AEG-Electrolux S1478-1TK, S1479-4TK, S1679-1TK, S1679-4TK, S1672-1TK User Manual

...
LAVAMAT 60210
Máquina de lavar
Informação para o utilizador
Prezado(a) cliente,
por favor leia atentamente este manual de instruções para o utilizador e guarde-o para uma eventual consulta futura. Este manual deve acompanhar sempre a máquina. Forneça-o pois a eventuais futuros proprietários da mesma.
No texto que se segue são utilizados os seguintes símbolos:
1 Instruções de segurança
Aviso! Instruções que se referem á sua segurança pessoal. Atenção! Instruções para evitar a ocorrência de danos no aparelho.
3 Instruções e conselhos práticos
2 Informações sobre o ambiente
2
Índice
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Síntese do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prepare e seleccione a roupa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Efectuar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Abra a porta/coloque a roupa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Introduza o detergente/produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ligue o aparelho/seleccione o programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alterar a velocidade de centrifugação/seleccione CUBA CHEIA . . . . . . . . . . 13
Seleccione suplementos de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ENXAGUAMENTO EXTRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CURTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRÉ-LAVAGEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
NÓDOAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustar o selector hora início diferido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Inicie o programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fase do programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interromper o programa/introduzir mais roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lavagem concluída/retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Segurança para crianças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpeza e tratamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
O que fazer se,.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Repare pequenas avarias sozinho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Quando o resultado da lavagem não for satisfatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Efectue o esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bomba circulação/esgoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Valores de consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Instruções de instalação e ligação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicações de segurança para a instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Posicionamento do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transportar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Retirar a embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Local de colocação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Montar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ligação de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entrada de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Escoamento de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Garantia/Assistência Técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Manual de instruções
1 Segurança
Antes da primeira colocação em funcionamento
Tenha em atenção as “Indicações de posicionamento e ligação”.
Em caso de fornecimento de aparelhos nos meses de Inverno com
temperaturas negativas: Antes de colocar a máquina de lavar em fun­cionamento esta deverá permanecer a temperatura ambiente durante 24 horas.
Utilização conforme as normas
A máquina de lavar está apenas destinada ao uso doméstico, para la­var roupa.
Não são permitidas transformações ou alterações na máquina de la­var.
Utilize apenas detergentes/produtos de tratamento, adequados a má­quinas de lavar roupa domésticas.
A roupa não poderá conter soluções inflamáveis. Perigo de explosão!
Não utilize a máquina de lavar para lavagens químicas.
Produtos para coloração/descoloração apenas poderão ser utilizado
na máquina, se o fabricante dos produtos o permitir expressamente. Não nos responsabilizamos por eventuais danos.
Segurança para crianças
Manter as peças de embalagem longe das crianças. Perigo de sufoca­mento!
As crianças muitas vezes não reconhecem os perigos decorrentes do manuseamento de aparelhos eléctricos. Não deixe as crianças sem vi­gilância junto à máquina de lavar.
Certifique-se de que as crianças ou pequenos animais não entram para dentro do tambor da máquina de lavar. Perigo de vida!
5
Segurança geral
Apenas poderão ser efectuadas reparações na máquina por pessoal especializado.
Nunca coloque a máquina de lavar em funcionamento quando o cabo estiver danificado ou o painel de comando, placa ou base estiverem danificadas, de modo que o interior do aparelho seja facilmente aces­sível.
Desligue a máquina de lavar antes da limpeza, tratamento ou traba­lhos de manutenção. Retire adicionalmente a ficha da tomada ou, em caso de ligação fixa, desligue o interruptor LS da caixa de fusíveis, ou desenrosque totalmente os fusíveis roscados.
Nas pausas de funcionamento, desligue o aparelho da rede e feche a torneira da água.
Nunca puxe a ficha da tomada pelo cabo, mas sim pela ficha.
Não podem ser utilizadas fichas quádruplas, acoplamentos e exten-
sões. Perigo de queimaduras devido a sobreaquecimento!
Não salpique a máquina de lavar com o esguicho de água. Perigo de choque!
Em caso de programas de lavagem a temperaturas elevadas, o vidro da porta da máquina fica quente. Não tocar!
Antes de efectuar o esvaziamento de emergência do aparelho, antes da limpeza da bomba de circulação/esgoto ou da abertura de segu­rança da porta da máquina, deixe a água de lavagem arrefecer.
Pequenos animais podem roer a ligação eléctrica e as mangueiras de água. Perigo de choque e perigo de danos provocados por água! Afas­tar pequenos animais da máquina de lavar.
6
Descrição do aparelho
Gaveta para detergentes
Pés roscados (ajustáveis em altura)
Painel de comandos
Tecla centrifugação/CUBA CHEIA
Tecla INÍCIO DIFERIDO
Painel de comandos
Placa de carac­terísticas (porta traseira)
Tampa da base/ Bomba circulação/ esgoto
Multidisplay
Indicador das fases do programa
Teclas de programa
adicionais
Tecla INÍCIO/PAUSA
Indicação PORTA
Selector de programas
7
Síntese do programa
Programa
ECO (ECONÓMICO)
2)
(ROUPA BRANCA/COR)
95, 60, 50, 40, 30
(SINTÉTICOS)
60, 50, 40, 30, (frio)
(DELICADOS)
40, 30
/ (LÃS/SEDA)
(Lavagem manual)
40, 30, (frio)
Programas Adicionais
1)
(ENXAGUAR EXTRA)
máx. carga
(roupa seca)
(PRÉ-LAVAGEM)
(CURTO)
Número de rotações
de centrifugação
(NÓDOAS)
800/600 / 400
7kg
7kg
3)
3,5kg
4)
4)
3,5kg
2kg
n (CUBA CHEIA)
(ENXAGUAR DELICADOS) 3,5kg
(ESGOTAR)
(CENTRIFUGAÇÃO) 7kg
a (REFRESCAR) 3,5kg
1) Um balde de 10 litros leva quase 2,5 kg de roupa seca (algodão)
2) Os ajustes de programa para verificação de acordo com EN 60 456 e IEC 60 456 estão descritos no Capí­tulo ”Valores de consumo”.
3) A carga recomendada para programas curtos é de 3,5kg; no entanto, é possível a carga total com resul­tado de lavagem reduzido.
4) (NÓDOAS) ajustável a partir dos 40 °C, dado que os tira-nódoas apenas são eficazes com temperatu-
ras mais elevadas.
8
Aplicação/características
Símbolos de
tratamento
1)
Programa económico a 60 °C para roupa Branca/Cor pouco ou normalmente suja de Algodão/Linho.
Programa para roupa Branca/cor normalmente a muito suja de Algodão/linho.
Programa para tecidos mistos e sintéticos.
Programa suave para tecidos como fibras. Microfibras, sintéticos, cortinados (máx. 20 a 25m tecidos com membrana climática, p. ex. adequado a roupa de exterior.
Programa especialmente suave para Lãs/seda lavável na máquina ou à mão.
Enxaguamento suave em separado (3 enxaguamentos, é introduzido o deter­gente líquido do compartimento do detergente , centrifugação suave).
Esgotar após Cuba cheia.
Esgotar e centrifugar, p. ex. após Cuba cheia, ou centrifugação em separado de roupa Branca/Cor lavada à mão.
Programa especial a 30 °C, ca. de 30 minutos, para lavagem rápida de z. ex. roupa desportiva usada apenas uma vez, ou pouco suja, ou roupa nova.
1) Os números dos símbolos de tratamento indicam temperaturas máximas.
2
encher com cortinas). Com n (CUBA CHEIA) também para
M O
J M O
I K N
I K N
Q L H
I K N Q L
H
J M O
J M O I K N
9
Antes da primeira lavagem
1.Abra a gaveta para detergentes.
2.Coloque cerca de 2 litros de água na gaveta do detergente da máquina
de lavar. No início do programa seguinte o recipiente de escoamento é fechado e
a represa ECO poderá funcionar correctamente.
3.Para retirar eventuais resíduos de fabrico do tambor e do recipiente de
água, efectue a primeira lavagem sem roupa. Programa: (ROUPA BRANCA/COR) 95, prima a tecla ] (CURTO), e junte ca. de 1/4 da me­dida de detergente em pó.
Prepare e seleccione a roupa
Prepare a roupa
Esvazie os bolsos. Retire corpos estranhos (p. ex. moedas, clips, pregos, etc.).
Feche os fechos, abotoe os botões, de modo a evitar danos nas rou­pas.
Retire os rolinhos dos cortinados ou ate-os numa rede/bolsa.
Lave peças delicadas e pequenas dentro de uma rede/fronha, p. ex.
cortinados, collants, soquetes, lenços de assoar, soutiens.
Atenção! Lave os soutiens e outras roupas com armação apenas dentro de uma rede. As armações poderão soltar-se e danificar o aparelho.
10
Seleccione a roupa
Por cor: Lave roupa de cor e roupa branca separadamente. A roupa pode tingir.
De acordo com a temperatura, tipo de roupa e símbolo de tratamen­to.
Atenção! Tecidos com símbolos para tratamento G (= não lavar!) não lavar na máquina de lavar.
Efectuar a lavagem
Abra a porta/coloque a roupa
1.Abra a porta. puxe o puxador da porta da máquina.
As indicações (PORTA) e (INÍCIO/PAUSA) exibidas com o apa­relho ligado, indicam se a porta da máquina pode ser aberta:
Indicação
(PORTA)
acende luz verde
acende luz verde acende luz vermelha
acende luz vermelha
ou está desligada
Indicação (INÍCIO/PAUSA)
pisca luz vermelha
ou está desligada
pisca luz vermelha
ou acende luz vermelha
Pode-se abrir a porta?
sim
sim, depois de premir a
tecla (INÍCIO/PAUSA)
não, nível de água demasiado ele-
vado, ou temperatura demasiado
elevada
2.Desdobre a roupa e coloque-a de
forma solta. Misture peças grandes e peças pequenas. Atenção! Não coloque roupa entre a porta e a borracha da porta.
3.Feche a porta da máquina com for-
ça. O fecho tem que encaixar de forma audível.
Introduza o detergente/produtos de tratamento
Atenção! Utilize apenas detergentes/produtos de tratamento, adequa-
dos a máquinas de lavar roupa domésticas. Doseie detergentes/produtos de taratamento de acordo com as indica-
ções dos fabricantes. Respeite as indicações nas embalagens. A dosagem está dependente de:
sujidade da roupa,quantidade da roupadureza da água canalizada.
Se o fabricante não fornecer indicações de dosagem para pequenas
quantidades de roupa: Com metade da carga, retire um terço, com cargas pequenas utilizar apenas metade da quantidade de detergente, daquela que é indicada para um carga completa.
11
A partir da dureza de água 2 (=médio) deverá ser utilizado um descal­cificador. O detergente pode depois ser sempre doseado para o grau de dureza 1 (=macia). A companhia das águas poderá informá-lo so­bre a dureza da água local.
1.Puxe a gaveta do detergente até ao batente
2.Introduza detergente/produtos para tratamento.
3.Introduza a gaveta do detergente toda para dentro.
Detergente em pó/ pastilhas para lavagem principal
Amaciador/ branqueador/ goma
Detergente/pastilhas tira-nódoas
Detergente em pó/ pastilhas para a pré-lavagem ou descalcificador
Detergente em pó/pastilhas para a lavagem principal Se utilizar descalcificador e necessitar do compartimento direito para a
pré-lavagem, introduza o descalcificador no compartimento esquerdo do detergente principal.
Amaciador, branqueador, goma Encha o compartimento no máximo até à indicação MAX. Dilua os detergentes concentrados espessos antes da sua introdução, de acordo com as indicações do fabricante. Dilua gomas em pó.
Se utilizar detergentes líquidos: Introduza os detergentes líquidos utilizando os doseadores fornecidos pelos fabricantes.
Ligue o aparelho/seleccione o programa
Ajuste o programa e a temperatura com o selector de programas.
3 Ao seleccionar um programa, o
aparelho liga-se. – O indicador das fases do progra-
ma indica a fase do programa, que o programa seleccionado irá efectuar.
– No Multidisplay aparece a
duração presumível do programa (em minutos).
12
Alterar a velocidade de centrifugação/seleccione CUBA CHEIA
A máquina apresenta o máximo de rotações permitidas, adequadas ao programa seleccionado. Poderá di­minuir essa rotação:
Prima para tal a tecla centrifuga­ção/ (CUBA CHEIA) tantas vezes, até a indicação pretendida acender.
3 A rotação para a centrifugação final
ainda pode ser alterada dirante o programa. Para tal:
1.Prima a tecla (INÍCIO/PAUSA).
2.Alterar a rotação.
3.Prima a tecla (INÍCIO/PAUSA). (CUBA CHEIA)
Com (CUBA CHEIA) a roupa permanece na última água de lavagem. Não ocorre nenhuma centrifugação final, mas sim uma centrifugação intermédia. A centrifugação intermédia depende do programa e não pode ser alterada.
Seleccione suplementos de programa
Se necessário, prima a(s) tecla(s) su­plemento de programa. A respectiva indicação acende.
3 Se piscar ”Err“ no Multidisplay, o
suplemento seleccionado não pode ser combinado com o programa de lavagem ajustado.
ENXAGUAMENTO EXTRA
Em programas ECO (ECONÓMICO), (ROUPA BRANCA/COR),
(DELICADOS) e (SINTÉTICOS) são efectuados dois enxaguamen-
tos adicionais (p. ex. hipersensibilidade da pele).
CURTO
Programa de lavagem curto para roupa pouco suja.
13
PRÉ-LAVAGEM
Pré-lavagem quente antes da lavagem principal automática, com cen­trifugação intermédia em (ROUPA BRANCA/COR) e (SINTÉTI­COS), sem centrifugação intermédia em (DELICADOS).
NÓDOAS
Para roupa muito suja ou com nódoas. Os tira-nódoas são introduzidos no tempo programado durante o programa. Apenas temperaturas de lavagem ajustáveis a partir dos 40°C, dado que os tira-nódoas apenas são eficazes com temperaturas mais elevadas.
Ajustar o selector hora início diferido
3 Através da tecla (INÍCIO DIFERIDO) poderá adiar o início de um pro-
grama em 30 minutos (30') até no máx. 23 horas (23h).
1.Seleccionar programa.
2.Prima a tecla (INÍCIO DIFERIDO) tantas vezes até surgir o início dife-
rido no Multidisplay, p. ex. 12h, se o programa tiver que iniciar no pra­zo de 12 horas. A indicação (INÍCIO DIFERIDO) acende.
3 Se for exibido 23h e primir novamente, o selector hora início diferido é
anulado. Aparece 0' e de seguida a duração do programa ajustado.
3.Para activar o selector hora início diferido, prima a tecla
PAUSA). O tempo restante até ao início do programa é exibido continu­amente (p.ex. 12h, 11h, 10h, ... 30
' etc.).
(INÍCIO/
Inicie o programa
1.Verifique se a torneira está aberta.
2.Prima a tecla
cia após o decurso do selector hora início diferido ajustado.
(INÍCIO/PAUSA). O programa é iniciado, ou seja ini-
3 Se após premir a tecla (INÍCIO/PAUSA) piscar E40 no Multidis-
play, a indicação FIM piscar 4x, e simultanemente se ouvirem 4 sinais acústicos, a porta da máquina de lavar não está correctamente fechada. Feche bem a porta da máquina e prima novamente a tecla CIO/PAUSA).
14
(INÍ-
Fase do programa
O indicador das fases do programa indica a fase do programa que está a decorrer no momento.
(PRÉ-LAVAGEM) (LAVAGEM PRINCIPAL) (ENXAGUAR) (ENXAGUAR EXTRA) (CENTRIFUGAÇÃO) (FIM)
O Multidisplay indica o tempo restante previsto (em minutos) até ao
fim do programa.
3 O tempo restante poderá prolongar-se durante a lavagem ou parar por
pouco tempo, dado que o programa se tem de adaptar a diferentes condições durante a lavagem (p. ex. tipo de roupa e quantidade, reco­nhecimento do desequilíbrio do tambor durante a centrifugação, enxa­guamento especial, etc.).
Interromper o programa/introduzir mais roupa
Interromper o programa
Ao premir a tecla ma a qualquer momento, e ao premir novamente a tecla CIO/PAUSA) o programa continuará.
Para interromper atempadamente um programa, rode o selector de programa para (DESLIGAR). Atenção! Verifique a água no apare­lho!
(INÍCIO/PAUSA) poderá interromper o progra-
(INÍ-
Acrescente roupa
Poderá acrescentar roupa, enquanto a indicação (PORTA) acende a verde.
1.Prima a tecla
2.Feche a porta da máquina e prima novamente a tecla
PAUSA). O programa continua a funcionar.
(INÍCIO/PAUSA). A porta da máquina abre.
(INÍCIO/
15
Lavagem concluída/retirar a roupa
O fim do programa acende (FIM) no indicador das fases do progra­ma. Assim que a indicação (PORTA) acender a verde, poderá abrir a porta.
1.Abra a porta e retire a roupa.
2.Rode o selector de programas para (DESLIGAR).
3.Fechar a torneira.
4.Após a lavagem puxe a gaveta do detergente um pouco para fora para
que possa secar. Encoste apenas a porta para que a máquina de lavar possa ser arejada.
Se tiver sido seleccionado (CUBA CHEIA):
Após o fim do programa acende (FIM) no indicador das fases do pro­grama. Primeiro a água tem que ser escoada: – Rode o selector de programa para (DESLIGAR), de seguida para
(ESGOTAR), e prima a tecla (INÍCIO/PAUSA) (a água é esco-
ada sem centrifugação),
– ou rode o selector de programas para (DESLIGAR) e de seguida
para (CENTRIFUGAÇÃO). Se necessário altere as rotações e prima a tecla (INÍCIO/PAUSA) (e efectuado o escoamento e a centrifu­gação).
Segurança para crianças
Com a segurança para crianças ajustada, a porta já não pode ser fecha­da.
Ajustar a segurança para crian­ças:
Rode o botão (no interior da porta da máquina) com uma moeda até ao batente, no sentido dos ponteiros do relógio.
16
1 Aviso! O botão não pode ficar na
posição vertical após o ajuste, caso contrário a segurança para crianças não ficará activa! O botão deverá estar saliente tal como apresentado na figura.
Desligar a segurança para crian­ças:
Rode o botão no sentido contrário ao ponteiro do relógio.
Limpeza e tratamento
Atenção! Não utilize nenhuns produtos de tratamento para móveis ou
detergentes agressivos para a limpeza do aparelho. Limpe o painel de comandos e o aparelho com um pano húmido.
Ciclo de limpeza
Se utilizar sobretudo temperaturas de lavagem baixas, realize periodi­camente um programa a quente. Desta forma, eventuais depósitos se­rão reduzidos e a máquina ficará limpa por dentro.
Gaveta para detergentes
A gaveta do detergente deverá ser limpa regularmente.
1.Retire a gaveta do detergente com um puxão forte.
2.Retire o encaixe de amaciador do
compartimento central.
3.Limpe todas as peças com água.
4.Coloque o encaixe de amaciador até
ao batente, por forma a ficar fixo.
5.Limpe todas as zonas de detergente
da máquina de lavar, em especial os jactos na parte superior da câmara com uma escova.
6.Coloque e introduza a gaveta do de-
tergente nas guias.
17
Tambor
Devido a corpos estranhos na roupa que enferrujam e à àgua canaliza­da ferruginosa podem ocorrer depósitos de ferrugem no tambor.
Atenção! não limpe o tambor com produtos descalcificantes ácidos, com produtos abrasivos com cloro ou ferro, ou palha de aço.
1.Eventuais resíduos de ferrugem no tambor deverão ser limpos com pro-
dutos de limpeza de aço inoxidável.
2.Efectue a lavagem sem roupa, de modo a remover restos de detergentes
de limpeza. Programa: (ROUPA BRANCA/COR) 95, prima a tecla
(CURTO) e adicione ca. de 1/4 da medida de detergente em pó.
Porta da máquina e borracha
Verifique regularmente, se existem depósitos ou corpos estranhos nas dobras da borrach ou mo interior do vidro da porta. Limpe regularmente o vidro da porta e a borracha.
O que fazer se,...
Repare pequenas avarias sozinho
Se durante o funcionamento for exibido um dos seguintes códigos de erro no Multidisplay:
E10 (Problema com admissão de água),E20 (Problema com escoamento de água),E40 (Abrir a porta),
verifique, por favor a tabela que se segue. Após o erro ter sido resolvido, prima a tecla (INÍCIO/PAUSA).
Na ocorrência de outros erros (E e número ou letra): Desligue e volte a ligar o aparelho. Ajuste o programa novamente. Prima a tecla (INÍCIO/PAUSA).
Se o erro for exibido novamente, por favor contacte a Assistência a cli­entes e indique o código de erro.
18
Problema Possível causa Ajuda
A máquina de lavar não funciona.
A porta da máquina não fecha.
Ao premir a tecla apare­ce Err no Multidisplay.
Aparece E40. A indicação (FIM) pisca 4x, simultanea­mente ouvem-se 4 si­nais acústicos.
Aparece E10. A indicação (FIM) pisca 1x, simultanea­mente ouvem-se 1 si­nais acústicos. (Problema com entrada de água.)
A máquina de lavar vi­bra enquanto está em funcionamento ou está instável.
A roupa não está centri­fugada.
A ficha não está na tomada ou os fusíveis estão danifi­cados.
A porta da máquina não está correctamente fechada.
A tecla (INÍCIO/
PAUSA) não foi premida o
suficiente. Segurança para crianças
ajustada. A função seleccionada não
pode ser combinada com o programa ajustado.
A porta da máquina não está bem fechada.
Torneira fechada. Abra a torneira. Filtro na união roscada da
mangueira de entrada de água entupido.
Torneira de água calcinada ou defeituosa.
A protecção para transporte não foi retirada.
Os pés roscados não estão colocados correctamente.
Está muito pouca roupa ou apenas peças muito grandes dentro do tambor.
Ligue a ficha de rede. Verifique os fusíveis.
Feche a porta da máquina, até o fecho encaixar de for­ma audível.
Prima a tecla (INÍCIO/
PAUSA) durante mais tempo.
Desligue a segurança para crianças.
Efectue uma outra escolha.
Feche a porta da máquina correctamente. Inicie nova­mente o programa.
Feche a torneira. Desenros­que a mangueira, retire e limpe o filtro.
Verifique a torneira da água e repará-la se necessário.
Retirar a protecção para transporte.
Ajustar os pés de acordo com as instruções de montagem e ligação.
Se possível, carregar sempre o tambor totalmente. Mistu­rar peças grandes com pe­quenas.
19
Problema Possível causa Ajuda
Corre água por debaixo da máquina de lavar.
A água de lavagem es­puma demasiado.
Aparece E20. A indicação (FIM) pisca 2x, simultanea­mente ouvem-se 2 si­nais acústicos. (Problema com escoa­mento de água)
O amaciador não foi utilizado, o comparti­mento w para produ­tos de tratamento está cheio de água.
A união roscada na man­gueira de entrada de água não está estanque.
A mangueira de escoamento de água não está estanque.
A tampa da bomba circula­ção/esgoto não está correc­tamente fechada.
A roupa estava entalada na porta da máquina.
A mangueira de esvazia­mento de emergência não está estanque.
Provavelmente foi introdu­zido demasiado detergente.
Dobra na mangueira de es­coamento.
A altura de circulação de 1m foi ultrapassada.
Bomba de circulação/esgo­to entupida.
Na ligação do sifão: O sifão está entupido.
O separador para amaciador no compartimento para pro­dutos de tratamento não está colocado correctamen­te ou está entupido.
Aparafuse a mangueira de entrada de água.
Substitua a mangueira de es­coamento de água.
Feche a tampa correctamen­te.
Efectue um carregamento correcto na próxima lava­gem.
Feche a mangueira de esvazi­amento de emergência cor­rectamente.
Doseie o detergente de acor­do com as indicações do fa­bricante.
Remova a dobra.
Por favor contacte a Assis­tência a clientes.
Desligue o aparelho. Retire a ficha da tomada. Limpe a bomba de circula­ção/esgoto. Retire os corpos estranhos da carcaça da bomba de barrela.
Limpe o sifão.
Limpe a gaveta para deter­gentes, encaixe correctamen­te o separador para amacidor.
20
Problema Possível causa Ajuda
Espere até a indicação (PORTA) acender a verde.
O programa continua a fun­cionar, quando a corrente for restabelecida.
Para retirar a roupa: Se for visível água no apare­lho, antes de abrir a porta da máquina escoe primeiramen­te a água (ver parágrafo “Efectuar es­vaziamento de emergência“).
Respeite a carga máxima.
A porta da máquina não abre enquanto o apare­lho está em funciona­mento.
Roupa muito enrrugada.
A porta está bloqueada.
Falha de corrente! (Todas as indicações estão apagadas.) A porta permanece ca. de. 4 a 10 minutos bloqueada.
Provalvelment foi introduzi­da demasiada roupa.
Quando o resultado da lavagem não for satisfatório
A roupa está encardida e há acumulação de calcário no tambor
Foi introduzido pouco detergente.
Foi introduzido o detergente errado.
As sujidades especiais não foram previamente tratadas.
O programa e a temperatura não correctamente ajustados.
Existem manchas cinzentas na roupa
Roupa suja com pomadas, gorduras e óleos foi lavada com pouco de­tergente.
A lavagem foi efectuada com uma temperatura demasiado baixa.
As causas mais frequentes devem-se ao contacto directo do amacia-
dor com a roupa, especialmente nas formas concentradas. Tais nódoas deverão ser lavadas rapidamente, e deve-se colocar o respectivo ama­ciador com cuidado.
Após o último enxaguamento ainda é visível espuma
Detergentes modernos podem provocar espuma mesmo no último enxaguamento. A roupa está, no entanto, suficientemente enxagua­da.
Existem resíduos brancos na roupa
Trata-se de resíduos não solúveis. Não são causa de um enxaguamen­to insuficiente. Sacudir a roupa ou escová-la. De futuro vire a roupa eventualmente do avesso. Verificar a selecção de detergente. Especi­almente para roupa escura, é aconselhável a utilização de um deter­gente liquido.
21
Efectue o esvaziamento de emergência
1 Aviso! Antes de abrir a tampa da bomba desligue a máquina de lavar e
retire a ficha da tomada! Aviso! A água de lavagem que sai da mangueira de esvaziamento de
emergência pode estar quente. Perigo de queimaduras! Antes de efec­tuar o esvaziamento de emergência deixe a água de lavagem arrefecer!
1.Abra e puxe a tampa da base.
2.Retire a mangueira de esvaziamento
de emergência.
3.Coloque recipeintes de recolha por
baixo. De seguida solte e retire os tampões, rodando-os no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
4.A água de lavagem escoa. Se for ne-
cessário, esvazie o recipiente de re­colha diversas vezes, tape de vez em quando a mangueira de esvazia­mento de emergência com o tampão.
Depois da água de lavagem tiver escoado:
5.Aperte o tampão com força na mangueira de esvaziamento de emer-
gência no sentido dos ponteiros do relógio,
6.Coloque a mangueira de esvaziamento de emergência novamente no
suporte.
7.Coloque e feche a tampa da base.
22
Bomba circulação/esgoto
A bomba circulação/esgoto não necessita de manutenção. A abertura da tampa da bomba circulação/esgoto é apenas necessária em caso de avaria, quando a água não é bombeada, por ex. com a roda da bomba bloqueada. Antes de encher a máquina com roupa, por favor certifique-se de que não existem corpos estranhos nos bolsos ou no meio da roupa. Clips, pregos, etc. que tenham eventualmente sido introduzidos na máquina através da roupa, ficam depositados na carcaça da bomba de barrela (depósito de objectos estranhos, que protege a roda da bomba).
1 Aviso! Antes de abrir a tampa da bomba desligue a máquina de lavar e
retire a ficha da tomada!
1.Efectue primeiro um esvaziamento de emergência.
2.Coloque um pano no chão, à frente da tampa da bomba circulação/
esgoto. Está a sair água residual.
3.Desaparafuse e retire a tampa da
bomba no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
4.Retire os corpos estranhos como fi-
apos de tecido da carcaça da bomba de barrela e da roda da bomba.
5.Verifique se a roda da bomba, na
parte traseira da caixa da bomba, roda. (o facto da roda da bomba ro­dar aos solavancos é normal.) Se a roda da bomba não rodar, contacte a Assistência a clientes.
6.Coloque novamente a tampa da
bomba. Coloque os pinos da tampa lateralmente nas fendas das guias e enrosque a tampa no sentido dos ponteiros do relógio.
7.Feche a mangueira de esvaziamento
de emergência e coloque-a no suporte.
8.Feche a tampa da base.
23
Eliminação
Material de embalagem
2
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua identificação, utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência.
2 Aparelho usado
O símbolo não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entre­gue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
W no produto ou na embalagem indica que este produto
1 Aviso! Retire a ficha dos aparelhos obsuletos da tomada. Corte o cabo
de ligação e deite-o fora juntamente com a ficha. Destrua o fecho da porta da máquina. As crianças não poderão assim fechar-se lá dentro e não correm risco de vida.
24
Dados técnicos
Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE:
5
73/23/CEE de 19.02.1973 - Directiva de Baixa Tensão89/336/CEE de 03.05.1989 Directiva CEM (Compatibilidade Electro-
magnética), incluindo a directiva de revisão 92/31/CEE
– 93/68/CEE de 22.07.1993 – Directiva da Marcação CE
Altura x largura x profundidade 850 x 598 x 640mm Profundidade com porta da
máquina aberta Ajuste de altura ca. de +10/-5mm Carga (dependente do programa) máx. 7kg Campo de aplicação Doméstico Rotações de centrifugação do
tambor Pressão de água 1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
1017 mm
ver „Síntese do programa“
Valores de consumo
Os valores de consumo foram obtidos de acordo com as normas. Pode­rão divergir durante o funcionamento doméstico.
Selector de programas
Temperatura
(ROUPA BRANCA/COR) 95 7 68 2,40
ECO (ECONÓMICO)
(ROUPA BRANCA/COR) 40 7 62 0,80 (SINTÉTICOS) 40 3,5 62 0,55 (DELICADOS) 30 3,5 60 0,45
/ (LÃS/SEDA) (Lavagem manual)30 2 54 0,35
1) A determinação da carga ocorre conforme a EN 60 456 para carga standard.
2) Indicação: ajuste de programa para verificação de acordo com EN 60 456 e
IEC 60 456. Os valores de consumo divergem dos valores indicados de acordo com a pressão da água, a dureza da água, a temperatura da água de entrada, a temperatura ambiente, o tipo de roupa, a quantidade de roupa, o detergente utilizado, alterações da tensão eléctrica e funções adicionais seleccionadas.
2)
Carga
1)
em kg
7 52 1,19
Água
em litros
Energia
em kWh
25
Instruções de instalação e ligação
1 Indicações de segurança para a
instalação
Esta máquina de lavar não serve de infraestrutura.
Verifique o aparelho em termos de danos provocados pelo transporte.
Em circustância alguma ligue um aparelho danificado. Em caso de danos contacte o seu fornecedor.
Antes da colocação em funcionamento retire a segurança de trans­porte. Caso contrário poderão ocorrer danos no aparelho durante a centrifugação ou nos móveis adjacentes.
Antes da colocação em funcionamento deverá ter sido estabelecida a protecção contra salpicos (ver “Retirar segurança de transporte”).
Coloque a ficha sempre em tomadas com ligação à terra conforme as normas.
Em caso de ligação fixa: A ligação fixa apenas poderá ser efectuada por um electricista autorizado.
Certifique-se antes da colocação em funcionamento, de que a tensão nominal e o tipo de corrente indicados na placa de características es­tão de acordo com a tensão e o tipo de corrente do local de posicio­namento. Os fusíveis eléctricos necessários deverão ser igualmente retirados da placa de características.
Se for necessário efectuar reparações na instalação de água para um funcionamento correcto da ligação de água da máquina de lavar, as mesmas poderão apenas ser efectuadas por pessoal autorizado.
Se for necessário efectuar reparações na corrente eléctrica para um funcionamento correcto na rede eléctrica, as mesmas poderão apenas ser efectuadas por um elctricista autorizado.
A ligação à rede da máquina de lavar apenas poderá ser substiruída pela assistência técnica ou por pessoal autorizado.
26
Posicionamento do aparelho
Transportar o aparelho
1 Aviso! A máquina de lavar tem um peso elevado. Perigo de ferimentos!
Ter cuidado ao levantar.
Não coloque o aparelho em cima da parte frontal, nem do lado direito (visto de frente). Os elementos eléctricos poderão ficar molhados.
Nunca transporte o aparelho sem uma segurança de transporte. Retire a segurança de transporte apenas no local de montagem! O transporte sem segurança de transporte poderá provocar danos no aparelho.
Não levante o aparelho pela porta da máquina, nem pela base.
Em caso de transporte com carrinho de transporte:
Coloque o carrinho de transporte apenas lateralmente.
Retirar a embalagem
1 Retire todas as embalagens internas antes de utilizar a máquina.
1.Depois de retirar a embalagem, colo-
que cuidadosamente a máquina no chão apoiada na parte de trás para retirar a base de poliestireno do fun­do.
27
2.Retire o cabo de alimentação e o
tubo de escoamento dos suportes do tubo na parte de trás do aparelho.
3.Com uma chave de parafusos, desa-
perte e retire o parafuso traseiro central A. Retire o respectivo espa­çador de plástico.
4.Desaperte e retire os dois parafusos grandes traseiros B e os seis parafu­sos mais pequenos C.
28
5.Retire o suporte D.
6.Aperte os seis parafusos mais peque- nos C.
7.Abra o óculo e retire a mangueira de
entrada do tambor e remova o bloco de poliestireno colocado com fita adesiva na junta da porta.
8.Tape o orifício superior mais peque­no e os dois maiores com os respec­tivos tampões de plástico fornecidos no saco que contém o manual de instruções.
Indicação:
Guarde todos os dispositivos de transporte para que possam ser reinstalados no caso de necessitar de transportar novamente a máquina.
29
Local de colocação
Atenção! O aparelho não pode funcionar num local sujeito a congela-
mento. Danos provocados por congelamento, ou prejuizo do funciona­mento! Danos provocados por congelamento não são abrangidos pela garantia!
O local de colocação tem que ser fixo e nivelado. O aparelho não po-
derá ser colocado em cima de carpetes ou tapetes macios.
O local de colocação tem que estar limpo e seco, assim como livre de
produtos gordurosos, para que o aparelho não deslize.
Em locais com tijoleira em formato pequeno coloque um tapete de
borracha normal.
Montar o aparelho
Os quatro pés do seu aparelho vêm pré-ajustados. Grandes desigualdades podem ser equilibradas por ajustes individuais dos pés roscados reguláveis em altu­ra. Para isso utilize as chaves especiais fornecidas com a máquina.
Atenção! Não utilize madeira, car­tão ou algo similar para nivelar de­sigualdades do solo. Deve sim justar os pés roscados reguláveis em altu­ra.
Ligação eléctrica
As indicações sobre a tensão da rede, tipo de corrente e protecção fusí­vel necessária deverão ser retiradas da placa de características. A placa de características está colocada na zona de abertura.
30
Ligação de água
Pressão de água permitida
A pressão de água tem que ter um mínimo de 1bar (=10N/
2
=0,1MPa) e poderá ter no máximo 10bar (=100N/cm2=1MPa).
cm – No caso de mais de 10bar: Ligue previamente a válvula de redução da
pressão.
– Com menos de 1bar: Desaparafuse a mangueira de entrada de água
do lado do aparelho na electroválvula e retire o regulador do caudal (para tal retire o filtro com um alicante de pontas, assim como a bor­racha que se encontra por detrás do mesmo). Coloque novamente o filtro.
Entrada de água
Atenção!
É fornecida uma mangueira de entrada, que se encontra no interior
do tambor da máquina.
Não utilize mangueiras usadas para as ligações da água.
O aparelho não pode ser ligado a água quente!
1.Abra o óculo e retire a mangueira de entrada.
2.Ligue a mangueira com a união an-
gular à máquina.
Atenção!
Não coloque a mangueira de entrada virada para baixo. Vire a mangueira para a esquerda ou para a direita de­pendendo da posição da torneira da água.
3.Ajuste correctamente a mangueira desapertando a porca com olhal. De­pois de posicionar a mangueira de entrada, certifique-se de que aperta novamente a porca com olhal para prevenir fugas.
31
4.Ligue a mangueira a uma torneira com rosca de 3/4. Utilize sempre a mangueira fornecida com o apare­lho. Não deve colocar extensões na mangueira de entrada. Se a man­gueira for muito curta e não quiser mudar a posição da torneira, terá de adquirir uma mangueira nova, mais comprida, especialmente concebida para este tipo de utilização.
Aqua-Control
O tubo de alimentação está provido de um dispositivo de bloqueio da água. Se o tubo se gastar com o tempo, este dispositivo bloqueará o fluxo de água para a máquina. O de­feito é assinalado por uma marca vermelha no visor “A”. N e s s e c a s o , feche a torneira da água e chame a Assistência Técnica. A outra extremidade do tubo de ali­mentação, do lado da máquina, pode ser rodada em todas as direcções. Desaperte levemente o casquilho de fixação, posicione correctamente o tubo e volte a apertar o casquilho, verificando que não haja saídas de água. O tubo de alimentação não pode ser prolongado. Se o tubo for demasi­ado curto e não desejar deslocar a torneira, compre um tubo completo mais comprido, previsto para este tipo de utilização.
32
Escoamento de água
A diferença de alturas entre o local de posicionamento do aparelho e o escoamento de água deverá ter no máximo 1 metro.
Para efectuar o prolongamento utilize apenas mangueiras originais. (no máx. 3 m dispostos no chão e depois 80 cm de altura). A Assistência a clientes tem conjuntos de mangueiras de escoamento com diversos comprimentos.
Escoamento de água para um sifão
Segure o local de ligação bucha/si­fão com uma braçadeira de man­gueira (podem ser adquiridas nas lojas da especialidade).
Escoamento de água para um lavatório/banheira
1 Atenção!
– Pequenas bacias não são adequa-
das. A água pode transbordar!
– A extremidade da mangueira de
escoamento não pode mergulhar na água escoada. A água poderia voltar a entrar no aparelho!
– Em caso de escoamento para den-
tro de um lavatório, ou banheira, fixe a mangeuira de escoamento com o tubo curvado fornecido, de modo a evitar que a mangueira deslize. Caso contrário a água es­coada poderá empurrar a man­gueira para fora do lavatório.
– Durante o escoamento, verifique
se a água escoa com a rapidez adequada.
33
Alturas de elevação superiores a 1 metro
A bomba circulação/esgoto da máquina de lavar eleva a circulação até uma altura de 1metro, a contar do local de posicionamento do apare­lho.
Atenção! Em alturas de elevação superiores a 1 metro podem ocorrer funções de erro e danos no aparelho.
Para alturas de elevação superiores a 1metro podem ser adquiridos em conjuntos de remodelação. Por favor contacte a Assistência a clientes.
34
Garantia/Assistência Técnica
Estimado Cliente:
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa. O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e peças. Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço Téc­nico Oficial.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL 21 440 39 39 SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE 21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H–13H e das 14H–17H)
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1.O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a partir da data de aquisição.
Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certifi­cado juntamente com a factura de compra.
2.
A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e desloca­ção.
3.
Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será prolonga­da adicionando o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços.
4.
Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a reparar de­verão ser entregues directamente no ponto de assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de trans­porte e danos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico não autorizado pelo ELECTROLUX SERVICE; substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borra­cha, vidros, botões, puxadores e acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manutenção provo­cados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho; Pedidos de demonstração de montagem e explicações de funcionamento; Danos no esmalte e/ou na pintura provocados por cortes ou pan­cadas; Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que se trate de um produto ade­quado para o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza e filtros.
MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado.
INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de água, liga-
ções eléctricas ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves Zarco - Q 35, 2774-518 Paço de Arcos. NOTA 1: Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Garantia NOTA 2: Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é absolutamen­te imprescindível apresentar ao pessoal autorizado o presente certificado junto da factura legal de compra do aparelho devidamente preenchida.
35
Garantia Europeia
Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trás deste manual, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela lei. Se mudar de um destes países para outro dos países listados em baixo, a garantia do aparelho mu­dará também, estando sujeita aos seguintes requisitos:
A garantia do seu aparelho tem inicio na data em que adquiriu o aparelho, a qual terá como prova o documento válido de compra emitido pelo vendedor do aparelho.
A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o mesmo tipo de tra­balho e peças existente no seu novo país de residência para este modelo em particular ou gama de aparelhos.
A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser transferida para outro utilizador.
O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela Electrolux e desti-
na-se apenas ao uso doméstico, ou seja, não é usado para fins comerciais. O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu novo país
de residência.
As condições desta Garantia Europeia não afecta nenhum dos seus direitos concedidos por lei.
36
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/ Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT09108 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/ Svizzera
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco ­Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
37
p t b
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 095 937 7837
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
38
Assistência técnica
Em caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer, se...“).
Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência Técnica ou um dos nossos parceiros.
De modo a poder ajudá-lo rapida­mente necessitamos dos seguintes dados:
Designação do modeloNúmero do produto (PNC)Número de série (S-No.)
(Ver números na placa de caracte­rísticas)
Tipo de avariaeventual mensagem de erro que o aparelho apresente
De modo a ter os códigos do seu aparelho sempre à mão, sugerimos que os introduza aqui:
Designação do modelo: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
39
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.pt
132 973 540-00-200207-01 Sujeito a alterações sem aviso prévio
Loading...