The Gibson “Goldtone” GA-15, GA-15RV & GA-30RVS are no nonsense, compact, purist
valve guitar amplifiers. They have the minimum controls necessary to produce a good
range of sounds, from clean to overdriven.
However, with the addition of such features as a switchable gain boost, stereo effects
loop, pseudo-stereo reverb, and a stereo power stage, the “Goldtone” GA-30RVS model
takes the range as far as it could possibly go.
The circuit topology has been based on traditional guitar amplifier designs, with new
ideas incorporated where beneficial.
The preamp and power stage sections are 100% valve. The valves used are:
“Goldtone” GA-15
Two ECC83/12AX7’s and two EL84/6BQ5’s run in Class A.
“Goldtone” GA-15RV
Two ECC83/12AX7’s and two EL84/6BQ5’s run in Class A.
“Goldtone” GA-30RVS
Four ECC83/12AX7’s and four EL84/6BQ5’s run in Class A in stereo (two EL84’s per side).
REAR PANEL CONTROLS
“Goldtone” GA-15
“Goldtone” GA-15RV
“Goldtone” GA-30RVS
3
Page 3
Input (“Goldtone” GA-15 only)
A single jack socket is provided for connection to your instrument. This is a high
impedance input which allows for perfect matching to both passive and active guitars.
Inputs - Hi & Lo/Link (“Goldtone” GA-15RV & GA30RVS)
Two jack sockets are provided for connection to your instrument.
The HI input is a high impedance, high sensitivity input. This can be used with both
passive and active guitars and, depending on the level of output from the guitar and the
VOLUME setting, allows the amplifier to be driven hard into overdrive, if desired.
The LO/LINK socket can be used in two ways. Firstly as a lower impedance, low
sensitivity input, for use with high output guitars when the user wishes to keep the
overdrive under control. Alternatively this socket can be used as a LINK to chain together
two amplifiers, simply plug your guitar into the HI socket, take an output from the
LO/LINK socket and plug this into the HI input of the next amplifier in the chain.
Bright switch (All Models)
The BRIGHT switch adds more high frequencies when selected. It works in the traditional
way, therefore as the volume control is increased the effect becomes less apparent.
Volume (“Goldtone” GA-15 & GA-15RV)
This sets the overall volume level of the amplifier as well as the tone and the amount of
overdrive. From low to about halfway, depending on the output level of the guitar used,
the sound should remain reasonably clean. Increasing the control further will
progressively increase the level of distortion in the sound, obviously being a valve amp it
will respond to the player’s dynamics and use of the instruments volume.
Volume / Pull Gain (“Goldtone” GA-30RVS only)
This is a push/pull potentiometer. Pushed in the control acts like a normal volume control
on a typical non-master volume amplifier, therefore it sets the overall volume level of the
amplifier and has a huge effect on the tone and the amount of overdrive. From low to
about halfway, depending on the output level of the guitar and which input socket is
used, the sound should remain reasonably clean. Increasing the control further will
progressively increase the level of power amp overdrive in the sound, obviously being a
valve amp it will respond to the player’s dynamics and use of the instrument’s volume.
Pulling the control out activates the additional valve preamp stage therefore effectively
turning the control from a VOLUME into a GAIN control. This extra gain stage makes it
possible to produce a fuller overdrive sound especially when turned up as this blends
preamp distortion with power amp distortion. With the control pulled out the extra gain
stage is also footswitchable. This enables the user to footswitch between clean and dirty
sounds.
4
Page 4
Setting the VOLUME at about 12 o’clock gives lovely warm clean sounds which can then
be switched to a nice, not too saturated overdriven tone.
For total and instant control over a range of clean and overdriven tones we recommend
turning the VOLUME control all the way up. Without the extra gain stage switched in the
player can then back off the volume on their guitar for clean sounds, turn up fully for
some crunchy, responsive power amp overdrive, and then kick in the extra gain stage for
thick lead tones with lots of sustain.
Tone (All Models)
Unlike other single tone controls on other amplifiers, which act merely as a treble roll off,
this control works in a different way. It is a dual gang potentiometer which controls two
functions simultaneously. In the fully anti-clockwise position the midrange is dominant in
the sound, turning the control clockwise decreases the mids while at the same time
increasing the higher frequencies.
Start with it in the 12 o’clock position and try different settings with or without the
BRIGHT switch to find the settings that you like. Bear in mind that as the VOLUME is
turned up the BRIGHT switch has less effect.
Reverb (“Goldtone” GA-15RV only)
This single control is for adjusting the amount of reverb effect in the sound. The effect is
produced by a three spring reverb tray inside the cabinet.
Reverb (“Goldtone” GA-30RVS only)
This single control is for adjusting the amount of reverb effect in the sound. The effect is
produced by a three spring reverb tray inside the cabinet. However, due to a simple but
extremely effective modification to the signal between the reverb tray and the stereo
power stages, what you actually hear is a huge pseudo-stereo reverb that seems to fill the
whole room. It is even more noticeable when using extension cabinets.
Footswitch Socket (“Goldtone” GA-15RV only)
This socket is for connecting to a latching footswitch and allows the user to turn the
reverb effect on or off during performance.
Footswitch Sockets (“Goldtone” GA-30RVS only)
These sockets are for connection to latching footswitches. The first one is dual function
and operates the extra gain stage (with VOLUME pulled out) and reverb. The second
turns the effects loop on or off if used.
5
Page 5
Effects Loop (“Goldtone” GA-30RVS only)
This has sockets for SEND, LEFT/MONO RETURN and RIGHT RETURN as well as a
switch for SERIES or PARALLEL configuration.
The SEND is for connection to the input of effects units and can drive floor type battery
powered effects pedals or 19” rack type studio effects units.
The RETURN sockets are for connection to the outputs of effects units. If a mono effect
unit is used then use the LEFT/MONO RETURN.
The SERIES/PARALLEL switch alters the configuration of the effects loop.
In SERIES mode the whole signal comes out of the amp, into the effects unit and then
back into the amp, whereas in PARALLEL mode the effected signal is mixed in with the
original dry signal, thus retaining tonal purity of the dry signal.
The choice of which mode to use will depend on what kind of effects unit is used and
what overall effect is desired. Generally if time delay effects are used, such as delay
(echo), chorus, flanging, phasing, etc., then the PARALLEL setting is usually preferred. If
volume or EQ related effects are used, such as overdrive/distortion, compression, graphic
equalisation, wah-wah or volume pedals, or if a multi-effects unit is used with a
combination of time delay and volume related effects, then it is usually best to set the
switch to SERIES. There are no rules, it is best to experiment and see what you prefer. If
PARALLEL configuration is used then, if possible, it is recommended that dry/direct signal
from the effects unit is turned off.
The effects loop is not activated unless a jack plug is inserted into the LEFT/MONO
RETURN socket. The loop is then footswitchable if a suitable latching footswich is
connected to the appropriate footswitch socket.
It is also possible to use the “Goldtone” GA-30RVS purely as a stand alone mono/stereo
power amp.
To do this set the loop to SERIES configuration, this will effectively eliminate the preamp
and plug signal source(s) into the RETURN socket(s).
This is provided so that the user can connect the unit to an external 16Ω speaker cabinet,
such as a 4 x 12, for a different sound. This is useful for both live and studio use and can
radically change the sound of the amplifier. Try it at a high volume into a 4 x 12 and you
will not believe you are playing a 15 watt amp!
When the jack is inserted into this socket the internal speaker is disconnected. Always
ensure that the amplifier is correctly loaded when in use.
These have been provided so that the user can connect them to external 16Ω speaker
cabinets, such as 4 x 12’s, for different sounds. This is useful for both live and studio use
and will radically change the sound and volume of the amplifier.
As the “Goldtone” GA-30RVS has two power stages, two external speaker outputs are
provided, as is a 8Ω or 16Ω impedance selector switch which sets the output impedance
for both sockets. (N.B. This does not change the impedance of the internal speaker
connection)
When a jack is inserted into each socket the corresponding internal speaker is
disconnected, either or both can be used at once.
However, always ensure that the amplifier is correctly loaded when in use and never
plug both power sections into the same speaker cabinet unless it is a stereo cabinet and
you are sure that the speakers are separately addressed.
Probably the most popular way to use these outputs is to sit the unit on top of a stereo
4 x 12 cabinet, set the switch on the “Goldtone” GA-30RVS to 8Ω, the cabinet to 8Ω
STEREO and connect the two speaker outputs to the two cabinet inputs for a big stereo
sound.
Alternatively if you really want to create an impression set the “Goldtone” GA-30RVS to
16Ω and get TWO 4 x 12’s, set to 16Ω MONO, to plug into. With the cabinets spaced
apart a reasonable distance the sound is huge! Especially considering that the cabs are
being driven by two fifteen watt amps. Adding a stereo chorus or delay to the effects loop
at this stage is quite simply more than a poor boy can take!
Pentode/Triode Switch (“Goldtone” GA15RV only)
This allows the user to set the power stage to either PENTODE or TRIODE operation.
PENTODE position is the full power mode and has generally a more powerful sound with
a spread of both even and odd harmonics, when pushed into distortion.
TRIODE mode produces around half as much power. Therefore has less headroom and
produces power amp distortion earlier. It also has less high frequency content, therefore it
is not as bright as pentode mode, and produces mainly even order harmonics.
The choice as to which mode to use will depend on several factors including playing
situation, instrument used and, most importantly, personal taste.
Power switch - Off/Standby/On (All Models)
As the name implies, this switches the amplifier from OFF to STANDBY mode,where only
the valve heaters are on, to ON for actual use. This should be used correctly every time
the unit is used to prevent problems with valves and to increase their life.
Before mains is applied to the unit, check that it is the correct voltage and make sure the
POWER switch is in the OFF position. Connect power lead to mains outlet then switch to
STANDBY and wait about a minute before switching to ON. This ensures that the valves
have time to warm up before large voltages are applied to the plates.
7
Page 7
During short breaks the amplifier can be switched to standby and will therefore be ready
to play when next needed.After switching off it is recommended, as with all valve
amplifiers, that it does not receive any sudden physical shocks while the valves are still
hot, i.e through moving the unit. If possible try to give the amplifier a few minutes to cool
down before transporting it.
IEC Socket/Mains Fuse (All Models)
The IEC socket is for connection to universally used IEC mains leads to connect to
appropriate domestic mains supply.
In the event of having to replace the mains fuse always use the same rating and type as
marked on the unit’s rear panel. Using one of higher rating will invalidate the guarantee.
If after replacement the mains fuse should blow a second time, immediately refer the unit
to an approved service engineer for checking.
Orientation of Valves (“Goldtone” GA-15 & GA-15RV)
Looking at the “Goldtone” GA-15RV from the rear with the rear panel removed you will
see four valves, the two on the left (V1 and V2) should be ECC83/12AX7’s and the two
on the right (V3 and V4) should be EL84/6BQ5’s. For improved performance and
reliability the EL84/6BQ5’s should be a matching pair.
If need should arise to replace any of the valves we recommend the following types:-
V1 and V2Sovtek 12AX7WB or 12AX7WA
V3 and V4Sovtek EL84M
Orientation Of Valves (“Goldtone” GA-30 RVS only)
Looking at the “Goldtone” GA-30RVS from the rear with the rear panel removed you will
see eight valves, the four on the left (V1, V2, V3 & V4) should be ECC83/12AX7’s while
the four on the right (V5, V6, V7 & V8) should be EL84/6BQ5’s.
V1 is used for the input gain stage and 2nd gain stage
V2 is used for the 3rd gain stage and cathode follower that drives
the tone network
V3 is used for the left side phase splitter
V4 is used for the right side phase splitter
V5/V6 are left side power stage valves
V7/V8 are right side power stage valves
If the need should arise to replace any of the valves we recommend the following types:-
For improved performance and reliability V5 & V6 and V7 & V8 should be matched
pairs respectively.
8
Page 8
TECHNICAL SPECIFICATIONS - “Goldtone” GA-15
Input1MΩ
Tone ControlSingle dual function passive control
Circuit TopologyPreamp and power stage 100% valve
Speaker10” Celestion
Power Rating~15W
TECHNICAL SPECIFICATIONS - “Goldtone” GA15RVS
Input ImpedanceHi - 1MΩ
Lo/Link - 136KΩ
Tone ControlSingle dual function passive control
Reverb3 spring tray
Circuit TopologyPreamp and power stage 100% valve
Reverb section driven by integrated circuits
Speaker12” Celestion
Power Rating~ 15W Pentode
~ 6W Triode
9
Page 9
TECHNICAL SPECIFICATIONS - “Goldtone” GA-30RVS
Input Impedance
Tone Control
Reverb
Send
Left/Mono Return
Right Return
Circuit Topology
Speaker
Power Rating
Hi-1MΩ
Lo/Link-136KΩ
Single dual function passive control
3 spring tray with modified output to produce
pseudo stereo reverb effect
Impedance 10KΩ
Nominal signal level -20dBu
Impedance 470KΩ
Nominal signal level -20dbu
Impedance 470KΩ
Nominal signal level -20dBu
Preamp and power stages 100% valve
Reverb and effects loop sections driven by integrated circuits
2 x 12” Celestion
~2 x 15WRMS per side stereo (~30 WRMS total)
10
Page 10
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning
For continued protection against the risk of fire, replace fuses only with fuses of the same type
and rating.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture.
In the event of a suspected malfunction, always refer this equipment to a qualified service
engineer.
This apparatus must be earthed. The wires in this mains are coloured in accordance with the
following code:-
Green& Yellow
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:The wire which is coloured Green & Yellow must be connected to the terminal in the plug which
is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or Green and Yellow.
The wire which is coloured Blue must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured Black.
The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured Red.
If A 13 amp (BS1363) plug is used a 13 amp fuse must be fitted, or if any other type of plug is
used a 15 amp fuse must be fitted either in the plug or adaptor or at the distribution board.
EMC Warning
It is inherent in the design of a loudspeaker and in the design of guitar pickups that they should
emit or be affected by electro magnetic fields. Loudspeaker enclosures should not be used less
than 2 metres away from equipment which is likely to be affected by electro magnetic
interference.
Likewise, guitars fitted with electro magnetic pickups should not be used less than 2 metres away
from any source of electro magnetic emissions such as loudspeakers.
Emissions from loudspeakers are dependent on the frequency characteristic of the drive unit.
Levels were measured direct from the drivers of 30 dBuV.
These levels are reduced to a safe level at a distance of 1.27 metres from the drivers.
- Earth
Blue
- Neutral
Brown
- Live
CONSIGNES DE SECURITE
Attention
Pour une protection continue contre les incendies, ne remplacez les fusibles que par des fusibles
du mÍme type et du mÍme courant nominal.
Pour réduire le risque díincendie ou de décharge électrique, níexposez jamais cet équipement à la
pluie ou à líhumidité.
Si vous soupÁonnez une défaiilance, faites toujours appel à un ingénieur qualifié.
Cet appareil doit Ítre mis à la masse. Les fils de cette conduite díamenée de secteur sont colorés
selon le code suivant:
Vert & Jaune
Etant donné que les couleurs des fils de la conduite díamenée de secteur de cet appareil risquent
parfois de ne pas correspondre aux couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez
comme suit:
Le fil Vert & Jaune doit Ítre relié à la borne de la fiche marquée de la lettre E, du symbole de terre
ou colorée en Vert et Jaune.
Le fil Bleu doit Ítre relié à la borne marquée de la lettre N ou colorée en Noir.
Le fil Marron doit Ítre relié à la borne marquée de la lettre L ou colorée en Rouge.
Si vous utilisez une fiche 13 amp (BS1363) vous devez utiliser un fusible 13 amp. Si vous utilisez
un autre type de prise, installez un fusible 15 amp dans la prise, dans líadaptateur ou dans le
tableau de distribution.
Compatibilité électromagnétique - avertissement
La conception d’un haut-parleur et des pickups de guitare est telle qu’ils sont affectés par des
champs électromagnétiques ou en émettent les enceintes de haut-parleur ne devraient pas étre
utilisées à moins de 2 mètres de l’équipement susceptible d’être affecté par les parasites
électromagnétiques.
Les émissions en provenance de haut-parleurs dépendent de la caractéristique fréquentielle de
l’émetteur piloté.
De même, les guitares équipées de pickups électromagnétiques ne devraient pas être utilisées à
moins de 2 mètres de toute source d’émissions électromagnétiques telles que des haut-parleurs.
Les niveaux ont été mesurés directement à partir des drivers de 30 dBuV.
Ces niveaux sont réduites à un niveau sûr à une distance de 1,27 mètre des drivers.
- Masse
Bleu
- Neutre
Marron
- Tension
SICHERHEITS-ANWEISUNGEN
Warnung
Zum fortdauernden Schutz gegen Feuerrisiken die Sicherungen nur durch Sicherungen desselben
Typs und derselben Nennleistung austauschen.
Um das Risiko von Feuer oder Elektroschock zu reduzieren, dieses Gerät keinem Regen und
keiner Feuchtigkeit aussetzen.
Im Fall eines vermuteten Defekts muß dieses Gerät einem qualifizierten Service-Techniker
übergeben werden.
Dieses Gerät muß geerdet werden. Die Drähte im Stromkabel wurden dem folgende Code nach
koloriert:
Grün & Gelb
- Erde
Blau
- Neutral
Da die Farben der Drähte dieses Geräts nicht notwendigerweise den Farbmarkierungen der Pole
in Ihrem Stecker entsprechen, sollten Sie wie folgt vorgehen:
Der grün/gelbe Draht muß an den Pol im Stecker angeschlossen werden, der mit dem
Buchstaben E oder dem Erde-Symbol oder der Farbe Grün oder Grün/Gelb markiert ist.
Der blaue Draht muß an den Pol angeschlossen werden, der mit dem Buchstaben N oder
schwarz markiert ist.
Der braune Draht muß an den Pol angeschlossen werden, der mit dem Buchstaben L oder rot
markiert ist.
Falls ein 13 amp (BS1363) Stecker benutzt wird, muß eine 13 amp Sicherung eingesetzt werden;
und falls ein Stecker anderer Art benutzt wird, muß eine 15 amp Sicherung entweder im Stecker
selbst oder an der Verteilertafel eingesetzt werden.
EMC Warnung
Es liegt im Design eines Lautsprechers und im Design von Gitarrenaufnehmern, daß sie
elektromagnetische Felder abgeben oder von solchen beeinflußt werden. Lautsprechergehäuse
sollten daher nicht in unter 2 Metern Entfernung von Geräten benutzt werden, die durch
elektromagnetische Störungen beeinflußt werden könnten.
Auch sollten Gitarren, die mit elektromagnetischen Aufnehmern ausgestattet sind, nicht in unter
2 Metern Entfernung von Quellen elektromagnetischer Emissionen, wie z.B. Lautsprechern,
benutzt werden.
Die Lautsprecheremissionen sind von der Frequenzcharakteristik der Treiber-Einheit abhängig.
Die Werte wurden direkt von den Treibern von 30 dBuV gemessen.
Diese Werte reduzieren sich in einer Entfernung von 1,27 Metern von den Treibern auf ein
sicheres Maß.
Braun
- Stromführend
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia
Para una protección continua contra el riesgo de incendio, reemplace siempre los fusibles con
otros del mismo tipo y valor.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia o a la
humedad.
En caso de que sospeche que exista un desperfecto, refiera siempre este equipo a un ingeniero
de servicio calificado.
Este aparato debe tener conexión a tierra. Los cables de esta toma se colorean según el código
siguiente:-
Verde & Amarillo
Como los colores de los cables de la toma principal de este aparato pueden no corresponder con
los colores marcados que identifican los terminales en su enchufe, proceda como se indica a
continuación:El cable verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe marcado con la letra E, por el
símbolo de tierra, o pintado de verde o verde y amarillo.
El cable azul debe conectarse al terminal marcado con la letra N o pintado de negro.
El cable pintado de marrón debe conectarse al terminal marcado con la letra L o pintado de Rojo.
Si se usa un enchufe de 13 amperios (BS 1363), se deberá poner un fusible de 13 amperios, o un
fusible de 15 amperios si se usa cualquier otro tipo de enchufe, ya sea en el enchufe, en el
adaptador o en la placa de distribución.
Advertencia EMC (de compatibilidad electromagnética)
Es inherente en el diseño de un altavoz y en el de las pastillas de guitarra que emitan o se vean
afectados por campos electro magnéticos. Los recintos de los altavoces no deberán usarse a
menos de 2 metros de distancia de cualquier equipo que pueda ser afectado por interferencias
electromagnéticas.
Asimismo, las guitarras que tienen pastillas electromagnéticas no deberán usarse a menos de 2
metros de distancia de ninguna fuente de emisiones electromagnéticas tales como los altavoces.
Las emisiones de los altavoces dependen de la característica de frecuencia del equipo de
accionamiento.
Los niveles se midieron directamente desde unidades de accionamiento de 30 dBuV.
Estos niveles se reducen a un nivel seguro a una distancia de 1,27 metros desde las unidades de
accionamiento.
- Tierra
Azul
- Neutro
Marrón
- Vivo
11
Page 11
SIKKERHETSANVISNINGER
Advarsel!
For å hindre fare for brann må du alltid skifte en røket sikring ut med en av samme type og
størrelse.
For å redusere faren for brann eller støt må høyttaleren ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Hvis du har den minste mistanke om feil må høyttaleren repareres av en kvalifisert tekniker.
Høyttaleren må jordes. Ledningene har følgende fargekode:
Grønn og gul - jord Blå - nøytral Brun - strømførende.
Hvis fargekoden ikke stemmer overens med støpselets fargekoder, går du frem slik:
Den grønne og gule ledningen må kobles til støpselets terminal merket E eller med
jord–symbolet, eller farget grønn og gul.Den blå ledningen må kobles til terminalen merket N eller
farget sort.Den brune ledningen må kobles til terminalen merket L eller farget rød.Høyttaleren må
kobles til en 16 ampere krets.
Advarsel – elektromagnetisk forenlighet
Alle høyttalere og pick–up'er til gitarer gir nødvendigvis fra seg eller påvirkes av
elektromagnetiske felter. Høyttalerkabinetter må ikke brukes mindre enn 2 m fra utstyr som trolig
kan påvirkes av elektromagnetisk støy.
Gitarer med elektromagnetisk pick–up må likeledes ikke brukes mindre enn 2 m fra en
elektromagnetisk kilde, som f.eks. høyttalere.Utstrålingen fra en høyttaler avhenger av
frekvenskarakteristikken til driver–enheten.Nivåene ble målt direkte fra utganger på 30 dBuV.
Disse nivåene faller til et trygt nivå i en avstand av 1,27 m fra utgangene.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Waarschuwing
Voor bestendige bescherming tegen het gevaar van brand dienen zekeringen alleen vervangen te
worden met zekeringen van hetzelfde type en van dezelfde waarde.
Om het risico van brand of elektrische schok te verminderen, wordt aanbevolen dat de uitrusting
niet wordt blootgesteld aan regen of vocht.
In het geval van een verdacht defect dient altijd de hulp ingeroepen te worden van een bevoegde
onderhoudsmonteur.
Deze apparatuur moet geaard worden. De draden in deze netspanning zijn gekleurd in
overeenstemming met de volgende code:
Daar de kleuren van de draden in de netspanning niet overeenkomen met de gekleurde
markeringen van de klemmen in uw stekker, dient u als volgt te werk te gaan:
De Groen & Geel gekleurde draad dient verbonden te worden met de klem in de stekker die
gemarkeerd is met de letter E of met het aardesymbool of groen of Groen en Geel gekleurd is.
De Blauwe draad dient verbonden te worden met de klem die gemarkeerd is met de letter N of
zwart gekleurd is.
De Bruine Draad dient verbonden te worden met de klem die met de letter L gemarkeerd of Rood
gekleurd is.
Wanneer 13 amp. (BS1363) stekker gebruikt wordt dient een 13 amp. zekering aangebracht te
worden, wanneer een ander type stekker wordt gebruikt dient een 15 amp. zekering aangebracht
te worden in de stekker of adapter of in de verdeelkast.
EMC (Electromagnetic compatibility) [bestendigheid tegen elektromagnetische storingen]
Waarschuwing
Het is inherent in het ontwerp van een luidspreker en in het ontwerp van guitaar tastelementen
dat zij elektromagnetische velden emitteren of er door beïnvloed worden. Luidspreker
omkastingen dienen niet gebruikt te worden op een afstand van minder dan 2 meter van de
uitrusting, daar deze beïnvloed zouden kunnen worden door elektromagnetische storing.
Evenzo dienen guitaren uitgerust met elektromagnetische tastelementen niet gebruikt te worden
op een afstand van minder dan 2 meter van een bron van elektromagnetische emissies, zoals
luidsprekers.
Emissies van luidsprekers zijn afhankelijk van de frequentie die kenmerkend is voor de
aandrijfinrichting.
Niveaus van 30 dBuV werden rechtstreeks van de aandrijvers gemeten. Deze niveaus zijn
verminderd tot een veilig niveau op een afstand van 1.27m van de aandrijvers.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Varning
För oavbrutet skydd mot brandrisk, byta ut säkringar endast med samma typ av säkring och
styrka.
För att minska risken för brand eller elektriska stötar, utsätt inte utrustningen för regn eller fukt.
I händelse av en oförutsedd felaktig funktion så vänd er alltid en behörig serviceingenjör.
Denna apparat måste vara jordad. Ledningarna i stickproppen har färger enligt följande kod:
Grön och gul - Jordning Blå - Neutral Brun - Spänningsförande
Eftersom färgerna i apparatens sladd kanske inte överensstämmer med färgmarkeringarna som
identifierar terminalerna i stickproppen, gör enligt följande:
Den ledning som är grön och gul måste anslutas till den terminal i stickproppen som markeras
med bokstaven E eller genom jordsymbolen eller grön och gul färg.
Den ledning som är blå måste anslutas till den terminal som är markerad med bokstaven N eller
svart färg.
Den ledning som är brun måste anslutas till den terminal som är markerad med bokstaven L eller
röd färg.
Om en A 13 amp (BS1363) stickpropp används måste en 13 amp säkring användas eller om
någon annan sorts stickpropp används måste en 15 amp säkring användas i stickproppen eller i
en förgreningspropp eller i fördelningstavla.
Emissionsströmsvarning
Det är ingår i konstruktionen på högtalare och gitarrers pick-uper att de skall påverkas av
elektromagnetiska fält. Högtalarlådor skall inte användas närmare än 2 meter från utrustning som
kan påverkas av elektromagnetiska störningar.
Gitarrer som har elektromagnetiska pick-uper monterade skall heller inte användas mindre än två
meter bort från någon källa med elektromagnetisk emission, som t ex högtalare.
Emissionen från högtalare beror på drivenhetens frekensfunktion.
Nivåer uppmätta direkt från drivenheten var på 30 dBuV.
Dessa nivåer reduceras till en säker nivå på ett avstånd av 1,27 meter från drivenheterna.
TURVAOHJEET
Varoitus
Palovaaran välttämiseksi käytä aina samantyyppisiä ja -tehoisia sulakkeita.
Vähentääkseksi tulipalo- ja sähköiskuvaaraa pidä tämä laite poissa sateesta äläkä altista sitä
kosteudelle.
Jos epäilet laitteen toimivan virheellisesti, ota aina yhteys ammattitaitoiseen huoltohenkilöön.
Tämä laite täytyy maattaa. Tämän laitteen johdot on koodattu seuraavasti:
Vihreä & keltainen - maa Sininen - neutraali Ruskea - jännitteinen
Koska tämän laitteen verkkojohdon värit saattavat erota liittimen värimerkinnöistä, toimi
seuraavasti:
Vihreä & keltainen johto täytyy yhdistää pistokkeen liittimeen, joka on merkattu E:llä tai
maattosymbolilla tai joka on väriltään vihreä tai vihreä ja keltainen.
Sininen johto täytyy yhdistää liittimeen, joka on merkattu N-kirjaimella tai joka on väriltään musta.
Ruskea johto täytyy yhdistää liittimeen, joka on merkattu L-kirjaimella tai joka on punainen.
Käytettäessä 13 ampeerin (BS1363) pistoketta täytyy siihen laittaa 13 ampeerin sulake. Jonkin
muun tyyppistä pistoketta käytettäessä täytyy 15 ampeerin sulake laittaa joko pistokkeeseen,
adapteriin tai jakelutauluun.
Sähkömagneettista virtaa koskeva varoitus
Kaiuttimien ja kitaran mikrofonin suunnitteluun kuuluu lunnostaan se, että
niiden tulee säteillä sähkömagneettista kenttää tai tämän tulee vaikuttaa niihin. Kaiuttimia ei saisi
käyttää 2 metriä lähempänä sellaisia laitteita joihin sähkömagneettinen kenttä vaikuttaa
häiritsevästi.
Myöskään kitaroita, joissa on sähkömagneettiset mikrofonit ei saisi käyttää 2 metriä lähempänä
mitään sähkömagneettista lähdettä, kuten kaiutinta.
Kaiuttimien päästöjen voimakkuudet ovat riippuvaisia teholähteen taajuudesta.
Voimakkuustasot mitattiin suoraan 30 dBuV:n lähteestä.
Nämä tasot laskevat turvalliselle tasolle oltaessa 1, 27 metrin etäisyydellä teholähteestä.
12
Page 12
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Aviso
Para protecção contÌnua contra o risco de fogo, substitua os fusíveis só com fusíveis do mesmo
tipo e taxação.
Para reduzir o risco de fogo ou de choque elèctrico, não exponha este equipamaento a chuva ou
humidade.
No caso de suspeita de mau funcionamento, consulte sempre um mecânico de serviço
devidamente qualificado.
Este aparelho deve ser ligado à terra. Os fios neste sector são coloridos em conformidade com
o seguinte código:-
Verde e Amarelo - Terra Azul - Neutro Castanho - Vivo
No caso das cores dos fios no cabo deste aparelho não corresponderem com as marcações em
cor que identificam os terminais na ficha proceda como se segue:O fio Verde e Amarelo deve ser ligado ao terminal na ficha marcado com a letra E ou pelo
simbolo à terra ou com a cor verde ou Verde e Amarela.
O fio Azul deve ser ligado ao terminal marcado com a letra N ou com a cor Preta.
O fio castanho deve ser ligado ao terminal marcado com a letra L ou com a cor Vermelha.
Se for usada uma ficha de 13 amp (BS1363) deve ser montado um fusível de 13 amp, se for
usada qualquer outro tipo de ficha tem de ser montado um fusível de 15 amp ou na ficha, ou no
adaptador ou no quadro de distribuição.
Aviso CEM
É inerente ao design de alto-falantes e ao design de reprodutores de guitarras que devem emitir
ou ser afectados por campos electromagnéticos. As coberturas dos alto-falantas não devem ser
usadas a menos de 2 metros do equipamento que pode ser afectado pela interferíncia
electromagnética.
Igualmente, as guitarras equipadas com reprodutores electromagnéticos não devem ser usadas
a menos de 2 metros da fonte de emissões electromagnéticas tais como alto-falantes.
As emissões dos alto-falantes dependem da característica de frequíncia da unidade accionadora.
Os níveis foram medidos directamente de accionadores de 30 dBuV.
Estes níveis são reduzidos para um nível seguro a uma distância de 1,27m dos accionadores.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Avvertenza
Per assicurarsi di essere sempre protetti contro il rischio di incendi, sostituire i fusibili soltanto
con altri dello stesso tipo e potenza.
Non esporre l'attrezzatura alla pioggia o umidità per ridurre il rischio di incendi o shock elettrici.
Se si sospetta una malfunzione, consultare sempre un tecnico esperto in questo settore.
L'attrezzatura deve essere messa a terra. I fili sono stati colorati secondo il codice seguente:
Giallo e verde - Terra Blu - Neutro Marrone - Sotto tensione
Dato che i colori dei fili nel cavo elettrico del prodotto possono non corrispondere ai segni
colorati che identificano i terminali della spina, procedere come segue:–
Il filo di color giallo e verde deve essere collegato al terminale nella spina marcata con la lettera E
o con il simbolo terra, oppure di colore verde o verde e giallo.
Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale che mostra la lettera N oppure di color
nero.
Il filo di color marrone deve essere collegato al terminale che mostra la lettera L oppure di color
rosso.
Con una una spina di 13 amp (BS1363), si deve usare un fusibile di 13 amp. Con qualsiasi altro
tipo di spina inserire un fusibile di 15 amp nella spina, nell'adattatore o nel quadro di
distribuzione.
Avvertenza EMC (per la compatibilità elettromagnetica)
Nel design di altoparlanti o di fonorivelatori di una chitarra, è inerente il fatto che raccoglieranno
o saranno influenzati da campi elettromagnetici. Le custodie per altoparlanti non dovrebbero
essere poste lontano meno di 2 metri dall'attrezzatura che potrebbe risentire dell'interferenza
elettromagnetica.
Allo stesso modo, non usare le chitarre con fonorivelatori elettromagnetici ad una lontananza
inferiore a 2 metri da qualsiasi sorgente di emissioni elettromagnetiche come altoparlanti.
Le emissioni da altoparlanti dipendono dalla caratteristica di frequenza dell'unità di comando.
I livelli sono stati misurati direttamente da unità di comando di 30 dBuV; il livello sicuro è ad una
distanza di 1,27 metri dalle unità.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Advarsel
For vedvarende beskyttelse imod risikoen for brand, må sikringerne kun udskiftes med sikringer
af samme type og størrelse.
For at reducere risikoen for brand og elektrisk chok må dette udstyr ikke udsættes for regn eller
fugt.
Hvis man har mistanke om, at der er en fejl i udstyret, skal man altid henvende sig til en
faguddannet servicetekniker.
Dette apparat skal have jordforbindelse. Lederne i el–ledningen er farvet efter følgende kode:
Grøn og gul - Jord Blå - Nulleder Brun - Spændingsførende
Fordi ledernes farver i dette apparats el–ledning evt. ikke svarer til de farvede afmærkninger, der
identificerer klemmerne i stikket, skal man gå frem på følgende måde:
Den leder, som er farvet grøn/gul, skal forbindes med klemmen i stikket, der er afmærket med
bogstavet E eller med jordsymbolet eller som er grøn eller grøn/gul.
Den blå ledning skal forbindes med den klemme, der er afmærket med bogstavet N eller som er
sort.
Den brune ledning skal forbindes med den klemme, der er afmærket med bogstavet L eller som
er rød.
Hvis der anvendes et 13A (BS1363) stik, skal der monteres en 13A sikring. Hvis der anvendes en
anden type stik, skal der sættes en 15A sikring i stikket eller snydeproppen eller på
strømfordelingstavlen.
EMC advarsel
Højttalere og guitar–pickups er konstrueret således, at de udsender eller påvirkes af
elektromagnetiske felter. Højttalerkabinetter må ikke placeres mindre end 2 meter fra udstyr, der
sandsynligvis vil blive påvirket af elektromagnetiske forstyrrelser.
Ligeledes bør guitarer, som er udstyret med elektromagnetiske pickups, ikke anvendes mindre
end 2 meter væk fra en kilde til elektromagnetiske emissioner som f.eks. højttalere.
Emissioner fra højttalere afhænger af drivaggregatets frekvens. Niveauer måles direkte fra
drivaggregater på 30 dBuV.
Disse niveauer reduceres til et sikkert niveau i en afstand af 1,27 m fra drivaggregaterne.
ÖRYGGISRÁ–DSTAFANIR.
Ao✗vörun.
Vio✗varandi vernd gegn eldhættu gerir nauo✗synlegt ao✗endurn´yja öryggi einvöro✗ungu meo
nákvæmlega samskonar öryggjum.
Til ao✗draga úr eldhættu eo✗a pví ao✗fá rafstraum ber ao✗gæta pess ao✗rigning eo✗a komist ekki ao
tækinu.
Ef grunur leikur á bilun ber jafnan ao✗leita til löggilts vio✗gero✗armanns.
Tækio✗vero✗ur ao✗vera jaro✗tengt. Leio✗slurnar í rafmagnio✗eru litao✗ar samkvæmt eftirfarandi kerfi:
Grænar og gular - jöro✗Blaár - núll Brúnar - straumur
Meo✗pví litirnir á leio✗slum tækisins kunna ao✗vera í ósamræmi vio✗litamerkingar á innstungu yo✗ar
ber ao✗fara pannig ao✗:
Leio✗sluna, sem er græn og gul, ber ao✗tengja í innstungu par sem merkt er E eo✗a jöro✗eo✗a er
græn og gul ao✗lit.
Leio✗sluna, sem er blá, ber ao✗tengja í klemmuna par sem merkt er N eo✗a sem er svört.
Leio✗sluna, sem er brún, ber ao✗tengja í klemmuna par sem merkt er L eo✗a sem er rauo✗.
Ef A 13 amp. (BS1363) innstunga er notuo✗ber ao✗hafa 13 amp. öryggi eo✗a ef önnur
innstungugero✗er notuo✗ber ao✗hafa 15 amp. öryggi annao✗hvort á innstungunni eo✗a millistykkinu
í töflunni.
EMC ao✗vörun.
pao✗er föst regla vio✗hönnun hátalara og gítargrípa ao✗peir gefi frá sér eo✗a vero✗i fyrir áhrifum af
rafsegulsvio✗m. Hátalarakerfi ætti ekki ao✗nota í innan vio✗2 metra fjarlægo✗frá tækjum, sem kynnu
ao✗vero✗a fyrir áhrifum rafsegultruflana.
Ekki ætti heldur ao✗nota gítara meo✗rafsegulgrípa í innan vio✗2 metra fjarlægo✗frá hverskyns
rafsegulútsendingum eins og hátölurum.
Útsendingar frá hátölurum fara eftir tío✗nieinkennum driftækisins.
Hávao✗amörkin voru mæld beinlínis frá drifum 30 BuV.
Hægt er ao✗lækka pau ao✗öruggum mörkum í 1.27 metra fjarlægo✗frá drifunum.
✗
✗
13
Page 13
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προειδοποιη
Για συνεχη προστασι´α απο´ τον κινδυνο ϕωτια´ς, αβτικαταστη´στε τις ασϕα´λειες µο´νο
µε αοϕα´λειες του ι´διου τυ´που και της ι´διας αναλογιας.
Για να µειωσετε τον κι´νδυνο της ϕωτια´ς η´ την ηλεκτροπληξι´α, µην εκτι´θετε τον
εξοπλισµο´ στη βροχη´ η´οτην υγρασι´α.
Σε περι´πτωση που υποψια´ζεστε κα´πιοια δυσλειτουρλι´α, πα´ντοτε να παραπε´µπετε
αυτη´ τη συσκευη´ σε καταρτισµε´νο µηχανικο´ σε´ρβις.
Η συσκευη´ αυτη´ πρε´πει να διαθε´τει γει´ωση. Τα συ´ρµατα στην κεντρικη´ παροχη´
ρευ´µατος ειναι ε´γχρωµα συ´µϕωνα µε τον ακο´λουθο κωδικο´:
Μια και τα χρω´µατα στο συ´ρµα της κεντρικη´ς παροχη´ς αυτη´ς της συσκευη´ς µπορει´
να µην αντιστοιχου´ν µε τα ε´γχρωµα σηµα´δια που ταυτιζουν τους ακροδε´κτες στην
πρι´ζα σας, προχωρη´στε ως εξη´ς:−
Το συ´ρµα που ε´χει χρω´µα Πρα´σινο & Κιτρινο πρε´πει να σονδε´εται µε τον ακροδε´κτη
στην πρι´ζα που ει´ναι σηµειωµε´νος µε το γρα´µµα Ε η´ µε το συ´µβολο γει´ωσης η´ µε το
πρα´σινο χρω´µα η´ µε το Πρα´σινο & Κι´τρινο.
Το αυ´ρµα που ε´χει χρω´µα Μπλε πρε´πει να συνδε´εται στον ακροδε´κτη που ει´ναι
σηµειωµε´νος µε το γρα´µµα Ν η´ το Μαυ´ρο χρω´µα.
Το συ´ρµα που ε´χει χρω´µα Καϕε´ πρε´πει να συνδε´εται µε τον ακροδε´κτη που ε´ιναι
σηµειωµε´νος µε το γρα´µµα L η´ το Κο´κκινο χπω´µα.
Εα´ν ξρησιµοποιει´ται πρι´ζα Α 13 αµπε´ρ (ΒS1363) θα πρε´πει να εϕαρµο´ζεται ασϕα´λεια
των 13 αµπε´ρ, η´ εα´ν χρησιµοποιει´ται οποιοδη´ποτε α´λλο ει´δος πρι´ζας θα πρε´πει να
εϕαρµο´ζεται ασϕα´λεια των 15 αµπε´ρ ει´τε στην πρι´ζα η´ στο µετασχηµατιστη´ η´ στον
πι´νακα διανοµη´ς.
Προειδιποιηοη της ΕΜC
Ει´ναι αναγκαι´ο ο´πως στο σχε´διο του µεγαϕω´νου και στο σχε´διο πικα´π κιθα´ρας
πρε´πει να εκπε´µπουν η´ να επηρεα´ζονται απο´ τα ηλεκτροµαγνητικα´ πεδι´α. Τα
εσω´κλειστα µελαϕω´νου της να µην χρησιµοποιου´νται λιγο´τερο απ´ο 2 µε´τρα µακρια´
απο´ τη συσκευη´ που πιθανο´ν να επηρεα´ζονταιι απο´ ηλεκτροµαγνητικη´ παρε´µβαση.
Επι´οης, οι κιθα´ρες που εϕαρµο´ζονται µε ηλεκρροµαγνητικα´ πικα´πς δεϖ πρε´πει να
χρησιµοποιου´νται λιγο´τερο απο´ 2 µε´τρα απο´σταση απο´ πηγη´ ηλεκτροµαγνητικη´ς
εκποµπη´ς, ο´πως τα µεγα´ϕωνα.
Εκποµπε´ς απο´ µεγα´ϕωνα εξαρτω´νται απο´ το χαρακτηριστικο´ της συχνο´τητας της
συσκευη´ς µετα´δοσης κι´νηοης.
Οι βαθµοι´ καταµετρη´θηκαν απευθει´ας απο´ το επιπεδο οδηγου´ των 30 dBuV.
Αυτα τα´ επι´πεδα µειω´νονται για ασϕαλε´ς επι´πεδο σε ασϕαλη´ βαθµο´ απο´στασης 1,27
µε´τρα απο´ τους οδηγου´ς.
14
Page 14
Electar Labs., 1818 Elm Hill Pike, Nashville, Tennessee 37210, USA
Phone: 615 871 4500 Fax: 615 889 5509
relations@gibson.com
Electar Labs. is a division of the Gibson Guitar Corporation
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.