por favor leia atentamente este manual de instruções para o utilizador
e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Este manual deve acompanhar sempre a máquina. Forneça-o pois a
eventuais futuros proprietários da mesma.
No texto que se segue são utilizados os seguintes símbolos:
1Instruções de segurança
Aviso! Instruções que se referem á sua segurança pessoal.
Atenção! Instruções para evitar a ocorrência de danos no aparelho.
• Tenha em atenção as “Indicações de posicionamento e ligação”.
• Em caso de fornecimento de aparelhos nos meses de Inverno com
temperaturas negativas: Antes de colocar a máquina de lavar em funcionamento esta deverá permanecer a temperatura ambiente durante
24 horas.
Utilização conforme as normas
• A máquina de lavar está apenas destinada ao uso doméstico, para lavar roupa.
• Não são permitidas transformações ou alterações na máquina de lavar.
• Utilize apenas detergentes/produtos de tratamento, adequados a máquinas de lavar roupa domésticas.
• A roupa não poderá conter soluções inflamáveis. Perigo de explosão!
• Não utilize a máquina de lavar para lavagens químicas.
• Produtos para coloração/descoloração apenas poderão ser utilizado
na máquina, se o fabricante dos produtos o permitir expressamente.
Não nos responsabilizamos por eventuais danos.
Segurança para crianças
• Manter as peças de embalagem longe das crianças. Perigo de sufocamento!
• As crianças muitas vezes não reconhecem os perigos decorrentes do
manuseamento de aparelhos eléctricos. Não deixe as crianças sem vigilância junto à máquina de lavar.
• Certifique-se de que as crianças ou pequenos animais não entram
para dentro do tambor da máquina de lavar. Perigo de vida!
5
Segurança geral
• Apenas poderão ser efectuadas reparações na máquina por pessoal
especializado.
• Nunca coloque a máquina de lavar em funcionamento quando o cabo
estiver danificado ou o painel de comando, placa ou base estiverem
danificadas, de modo que o interior do aparelho seja facilmente acessível.
• Desligue a máquina de lavar antes da limpeza, tratamento ou trabalhos de manutenção. Retire adicionalmente a ficha da tomada ou, em
caso de ligação fixa, desligue o interruptor LS da caixa de fusíveis, ou
desenrosque totalmente os fusíveis roscados.
• Nas pausas de funcionamento, desligue o aparelho da rede e feche a
torneira da água.
• Nunca puxe a ficha da tomada pelo cabo, mas sim pela ficha.
• Não podem ser utilizadas fichas quádruplas, acoplamentos e exten-
sões. Perigo de queimaduras devido a sobreaquecimento!
• Não salpique a máquina de lavar com o esguicho de água. Perigo de
choque!
• Em caso de programas de lavagem a temperaturas elevadas, o vidro
da porta da máquina fica quente. Não tocar!
• Antes de efectuar o esvaziamento de emergência do aparelho, antes
da limpeza da bomba de circulação/esgoto ou da abertura de segurança da porta da máquina, deixe a água de lavagem arrefecer.
• Pequenos animais podem roer a ligação eléctrica e as mangueiras de
água. Perigo de choque e perigo de danos provocados por água! Afastar pequenos animais da máquina de lavar.
6
Descrição do aparelho
Gaveta para detergentes
Pés roscados
(ajustáveis em altura)
Painel de comandos
Tecla centrifugação/CUBA CHEIA
Tecla INÍCIO DIFERIDO
Painel de comandos
Placa de características (porta
traseira)
Tampa da base/
Bomba circulação/
esgoto
Multidisplay
Indicador das fases do programa
Teclas de programa
adicionais
Tecla INÍCIO/PAUSA
Indicação PORTA
Selector de programas
7
Síntese do programa
Programa
ECO (ECONÓMICO)
2)
(ROUPA BRANCA/COR)
95, 60, 50, 40, 30
(SINTÉTICOS)
60, 50, 40, 30, (frio)
(DELICADOS)
40, 30
/ (LÃS/SEDA)
(Lavagem manual)
40, 30, (frio)
Programas Adicionais
1)
(ENXAGUAR EXTRA)
máx. carga
(roupa seca)
(PRÉ-LAVAGEM)
(CURTO)
Número de rotações
de centrifugação
(NÓDOAS)
800/600 / 400
7kg•••••
7kg••
3)
3,5kg••••
••
4)
4)
••
••
3,5kg•••••
2kg••
n (CUBA CHEIA)
(ENXAGUAR DELICADOS) 3,5kg••
(ESGOTAR)
(CENTRIFUGAÇÃO) 7kg•
a (REFRESCAR)3,5kg••
1) Um balde de 10 litros leva quase 2,5 kg de roupa seca (algodão)
2) Os ajustes de programa para verificação de acordo com EN 60 456 e IEC 60 456 estão descritos no Capítulo ”Valores de consumo”.
3) A carga recomendada para programas curtos é de 3,5kg; no entanto, é possível a carga total com resultado de lavagem reduzido.
4) (NÓDOAS) ajustável a partir dos 40 °C, dado que os tira-nódoas apenas são eficazes com temperatu-
ras mais elevadas.
8
Aplicação/características
Símbolos de
tratamento
1)
Programa económico a 60 °C para roupa Branca/Cor pouco ou normalmente
suja de Algodão/Linho.
Programa para roupa Branca/cor normalmente a muito suja de Algodão/linho.
Programa para tecidos mistos e sintéticos.
Programa suave para tecidos como fibras. Microfibras, sintéticos, cortinados
(máx. 20 a 25m
tecidos com membrana climática, p. ex. adequado a roupa de exterior.
Programa especialmente suave para Lãs/seda lavável na máquina ou à mão.
Enxaguamento suave em separado (3 enxaguamentos, é introduzido o detergente líquido do compartimento do detergente, centrifugação suave).
Esgotar após Cuba cheia.
Esgotar e centrifugar, p. ex. após Cuba cheia, ou centrifugação em separado de
roupa Branca/Cor lavada à mão.
Programa especial a 30 °C, ca. de 30 minutos, para lavagem rápida de z. ex.
roupa desportiva usada apenas uma vez, ou pouco suja, ou roupa nova.
1) Os números dos símbolos de tratamento indicam temperaturas máximas.
2
encher com cortinas). Com n (CUBA CHEIA) também para
M O
J M O
I K N
I K N
Q L H
I K N
Q L
H
J M O
J M O
I K N
9
Antes da primeira lavagem
1.Abra a gaveta para detergentes.
2.Coloque cerca de 2 litros de água na gaveta do detergente da máquina
de lavar.
No início do programa seguinte o recipiente de escoamento é fechado e
a represa ECO poderá funcionar correctamente.
3.Para retirar eventuais resíduos de fabrico do tambor e do recipiente de
água, efectue a primeira lavagem sem roupa. Programa: (ROUPA
BRANCA/COR) 95, prima a tecla ] (CURTO), e junte ca. de 1/4 da medida de detergente em pó.
• Feche os fechos, abotoe os botões, de modo a evitar danos nas roupas.
• Retire os rolinhos dos cortinados ou ate-os numa rede/bolsa.
• Lave peças delicadas e pequenas dentro de uma rede/fronha, p. ex.
cortinados, collants, soquetes, lenços de assoar, soutiens.
Atenção! Lave os soutiens e outras roupas com armação apenas dentro
de uma rede. As armações poderão soltar-se e danificar o aparelho.
10
Seleccione a roupa
• Por cor: Lave roupa de cor e roupa branca separadamente. A roupa
pode tingir.
• De acordo com a temperatura, tipo de roupa e símbolo de tratamento.
Atenção! Tecidos com símbolos para tratamento G (= não lavar!) não
lavar na máquina de lavar.
Efectuar a lavagem
Abra a porta/coloque a roupa
1.Abra a porta. puxe o puxador da porta da máquina.
As indicações (PORTA) e (INÍCIO/PAUSA) exibidas com o aparelho ligado, indicam se a porta da máquina pode ser aberta:
Indicação
(PORTA)
acende luz verde
acende luz verdeacende luz vermelha
acende luz vermelha
ou está desligada
Indicação
(INÍCIO/PAUSA)
pisca luz vermelha
ou está desligada
pisca luz vermelha
ou acende luz vermelha
Pode-se abrir a porta?
sim
sim, depois de premir a
tecla (INÍCIO/PAUSA)
não, nível de água demasiado ele-
vado, ou temperatura demasiado
elevada
2.Desdobre a roupa e coloque-a de
forma solta. Misture peças grandes
e peças pequenas.
Atenção! Não coloque roupa entre
a porta e a borracha da porta.
3.Feche a porta da máquina com for-
ça. O fecho tem que encaixar de
forma audível.
Introduza o detergente/produtos de tratamento
Atenção! Utilize apenas detergentes/produtos de tratamento, adequa-
dos a máquinas de lavar roupa domésticas.
Doseie detergentes/produtos de taratamento de acordo com as indica-
ções dos fabricantes. Respeite as indicações nas embalagens.
A dosagem está dependente de:
– sujidade da roupa,
– quantidade da roupa
– dureza da água canalizada.
• Se o fabricante não fornecer indicações de dosagem para pequenas
quantidades de roupa: Com metade da carga, retire um terço, com
cargas pequenas utilizar apenas metade da quantidade de detergente,
daquela que é indicada para um carga completa.
11
• A partir da dureza de água 2 (=médio) deverá ser utilizado um descalcificador. O detergente pode depois ser sempre doseado para o grau
de dureza 1 (=macia). A companhia das águas poderá informá-lo sobre a dureza da água local.
1.Puxe a gaveta do detergente até ao batente
2.Introduza detergente/produtos para tratamento.
3.Introduza a gaveta do detergente toda para dentro.
Detergente em pó/
pastilhas para
lavagem principal
Amaciador/
branqueador/
goma
Detergente/pastilhas
tira-nódoas
Detergente em pó/
pastilhas para a
pré-lavagem ou
descalcificador
Detergente em pó/pastilhas para a lavagem principal
Se utilizar descalcificador e necessitar do compartimento direito para a
pré-lavagem, introduza o descalcificador no compartimento esquerdo
do detergente principal.
Amaciador, branqueador, goma
Encha o compartimento no máximo até à indicação MAX. Dilua os
detergentes concentrados espessos antes da sua introdução, de acordo
com as indicações do fabricante. Dilua gomas em pó.
Se utilizar detergentes líquidos:
Introduza os detergentes líquidos utilizando os doseadores fornecidos
pelos fabricantes.
Ligue o aparelho/seleccione o programa
Ajuste o programa e a temperatura
com o selector de programas.
3Ao seleccionar um programa, o
aparelho liga-se.
– O indicador das fases do progra-
ma indica a fase do programa,
que o programa seleccionado irá
efectuar.
– No Multidisplay aparece a
duração presumível do programa (em minutos).
12
Alterar a velocidade de centrifugação/seleccione
CUBA CHEIA
A máquina apresenta o máximo de
rotações permitidas, adequadas ao
programa seleccionado. Poderá diminuir essa rotação:
Prima para tal a tecla centrifugação/ (CUBA CHEIA) tantas vezes,
até a indicação pretendida acender.
3A rotação para a centrifugação final
ainda pode ser alterada dirante o programa. Para tal:
1.Prima a tecla (INÍCIO/PAUSA).
2.Alterar a rotação.
3.Prima a tecla (INÍCIO/PAUSA).
(CUBA CHEIA)
Com (CUBA CHEIA) a roupa permanece na última água de lavagem.
Não ocorre nenhuma centrifugação final, mas sim uma centrifugação
intermédia. A centrifugação intermédia depende do programa e não
pode ser alterada.
Seleccione suplementos de programa
Se necessário, prima a(s) tecla(s) suplemento de programa. A respectiva
indicação acende.
3Se piscar ”Err“ no Multidisplay, o
suplemento seleccionado não pode
ser combinado com o programa de
lavagem ajustado.
ENXAGUAMENTO EXTRA
Em programas ECO (ECONÓMICO), (ROUPA BRANCA/COR),
(DELICADOS) e (SINTÉTICOS) são efectuados dois enxaguamen-
tos adicionais (p. ex. hipersensibilidade da pele).
CURTO
Programa de lavagem curto para roupa pouco suja.
13
PRÉ-LAVAGEM
Pré-lavagem quente antes da lavagem principal automática, com centrifugação intermédia em (ROUPA BRANCA/COR) e (SINTÉTICOS), sem centrifugação intermédia em (DELICADOS).
NÓDOAS
Para roupa muito suja ou com nódoas. Os tira-nódoas são introduzidos
no tempo programado durante o programa.
Apenas temperaturas de lavagem ajustáveis a partir dos 40°C, dado que
os tira-nódoas apenas são eficazes com temperaturas mais elevadas.
Ajustar o selector hora início diferido
3Através da tecla (INÍCIO DIFERIDO) poderá adiar o início de um pro-
grama em 30 minutos (30') até no máx. 23 horas (23h).
1.Seleccionar programa.
2.Prima a tecla (INÍCIO DIFERIDO) tantas vezes até surgir o início dife-
rido no Multidisplay, p. ex. 12h, se o programa tiver que iniciar no prazo de 12 horas. A indicação (INÍCIO DIFERIDO) acende.
3Se for exibido 23h e primir novamente, o selector hora início diferido é
anulado. Aparece 0' e de seguida a duração do programa ajustado.
3.Para activar o selector hora início diferido, prima a tecla
PAUSA). O tempo restante até ao início do programa é exibido continuamente (p.ex. 12h, 11h, 10h, ... 30
' etc.).
(INÍCIO/
Inicie o programa
1.Verifique se a torneira está aberta.
2.Prima a tecla
cia após o decurso do selector hora início diferido ajustado.
(INÍCIO/PAUSA). O programa é iniciado, ou seja ini-
3Se após premir a tecla (INÍCIO/PAUSA) piscar E40 no Multidis-
play, a indicação FIM piscar 4x, e simultanemente se ouvirem 4 sinais
acústicos, a porta da máquina de lavar não está correctamente fechada.
Feche bem a porta da máquina e prima novamente a tecla
CIO/PAUSA).
14
(INÍ-
Fase do programa
• O indicador das fases do programa indica a fase do programa que está
a decorrer no momento.
• O Multidisplay indica o tempo restante previsto (em minutos) até ao
fim do programa.
3O tempo restante poderá prolongar-se durante a lavagem ou parar por
pouco tempo, dado que o programa se tem de adaptar a diferentes
condições durante a lavagem (p. ex. tipo de roupa e quantidade, reconhecimento do desequilíbrio do tambor durante a centrifugação, enxaguamento especial, etc.).
Interromper o programa/introduzir mais roupa
Interromper o programa
• Ao premir a tecla
ma a qualquer momento, e ao premir novamente a tecla
CIO/PAUSA) o programa continuará.
• Para interromper atempadamente um programa, rode o selector de
programa para (DESLIGAR). Atenção! Verifique a água no aparelho!
(INÍCIO/PAUSA) poderá interromper o progra-
(INÍ-
Acrescente roupa
Poderá acrescentar roupa, enquanto a indicação (PORTA) acende a
verde.
1.Prima a tecla
2.Feche a porta da máquina e prima novamente a tecla
PAUSA). O programa continua a funcionar.
(INÍCIO/PAUSA). A porta da máquina abre.
(INÍCIO/
15
Lavagem concluída/retirar a roupa
O fim do programa acende (FIM) no indicador das fases do programa. Assim que a indicação (PORTA) acender a verde, poderá abrir a
porta.
1.Abra a porta e retire a roupa.
2.Rode o selector de programas para (DESLIGAR).
3.Fechar a torneira.
4.Após a lavagem puxe a gaveta do detergente um pouco para fora para
que possa secar. Encoste apenas a porta para que a máquina de lavar
possa ser arejada.
Se tiver sido seleccionado (CUBA CHEIA):
Após o fim do programa acende (FIM) no indicador das fases do programa.
Primeiro a água tem que ser escoada:
– Rode o selector de programa para (DESLIGAR), de seguida para
(ESGOTAR), e prima a tecla (INÍCIO/PAUSA) (a água é esco-
ada sem centrifugação),
– ou rode o selector de programas para (DESLIGAR) e de seguida
para (CENTRIFUGAÇÃO). Se necessário altere as rotações e prima a
tecla (INÍCIO/PAUSA) (e efectuado o escoamento e a centrifugação).
Segurança para crianças
Com a segurança para crianças ajustada, a porta já não pode ser fechada.
Ajustar a segurança para crianças:
Rode o botão (no interior da porta
da máquina) com uma moeda até
ao batente, no sentido dos ponteiros
do relógio.
16
1Aviso! O botão não pode ficar na
posição vertical após o ajuste, caso
contrário a segurança para crianças
não ficará activa! O botão deverá
estar saliente tal como apresentado
na figura.
Desligar a segurança para crianças:
Rode o botão no sentido contrário
ao ponteiro do relógio.
Limpeza e tratamento
Atenção! Não utilize nenhuns produtos de tratamento para móveis ou
detergentes agressivos para a limpeza do aparelho.
Limpe o painel de comandos e o aparelho com um pano húmido.
Ciclo de limpeza
Se utilizar sobretudo temperaturas de lavagem baixas, realize periodicamente um programa a quente. Desta forma, eventuais depósitos serão reduzidos e a máquina ficará limpa por dentro.
Gaveta para detergentes
A gaveta do detergente deverá ser limpa regularmente.
1.Retire a gaveta do detergente com um puxão forte.
2.Retire o encaixe de amaciador do
compartimento central.
3.Limpe todas as peças com água.
4.Coloque o encaixe de amaciador até
ao batente, por forma a ficar fixo.
5.Limpe todas as zonas de detergente
da máquina de lavar, em especial os
jactos na parte superior da câmara
com uma escova.
6.Coloque e introduza a gaveta do de-
tergente nas guias.
17
Tambor
Devido a corpos estranhos na roupa que enferrujam e à àgua canalizada ferruginosa podem ocorrer depósitos de ferrugem no tambor.
Atenção! não limpe o tambor com produtos descalcificantes ácidos,
com produtos abrasivos com cloro ou ferro, ou palha de aço.
1.Eventuais resíduos de ferrugem no tambor deverão ser limpos com pro-
dutos de limpeza de aço inoxidável.
2.Efectue a lavagem sem roupa, de modo a remover restos de detergentes
de limpeza. Programa: (ROUPA BRANCA/COR) 95, prima a tecla
(CURTO) e adicione ca. de 1/4 da medida de detergente em pó.
Porta da máquina e borracha
Verifique regularmente, se existem depósitos ou corpos estranhos nas
dobras da borrach ou mo interior do vidro da porta.
Limpe regularmente o vidro da porta e a borracha.
O que fazer se,...
Repare pequenas avarias sozinho
Se durante o funcionamento for exibido um dos seguintes códigos de
erro no Multidisplay:
– E10 (Problema com admissão de água),
– E20 (Problema com escoamento de água),
– E40 (Abrir a porta),
verifique, por favor a tabela que se segue.
Após o erro ter sido resolvido, prima a tecla (INÍCIO/PAUSA).
Na ocorrência de outros erros (E e número ou letra): Desligue e volte a
ligar o aparelho. Ajuste o programa novamente. Prima a tecla
(INÍCIO/PAUSA).
Se o erro for exibido novamente, por favor contacte a Assistência a clientes e indique o código de erro.
18
ProblemaPossível causaAjuda
A máquina de lavar não
funciona.
A porta da máquina não
fecha.
Ao premir a tecla aparece Err no Multidisplay.
Aparece E40.
A indicação (FIM)
pisca 4x, simultaneamente ouvem-se 4 sinais acústicos.
Aparece E10.
A indicação (FIM)
pisca 1x, simultaneamente ouvem-se 1 sinais acústicos.
(Problema com entrada
de água.)
A máquina de lavar vibra enquanto está em
funcionamento ou está
instável.
A roupa não está centrifugada.
A ficha não está na tomada
ou os fusíveis estão danificados.
A porta da máquina não
está correctamente fechada.
A tecla (INÍCIO/
PAUSA) não foi premida o
suficiente.
Segurança para crianças
ajustada.
A função seleccionada não
pode ser combinada com o
programa ajustado.
A porta da máquina não
está bem fechada.
Torneira fechada.Abra a torneira.
Filtro na união roscada da
mangueira de entrada de
água entupido.
Torneira de água calcinada
ou defeituosa.
A protecção para transporte
não foi retirada.
Os pés roscados não estão
colocados correctamente.
Está muito pouca roupa ou
apenas peças muito grandes
dentro do tambor.
Ligue a ficha de rede.
Verifique os fusíveis.
Feche a porta da máquina,
até o fecho encaixar de forma audível.
Prima a tecla (INÍCIO/
PAUSA) durante mais tempo.
Desligue a segurança para
crianças.
Efectue uma outra escolha.
Feche a porta da máquina
correctamente. Inicie novamente o programa.
Feche a torneira. Desenrosque a mangueira, retire e
limpe o filtro.
Verifique a torneira da água
e repará-la se necessário.
Retirar a protecção para
transporte.
Ajustar os pés de acordo com
as instruções de montagem e
ligação.
Se possível, carregar sempre
o tambor totalmente. Misturar peças grandes com pequenas.
19
ProblemaPossível causaAjuda
Corre água por debaixo
da máquina de lavar.
A água de lavagem espuma demasiado.
Aparece E20.
A indicação (FIM)
pisca 2x, simultaneamente ouvem-se 2 sinais acústicos.
(Problema com escoamento de água)
O amaciador não foi
utilizado, o compartimento w para produtos de tratamento está
cheio de água.
A união roscada na mangueira de entrada de água
não está estanque.
A mangueira de escoamento
de água não está estanque.
A tampa da bomba circulação/esgoto não está correctamente fechada.
A roupa estava entalada na
porta da máquina.
A mangueira de esvaziamento de emergência não
está estanque.
Provavelmente foi introduzido demasiado detergente.
Dobra na mangueira de escoamento.
A altura de circulação de 1m
foi ultrapassada.
Bomba de circulação/esgoto entupida.
Na ligação do sifão: O sifão
está entupido.
O separador para amaciador
no compartimento para produtos de tratamento não
está colocado correctamente ou está entupido.
Aparafuse a mangueira de
entrada de água.
Substitua a mangueira de escoamento de água.
Feche a tampa correctamente.
Efectue um carregamento
correcto na próxima lavagem.
Feche a mangueira de esvaziamento de emergência correctamente.
Doseie o detergente de acordo com as indicações do fabricante.
Remova a dobra.
Por favor contacte a Assistência a clientes.
Desligue o aparelho. Retire a
ficha da tomada.
Limpe a bomba de circulação/esgoto. Retire os corpos
estranhos da carcaça da
bomba de barrela.
Limpe o sifão.
Limpe a gaveta para detergentes, encaixe correctamente o separador para amacidor.
20
ProblemaPossível causaAjuda
Espere até a indicação
(PORTA) acender a verde.
O programa continua a funcionar, quando a corrente for
restabelecida.
Para retirar a roupa:
Se for visível água no aparelho, antes de abrir a porta da
máquina escoe primeiramente a água
(ver parágrafo “Efectuar esvaziamento de emergência“).
Respeite a carga máxima.
A porta da máquina não
abre enquanto o aparelho está em funcionamento.
Roupa muito enrrugada.
A porta está bloqueada.
Falha de corrente! (Todas as
indicações estão apagadas.)
A porta permanece ca. de. 4
a 10 minutos bloqueada.
Provalvelment foi introduzida demasiada roupa.
Quando o resultado da lavagem não for satisfatório
A roupa está encardida e há acumulação de calcário no tambor
• Foi introduzido pouco detergente.
• Foi introduzido o detergente errado.
• As sujidades especiais não foram previamente tratadas.
• O programa e a temperatura não correctamente ajustados.
Existem manchas cinzentas na roupa
• Roupa suja com pomadas, gorduras e óleos foi lavada com pouco detergente.
• A lavagem foi efectuada com uma temperatura demasiado baixa.
• As causas mais frequentes devem-se ao contacto directo do amacia-
dor com a roupa, especialmente nas formas concentradas. Tais nódoas
deverão ser lavadas rapidamente, e deve-se colocar o respectivo amaciador com cuidado.
Após o último enxaguamento ainda é visível espuma
• Detergentes modernos podem provocar espuma mesmo no último
enxaguamento. A roupa está, no entanto, suficientemente enxaguada.
Existem resíduos brancos na roupa
• Trata-se de resíduos não solúveis. Não são causa de um enxaguamento insuficiente. Sacudir a roupa ou escová-la. De futuro vire a roupa
eventualmente do avesso. Verificar a selecção de detergente. Especialmente para roupa escura, é aconselhável a utilização de um detergente liquido.
21
Efectue o esvaziamento de emergência
1Aviso! Antes de abrir a tampa da bomba desligue a máquina de lavar e
retire a ficha da tomada!
Aviso! A água de lavagem que sai da mangueira de esvaziamento de
emergência pode estar quente. Perigo de queimaduras! Antes de efectuar o esvaziamento de emergência deixe a água de lavagem arrefecer!
1.Abra e puxe a tampa da base.
2.Retire a mangueira de esvaziamento
de emergência.
3.Coloque recipeintes de recolha por
baixo. De seguida solte e retire os
tampões, rodando-os no sentido
contrário aos ponteiros do relógio.
4.A água de lavagem escoa. Se for ne-
cessário, esvazie o recipiente de recolha diversas vezes, tape de vez em
quando a mangueira de esvaziamento de emergência com o tampão.
Depois da água de lavagem tiver escoado:
5.Aperte o tampão com força na mangueira de esvaziamento de emer-
gência no sentido dos ponteiros do relógio,
6.Coloque a mangueira de esvaziamento de emergência novamente no
suporte.
7.Coloque e feche a tampa da base.
22
Bomba circulação/esgoto
A bomba circulação/esgoto não necessita de manutenção. A abertura
da tampa da bomba circulação/esgoto é apenas necessária em caso de
avaria, quando a água não é bombeada, por ex. com a roda da bomba
bloqueada.
Antes de encher a máquina com roupa, por favor certifique-se de que
não existem corpos estranhos nos bolsos ou no meio da roupa. Clips,
pregos, etc. que tenham eventualmente sido introduzidos na máquina
através da roupa, ficam depositados na carcaça da bomba de barrela
(depósito de objectos estranhos, que protege a roda da bomba).
1Aviso! Antes de abrir a tampa da bomba desligue a máquina de lavar e
retire a ficha da tomada!
1.Efectue primeiro um esvaziamento de emergência.
2.Coloque um pano no chão, à frente da tampa da bomba circulação/
esgoto. Está a sair água residual.
3.Desaparafuse e retire a tampa da
bomba no sentido contrário aos
ponteiros do relógio.
4.Retire os corpos estranhos como fi-
apos de tecido da carcaça da bomba
de barrela e da roda da bomba.
5.Verifique se a roda da bomba, na
parte traseira da caixa da bomba,
roda. (o facto da roda da bomba rodar aos solavancos é normal.) Se a
roda da bomba não rodar, contacte
a Assistência a clientes.
6.Coloque novamente a tampa da
bomba. Coloque os pinos da tampa
lateralmente nas fendas das guias e
enrosque a tampa no sentido dos
ponteiros do relógio.
7.Feche a mangueira de esvaziamento
de emergência e coloque-a no suporte.
8.Feche a tampa da base.
23
Eliminação
Material de embalagem
2
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis
com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas,
por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de
acordo com a sua identificação, utilizando para o efeito os contentores
de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de
resíduos da sua área de residência.
2Aparelho usado
O símbolo
não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam
ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter
informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva
da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
W no produto ou na embalagem indica que este produto
1Aviso! Retire a ficha dos aparelhos obsuletos da tomada. Corte o cabo
de ligação e deite-o fora juntamente com a ficha.
Destrua o fecho da porta da máquina. As crianças não poderão assim
fechar-se lá dentro e não correm risco de vida.
24
Dados técnicos
Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE:
5
– 73/23/CEE de 19.02.1973- Directiva de Baixa Tensão
– 89/336/CEE de 03.05.1989 Directiva CEM (Compatibilidade Electro-
magnética), incluindo a directiva de revisão 92/31/CEE
– 93/68/CEE de 22.07.1993 – Directiva da Marcação CE
Altura x largura x profundidade850 x 598 x 640mm
Profundidade com porta da
máquina aberta
Ajuste de alturaca. de +10/-5mm
Carga (dependente do programa)máx. 7kg
Campo de aplicaçãoDoméstico
Rotações de centrifugação do
tambor
Pressão de água1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
1017 mm
ver „Síntese do programa“
Valores de consumo
Os valores de consumo foram obtidos de acordo com as normas. Poderão divergir durante o funcionamento doméstico.
1) A determinação da carga ocorre conforme a EN 60 456 para carga standard.
2) Indicação: ajuste de programa para verificação de acordo com EN 60 456 e
IEC 60 456. Os valores de consumo divergem dos valores indicados de acordo com a
pressão da água, a dureza da água, a temperatura da água de entrada, a temperatura
ambiente, o tipo de roupa, a quantidade de roupa, o detergente utilizado, alterações
da tensão eléctrica e funções adicionais seleccionadas.
2)
Carga
1)
em kg
7521,19
Água
em litros
Energia
em kWh
25
Instruções de instalação e ligação
1Indicações de segurança para a
instalação
• Esta máquina de lavar não serve de infraestrutura.
• Verifique o aparelho em termos de danos provocados pelo transporte.
Em circustância alguma ligue um aparelho danificado. Em caso de
danos contacte o seu fornecedor.
• Antes da colocação em funcionamento retire a segurança de transporte. Caso contrário poderão ocorrer danos no aparelho durante a
centrifugação ou nos móveis adjacentes.
• Antes da colocação em funcionamento deverá ter sido estabelecida a
protecção contra salpicos (ver “Retirar segurança de transporte”).
• Coloque a ficha sempre em tomadas com ligação à terra conforme as
normas.
• Em caso de ligação fixa: A ligação fixa apenas poderá ser efectuada
por um electricista autorizado.
• Certifique-se antes da colocação em funcionamento, de que a tensão
nominal e o tipo de corrente indicados na placa de características estão de acordo com a tensão e o tipo de corrente do local de posicionamento. Os fusíveis eléctricos necessários deverão ser igualmente
retirados da placa de características.
• Se for necessário efectuar reparações na instalação de água para um
funcionamento correcto da ligação de água da máquina de lavar, as
mesmas poderão apenas ser efectuadas por pessoal autorizado.
• Se for necessário efectuar reparações na corrente eléctrica para um
funcionamento correcto na rede eléctrica, as mesmas poderão apenas
ser efectuadas por um elctricista autorizado.
• A ligação à rede da máquina de lavar apenas poderá ser substiruída
pela assistência técnica ou por pessoal autorizado.
26
Posicionamento do aparelho
Transportar o aparelho
1Aviso! A máquina de lavar tem um peso elevado. Perigo de ferimentos!
Ter cuidado ao levantar.
• Não coloque o aparelho em cima da parte frontal, nem do lado direito
(visto de frente). Os elementos eléctricos poderão ficar molhados.
• Nunca transporte o aparelho sem uma segurança de transporte.
Retire a segurança de transporte apenas no local de montagem! O
transporte sem segurança de transporte poderá provocar danos no
aparelho.
• Não levante o aparelho pela porta da máquina, nem pela base.
Em caso de transporte com carrinho de transporte:
• Coloque o carrinho de transporte apenas lateralmente.
Retirar a embalagem
1 Retire todas as embalagens internas antes de utilizar a máquina.
1.Depois de retirar a embalagem, colo-
que cuidadosamente a máquina no
chão apoiada na parte de trás para
retirar a base de poliestireno do fundo.
27
2.Retire o cabo de alimentação e o
tubo de escoamento dos suportes do
tubo na parte de trás do aparelho.
3.Com uma chave de parafusos, desa-
perte e retire o parafuso traseiro
central A. Retire o respectivo espaçador de plástico.
4.Desaperte e retire os dois parafusos
grandes traseiros B e os seis parafusos mais pequenos C.
28
5.Retire o suporte D.
6.Aperte os seis parafusos mais peque-nos C.
7.Abra o óculo e retire a mangueira de
entrada do tambor e remova o bloco
de poliestireno colocado com fita
adesiva na junta da porta.
8.Tape o orifício superior mais pequeno e os dois maiores com os respectivos tampões de plástico fornecidos
no saco que contém o manual de
instruções.
Indicação:
Guarde todos os dispositivos de
transporte para que possam ser
reinstalados no caso de necessitar de
transportar novamente a máquina.
29
Local de colocação
Atenção! O aparelho não pode funcionar num local sujeito a congela-
mento. Danos provocados por congelamento, ou prejuizo do funcionamento! Danos provocados por congelamento não são abrangidos pela
garantia!
• O local de colocação tem que ser fixo e nivelado. O aparelho não po-
derá ser colocado em cima de carpetes ou tapetes macios.
• O local de colocação tem que estar limpo e seco, assim como livre de
produtos gordurosos, para que o aparelho não deslize.
• Em locais com tijoleira em formato pequeno coloque um tapete de
borracha normal.
Montar o aparelho
Os quatro pés do seu aparelho vêm
pré-ajustados.
Grandes desigualdades podem ser
equilibradas por ajustes individuais
dos pés roscados reguláveis em altura.
Para isso utilize as chaves especiais
fornecidas com a máquina.
Atenção! Não utilize madeira, cartão ou algo similar para nivelar desigualdades do solo. Deve sim justar
os pés roscados reguláveis em altura.
Ligação eléctrica
As indicações sobre a tensão da rede, tipo de corrente e protecção fusível necessária deverão ser retiradas da placa de características.
A placa de características está colocada na zona de abertura.
30
Ligação de água
Pressão de água permitida
A pressão de água tem que ter um mínimo de 1bar (=10N/
2
=0,1MPa) e poderá ter no máximo 10bar (=100N/cm2=1MPa).
cm
– No caso de mais de 10bar: Ligue previamente a válvula de redução da
pressão.
– Com menos de 1bar: Desaparafuse a mangueira de entrada de água
do lado do aparelho na electroválvula e retire o regulador do caudal
(para tal retire o filtro com um alicante de pontas, assim como a borracha que se encontra por detrás do mesmo). Coloque novamente o
filtro.
Entrada de água
Atenção!
• É fornecida uma mangueira de entrada, que se encontra no interior
do tambor da máquina.
• Não utilize mangueiras usadas para as ligações da água.
• O aparelho não pode ser ligado a água quente!
1.Abra o óculo e retire a mangueira de entrada.
2.Ligue a mangueira com a união an-
gular à máquina.
Atenção!
Não coloque a mangueira de entrada
virada para baixo. Vire a mangueira
para a esquerda ou para a direita dependendo da posição da torneira da
água.
3.Ajuste correctamente a mangueira
desapertando a porca com olhal. Depois de posicionar a mangueira de
entrada, certifique-se de que aperta
novamente a porca com olhal para
prevenir fugas.
31
4.Ligue a mangueira a uma torneira
com rosca de 3/4. Utilize sempre a
mangueira fornecida com o aparelho. Não deve colocar extensões na
mangueira de entrada. Se a mangueira for muito curta e não quiser
mudar a posição da torneira, terá de
adquirir uma mangueira nova, mais
comprida, especialmente concebida
para este tipo de utilização.
Aqua-Control
O tubo de alimentação está provido
de um dispositivo de bloqueio da
água. Se o tubo se gastar com o
tempo, este dispositivo bloqueará o
fluxo de água para a máquina. O defeito é assinalado por uma marca
vermelha no visor “A”. N e s s e c a s o ,
feche a torneira da água e chame a
Assistência Técnica.
A outra extremidade do tubo de alimentação, do lado da máquina, pode
ser rodada em todas as direcções.
Desaperte levemente o casquilho de fixação, posicione correctamente o
tubo e volte a apertar o casquilho, verificando que não haja saídas de
água.
O tubo de alimentação não pode ser prolongado. Se o tubo for demasiado curto e não desejar deslocar a torneira, compre um tubo completo
mais comprido, previsto para este tipo de utilização.
32
Escoamento de água
A diferença de alturas entre o local de posicionamento do aparelho e o
escoamento de água deverá ter no máximo 1 metro.
Para efectuar o prolongamento utilize apenas mangueiras originais.
(no máx. 3 m dispostos no chão e depois 80 cm de altura). A Assistência
a clientes tem conjuntos de mangueiras de escoamento com diversos
comprimentos.
Escoamento de água para um sifão
Segure o local de ligação bucha/sifão com uma braçadeira de mangueira (podem ser adquiridas nas
lojas da especialidade).
Escoamento de água para um lavatório/banheira
1Atenção!
– Pequenas bacias não são adequa-
das. A água pode transbordar!
– A extremidade da mangueira de
escoamento não pode mergulhar
na água escoada. A água poderia
voltar a entrar no aparelho!
– Em caso de escoamento para den-
tro de um lavatório, ou banheira,
fixe a mangeuira de escoamento
com o tubo curvado fornecido, de
modo a evitar que a mangueira
deslize. Caso contrário a água escoada poderá empurrar a mangueira para fora do lavatório.
– Durante o escoamento, verifique
se a água escoa com a rapidez adequada.
33
Alturas de elevação superiores a 1 metro
A bomba circulação/esgoto da máquina de lavar eleva a circulação até
uma altura de 1metro, a contar do local de posicionamento do aparelho.
Atenção! Em alturas de elevação superiores a 1 metro podem ocorrer
funções de erro e danos no aparelho.
Para alturas de elevação superiores a 1metro podem ser adquiridos em
conjuntos de remodelação. Por favor contacte a Assistência a clientes.
34
Garantia/Assistência Técnica
Estimado Cliente:
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa.
O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e peças.
Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço Técnico Oficial.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL
21 440 39 39
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H–13H e das 14H–17H)
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1.O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a partir da data de aquisição.
Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a factura de compra.
2.
A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e deslocação.
3.
Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será prolongada adicionando o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços.
4.
Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a reparar deverão ser entregues directamente no ponto de assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de transporte e danos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico
não autorizado pelo ELECTROLUX SERVICE; substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores e acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho; Pedidos de demonstração de montagem e
explicações de funcionamento; Danos no esmalte e/ou na pintura provocados por cortes ou pancadas; Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que se trate de um produto adequado para o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza e filtros.
MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado.
–
INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de água, liga-
–
ções eléctricas ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves Zarco - Q
35, 2774-518 Paço de Arcos.
NOTA 1: Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Garantia
NOTA 2: Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é absolutamente imprescindível apresentar ao pessoal autorizado o presente certificado junto da factura
legal de compra do aparelho devidamente preenchida.
35
Garantia Europeia
Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trás deste
manual, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela lei. Se
mudar de um destes países para outro dos países listados em baixo, a garantia do aparelho mudará também, estando sujeita aos seguintes requisitos:
•
A garantia do seu aparelho tem inicio na data em que adquiriu o aparelho, a qual terá como
prova o documento válido de compra emitido pelo vendedor do aparelho.
•
A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o mesmo tipo de trabalho e peças existente no seu novo país de residência para este modelo em particular ou
gama de aparelhos.
•
A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser transferida para
outro utilizador.
O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela Electrolux e desti-
•
na-se apenas ao uso doméstico, ou seja, não é usado para fins comerciais.
O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu novo país
•
de residência.
As condições desta Garantia Europeia não afecta nenhum dos seus direitos concedidos por lei.
36
www.electrolux.com
ptb
Albania+35 5 4 261 450Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane