AEG-Electrolux S60360KG1 User Manual

Page 1
S60360KG1 S80360KG S80400KG
User manual Fridge-Freezer Notice d'utilisation Réfrigérateur/
congélateur
Page 2
Contents
2
Thank you for choosing one of our high-quality products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe plac e. An d p le as e pass it to any future owner of the appliance.
We wish you much joy with your new appliance.
CONTENTS
SAFETY INFORMATION 2
Children and vulnerable people safety
General safety 3 Daily Use 4 Care and cleaning 4 Installation 4 Service 5
CONTROL PANEL 5
Switching on 6 Switching off 6 Temperature indicators 6 Temperature regulation 6 COOLMATIC function 7 Holiday function 7 FROSTMATIC function 7 High temperature alarm 7
FIRST USE 8
Cleaning the interior 8
DAILY USE 8
Storage of frozen food 8 Thawing 8 Movable shelves 8 Bottle rack 9 Vegetable Drawer 9 Positioning the door shelves 9 Removal of freezing baskets from the freezer 10
HELPFUL HINTS AND TIPS 10
3
Normal Operating Sounds 10 Hints for energy saving 10 Hints for fresh food refrigeration 10 Hints for refrigeration 10 Hints for freezing 11 Hints for storage of frozen food 11
CARE AND CLEANING 11
Periodic cleaning 11 Defrosting of the refrigerator 12 Defrosting the freezer 12
WHAT TO DO IF… 13
Replacing the lamp 15 Closing the door 15
TECHNICAL DATA 15 INSTALLATION 15
Positioning 15 Location 16 Electrical connection 16 Rear spacers 16 Levelling 17 Removing the shelf holders 17 Door reversibility 17
ENVIRONMENTAL CONCERNS 19
Subject to change without notice
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the
Page 3
Safety information
appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these in­structions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
CAUTION!
Keep ventilation openings clear of obstruction.
3
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the ap­pliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is never­theless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
WARNING!
Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the
appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
Page 4
Safety information
4
3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of
electric shock or fire.
6.
You must not operate the appliance without the lamp cover
1)
of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/ wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Bulb lamps
2)
used in this appliance are special purpose lamps selected for household
appliances use only. They are not suitable for household room illumination.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may explode.
Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall.
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's in­structions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
3)
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance.
Installation
For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheat­ing. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.
1) If the lamp cover is foreseen
2) If the lamp is foreseen
3) If the appliance is Frost Free
Page 5
Control panel
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
Connect to potable water supply only.
4)
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol
CONTROL PANEL
5
are recyclable.
65 7 84321 15141312119 10
1 ON/OFF switch 2 Fridge temperature regulator, + button 3 Fridge temperature indicator 4 Fridge temperature regulator, - button 5 COOLMATIC button 6 COOLMATIC indicator 7 Fridge compartment indicator 8 Freezer compartment indicator
9 FROSTMATIC indicator 10 FROSTMATIC button 11 Freezer temperature regulator, + button 12 Freezer temperature indicator 13 Freezer temperature regulator, - button
4) If a water connection is foreseen
Page 6
Control panel
6
14 Alarm reset button 15 Alarm indicator
Switching on
1. Insert the plug into the mains socket.
2. Set ON/OFF switch to ON.
3. The alarm indicator light flashes since the temperature is reached. The acoustic alarm sounds.
4. Press the alarm reset button to reset the alarm.
Switching off
To switch the entire appliance off:
1. Set ON/OFF switch to OFF.
2. Disconnect the mains plug from the mains socket.
Temperature indicators
The temperature indicators show several information:
• During normal operation, the temperature currently present in the fridge (ACTUAL tem-
perature) is displayed.
• In the freezer the warmest temperature is displayed (ACTUAL temperature). When fully
filled, the warmest zone is normally located at the top in the front area of the freezer. Depending upon how the section is filled, the temperatures are lower in other areas of the freezer.
• When the temperature is being adjusted a flashing display indicates the fridge temper-
ature currently set (DESIRED temperature). When changing the temperature setting wait about 24 hours until the temperature display has stabilised. If there is a fault in the appliance the temperature indicator shows:
• a square or a letter in the temperature indicator of the fridge for a fault in the fridge
• a square or a letter in the temperature indicator of the freezer for a fault in the freezer.
Temperature regulation
To operate the appliance, proceed as follows:
1. Set the required temperature by pressing the corresponding temperature regulator. The
temperature indicator will immediately show the changed setting (DESIRED tempera­ture) and the temperature indicator flashes.
2. Each time the temperature regulator is pressed the DESIRED temperature is adjusted
by 1 °C. The DESIRED temperature must be reached within 24 hours.
3. Once the required temperature has been set, after a short period (approx. 5 sec.) the
temperature indicator will show again the current ACTUAL temperature inside the cor­responding compartment. The temperature indicator will change from flashing to con­tinuous illumination.
For a correct storage of the food the following temperatures should be set:
• +5 °C in the fridge
• -18 °C in the freezer.
Page 7
Control panel
When the setting is changed, the compressor does not start immediately if automatic defrosting is currently taking place. As the storage temperature within the fridge is reached quickly you can store food immediately after switching on.
COOLMATIC function
The COOLMATIC function is suited for quick cooling of large quantities of goods in the refrigerator. To activate the function, do these steps:
1. Press the COOLMATIC button.
2. The COOLMATIC indicator switches on. The COOLMATIC function now provides for intensive cooling. A DESIRED temperature of +2°C is automatically selected. The COOLMATIC function is ended automatically after a period of 6 hours. You can deactivate the function at any time:
1. Press the COOLMATIC button.
2. The COOLMATIC indicator switches off.
Holiday function
This function allows you to keep the refrigerator shut and empty during a long holiday period (e.g. the summer holidays) without the formation of a bad smell.
The fridge compartment must be empty when the holiday function is on.
To activate the function:
1. press continuously the temperature regulator (+ button) until the letter "H" (Holiday)
appears on the temperature indicator. The Holiday function sets the temperature ap­prox +15°C. The refrigerator is in the energy-saving mode.
To deactivate the function:
1. set the required temperature by pressing the fridge temperature regulator.
7
FROSTMATIC function
The FROSTMATIC function accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming. To activate the function, do these steps:
1. Press the FROSTMATIC button.
2. The FROSTMATIC indicator switches on. The FROSTMATIC function is ended automatically after a period of 52 hours. You can deactivate the function at any time:
1. Press the FROSTMATIC button.
2. The FROSTMATIC indicator switches off.
High temperature alarm
In the event of an abnormal temperature rise inside the freezer (e.g. power cut) alarm indicator light will start to flash and a buzzer will sound. Push the alarm reset button to stop the buzzer sound, while the alarm indicator light will continue to flash. The buzzer will stop automatically when the temperature has returned to normal while the alarm indicator light will continue to flash.
Page 8
First use
8
Press the alarm reset button. The alarm indicator light goes out and at the same time the freezer temperature indicator show for about 5 seconds the warmest temperature reached in the freezer compartment.
FIRST USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand­new product, then dry thoroughly.
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
DAILY USE
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re­frozen (after cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator com­partment or at room temperature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi­tioned as desired.
Page 9
Bottle rack
Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf.
If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles.
This bottle holder shelf can be tilted in order to store previously opened bottles. To obtain this re­sult, pull the shelf up so it can rotate upwards and be placed on the next higher level.
Vegetable Drawer
The drawer is suitable for storing fruit and vege­tables. There is a separator inside the drawer that can be placed in different positions to allow for the sub­division best suited to personal needs. There is a grille (if foreseen) on the bottom of the drawer to separate the fruit and vegetables from any humidity that may form on the bottom sur­face. All parts inside the drawer can be removed for cleaning purposes
Daily use
1
2
9
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of vari­ous sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as fol­lows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
Page 10
Helpful hints and tips
10
Removal of freezing baskets from the freezer
The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At the time of its removal from the freezer, pull the basket towards yourself and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front up­wards. At the time of putting it back, slightly lift the front of the basket to insert it into the freezer. Once you are over the end points, push the baskets back in their position.
1
HELPFUL HINTS AND TIPS
Normal Operating Sounds
• You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped
through the coils or tubing. This is correct.
• When the compressor is on, the refrigerant is being pumped around and you will hear
a whirring sound and a pulsating noise from the compressor. This is correct.
• The thermic dilatation might cause a sudden cracking noise. It is natural, not dangerous
physical phenomenon. This is correct.
2
Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low tem-
perature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing
frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward
warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour
• position food so that air can circulate freely around it
Hints for refrigeration
Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf.
Page 11
Care and cleaning
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating
plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during
this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to
make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are
airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding
a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep
tab of the storage time.
11
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the re-
tailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the
shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
CARE AND CLEANING
CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
Page 12
Care and cleaning
12
• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from
debris.
• rinse and dry thoroughly. Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
Take care of not to damage the cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water over­flowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find al­ready inserted into the drain hole.
Defrosting the freezer
A certain amount of frost will always form on the freezer shelves and around the top compartment. Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm. To remove the frost, follow the instructions below:
• pull out the plug from the wall socket or switch off the appliance
• remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place
• remove the freezer drawers
Page 13
What to do if…
• put insulating material around the drawers, e.g. blankets or newspapers. Defrosting can be accelerated by placing bowls with hot water (not boiling) inside the freezer.
• Loosen the drainage channel from its resting
position, push it in according to the illustration
and place it in the bottom freezer drawer where
water can collect
• carefully scrape off the ice when it starts to
thaw. Use a wood or a plastic scraper
• when all the ice has melted, clean and wipe the
cabinet dry, then put the drainage channel back
in place.
• switch on the cabinet and replace the frozen foodstuff.
It is recommended to operate the appliance at the highest position of the thermo­static control for some hours so that it can reach the sufficient storing temperature as soon as possible.
Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.
WHAT TO DO IF…
13
CAUTION!
Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy.
The compressor operates continually.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too
The product temperature is too
The room temperature is too
The appliance is not supported properly.
The Temperature regulator may be set incorrectly.
frequently.
high.
high.
Check if the appliance stands sta­ble (all the four feet should be on the floor).
Set a warmer temperature.
Do not keep the door open longer than necessary.
Let the product temperature de­crease to room temperature be­fore storage.
Decrease the room temperature.
Page 14
What to do if…
14
Problem Possible cause Solution
The FROSTMATIC function is
The COOLMATIC function is
Water flows on the rear plate of the refrigerator.
Water flows into the re­frigerator.
Products prevent that water
Water flows on the ground.
There is too much frost and ice.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The Temperature regulator may
The temperature in the appliance is too high.
The product temperature is too
Many products are stored at the
The temperature in the refrigeration is too high.
The temperature in the freezer is too high.
The appliance does not operate.
The mains plug is not connected
The appliance has no power.
The lamp does not work.
The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".
switched on.
switched on. During the automatic defrosting
process, frost defrosts on the rear plate.
The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
flows into the water collector. The melting water outlet does
not flow in the evaporative tray above the compressor.
Products are not wrapped prop­erly.
be set incorrectly. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
high.
same time. There is no cold air circulation in
the appliance. Products are too near to each
other. The appliance is switched off. Switch on the appliance.
to the mains socket correctly.
There is no voltage in the mains socket.
The lamp is in stand-by. Close and open the door.
Refer to "FROSTMATIC function".
Refer to "COOLMATIC function".
This is correct.
Make sure that products do not touch the rear plate.
Attach the melting water outlet to the evaporative tray.
Wrap the products better.
Set a higher temperature.
Let the product temperature de­crease to room temperature be­fore storage.
Store less products at the same time.
Make sure that there is cold air circulation in the appliance.
Store products so that there is cold air circulation.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
Connect a different electrical ap­pliance to the mains socket. Con­tact a qualified electrician.
As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service.
Page 15
Replacing the lamp
CAUTION!
Disconnect the plug from the mains socket.
1. Remove the screw from the lamp cover.
2. Pull outwards the hook of the lamp cov-
er.
3. Remove the lamp cover.
4. Replace the lamp with one of the same
power (the maximum power is shown on the light bulb cover).
5. Install the lamp cover.
6. Tighten the screw to the lamp cover.
7. Connect the plug to the mains socket.
8. Open the door. Make sure that the light
comes on.
2
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
TECHNICAL DATA
Technical data
1
3
15
S60360KG1 S80360KG S80400KG
Dimension Height 1850 mm 1850 mm 2010 mm Width 595 mm 595 mm 595 mm Depth 632 mm 632 mm 632 mm Rising Time 20 h 20 h 20 h
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
INSTALLATION
WARNING!
Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the ap­pliance before installing the appliance.
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Page 16
Installation
16
Climate class Ambient temperature
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below over­hanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet.
WARNING!
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation.
mm
min
100
A
mm
20
B
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate cor­respond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob­served. This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Rear spacers
In the bag with the documentation, there are two spacers which must be fitted as shown in the figure.
Slacken the screws and insert the spacer under the screw head, then tighten again the screws.
3
2
1
Page 17
Levelling
When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front.
Removing the shelf holders
Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation. To remove them proceed as follows:
1. Move the shelf holders in the direction of the arrow (A).
2. Raise the shelf from the rear and push it for­ward until it is freed (B).
3. Remove the retainers (C).
A
Installation
B
17
C
Door reversibility
WARNING!
Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket.
To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations.
Page 18
Installation
18
1. Open the doors. Unscrew the middle
hinge (m2). Remove the plastic spacer (m1).
2. Remove the spacer (m6) and move to the
other side of the hinge pivot (m5).
3. Remove the doors.
4. Remove the left-hand cover pin of the
middle hinge (m3,m4) and move to the other side.
5. Fit the pin of the middle hinge (m5) into
the left-hand hole of the lower door.
6. Remove using a tool the cover (b1). Un-
screw the lower hinge pivot (b2) and the spacer (b3) and place them on the op­posite side.
7. Re-insert the cover (b1) on the opposite
side.
m3
m1
m5
m2
m6
m4
b1
8. Remove the plugs (t1) on the upper side
of both doors and move them to the other side.
9. Re-insert the lower door on the lower
hinge pivot (b2).
10. Insert the middle hinge (m2) into the left
drill of the lower door.
b2
b3
1
Page 19
Environmental concerns
19
11. Unscrew the upper hinge pivot (t1) and
place it on the opposite side.
12. Fit the upper door on the upper door
pivot.
13. Re-insert the upper door on the middle
hinge pivot (m5) slightly tilting both doors.
14. Re-screw the middle hinge (m2). Do not
forget the plastic spacer (m1).
t1
15. Remove the cover pins (h1). Remove the
cover (h2).
16. Unscrew the handles (h3) and fix them
on the opposite side.
17. Re-insert the cover (h2) and the cover
h3
pins (h1).
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The magnetic seal adheres to the cabinet.
• The door opens and closes correctly.
h1
h2
If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket. In case you do not want to carry out the above mentioned operations, contact the nearest After Sales Service Force. The After Sales Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 20
Sommaire
20
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale. Si l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 21
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables 21 Mesures générales de sécurité 21 Utilisation quotidienne 22 Entretien et nettoyage 23 Installation 23 Maintenance 23
BANDEAU DE COMMANDE 24
Mise en fonctionnement 24 Mise à l'arrêt 24 Afficheur de température 24 Réglage de la température 25 Fonction COOLMATIC 25 Fonction Vacances 26 Fonction FROSTMATIC 26 Alarme haute température 26
PREMIÈRE UTILISATION 26
Nettoyage intérieur 26
UTILISATION QUOTIDIENNE 27
Conservation des aliments congelés 27 La décongélation 27 Clayettes amovibles 27 Porte-bouteilles 28 Bac à légumes 28 Emplacement des balconnets de la porte
28 Retrait des paniers de congélation du compartiment congélateur 29
CONSEILS UTILES 29
Bruits de fonctionnement normaux 29 Conseils pour l'économie d'énergie 29 Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches 29 Conseils pour la réfrigération 29 Conseils pour la congélation 30 Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce 30
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 30
Nettoyage périodique 31 Dégivrage du réfrigérateur 31 Dégivrage du congélateur 32
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
32
Remplacement de l'ampoule 34 Fermeture de la porte 35
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 35 INSTALLATION 35
Emplacement 35 Emplacement 36 Branchement électrique 36 Entretoises arrière 36 Mise à niveau 37 Retrait des supports de clayette 37 Réversibilité de la porte 37
EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT 39
Sous réserve de modifications
Page 21
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Con­servez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de con­naissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimentation électrique au
ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une
fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
21
Mesures générales de sécurité
ATTENTION
Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la conservation d’aliments et/ou de boissons dans
le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre système artificiel
pour accélérer le processus de dégivrage.
• N’utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d’ap-
pareils réfrigérants sauf s’ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant.
• Faites très attention lorsque vous déplacez l'appareil afin de ne pas endommager des
parties du circuit de refroidissement et ainsi d'éviter des risques de fuite.
• Le circuit de refroidissement de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel
offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir­cuit de refroidissement n'est endommagée.
Page 22
Consignes de sécurité
22
Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil.
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé
peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques.
AVERTISSEMENT
Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem­placés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé.
1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale reste accessible une fois que l'installation est terminée.
4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble, particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son logement.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est desserrée, ne la branchez pas dans la prise murale. Risque d'électrocution ou d'incendie !
6.
N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de l'ampoule d'éclairage n'est pas présent. pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention en le déplaçant.
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
Ampoules
6)
utilisées dans cet appareil sont des ampoules spéciales dédiées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Elles ne conviennent pas à l'éclairage des pièces d'une habitation.
5)
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil.
7)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'ap­pareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
5) Si le diffuseur est prévu
6) Si l'ampoule est équipée d'un diffuseur d'éclairage.
7) Si l'appareil est sans givre
Page 23
Consignes de sécurité
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le comparti­ment réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil.
Installation
Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le conden­seur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.
Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement.
8)
23
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri­buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflam­mables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole
sont recyclables.
8) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
Page 24
Bandeau de commande
24
BANDEAU DE COMMANDE
1 Touche ON/OFF 2 Dispositif de réglage de température du réfrigérateur, touche + 3 Affichage de la température du compartiment réfrigérateur 4 Dispositif de réglage de température du réfrigérateur, touche - 5 Touche COOLMATIC 6 Voyant COOLMATIC 7 Voyant du compartiment réfrigérateur 8 Voyant du compartiment congélateur
9 Voyant FROSTMATIC 10 Touche FROSTMATIC 11 Dispositif de réglage de température du compartiment congélateur, touche + 12 Affichage de la température du compartiment congélateur 13 Dispositif de réglage de température du compartiment congélateur, touche - 14 Touche Arrêt alarme 15 Voyant Alarme
65 7 84321 15141312119 10
Mise en fonctionnement
1. Branchez l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt ON/OFF.
3. Le voyant d'alarme clignote indiquant que la température est atteinte. L'alarme sonore retentit.
4. Appuyez sur la touche Arrêt alarme pour mettre à l'arrêt l'alarme sonore.
Mise à l'arrêt
Pour mettre l'appareil à l'arrêt :
1. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt ON/OFF.
2. Débranchez l'appareil.
Afficheur de température
L'afficheur de température indique plusieurs informations :
• En fonctionnement normal, il indique la température régnant momentanément dans le
compartiment réfrigérateur (température REELLE).
• Dans le compartiment congélateur, il indique la température la plus élevée (Température
REELLE) régnant dans le compartiment. Lorsque le compartiment est plein, la zone la
Page 25
Bandeau de commande
moins froide est normalement située en haut du compartiment congélateur, sur la partie avant. En fonction du chargement, la température est inférieure dans les autres zones du compartiment congélateur.
• Pendant le réglage de la température, la température momentanément réglée clignote
(température de CONSIGNE) dans le compartiment réfrigérateur. Après la modification du réglage de la température, une phase de stabilisation de 24 heures est nécessaire. Si l'appareil présente une anomalie, l'afficheur de température indique :
• en cas de dysfonctionnement du compartiment réfrigérateur, un carré ou une lettre sur
l'afficheur de température du compartiment réfrigérateur
• en cas de dysfonctionnement du compartiment congélateur, un carré ou une lettre sur
l'afficheur de température du compartiment congélateur.
Réglage de la température
Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit :
1. Sélectionnez la température souhaitée en appuyant sur le dispositif de réglage de tem-
pérature correspondant. L'afficheur indique immédiatement le réglage modifié (tem­pérature DE CONSIGNE) et celui-ci clignote.
2. Chaque fois que vous appuyez sur le dispositif de réglage de température, la tempé-
rature DE CONSIGNE est modifiée de 1 °C. La température DE CONSIGNE sera atteinte au bout de 24 heures.
3. Si plus aucune touche n'est sélectionnée après avoir modifié le réglage de la tempé-
rature, l'afficheur indique à nouveau après un bref délai (5 secondes environ) la tem­pérature régnant momentanément dans le compartiment correspondant (température REELLE). L'afficheur passe d'un affichage clignotant à un affichage fixe.
Pour une conservation correcte des aliments, sélectionnez les températures suivantes :
• +5 °C dans le compartiment réfrigérateur
• -18 °C dans le compartiment congélateur. En cas de modification du réglage, le compresseur ne démarre pas immédiatement si le
dégivrage automatique est en cours. La température de stockage dans le compartiment réfrigérateur est rapidement atteinte, les aliments peuvent être introduits immédiatement après la mise en service.
25
Fonction COOLMATIC
La fonction COOLMATIC permet un refroidissement rapide de grandes quantités d'aliments à conserver dans le compartiment réfrigérateur, après avoir fait de gros achats par exemple. Pour activer la fonction, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche COOLMATIC.
2. Le voyant COOLMATIC s'allume. La fonction COOLMATIC permet maintenant un refroidissement intensif. Une température DE CONSIGNE de +2°C est automatiquement sélectionnée. Cette fonction COOLMATIC se désactive au bout de 6 heures. Vous pouvez désactiver la fonction manuellement à tout moment. Pour cela :
1. Appuyez sur la touche COOLMATIC.
2. Le voyant COOLMATIC s'éteint.
Page 26
Première utilisation
26
Fonction Vacances
Cette fonction vous permet de garder le compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période (p.ex. les vacances d'été), sans formation de mauvaises odeurs.
Le compartiment réfrigérateur doit être vide quand la fonction Vacances est activée. Vous ne devez pas conserver de marchandises dans ce compartiment !
Pour activer la fonction :
1. appuyez sur le dispositif de réglage de température ( + ) en le maintenant appuyé
jusqu'à ce que la lettre "H" (pour vacances) s'affiche. Avec la fonction Holiday, la tem­pérature de fonctionnement du compartiment réfrigérateur est d'environ +15 °C. Le compartiment réfrigérateur est à présent en fonction "Vacances" et en mode économie d'énergie.
Pour désactiver la fonction :
1. réglez la température souhaitée en utilisant le dispositif de réglage de température
correspondant.
Fonction FROSTMATIC
Cette fonction FROSTMATIC accélère la congélation des aliments frais et protège en même temps les denrées déjà entreposées d'un réchauffement indésirable. Pour activer la fonction, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche FROSTMATIC.
2. Le voyant FROSTMATIC s'allume. La fonction FROSTMATICest automatiquement désactivée au bout de 52 heures. Vous pouvez désactiver la fonction manuellement à tout moment. Pour cela :
1. Appuyez sur la touche FROSTMATIC.
2. Le voyant FROSTMATIC s'éteint.
Alarme haute température
Si la température remonte anormalement à l'intérieur du compartiment congélateur (par exemple en cas de coupure de courant), le voyant alarme clignote et une alarme sonore retentit. Pour arrêter l'alarme sonore, appuyez sur la touche Arrêt alarme. Le voyant rouge alarme continue de clignoter. Une fois rétablies les conditions normales de fonctionnement, le signal sonore s'arrête alors que le voyant alarme continue de clignoter. Appuyez sur la touche Arrêt alarme. Le voyant Alarme s'éteint tandis que s'affiche pendant 5 secondes la température la plus élevée atteinte dans le compartiment congélateur.
PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
Page 27
Utilisation quotidienne
N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps d'augmentation" dans la section Caractéristiques techniques, consommez les aliments décongelés le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigé­rateur ou à température ambiante, avant d'être utilisés, en fonction du temps disponible pour cette opération. Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson est plus longue.
Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins.
27
Page 28
Utilisation quotidienne
28
Porte-bouteilles
Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) dans le compartiment prévu à cet effet.
Si le compartiment est positionné dans le sens horizontal, n'y placer que des bouteilles fermées.
Ce porte-bouteilles peut être incliné afin de pou­voir y ranger des bouteilles déjà ouvertes. Pour ce faire, tirez le compartiment vers le haut afin qu'il puisse tourner vers le haut et être placé sur le ni­veau supérieur.
Bac à légumes
Ce bac est adapté pour la conservation de fruits et légumes. Il possède une cloison repositionnable permettant de séparer les aliments selon vos besoins. Selon le modèle, une grille permet de préserver les fruits et légumes de toute humidité pouvant s'ac­cumuler au fond du bac. Tous les éléments du bac sont amovibles pour fa­ciliter le nettoyage
1
2
Emplacement des balconnets de la porte
En fonction de la taille des paquets d'ali­ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hau­teurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè­ches pour les dégager, puis repositionnez-les selon les besoins.
Page 29
Conseils utiles
Retrait des paniers de congélation du compartiment congélateur
Les paniers de congélation sont équipés d'un arrêt afin d'empêcher leur retrait accidentel ou chute. Pour retirer le panier du compartiment congéla­teur, tirez-le vers vous et en atteignant l'arrêt, re­tirez-le en inclinant la partie avant vers le haut. Pour le remettre, relevez légèrement l'avant du panier et insérez-le dans le compartiment congé­lateur. Une fois que vous avez dépassé les butées d'arrêt, poussez les paniers dans la bonne position.
1
CONSEILS UTILES
Bruits de fonctionnement normaux
• Il n'est pas anormal d'entendre le bruit de circulation du fluide frigorigène selon son état
liquide, gazeux ou vaporeux. Ce phénomène est normal.
• Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce phé-
nomène est normal.
• La dilatation thermique peut provoquer un soudain, léger bruit de craquement. C'est un
phénomène normal et sans gravité. Ce phénomène est normal.
29
2
Conseils pour l'économie d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température est sur la
position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur
fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'éva-
porateur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température
de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dégivrage
automatique, d'où des économies d'énergie.
Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performances possibles :
• n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfri-
gérateur
• couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques
• placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour
Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes.
Page 30
Entretien et nettoyage
30
La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les bien couverts sur une clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s). Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible. Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le balconnet de la contreporte réservé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés.
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée
sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être
ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois
nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adap-
tés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-
vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour
éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel
réduit la durée de conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consom-
més dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du pro-
duit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce
Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés au magasin ;
• prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimentation à
votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laisser ouverte que le temps
nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être re-
congelés.
• respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Page 31
Entretien et nettoyage
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re­charge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute
accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement. Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur
de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour net­toyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude addi­tionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
31
Dégivrage du réfrigérateur
Le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque arrêt du compresseur, en cours d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est col­lectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui se trouvent à l'inté­rieur. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial se trouvant déjà dans l'orifice.
Page 32
En cas d'anomalie de fonctionnement
32
Dégivrage du congélateur
Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congélateur et autour du compartiment supérieur. Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 3-5 mm. Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-dessous :
• débranchez la prise de courant ou mettez l'appareil à l'arrêt
• sortez les denrées congelées, enveloppez celles-ci dans plusieurs feuilles de papier journal
et conservez-les dans un endroit frais
• enlevez les paniers de congélation
• enveloppez les denrées surgelées et congelées dans plusieurs feuilles de papier journal,
ou mieux, dans des emballages isothermes. Pour accélérer le dégivrage, placez un récipient d'eau chaude (non bouillante) dans le congélateur.
• Sortez la gouttière d'évacuation et placez-la
comme indiqué. Placez au-dessous le tiroir de
congélation inférieur dans lequel s'écoulera
l'eau de dégivrage
• Grattez avec précaution la couche de givre lors-
qu'elle commence à se décongeler. Utilisez une
spatule en plastique
• Lorsque toute la glace a fondu, nettoyez et es-
suyez l'appareil, et remettez le canal de drai-
nage en place.
• Rebranchez l'appareil, remettez-le en service et replacez les aliments congelés à l'inté-
rieur.
Il est recommandé de placer le thermostat de l'appareil sur la position Max pendant quelques heures pour que la température de stockage suffisante puisse être atteinte le plus rapidement possible.
N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez aucun autre dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégi­vrage que ceux recommandés par le fabricant. Une élévation de la température des denrées congelées, pendant la décongélation, peut réduire leur durée de conservation.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le. La résolution des problèmes, non mentionnés dans la présente notice, doit être exclusive­ment confiée à un électricien qualifié ou à une personne compétente.
Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant) sont nor­maux.
Page 33
En cas d'anomalie de fonctionnement
Problème Cause possible Solution
L'appareil est bruyant.
Le compresseur fonction­ne en permanence.
La porte n'est pas correctement
La porte a été ouverte trop sou-
La température du produit est
La température ambiante est
La fonction FROSTMATIC est ac-
La fonction COOLMATIC est ac-
De l'eau s'écoule sur la plaque arrière du réfrigé­rateur.
De l'eau s'écoule dans le réfrigérateur.
Des denrées empêchent l'eau de
De l'eau coule sur le sol.
Il y a trop de givre et de glace.
La porte n'est pas correctement
Le dispositif de réglage de tem-
La température à l'inté­rieur de l'appareil est trop élevée.
L'appareil n'est pas stable. Vérifiez la stabilité de l'appareil
Le dispositif de réglage de tem­pérature n'est pas correctement réglé.
fermée.
vent.
trop élevée.
trop élevée.
tivée.
tivée. Pendant le dégivrage automati-
que, le givre fond sur la plaque arrière.
L'orifice d'évacuation de l'eau est obstrué.
s'écouler dans le réservoir d'eau. L'eau de dégivrage ne s'écoule
pas dans le plateau d'évapora­tion situé au-dessus du com­presseur.
Les produits ne sont pas correc­tement emballés.
fermée.
pérature n'est pas correctement réglé.
La porte n'est pas correctement fermée.
(les quatre pieds doivent être en contact avec le sol).
Modifiez le dispositif de réglage de température pour obtenir moins de froid.
Consultez le paragraphe « Ferme­ture de la porte ».
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
Laissez le produit revenir à tem­pérature ambiante avant de le placer dans l'appareil.
Réduisez la température ambian­te.
Reportez-vous au paragraphe « Fonction FROSTMATIC ».
Reportez-vous au paragraphe « Fonction COOLMATIC ».
Ce phénomène est normal.
Nettoyez l'orifice.
Assurez-vous que les produits ne touchent pas la plaque arrière.
Fixez le tuyau de sortie de l'eau au plateau d'évaporation.
Emballez mieux les produits.
Consultez le paragraphe « Ferme­ture de la porte ».
Modifiez la position du dispositif de réglage de température pour obtenir moins de froid.
Consultez le paragraphe « Ferme­ture de la porte ».
33
Page 34
En cas d'anomalie de fonctionnement
34
Problème Cause possible Solution
La température du produit est
Trop de produits ont été placés
La température du com­partiment réfrigérateur est trop élevée.
La température du con­gélateur est trop élevée.
L'appareil ne fonctionne pas.
La fiche d'alimentation n'est pas
Le courant n'arrive pas à l'appa-
L'éclairage ne fonctionne pas.
L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe « Rem-
trop élevée.
simultanément dans l'appareil. L'air froid ne circule pas dans
l'appareil.
Les produits sont trop près les uns des autres.
L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil sous tension.
correctement branchée dans la prise de courant.
reil. La prise de courant n'est pas alimentée.
L'éclairage est en mode veille. Fermez puis ouvrez la porte.
Laissez le produit revenir à tem­pérature ambiante avant de le placer dans l'appareil.
Placez moins de produits en mê­me temps dans l'appareil.
Assurez-vous que l'air froid circu­le dans l'appareil.
Rangez les produits de façon à permettre la circulation de l'air froid.
Branchez correctement la fiche d'alimentation dans la prise de courant.
Branchez un autre appareil élec­trique sur la prise de courant. Fai­tes appel à un électricien qualifié.
placement de l'ampoule ».
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente de votre magasin vendeur.
Remplacement de l'ampoule
ATTENTION
Débranchez l'appareil.
1. Retirez la vis du diffuseur.
2. Tirez le crochet du diffuseur vers l'exté-
rieur.
3. Enlevez le diffuseur.
4. Remplacez l'ampoule par un modèle
identique et de même puissance (la puis­sance maximale est indiquée sur le dif­fuseur).
5. Installez le diffuseur.
6. Serrez la vis du diffuseur.
7. Branchez l'appareil.
8. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'allume.
2
1
3
Page 35
Caractéristiques techniques
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez le paragraphe "Installation".
3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Contactez le Service Après-vente.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
S60360KG1 S80360KG S80400KG
Dimensions Hauteur 1850 mm 1850 mm 2010 mm Largeur 595 mm 595 mm 595 mm Profondeur 632 mm 632 mm 632 mm Augmentation du
temps
20 h 20 h 20 h
Les données techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
35
Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe cli­matique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe climatique Température ambiante
SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C
Page 36
Installation
36
Emplacement
L'appareil doit être installé à bonne distance de toute source de chaleur telle que les radiateurs, chauffe-eau, lumière directe du soleil etc. Assu­rez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimum si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'armoire et l'élément suspendu doit être de 100 mm minimum. Si pos­sible, évitez de placer l'appareil sous des éléments suspendus. La mise à niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'armoire.
AVERTISSEMENT
L'appareil doit pouvoir être débranché à tout mo­ment ; il est donc nécessaire que la prise murale reste accessible après l'installation.
mm
min
100
A
mm
20
B
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consi­gnes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
Entretoises arrière
Le sachet avec la documentation contient deux entretoises, qui doivent être mises en place comme le montre l'illustration.
Dévissez les vis et insérez l'entretoise sous la tête de la vis, puis resserrez les vis.
2
1
3
Page 37
Mise à niveau
Lors de la mise en place de l'appareil, assurez-vous qu'il soit positionné de façon plane. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil.
Retrait des supports de clayette
Votre appareil est équipé de dispositifs de retenue qui permettent d'immobiliser les clayettes au cours du transport. Pour les enlever, procédez comme suit :
1. Déplacez les supports de clayette dans le sens de la flèche (A).
2. Soulevez la clayette de l'arrière et poussez-la vers l'avant pour la dégager (B).
3. Enlevez les dispositifs de retenue (C).
A
Installation
B
37
C
Réversibilité de la porte
AVERTISSEMENT
Avant toute opération, débranchez la prise de courant.
Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre per­sonne pour maintenir fermement les portes pendant toute la manipulation de l'appareil.
Page 38
Installation
38
1. Ouvrez les portes. Dévissez la charnière
du milieu (m2). Déposez l'entretoise en plastique (m1).
2. Retirez l'entretoise (m6) et placez-la de
l’autre côté des gonds de charnière (m5).
3. Enlevez les portes.
4. Retirez la goupille du cache gauche de
la charnière centrale (m3, m4) et placez­la de l’autre côté.
5. Insérez la goupille de la charnière cen-
trale (m5) dans le trou gauche de la porte inférieure.
6. Retirez le cache (b1) à l’aide d'un outil.
Dévissez le gond de la charnière infé­rieure (b2) et l'entretoise (b3) et placez­les du côté opposé.
7. Réinsérez le cache (b1) du côté opposé.
m3
m1
m5
m2
m6
m4
b1
8. Enlevez les caches (t1) situés sur l'arête
supérieure des deux portes et placez-les sur le côté opposé.
9. Replacez la porte inférieure sur le gond
de la charnière inférieure (b2).
10. Insérez la charnière centrale (m2) dans
le trou gauche de la porte inférieure.
b2
b3
1
Page 39
En matière de sauvegarde de l'environnement
39
11. Dévissez le gond de la charnière supéri-
eure (t1) et placez-le sur le côté opposé.
12. Installez la porte supérieure sur le gond
supérieur.
13. Replacez la porte supérieure sur le gond
de la charnière centrale (m5) en incli­nant légèrement les deux portes.
14. Revissez la charnière centrale (m2).
N’oubliez pas l’entretoise en plastique
t1
(m1).
15. Retirez les goupilles du cache (h1). Re-
tirez le cache (h2).
16. Dévissez les poignées (h3) et remontez-
les sur le côté opposé.
17. Réinsérez le cache (h2) et les goupilles
h3
du cache (h1). Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont serrées.
• Le joint magnétique adhère bien à l'appa-
h1
h2
reil.
• La porte ouvre et ferme correctement. Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle. Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contactez le service après-vente. Un technicien du service après-vente procédera à la réversibilité de la porte à vos frais.
EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Page 40
www.aeg-electrolux.com/shop
210621128-00-042010
Loading...