durante alguns segundos. A altera­ção é reversível.
VISOR
6 74321 5
COOL FROST
Off
min
Indicador do compartimento do fri-
1
gorífico Indicador do temporizador e indica-
2
dor de temperatura do frigorífico Indicador de frigorífico desligado
3
Função COOLMATIC
4
Função Férias
5
Função FROSTMATIC
6
Indicador de temperatura do conge-
7
lador Indicador do compartimento do con-
8
gelador Indicador de alarme
9
MATICMATIC
11 10 89
Função Bloqueio de Segurança para
10
Crianças Função Minute Minder
11
LIGAR
Para ligar o aparelho, efectue os passos seguintes:
1.
Ligue a ficha do aparelho à tomada.
2.
Prima o botão ON/OFF se o visor es­tiver desligado.
3.
O alarme sonoro poderá funcionar após alguns segundos.
Para reiniciar o alarme consulte "Alar­me de temperatura elevada".
4.
Se o visor indicar "dEMo", o aparelho está em modo de demonstração. Consulte "O que fazer se...".
5.
Os indicadores de temperatura apre­sentam a temperatura predefinida re-
gulada. Para seleccionar uma temperatura regula­da diferente, consulte "Regulação da temperatura".
DESLIGAR
Para desligar o aparelho, efectue os pas­sos seguintes:
1.
Prima o botão ON/OFF do aparelho
durante 5 segundos.
2.
O visor desliga-se.
3.
Para desligar o aparelho da corrente,
desligue a ficha de alimentação eléc-
trica da tomada.
DESLIGAR O FRIGORÍFICO
Para desligar o frigorífico:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
Page 34
www.aeg.com
34
O indicador de frigorífico desligado e o indicador do compartimento do fri­gorífico piscam.
O indicador de temperatura do frigo­rífico apresenta travessões.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
É apresentado o indicador de frigorí­fico desligado.
LIGAR O FRIGORÍFICO
Para ligar o frigorífico:
1.
Prima o regulador de temperatura do frigorífico.
Ou:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador de Frigorífico Desligado pisca.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador de Frigorífico Desligado
apaga-se. Para seleccionar uma temperatura regula­da diferente, consulte "Regulação da temperatura".
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA
A temperatura regulada do frigorífico e do congelador pode ser ajustada premin­do os reguladores de temperatura. Temperatura predefinida regulada:
• +5 °C para o frigorífico
• -18 °C para o congelador Os indicadores de temperatura apresen­tam a temperatura regulada. A temperatura regulada será alcançada dentro de 24 horas. As oscilações de alguns graus relativa­mente à temperatura regulada são nor­mais e não significam que exista qualquer avaria no aparelho.
Após uma falha de energia, a temperatura regulada permanece memorizada.
FUNÇÃO MINUTE MINDER
A função Minute Minder destina-se a ser utilizada para regular um alarme acústico para uma hora escolhida, sendo útil, por exemplo, quando uma receita requer o arrefecimento de uma mistura durante um
determinado período de tempo ou quan­do é necessário um aviso para não se es­quecer das garrafas colocadas no conge­lador para arrefecimento rápido. Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Minute Minder fica inter­mitente.
O Temporizador apresenta o valor definido (30 minutos) durante alguns segundos.
2.
Prima o botão de Temperatura do Frigorífico para alterar o valor defini­do do Temporizador de 1 para 90 mi­nutos.
3.
Prima o botão OK para confirmar. O indicador Minute Minder é apre-
sentado. O Temporizador começa a piscar
(min). No final da contagem decrescente, o indi­cador Minute Minder fica intermitente e é emitido um alarme sonoro:
1.
Retire quaisquer bebidas do interior
do compartimento do congelador.
2.
Prima o botão OK para desligar o
som e terminar a função. É possível desactivar a função a qualquer altura, durante a contagem decrescente:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Minute Minder ficar intermitente.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Minute Minder apaga-se. É possível alterar a hora durante a conta­gem decrescente e no final, premindo o botão de Diminuição da Temperatura do Frigorífico e o botão de Aumento da Temperatura do Frigorífico.
FUNÇÃO BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
Para evitar o funcionamento não intencio­nal dos botões, seleccione a função Blo­queio de Segurança para Crianças. Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
2.
O indicador Bloqueio de Segurança
para Crianças pisca.
3.
Prima o botão OK para confirmar.
Page 35
O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças é apresentado.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador Bloqueio de Segurança para Crianças piscar.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças apaga-se.
ALARME DE TEMPERATURA ELEVADA
Um aumento da temperatura no compar­timento do congelador (por exemplo, de­vido a uma falha de alimentação) é indica­do por:
• intermitência do alarme e indicadores de temperatura do congelador
• activação do alarme sonoro.
Para reiniciar o alarme:
1.
Prima qualquer botão.
2.
O alarme sonoro desliga-se.
3.
O indicador de temperatura do frigo­rífico apresenta a temperatura mais elevada atingida durante alguns se­gundos. Em seguida, apresenta nova­mente a temperatura regulada.
4.
O indicador de alarme continua a pis­car até o restabelecimento das condi-
ções normais. Quando o alarme é restabelecido o indi­cador de alarme apaga-se.
ALARME DE PORTA ABERTA
Ouve-se um alarme acústico se a porta do frigorífico permanecer aberta durante al­guns minutos. As condições do alarme de porta aberta são indicadas por:
• indicador de Alarme intermitente
• alarme acústico Quando as condições normais são resta­belecidas (porta fechada), o alarme pára.
FUNÇÃO COOLMATIC
Se necessitar de inserir uma grande quan­tidade de alimentos quentes, por exem­plo, após fazer as compras, sugerimos que active a função COOLMATIC para ar­refecer os produtos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já estejam no frigorífico.
PORTUGUÊS
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador COOLMATIC fica inter­mitente.
2.
Prima o botão OK para confirmar. O indicador COOLMATIC é apresen-
tado. A função COOLMATIC termina automati­camente aproximadamente após 6 horas. Para desligar a função antes do seu fim automático:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
COOLMATIC ficar intermitente.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador COOLMATIC apaga-se.
A função desliga-se seleccionan­do uma temperatura regulada do frigorífico diferente.
35
FUNÇÃO FÉRIAS
Esta função permite manter o frigorífico fechado e vazio durante um longo perío­do de férias sem a formação de maus odores.
O compartimento do frigorífico deve estar vazio quando a função férias estiver ligada.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Férias pisca.
O indicador da temperatura do frigo-
rífico apresenta a temperatura regula-
da.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Férias é apresentado. Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Férias piscar.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Férias apaga-se.
A função desliga-se seleccionan­do uma temperatura regulada do frigorífico diferente.
FUNÇÃO FROSTMATIC
Para ligar a função:
Page 36
www.aeg.com
36
1.
Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador FROSTMATIC fica inter­mitente.
2.
Prima o botão OK para confirmar. O indicador FROSTMATIC é apresen-
tado. Esta função pára automaticamente após 52 horas. Para desligar a função antes do seu fim automático:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
FROSTMATIC ficar intermitente.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador FROSTMATIC apaga-se.
Coloque os alimentos frescos a congelar no cesto FROSTMATIC. A função desliga-se seleccionan­do uma temperatura regulada do congelador diferente.
Page 37
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
PORTUGUÊS
37
ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colo­car os produtos no compartimento, deixe o aparelho em funcionamento durante no mínimo 2 horas nas definições mais eleva­das.
Em caso de descongelação aci­dental, por exemplo, devido a fal­ta de electricidade, se a alimenta­ção estiver desligada por mais tempo que aquele mostrado na tabela de características técnicas em "tempo de reinício", os ali­mentos descongelados têm de ser consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente e de­pois, novamente congelados (de­pois de arrefecerem).
CONGELAÇÃO DE ALIMENTOS FRESCOS
O compartimento do congelador é ade­quado para congelar alimentos frescos e
INDICADOR DE TEMPERATURA
armazenar alimentos congelados e ultra­congelados por longos períodos. Para congelar alimentos frescos, active a função FROSTMATIC pelo menos 24 ho­ras antes de colocar os alimentos a serem congelados no compartimento do conge­lador. Coloque os alimentos frescos a congelar no compartimento FROSTMATIC. A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas está indicada na placa de características, uma etiqueta presente no interior do aparelho. O processo de congelação demora 24 ho­ras: durante este período, não introduza novos alimentos para congelar.
DESCONGELAÇÃO
Os alimentos congelados, antes de serem utilizados, podem ser descongelados no compartimento do frigorífico ou à tempe­ratura ambiente, dependendo do tempo disponível para esta operação. Os pedaços pequenos podem mesmo ser cozinhados ainda congelados, directa­mente do congelador: neste caso, a con­fecção irá demorar mais.
O termóstato requer ajuste
Temperatura correcta
OK
Para ajudar a controlar o aparelho correc­tamente, instalámos um indicador de temperatura no frigorífico. O símbolo na parte lateral indica a área mais fria do frigorífico. A área mais fria vai desde a prateleira de vidro da gaveta de fruta e legumes até ao símbolo ou à prateleira que estiver colo­cada à altura do símbolo. Para armazenar os alimentos correcta­mente, certifique-se de que o indicador de temperatura apresenta “OK”. Se não aparecer “OK”, ajuste o controla­dor da temperatura para uma regulação mais fria e aguarde 12 horas até voltar a verificar o estado do indicador de tempe­ratura. Após colocar alimentos frescos no apare­lho ou após ter tido a porta aberta duran­te bastante tempo, é normal que a indica­ção “OK” desapareça.
Page 38
www.aeg.com
38
REFRIGERAÇÃO DO AR
A tecnologia ClimaTech permite uma rá­pida refrigeração dos alimentos e uma temperatura mais uniforme no comparti­mento Este dispositivo permite uma rápida refri­geração dos alimentos e uma temperatu­ra mais uniforme no compartimento.
PRATELEIRAS MÓVEIS
As paredes do frigorífico têm várias calhas que lhe permitem posicionar as pratelei­ras como preferir.
PRATELEIRA DE GARRAFAS
Coloque as garrafas (com a abertura vol­tada para a frente) na prateleira pré-posi­cionada.
Se a prateleira estiver posicionada hori­zontalmente, coloque apenas garrafas fe­chadas. Esta prateleira de suporte de garrafas po­de ser inclinada de forma a armazenar garrafas já abertas. Para obter este resul­tado, puxe a prateleira para cima de for­ma a poder rodar para cima e ser coloca­da no próximo nível acima.
Page 39
GAVETA FRESHBOX
A gaveta é adequada para guardar ali­mentos frescos como peixe, carne e ma­risco, porque mantém uma temperatura mais baixa do que no resto do frigorífico.
POSICIONAMENTO DAS PRATELEIRAS DA PORTA
Para permitir o armazenamento de emba­lagens de alimentos de várias dimensões, as prateleiras da porta podem ser coloca-
1
2
3
das a diferentes alturas. Para fazer estes ajustes, proceda do se­guinte modo: puxe gradualmente a prateleira na direc­ção das setas até se soltar e, de seguida, reposicione conforme necessário.
PORTUGUÊS
39
GAVETA MAXIBOX
A gaveta é indicada para o armazenamen­to de fruta e vegetais. No interior da gaveta existe um separa­dor que pode ser colocado em diferentes posições, por forma a permitir a divisão ideal consoante as necessidades. Existe uma grelha (se prevista) no fundo da gaveta, destinada a separar a fruta e os vegetais de qualquer humidade que se possa formar no fundo. Todas as peças do interior da gaveta po­dem ser removidas para limpeza.
Page 40
www.aeg.com
40
REMOÇÃO DOS CESTOS DE CONGELAÇÃO DO CONGELADOR
Os cestos de congelação têm um batente limitador para evitar a sua remoção aci­dental ou queda. Quando retirar um ces­to do congelador, puxe-o na sua direcção
2
1
e, ao atingir o batente, retire o cesto incli­nando a parte dianteira para cima. Para voltar a colocá-lo, levante ligeira­mente a parte dianteira do cesto para o introduzir no congelador. Assim que pas­sar pelos batentes, empurre os cestos pa­ra a sua posição.
Page 41
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
PORTUGUÊS
41
RUÍDOS NORMAIS DE FUNCIONAMENTO
• Pode ouvir um ruído de borbulhação
quando o refrigerante é bombeado pe­las bobinas ou tubagem. Isto está cor­recto.
• Quando o compressor está ligado, o
refrigerante está a ser bombeado e irá ouvir um ruído de zumbido e um ruído pulsante proveniente do compressor. Isto está correcto.
• A dilatação térmica pode causar um sú-
bito ruído de fissuração. É natural e não um fenómeno físico perigoso. Isto está correcto.
CONSELHOS PARA POUPAR ENERGIA
Para obter o melhor desempenho:
• não abra a porta muitas vezes nem a
deixe aberta mais tempo do que o ab­solutamente necessário
• não remova os acumuladores de frio do
cesto do congelador.
CONSELHOS PARA A REFRIGERAÇÃO DE ALIMENTOS FRESCOS
Para obter o melhor desempenho:
• não guarde alimentos quentes ou líqui-
dos que se evaporam no frigorífico
• cubra ou embrulhe os alimentos, parti-
cularmente se tiverem um cheiro forte
• posicione os alimentos de modo a que
o ar possa circular livremente em redor
CONSELHOS PARA A REFRIGERAÇÃO
Conselhos úteis: Carne (todos os tipos) : embrulhe em sa­cos de politeno e coloque na prateleira de vidro acima da gaveta de vegetais. Por motivos de segurança, guarde desta forma por um dia ou dois no máximo. Alimentos cozinhados, pratos frios, etc: estes devem estar cobertos e podem ser colocados em qualquer prateleira.
Fruta e vegetais: estes devem ser minu­ciosamente limpos e colocados nas gave­tas especiais fornecidas. Manteiga e queijo: estes devem ser colo­cados em recipientes herméticos especi­ais ou embrulhados em folha de alumínio ou sacos de politeno para excluir o máxi­mo de ar possível. Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem ser armazenadas na pra­teleira de garrafas na porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no frigorífico.
CONSELHOS PARA A CONGELAÇÃO
Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos im­portantes:
• a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mos­trada na placa de dados;
• O processo de congelamento demora 24 horas. Não devem ser adicionados mais alimentos para congelação duran­te este período;
• congele apenas alimentos de alta quali­dade, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas quantidades para permitir que sejam rápida e completamente congeladas e para tornar possível subsequentemente descongelar apenas a quantidade ne­cessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alu­mínio ou politeno e certifique-se de que as embalagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e descongelados entrem em contacto com os alimentos já congelados, evi­tando assim o aumento de temperatura dos alimentos congelados;
• os alimentos sem gordura são melhores para armazenar que os alimentos com gordura; o sal reduz o tempo de arma­zenamento dos alimentos;
• a água congela. Se for consumida ime­diatamente após a remoção do com­partimento do congelador, poderá cau­sar queimaduras de gelo na pele;
Page 42
www.aeg.com
42
• é aconselhável que anote a data de congelação em cada embalagem indi­vidual para permitir que saiba o tempo de armazenamento.
CONSELHOS PARA O ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
Para obter o melhor desempenho deste aparelho, siga estas indicações:
• certifique-se de que os alimentos con­gelados comercialmente foram armaze­nados adequadamente pelo vendedor;
• certifique-se de que os alimentos con­gelados são transferidos do supermer­cado para o congelador no tempo mais curto possível;
• não abra a porta muitas vezes, nem a deixe aberta mais tempo do que o ne­cessário;
• uma vez descongelados, os alimentos degradam-se rapidamente e não po­dem voltar a ser congelados;
• não exceda o período de armazena­mento indicado pelo produtor dos ali­mentos.
Page 43
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
PORTUGUÊS
43
LIMPEZA DO INTERIOR
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minucio­samente.
Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbo­netos na sua unidade de arrefeci­mento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos auto­rizados.
LIMPEZA PERIÓDICA
O equipamento tem de ser limpo regular­mente:
• limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro.
• verifique regularmente os vedantes de porta e limpe-os para se certificar de que estão limpos e sem resíduos.
• lave e seque minuciosamente. Não puxe, desloque nem danifi-
que quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário. Nunca utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de limpeza muito perfumados ou cera de po­lir para limpar o interior, pois isto irá danificar a superfície e deixar um odor forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e o compressor que está no fundo do apare­lho, com uma escova. Esta operação irá melhorar o desempenho do aparelho e poupar consumo de electricidade.
Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies de cozinhas contêm químicos que podem atacar/danificar os plásticos usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura exterior deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pouco de solução de limpeza adicio­nada. Após a limpeza, volte a ligar o equipa­mento à tomada de alimentação.
DESCONGELAR O FRIGORÍFICO
O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigorí­fico sempre que o compressor de motor pára, durante a utilização normal. A água resultante da descongelação é descarre­gada por um canal para um recipiente es­pecial, colocado na parte traseira por ci­ma do aparelho, sobre o compressor de motor, onde evapora. É importante limpar periodicamente o ori­fício de descarga da água resultante da descongelação no centro do canal do compartimento do frigorífico para evitar que um fluxo excessivo de água pingue sobre os alimentos. Utilize o agente de limpeza fornecido, que irá encontrar já in­serido no orifício de descarga.
Page 44
www.aeg.com
44
DESCONGELAÇÃO DO CONGELADOR
Haverá sempre a formação de uma certa quantidade de gelo nas prateleiras do congelador e em redor do compartimen­to superior. Descongele o congelador quando a ca­mada de gelo atingir uma espessura de 3 a 5 mm.
Para remover o gelo, siga estas instruções:
• retire a ficha da tomada ou desligue o aparelho
• retire os alimentos armazenados, envol­va-os em várias folhas de jornal e colo­que-os num local fresco
• retire as gavetas do congelador
• coloque material isolante à volta das gavetas, por exemplo, cobertores ou jornais.
Pode acelerar a descongelação se colocar tigelas com água quente (não a ferver) no interior do congelador
• Solte o canal de drenagem da posição de repouso, puxe-o de acordo com a ilustração e coloque-o no fundo do congelador onde a água pode acumu­lar
• raspe com cuidado o gelo quando co­meçar a descongelar. Utilize um raspa­dor de madeira ou de plástico
• quando todo o gelo tiver derretido, limpe e seque o congelador e volte a colocar o canal de drenagem no res­pectivo local.
• ligue o aparelho e volte a colocar os ali­mentos congelados.
É recomendável deixar o aparelho a funcionar durante algumas horas na po­sição mais alta do termóstato para que a temperatura de armazenamento ade-
quada seja atingida o mais depressa possível.
Nunca utilize objectos metálicos afiados para raspar o gelo do eva­porador, pois pode danificá-lo. Não utilize um dispositivo mecâni­co ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de desconge­lação além dos recomendados pelo fabricante. Um aumento da temperatura das embalagens dos alimentos congelados, durante a descongelação, pode reduzir o tempo de armazenamento segu­ro.
Page 45
O QUE FAZER SE…
PORTUGUÊS
45
CUIDADO
Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada. A resolução de problemas que não se encontram neste manual só deve ser efectuada por um electricista qualificado ou uma pessoa competente.
Existem alguns ruídos durante a utilização normal (compressor, cir­culação de refrigerante).
Problema Causa possível Solución O aparelho faz baru-
lho.
O aparelho não está apoi­ado correctamente.
Verifique se o aparelho está estável (os quatro pés de­vem estar no chão).
O compressor funcio­na continuamente.
O regulador da Tempera­tura pode estar mal defini-
Defina uma temperatura mais quente.
do.
A porta não está fechada
correctamente.
A porta foi aberta dema-
siadas vezes.
Consulte a secção "Fechar a porta".
Não mantenha a porta aberta mais tempo do que o necessário.
A temperatura do produto
está demasiado elevada.
Deixe que a temperatura do produto diminua até à temperatura ambiente an­tes de o guardar.
A temperatura ambiente
está demasiado elevada.
A função FROSTMATIC
está ligada.
A função COOLMATIC es-
tá ligada.
A água escorre na placa traseira do fri­gorífico.
Durante o processo de descongelação automáti­ca, o gelo é descongelado
Reduza a temperatura am­biente.
Consulte "Função FROST­MATIC".
Consulte "Função COOL­MATIC".
Isto é normal.
na placa traseira.
A água escorre para o frigorífico.
Os produtos evitam que a
A saída de água está ob­struída.
água escorra para o colec­tor de água.
Limpe a saída de água.
Certifique-se de que os produtos não entram em contacto com a placa tra­seira.
A água escorre para o chão.
A saída de água descon­gelada não escorre para o tabuleiro de evaporação
Encaixe a saída de água descongelada no tabuleiro de evaporação.
acima do compressor.
Page 46
www.aeg.com
46
Problema Causa possível Solución Existe demasiado ge-
lo.
A porta não está fechada
A temperatura no frigorífi-
A temperatura no aparelho está dema-
Os produtos não estão embalados correctamente.
correctamente.
co está demasiado baixa. A porta não está fechada
correctamente.
Embale os produtos correc­tamente.
Consulte a secção "Fechar a porta".
Defina uma temperatura mais elevada.
Consulte a secção "Fechar a porta".
siado alta.
A temperatura do produto
está demasiado elevada.
Deixe que a temperatura do produto diminua até à temperatura ambiente an­tes de o guardar.
Guardou demasiados pro-
dutos ao mesmo tempo.
A temperatura no fri­gorífico está demasi-
Não há circulação de ar frio no aparelho.
ado alta. A temperatura no
congelador está de­masiado elevada.
O aparelho não fun­ciona.
Os produtos estão dema­siado perto uns dos ou­tros.
O aparelho está desliga­do.
A ficha de alimentação
eléctrica não está correc­tamente inserida na toma-
Guarde menos produtos ao mesmo tempo.
Certifique-se de que existe circulação de ar frio no apa­relho.
Armazene os produtos de forma a haver circulação de ar frio.
Ligue a máquina.
Ligue a ficha de alimenta­ção eléctrica correctamente à tomada.
da.
O aparelho não tem ali-
mentação. Não existe ten­são na tomada.
Ligue um aparelho eléctrico diferente à tomada. Con­tacte um electricista qualifi­cado.
A lâmpada não fun­ciona.
"dEMo" aparece no visor.
A lâmpada está no modo de espera.
O aparelho está no modo de demonstração.
Feche e abra a porta.
Mantenha o botão OK pre­mido durante aproximada­mente 10 segundos a partir do momento em que ouvir um sinal sonoro longo e o visor se apagar por um bre­ve momento: o aparelho começa a funcionar normal­mente.
Se estes conselhos não resultarem, contacte o serviço de assistência da marca mais próximo.
Page 47
FECHAR A PORTA
1.
Limpe as juntas da porta.
2.
Se necessário, ajuste a porta. Consul­te "Instalação".
3.
Se necessário, substitua as juntas da porta defeituosas. Contacte o Centro de Assistência Técnica.
SUBSTITUIR A LÂMPADA
O aparelho está equipado com uma luz interior LED de longa duração. Apenas a assistência está autorizada a substituir o dispositivo de iluminação. Contacte o seu centro de assistência.
PORTUGUÊS
47
Page 48
www.aeg.com
48
INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Leia as "Informações de seguran­ça" cuidadosamente para a sua segurança e funcionamento cor­recto do aparelho antes de o ins­talar.
POSICIONAMENTO
Instale este aparelho num local com uma temperatura ambiente que corresponde à classe climática indicada na placa de da­dos do aparelho:
LOCALIZAÇÃO
100 mm
min
A
20 mm
B
Classe
Temperatura ambiente climáti­ca
SN +10 °C a + 32 °C N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C
O aparelho deve ser instalado num local afastado de fontes de calor, como radia­dores, termoacumuladores, luz solar di­recta, etc. Certifique-se de que o ar pode circular livremente atrás do aparelho. Para garantir o melhor desempenho possível se o aparelho estiver debaixo de uma uni­dade suspensa na parede, a distância mí­nima entre o topo do aparelho e a unida­de de parede deve ser pelo menos 100 mm. Em todo o caso, deve-se evitar colo­car o aparelho debaixo de uma unidade suspensa na parede. O nivelamento pre­ciso é garantido por um ou vários pés ajustáveis na base do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Deve ser possível desligar o apa­relho da corrente eléctrica; a ficha de alimentação eléctrica tem de estar facilmente acessível após a instalação.
ESPAÇADORES TRASEIROS
2
1
4
3
Pode encontrar os dois espaçadores no saco da documentação. Execute estes passos para instalar os es­paçadores:
1.
Liberte o parafuso.
2.
Encaixe o espaçador debaixo do pa­rafuso.
3.
Rode o espaçador para a posição cor­recta.
4.
Volte a apertar os parafusos.
Page 49
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Antes de ligar, certifique-se de que a ten­são e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de alimenta­ção doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é forneci­da com um contacto para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação do-
NIVELAMENTO
REVERSIBILIDADE DA PORTA
PORTUGUÊS
méstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com as normas actuais, consultando um electricista qualificado. O fabricante declina toda a responsabili­dade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
Quando instalar o aparelho, certifique-se de que fica nivelado. Isto pode ser conse­guido com os dois pés ajustáveis na base, à frente.
49
A
B
E
F
DC
ADVERTÊNCIA
Antes de efectuar qualquer ope­ração, retire a ficha da tomada.
Recomendamos que execute as seguintes operações com a ajuda de outra pessoa que irá segurar as portas do aparelho durante as operações.
• Abra as portas. Desaparafuse a dobra­diça central (B). Retire o espaçador de plástico (A)
• Retire o espaçador (F) e coloque-o no outro lado da cavilha da dobradiça (E).
• Retire as portas.
• Retire o pino de cobertura esquerdo da dobradiça central (C, D) e coloque no lado oposto.
• Coloque o pino da dobradiça central (E) no orifício esquerdo da porta inferi­or.
Page 50
www.aeg.com
50
• Retire a cobertura (A) com a ajuda de
A
uma ferramenta. Desaparafuse a cavilha (B) da dobradiça inferior e o espaçador (C) e coloque-os no lado oposto.
• Volte a introduzir a cobertura (A) no la­do oposto.
B
C
1
3
2
5
4
6
• Retire a pega. Desaparafuse o suporte da pega superior da haste da pega (1). Desaparafuse o suporte da pega inferi­or da porta (2)
• Retire a pega. Desaparafuse o suporte da pega superior da haste da pega (1). Desaparafuse o suporte da pega inferi­or da porta (2)
• Desaparafuse o suporte da pega supe­rior da porta (3).
• Aparafuse novamente o suporte da pe­ga na porta (4). Rode o suporte da pe­ga com a pega e aparafuse-os à porta (5) e ao suporte da pega instalado (6).
Page 51
PORTUGUÊS
51
12
1
2
34
2
1
• Retire com a ajuda de uma ferramenta. (1).
• Desaparafuse o pino da dobradiça su­perior (2) e coloque-o no lado oposto.
• Volte a apertar a dobradiça superior.
• Coloque a porta superior na cavilha da porta superior.
• Volte a colocar a porta superior na cavi­lha da dobradiça central (3), inclinando ligeiramente as duas portas.
• Volte a apertar a dobradiça central. Não se esqueça do espaçador de plás­tico.
Faça uma verificação final para garantir que:
• Todos os parafusos estão apertados.
• A junta magnética adere ao aparelho.
• A porta abre e fecha correctamente.
Se a temperatura ambiente for baixa (por exemplo, no Inverno), a junta pode não se moldar perfeitamente ao aparelho. Neste caso, aguarde que a junta adira natural­mente. Caso não queira executar as operações acima mencionadas, contacte o Serviço Pós-venda mais próximo. Os custos da in­versão das portas pelo técnico do Serviço Pós-venda serão suportados por si.
DADOS TÉCNICOS
Dimensão Altura 2010 mm Largura 595 mm Profundidade 660 mm Autonomia com corte de
energia Voltagem 230 - 240 V Frequência 50 Hz
As informações técnicas encontram-se na placa de características, no lado esquerdo do interior do aparelho, e na etiqueta de energia.
18 h
Page 52
www.aeg.com
52
RUÍDOS
Existem alguns ruídos durante o funciona­mento normal (compressor, circulação do refrigerante).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 53
HISSS!
PORTUGUÊS
HISSS!
53
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
Page 54
www.aeg.com
54
ÍNDICE DE MATERIAS
56 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 59 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 60 PANEL DE MANDOS 64 USO DIARIO 68 CONSEJOS ÚTILES 70 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 72 QUÉ HACER SI… 75 INSTALACIÓN 78 DATOS TÉCNICOS 79 RUIDOS
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
CONSULTE EN NUESTRO SITIO WEB:
- Productos
- Folletos
- Manuales del usuario
- Solución de problemas
- Información sobre servicios
www.aeg.com
NOTAS
Advertencia - Información importante sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 55
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...
ESPAÑOL
55
Visite la tienda web en www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, asegúrese de tener a mano los siguientes datos. Puede encontrar la información en la placa de características.
Modelo PNC Número de serie
Page 56
www.aeg.com
56
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el fun­cionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instruccio­nes y no olvide mantenerlas junto al apa­rato en caso de su desplazamiento o ven­ta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad. Por la seguridad de personas y bienes, si­ga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provo­cados por omisiones.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES
• Este electrodoméstico no está diseña­do para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conoci­miento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los niños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapa­dos en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mortal para niños.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada
• El aparato está diseñado para conser­var los alimentos y bebidas de una vi­vienda normal, como se explica en este folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el pro­ceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (co­mo máquinas para hacer helados) den­tro de los aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autoriza­do su utilización para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aun­que es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar daños en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las
llamas y de cualquier fuente de en­cendido
– ventile bien la habitación en la que
se encuentra el aparato
• Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo al­guno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un corto­circuito, un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (ca­ble de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional a fin de evitar riesgos.
Page 57
1.
El cable de alimentación no se de­be prolongar.
2.
Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y pro­vocar un incendio.
3.
Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato.
4.
No tire del cable de alimentación.
5.
Si la toma de red está floja, no in­troduzca el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
6.
No utilice el aparato sin la tapa de la bombilla (si está provisto de ella) de iluminación interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamien­to.
• No retire ni toque elementos del com­partimento congelador con las manos húmedas o mojadas, ya que podría su­frir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
• Evite la exposición prolongada del apa­rato a la luz solar directa.
• Las bombillas que se utilizan en este aparato (si está provisto de ellas) son especiales, y se han seleccionado ex­clusivamente para uso en aparatos do­mésticos. No pueden utilizarse para la iluminación de la vivienda.
USO DIARIO
• No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar.
• No coloque alimentos directamente contra la salida de aire de la pared pos­terior. (Si el aparato es No Frost, es de­cir, no acumula escarcha.)
• Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las reco­mendaciones del fabricante del aparato sobre el almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que se
ESPAÑOL
genera presión en el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por el hie­lo.
57
CUIDADO Y LIMPIEZA
• Antes de realizar tareas de manteni­miento, apague el aparato y desconec­te el enchufe de la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metá­licos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
• Inspeccione habitualmente el desagüe del agua descongelada del frigorífico. Si es necesario, limpie el desagüe. Si el desagüe se bloquea, el agua se acumu­lará en la base del aparato.
INSTALACIÓN
Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el apa­rato si está dañado. Informe de los po­sibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, conser­ve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, pa­ra permitir que el aceite regrese al compresor.
• El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamien­to. Para conseguir una ventilación sufi­ciente, siga las instrucciones correspon­dientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte pos­terior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, con­densador) y se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el elec­trodoméstico.
Page 58
www.aeg.com
58
• Realice la conexión sólo a un suministro de agua potable (si está prevista una conexión de agua).
ASISTENCIA
• Las tareas de servicio o mantenimiento del aparato deben dejarse en manos de un electricista homologado.
• No retire la tapa del LED. Si es necesa­rio sustituir el panel de luces LED, pón­gase en contacto con el centro de ser­vicio técnico más cercano.
• El producto debe ser reparado por un técnico de servicio autorizado, y sólo con piezas de recambio originales.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozo­no, ni en el circuito de refrigeran­te ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar jun­to con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la nor­mativa vigente, que puede solici­tar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marca-
dos con el símbolo bles.
son recicla-
Page 59
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
59
2 3 8 9 1071
Cajón Maxibox
1
Cajón Freshbox
2
Indicador de temperatura
3
Estantes de cristal
4
Refrigeración DynamicAir
5
Estante botellero
6
Panel de control
7
Estante para mantequilla
8
Estantes de la puerta
9
Estante para botellas
10
Cesto para congelación
11
Cajón Maxibox
12
Cesto Frostmatic
13
Placa de características
14
4 65
11121314
Page 60
www.aeg.com
60
PANEL DE MANDOS
1 2 3 4 5 6 7 8
Tecla ON/OFF del aparato
1
Tecla de enfriamiento de temperatura
2
del frigorífico Tecla de calentamiento de tempera-
3
tura del frigorífico Tecla Mode
4
Tecla OK
5
Tecla de enfriamiento de temperatura
6
del congelador Tecla de calentamiento de tempera-
7
tura del congelador Pantalla
8
Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas a otro más alto manteniendo pulsadas al mismo tiempo la tecla Mode y la de enfriamiento de temperatura duran­te unos segundos. El cambio es reversi­ble.
PANTALLA
6 74321 5
COOL FROST
Off
min
Indicador del compartimento frigorífi-
1
co Indicador de temperatura del frigorífi-
2
co e indicador del temporizador Indicador de apagado del frigorífico
3
Función COOLMATIC
4
Función Vacaciones
5
Función FROSTMATIC
6
Indicador de temperatura del conge-
7
lador Indicador del compartimento conge-
8
lador Indicador de alarma
9
MATICMATIC
11 10 89
Función de bloqueo infantil
10
Función Minute Minder
11
ENCENDIDO
Para encender el aparato:
1.
Conecte el enchufe a la toma de co­rriente.
2.
Pulse la tecla ON/OFF del aparato si la pantalla está apagada.
3.
Puede que oiga la señal acústica de alarma tras unos segundos.
Para restaurar la alarma, consulte la sección "Alarma de temperatura al­ta".
4.
Si "dEMo" aparece en la pantalla, el aparato está en el modo de demos­tración. Consulte la sección "Qué ha­cer si..."
5.
Los indicadores de temperatura muestran la temperatura predetermi-
nada programada. Para programar otra temperatura, consul­te la sección "Regulación de la tempera­tura".
APAGADO
Para apagar el aparato:
1.
Pulse la tecla ON/OFF del aparato
durante 5 segundos.
2.
La pantalla se apaga.
3.
Para desconectar el aparato de la co-
rriente, desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
APAGADO DEL FRIGORÍFICO
Para apagar el frigorífico:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparez-
ca el icono correspondiente.
Page 61
Parpadean el indicador de apagado del frigorífico y el indicador del com­partimento frigorífico.
El indicador de temperatura del frigo­rífico muestra guiones.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
Aparece el indicador Apagado del fri­gorífico.
ENCENDIDO DEL FRIGORÍFICO
Para encender el frigorífico:
1.
Pulse el regulador de temperatura del frigorífico.
O:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparez­ca el icono correspondiente.
El indicador Apagado del frigorífico parpadea.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
Se apaga el indicador Apagado del
frigorífico. Para programar otra temperatura, consul­te la sección "Regulación de la tempera­tura".
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
La temperatura programada en el frigorí­fico y el congelador puede ajustarse pul­sando los reguladores de temperatura. Ajuste de la temperatura predeterminada:
• +5°C para el frigorífico
• -18°C para el congelador Los indicadores de temperatura muestran la temperatura programada. La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas. Puede haber fluctuaciones de algunos grados sobre la temperatura programada, pero eso no supone un fallo del aparato.
Después de un corte del suminis­tro eléctrico, la temperatura ajus­tada se guarda.
FUNCIÓN MINUTE MINDER
La función Minute Minder se utiliza para ajustar una alarma acústica a la hora de­seada y es útil, por ejemplo, para recetas que precisan el enfriamiento de una
ESPAÑOL
mezcla durante un tiempo determinado, o cuando se necesita un recordatorio para no olvidar que se han colocado botellas en el congelador para que se enfríen rápi­damente. Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparez­ca el icono correspondiente.
El indicador Minute Minder parpa­dea.
El temporizador muestra el tiempo programado (30 minutos) durante unos segundos.
2.
Pulse la tecla de temperatura del fri­gorífico para cambiar el valor del temporizador entre 1 y 90 minutos.
3.
Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador Minute Minder . El Temporizador empieza a parpa-
dear (min). Al terminar la cuenta atrás, el indicador Minute Minder parpadea y suena la alar­ma:
1.
Saque todas las bebidas del compar-
timento congelador.
2.
Pulse la tecla OK para apagar el soni-
do y desactivar la función. La función se puede desactivar en cual­quier momento durante la cuenta atrás:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador Minute Minder .
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador Minute Minder se apaga. El tiempo puede modificarse durante la cuenta atrás y al finalizar, pulsando las teclas de enfriamiento o calentamiento de temperatura del frigorífico.
61
FUNCIÓN SEGURO CONTRA LA MANIPULACIÓN POR NIÑOS
Para bloquear los botones y evitar mani­pulaciones involuntarias, seleccione la función de seguro para niños. Para encender el horno:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparez-
ca el icono correspondiente.
2.
El indicador de bloqueo para niños
parpadea.
3.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador de bloqueo pa-
ra niños.
Page 62
www.aeg.com
62
Para apagar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que el blo­queo para niños parpadee.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador de bloqueo para niños se apaga.
ALARMA DE TEMPERATURA ALTA
Un aumento de la temperatura del com­partimento congelador (por ejemplo, por falta de energía eléctrica) se indicará me­diante:
• indicadores de temperatura del conge­lador y alarma intermitentes
• emisión de una señal acústica.
Para reiniciar la alarma:
1.
Pulse cualquier tecla.
2.
El avisador acústico se apaga.
3.
El indicador de temperatura del con­gelador muestra la temperatura más alta alcanzada durante unos segun­dos. A continuación vuelve a mostrar la temperatura programada.
4.
El indicador de alarma sigue parpa­deando hasta que se restablecen las
condiciones normales. Cuando la alarma vuelve, el indicador se apaga.
ALARMA DE PUERTA ABIERTA
Si la puerta del frigorífico se queda abier­ta durante unos minutos, sonará una señal acústica. Los indicadores de puerta abier­ta son los siguientes:
• indicador de alarma intermitente
• señal acústica Una vez restablecidas las condiciones nor­males (puerta cerrada), la alarma acústica se detendrá.
FUNCIÓN COOLMATIC
Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo, des­pués de haber hecho la compra, se acon­seja activar la función COOLMATIC para enfriarlos más rápidamente y evitar que suba la temperatura de los que ya se guardan en el frigorífico. Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparez­ca el icono correspondiente.
El indicador COOLMATIC parpadea.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador COOLMATIC. La función COOLMATIC se desactiva au­tomáticamente después de unas 6 horas. Para apagar la función antes de que ter­mine automáticamente:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador COOLMATIC.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador COOLMATIC se apaga.
La función se apaga seleccionan­do una temperatura programada diferente.
FUNCIÓN VACACIONES
Esta función permite mantener el frigorífi­co vacío y cerrado durante periodos lar­gos de tiempo sin que se formen malos olores.
El compartimento del frigorífico debe estar vacío mientras la fun­ción esté activada.
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparez-
ca el icono correspondiente.
El indicador Vacaciones parpadea.
El indicador de temperatura del frigo-
rífico muestra la temperatura progra-
mada.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Vacaciones. Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador Vacaciones.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador Vacaciones se apaga.
La función se apaga seleccionan­do una temperatura programada diferente.
FUNCIÓN FROSTMATIC
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que aparez-
ca el icono correspondiente.
El indicador FROSTMATIC parpadea.
Page 63
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador FROSTMATIC. La función se detiene automáticamente después de 52 horas. Para apagar la función antes de que ter­mine automáticamente:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador FROSTMATIC.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador FROSTMATIC se apaga.
Coloque los alimentos para con­gelar en el cesto FROSTMATIC. La función se apaga seleccionan­do una temperatura programada diferente para el congelador.
ESPAÑOL
63
Page 64
www.aeg.com
64
USO DIARIO
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
Al poner en marcha el aparato por prime­ra vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 2 ho­ras con un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartimento.
En caso de producirse una des­congelación accidental, por ejem­plo, por un corte del suministro eléctrico, y si la interrupción ha si­do más prolongada que el valor indicado en el campo "tiempo de elevación" de la tabla de caracte­rísticas técnicas, será necesario consumir cuanto antes los alimen­tos descongelados o cocinarlos de inmediato y congelarlos de nuevo (después de que se hayan enfriado).
CONGELACIÓN DE ALIMENTOS FRESCOS
El compartimento congelador es adecua­do para congelar alimentos frescos y con-
INDICADOR DE TEMPERATURA
servar a largo plazo los alimentos conge­lados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos, active la función FROSTMATIC al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador. Coloque los alimentos que vaya a conge­lar en el compartimento FROSTMATIC. La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de datos técnicos, una eti­queta situada en el interior del aparato. El proceso de congelación tarda 24 horas: durante ese tiempo no deben añadirse otros alimentos para congelar.
DESCONGELACIÓN
Los alimentos ultracongelados o congela­dos, antes de utilizarlos, se pueden des­congelar en el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga. Es posible incluso cocinar piezas peque­ñas congeladas, tomadas directamente del congelador; en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado.
El termostato debe ajustarse
Temperatura correcta
OK
Para ayudarle a controlar correctamente su aparato, hemos instalado un indicador de temperatura en el frigorífico. El símbolo lateral indica el área más fría del frigorífico. El área más fría va desde el estante de cristal del cajón para frutas y verduras has­ta el símbolo o hasta el estante situado a la misma altura que el símbolo. Para almacenar correctamente los alimen­tos, asegúrese de que el indicador de temperatura muestra el mensaje “OK”. Si no muestra “OK”, ajuste el controlador de temperatura en más frío y espere 12 horas antes de volver a comprobar el indi­cador de temperatura. Tras introducir alimentos frescos en el aparato o abrir varias veces la puerta du­rante un periodo prolongado, es normal que desaparezca el mensaje “OK”.
Page 65
ENFRIAMIENTO POR AIRE
ESTANTES MÓVILES
ESPAÑOL
La tecnología ClimaTech permite enfriar los alimentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento. Este dispositivo permite enfriar los ali­mentos con más rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento.
Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los estan­tes del modo que se prefiera.
65
ESTANTE BOTELLERO
Coloque las botellas (con la parte del ta­pón hacia fuera) en el estante botellero provisto al efecto.
Si coloca el botellero en posición horizon­tal, úselo sólo para botellas cerradas. El estante botellero puede inclinarse para guardar botellas previamente abiertas. Para inclinarlo, tire del estante hacia arri­ba de forma que pueda girarlo y colocarlo en el nivel más alto siguiente.
Page 66
www.aeg.com
66
CAJÓN FRESHBOX
El cajón alcanza una temperatura más ba­ja que en el resto del frigorífico y es idó­neo para almacenar alimentos frescos co­mo pescado, carne y marisco.
COLOCACIÓN DE LOS ESTANTES DE LA PUERTA
Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pue­den colocar a diferentes alturas.
1
2
3
Para cambiar la posición de los estantes: mueva paulatinamente el estante en la di­rección de las flechas hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que desee.
CAJÓN MAXIBOX
Este cajón es adecuado para guardar fru­tas y verduras. Dentro del cajón hay un separador que se puede colocar en diferentes posiciones para dividir el espacio según las necesida­des personales. El fondo del cajón incorpora una rejilla (si el aparato va equipado con ella) que per­mite mantener las frutas y verduras sepa­radas de cualquier humedad que se pue­da formar en la superficie inferior. Retire todas las piezas del interior del ca­jón para su limpieza.
Page 67
EXTRACCIÓN DE LOS CESTOS DE CONGELADOS DEL CONGELADOR
Los cestos de congelados llevan un tope para impedir que se salgan de las guías o se caigan. Para extraer un cesto del con­gelador, tire de él hacia fuera y, cuando
2
1
llegue al tope, retírelo tirando suavemen­te de su parte delantera hacia arriba. Para volver a colocarlo en su lugar, levan­te ligeramente la parte delantera del ces­to e insértelo en el congelador. Cuando haya superado los topes, empuje los ces­tos hasta el fondo.
ESPAÑOL
67
Page 68
www.aeg.com
68
CONSEJOS ÚTILES
SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO NORMAL
• Es posible que oiga un gorgoteo o un
burbujeo cuando el refrigerante se bombea por el serpentín o los tubos. Esto es correcto.
• Cuando está en marcha, el compresor
bombea el refrigerante a través de to­do el circuito y emite un zumbido o un sonido intermitente. Esto es correcto.
• La dilatación térmica puede causar una
serie de crujidos repentinos. Se trata de un fenómeno físico natural y no peligro­so. Esto es correcto.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Para obtener los mejores resultados:
• no abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del estricta­mente necesario.
• no saque los acumuladores de frío del
cesto de congelación.
CONSEJOS PARA LA REFRIGERACIÓN DE ALIMENTOS FRESCOS
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos
calientes ni líquidos en evaporación;
• cubra o envuelva los alimentos, en es-
pecial si tienen sabores fuertes;
• coloque los alimentos de modo que el
aire pueda circular libremente entre ellos.
CONSEJOS PARA LA REFRIGERACIÓN
Consejos útiles: Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Por razones de seguridad, guárdela de ese modo durante uno o dos días, como máximo. Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir y puede colocarlos en cualquiera de los estantes.
Frutas y verduras: se deben limpiar a con­ciencia y colocar en los cajones especiales suministrados a tal efecto. Mantequilla y queso: colóquelos en reci­pientes herméticos especiales o envueltos en papel de aluminio o en bolsas de plás­tico, para excluir tanto aire como sea po­sible. Botellas de leche: deben tener tapa y se colocarán en el estante para botellas de la puerta. Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no están empaquetados, no de­ben guardarse en el frigorífico.
CONSEJOS SOBRE LA CONGELACIÓN
Estos consejos son importantes para po­der aprovechar al máximo el proceso de congelación:
• la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se mues­tra en la placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante ese periodo no deben añadirse otros alimentos para congela­ción;
• congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfectamen­te limpios;
• prepare los alimentos en porciones pe­queñas para que se congelen de mane­ra rápida y total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de alu­minio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados;
• no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con ali­mentos ya congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segun­dos;
• los alimentos magros se congelan me­jor que los grasos; la sal reduce el tiem­po de almacenamiento de los alimen­tos;
• el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento congelador, puede provocar quemadu­ras por congelación en la piel;
Page 69
• es recomendable etiquetar cada pa­quete con la fecha de congelación para controlar el tiempo que permanecen al­macenados.
CONSEJOS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha man­tenido los productos congelados co­rrectamente almacenados;
• procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más del tiempo estric­tamente necesario;
• los alimentos descongelados se dete­rioran con rapidez y no pueden conge­larse de nuevo;
• no supere el tiempo de almacenamien­to indicado por el fabricante de los ali­mentos.
ESPAÑOL
69
Page 70
www.aeg.com
70
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DE LAS PARTES INTERNAS
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mante­nimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarbu­ros en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo ex­clusivamente de técnicos autoriza­dos.
LIMPIEZA PERIÓDICA
El equipo debe limpiarse de manera habi­tual:
• Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
• Revise y limpie periódicamente las jun­tas de la puerta para mantenerlas lim­pias y sin restos.
• Aclare y seque a fondo. No mueva, dañe ni tire de los con-
ductos o cables del interior del ar­mario. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que dañarán la superfi­cie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del apa­rato con un cepillo. Esa operación mejo­rará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de super­ficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un po­co de líquido lavavajillas. Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red.
DESCONGELACIÓN DEL FRIGORÍFICO
La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la des­congelación se descarga por un canal ha­cia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el mo­tor compresor, desde donde se evapora. Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongela­ción situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua se desborde y caiga sobre los ali­mentos del interior. Utilice el limpiador especial suministrado, que hallará ya colo­cado en el orificio de desagüe.
Page 71
DESCONGELACIÓN DEL CONGELADOR
Siempre se forma un poco de escarcha en los estantes del congelador y en torno al compartimento superior. Descongele el congelador sólo cuando la capa de escarcha alcance un grosor de unos 3 a 5 mm.
Para eliminar la escarcha, siga estos pasos:
• retire el enchufe de la toma de corrien­te o apague el aparato
• retire los alimentos congelados, envuél­valos en varias hojas de papel de perió­dico y colóquelos en un sitio fresco
• retire los cajones del congelador
• coloque material aislante alrededor de los cajones, por ejemplo, mantas o pe­riódicos.
Para acelerar la descongelación puede colocar recipientes con agua caliente (no hirviendo) en el interior del congelador
• Afloje el canal de drenaje de su posi­ción de reposo, empújelo como indica la ilustración y colóquelo en el cajón in­ferior del congelador, donde se pueda acumular el agua
• Quite el hielo raspándolo suavemente a medida que se derrita. Utilice un raspa­dor de madera o plástico
• Cuando se haya derretido todo el hielo, limpie y seque el interior del armario congelador y vuelva a colocar en su lu­gar el canal de desagüe.
• Conecte el armario y vuelva a introducir los alimentos congelados.
Se recomienda hacer funcionar el apa­rato en la posición máxima del control del termostato durante algunas horas, para que pueda alcanzar la temperatu­ra de almacenamiento adecuada en el menor tiempo posible.
ESPAÑOL
No utilice herramientas metálicas afiladas para raspar la escarcha del evaporador, ya que podría da­ñarlo. No utilice dispositivos me­cánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de desconge­lación, excepto los recomendados por el fabricante. El aumento de la temperatura de los paquetes de alimentos congelados durante la descongelación puede acortar su tiempo de almacenamiento.
71
Page 72
www.aeg.com
72
QUÉ HACER SI…
PRECAUCIÓN
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier reparación. Las medidas de resolución de problemas que no se indican en este manual deben dejarse en manos de un electricista o profe­sional cualificado y competente.
Se oyen sonidos durante el fun­cionamiento normal (compresor, circulación de refrigerante).
Problema Causa posible Solución El aparato hace rui-
do.
El aparato no está bien apoyado en el suelo.
Compruebe que los sopor­tes del aparato descansan sobre una superficie esta­ble (las cuatro patas deben estar bien apoyadas en el suelo).
El compresor funcio­na continuamente.
Puede que el ajuste del re­gulador de temperatura
Seleccione una temperatu­ra más alta.
sea incorrecto.
La puerta no está bien ce-
rrada.
La puerta se ha abierto
con excesiva frecuencia.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
No mantenga abierta la puerta más tiempo del ne­cesario.
La temperatura de los ali-
mentos es demasiado alta.
Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
La función FROSTMATIC
se activa.
La función COOLMATIC
se activa.
El agua fluye por la placa posterior del frigorífico.
Durante el proceso de descongelación automáti­ca, el hielo se descongela
Reduzca la temperatura ambiente.
Consulte la sección "Fun­ción FROSTMATIC".
Consulte la sección "Fun­ción COOLMATIC".
Esto es normal.
en la placa posterior.
El agua fluye al inte­rior del frigorífico.
Los alimentos impiden
El agua fluye hacia el suelo.
La salida de agua está obstruida.
que el agua fluya al colec­tor.
El agua de la descongela­ción no fluye hacia la ban­deja de evaporación situa-
Limpie la salida de agua.
Asegúrese de que los ali­mentos no entran en con­tacto con la placa posterior.
Fije la salida de agua de descongelación a la bande­ja de evaporación.
da sobre el compresor.
Page 73
ESPAÑOL
Problema Causa posible Solución Hay demasiada escar-
cha.
La puerta no está bien ce-
La temperatura del frigorí-
La temperatura del aparato es demasia-
Los productos no están bien envueltos.
rrada.
fico es demasiado baja. La puerta no está bien ce-
rrada.
Envuelva mejor los produc­tos.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Seleccione una temperatu­ra más alta.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
do alta.
La temperatura de los ali-
mentos es demasiado alta.
Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiem-
Guarde menos productos al mismo tiempo.
po.
La temperatura del frigorífico es dema­siado alta.
La temperatura del congelador es dema­siado alta.
El aparato no funcio-
No hay circulación de aire frío en el aparato.
Compruebe que el aire frío circula libremente en el aparato.
Los alimentos están dema­siado juntos.
Disponga los alimentos de modo que el aire frío pueda circular entre ellos.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
na.
El aparato no está correc-
tamente enchufado a la toma de corriente.
El aparato no recibe sumi-
nistro eléctrico. No hay tensión en la toma de co­rriente.
La bombilla no fun­ciona.
"dEMo" aparece en la pantalla.
La bombilla está en espe­ra.
El aparato está en modo de demostración.
Enchufe el aparato correc­tamente a la toma de co­rriente.
Enchufe un aparato eléctri­co diferente a la toma de corriente. Llame a un elec­tricista cualificado.
Cierre y abra la puerta.
Mantenga pulsada aproxi­madamente 10 s la tecla OK pues se escucha un lar­go sonido del zumbador y la pantalla se apaga breve­mente: el aparato empieza a funcionar con normalidad.
Si los consejos anteriores no ofrecen resultados, llame al centro de servicio técnico más cercano.
2.
CIERRE DE LA PUERTA
1.
Limpie las juntas de la puerta.
Si es necesario, ajuste la puerta. Con­sulte "Instalación".
73
Page 74
www.aeg.com
74
3.
Si es necesario, cambie las juntas de­fectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico.
CAMBIO DE LA BOMBILLA
El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración. El dispositivo de iluminación sólo debe ser sustituido por el servicio técnico. Pón­gase en contacto con el servicio técnico.
Page 75
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
75
ADVERTENCIA
Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodo­méstico antes de instalar el elec­trodoméstico.
COLOCACIÓN
Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato:
UBICACIÓN
100 mm
min
A
20 mm
B
Clase
Temperatura ambiente climáti­ca
SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C
Instale el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegúrese también de que el aire pueda circular sin obstáculos por la parte trasera del aparato. Para garantizar un rendimiento óptimo, si el aparato se coloca debajo de un mueble de cocina instalado en la pared, deje una distancia mínima de 100 mm entre la parte superior del aparato y el mueble de pared. No obstante, lo ideal sería que el aparato no se colocara debajo de ningún mueble ins­talado en la pared. La base del aparato está provista de una o varias patas ajusta­bles para garantizar un nivelado correcto del mismo.
ADVERTENCIA
Puede que en algún momento sea necesario desenchufar el aparato de la toma de corriente; por lo tanto, el enchufe debe ser fácil­mente accesible tras la instalación del aparato.
Page 76
www.aeg.com
76
SEPARADORES TRASEROS
2
1
4
3
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que apare­cen en la placa de datos técnicos se co­rresponden con el suministro de la vivien­da. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se su­ministra con un contacto para tal fin. Si la
NIVELACIÓN
Encontrará los dos separadores en la bol­sa que contiene la documentación. Siga estos pasos para colocar los separa­dores:
1.
Afloje el tornillo.
2.
Encaje el separador debajo del torni­llo.
3.
Gire el separador a la posición dere­cha.
4.
Apriete de nuevo los tornillos.
toma de red de la vivienda carece de co­nexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional. El fabricante rechaza toda responsabili­dad si no se toman las precauciones antes indicadas. Este aparato es conforme con las directi­vas de la CEE.
Al colocar el aparato compruebe que queda nivelado. Esto se puede conseguir utilizando las dos patas ajustables de la parte inferior delantera.
Page 77
CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA
ESPAÑOL
77
A
B
E
F
DC
A
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre el electrodo­méstico antes de llevar a cabo cualquier operación.
Los procedimientos que se indi­can a continuación requieren la ayuda de otra persona que sujete bien las puertas del aparato du­rante todo el proceso.
• Abra la puerta. Desatornille la bisagra intermedia (B). Retire el separador de plástico (A).
• Extraiga el separador (F) y colóquelo en el otro lado del pivote de la bisagra (E).
• Retire las puertas.
• Extraiga el pasador de la tapa izquierda de la bisagra intermedia (C, D) y coló­quelo en el otro lado.
• Introduzca el pasador de la bisagra in­termedia (E) en el orificio izquierdo de la puerta inferior.
• Utilice una herramienta para retirar la cubierta (A). Desatornille el pivote de la bisagra inferior (B) y el separador (C), y colóquelos en el lado contrario.
• Vuelva a introducir la cubierta (A) en el lado contrario.
B
C
1
3
2
5
4
6
• Retire la empuñadura. Desatornille la abrazadera de la manilla superior de la varilla (1). Desatornille la abrazadera de la manilla inferior de la puerta (2).
• Retire la empuñadura. Desatornille la abrazadera de la manilla superior de la varilla (1). Desatornille la abrazadera de la manilla inferior de la puerta (2).
• Desatornille la abrazadera de la manilla superior de la puerta (3).
• vuelva a atornillar la abrazadera de la manilla en la puerta (4). Gire la abraza­dera de la manilla con la manilla y ator­níllelas a la puerta (5) y a la abrazadera de la manilla montada (6).
Page 78
www.aeg.com
78
12
1
2
34
2
1
• Utilice una herramienta para retirar la tapa. (1).
• Desatornille el pivote de la bisagra su­perior (2) y colóquelo en el lado contra­rio.
• Vuelva a atornillar la bisagra superior.
• Encaje la puerta superior en el pivote de la puerta superior.
• Vuelva a colocar la puerta superior en el pivote de la bisagra intermedia (3) e incline ligeramente las dos puertas.
• Vuelva a atornillar la bisagra interme­dia. No olvide colocar el separador de plástico.
Finalmente, compruebe que:
• Todos los tornillos están apretados.
• La junta magnética se adhiere al mue­ble.
• La puerta abre y cierra correctamente.
Es posible que la junta no encaje a la per­fección en el mueble si la temperatura ambiente es baja (es decir, en invierno). En tal caso, espere hasta que la junta se fije al mueble de forma natural. Si prefiere no realizar los procedimientos anteriores, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más próximo. El personal del centro de servicio técnico cambiará el sentido de apertura de las puertas con gastos a su cargo.
DATOS TÉCNICOS
Medidas Altura 2010 mm Anchura 595 mm Profundidad 660 mm Tiempo de estabilización 18 h Tensión 230 - 240 V Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en la placa de características, situada en el lado interior izquierdo del aparato, y en la eti­queta de consumo energético.
Page 79
RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante).
SSSRRR!
HISSS!
ESPAÑOL
CLICK!
BRRR!
79
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 80
www.aeg.com
80
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
Page 81
ESPAÑOL
81
Page 82
www.aeg.com
82
Page 83
ESPAÑOL
83
Page 84
www.aeg.com/shop 280150122-A-522011
Loading...