|
.................................................. ............................................... |
||
GA 555i F |
DE GESCHIRRSPÜLER |
BENUTZERINFORMATION |
2 |
|
FR LAVE-VAISSELLE |
NOTICE D'UTILISATION |
19 |
|
IT LAVASTOVIGLIE |
ISTRUZIONI PER L’USO |
38 |
|
EN DISHWASHER |
USER MANUAL |
56 |
2 www.electrolux.com
INHALT
SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 OPTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 UMWELTTIPPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungsund Service-Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten: www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen und Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
WARNUNG!
Erstickungsund Verletzungsgefahr oder Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
•Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
•Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
•Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
•Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
MONTAGE
•Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
•Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinken könnte.
•Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
•Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist.
DEUTSCH 3
Wasseranschluss
•Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
•Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
•Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
•Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
•Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den Kundendienst.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brandund Stromschlaggefahr.
•Das Gerät muss geerdet sein.
•Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker.
•Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
•Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
•Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen-
4 www.electrolux.com
den Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
•Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
•Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
GEBRAUCH
•Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
–Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
–Bauernhöfe
–Für Gäste in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
–In Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmöglichkeiten.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
•Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
•Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie sie in eine waagerechte Position.
•Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.
•Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
•Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
•Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
•Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Es könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden.
WARNUNG!
Stromschlag-, Brandund Verbrennungsgefahr.
•Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
•Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasseroder Dampfstrahl.
•Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.
ENTSORGUNG
WARNUNG!
Verletzungsoder Erstickungsgefahr.
•Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
•Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
•Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
DEUTSCH 5
GERÄTEBESCHREIBUNG
1 2
11
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
3 |
1Oberer Sprüharm
2Unterer Sprüharm
3Filter
4Typenschild
5Salzbehälter
6Wasserhärtestufen-Wähler
7Klarspülmittel-Dosierer
8Reinigungsmittelbehälter
9Unterkorb
10Besteckkorb
11Oberkorb
6 www.electrolux.com
BEDIENFELD
1
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
4 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
9 |
|
8 |
|
7 |
|
6 |
|
5 |
|
|
Taste „Ein/Aus“ |
|
Taste „Energiesparen“ |
|
|
|
|
||||||||
1 |
6 |
|
|
|
|
||||||||||
|
Programmkontrolllampen |
|
Taste „Multitab“ |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
2 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Kontrolllampen |
|
Programmtaste (nach oben) |
||||||||||||
3 |
8 |
||||||||||||||
|
Display |
|
Programmtaste (nach unten) |
||||||||||||
4 |
9 |
||||||||||||||
|
Taste „Zeitvorwahl“ |
|
Taste „Abbrechen“ |
|
|
|
|
|
|
||||||
5 |
10 |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KontrolllamBeschreibung pen
Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe „Multitab“.
Kontrolllampe „Energiesparen“
|
|
|
|
DEUTSCH |
7 |
PROGRAMME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Programm |
Verschmutzungs- |
Programm- |
Optionen |
|
|
|
grad |
phasen |
|
|
|
|
Beladung |
|
|
|
|
1) |
Alle |
Vorspülen |
Energiesparen |
|
|
|
Geschirr, Besteck, |
Hauptspülgang 45 °C |
|
|
|
|
Töpfe und Pfannen |
oder 70 °C |
|
|
|
|
|
Spülgänge |
|
|
|
|
|
Trocknen |
|
|
|
2) |
Stark verschmutzt |
Vorspülen |
Energiesparen |
|
|
Geschirr, Besteck, |
Hauptspülgang 70 °C |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Töpfe und Pfannen |
Spülgänge |
|
|
|
|
|
Trocknen |
|
|
|
3) |
Vor kurzem benutz- |
Hauptspülgang 60 °C |
|
|
|
tes Geschirr |
Spülgang |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Geschirr und Be- |
|
|
|
|
|
steck |
|
|
|
|
4) |
Normal verschmutzt |
Vorspülen |
Energiesparen |
|
|
|
Geschirr und Be- |
Hauptspülgang 50 °C |
|
|
|
|
steck |
Spülgänge |
|
|
|
|
|
Trocknen |
|
|
|
|
Normal oder leicht |
Hauptspülgang 45 °C |
Energiesparen |
|
|
|
verschmutzt |
Spülgänge |
|
|
|
|
Empfindliches Ge- |
Trocknen |
|
|
|
|
schirr und Gläser |
|
|
|
|
5) |
Alle |
Vorspülen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1)Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
2)Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern. Während der Spülphase wird die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf 70 °C gehalten.
3)Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergebnisse in kurzer Zeit.
4)Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasserund Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck.
5)Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen.
Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
Verbrauchswerte
Programm1) |
Dauer |
Energie |
Wasser |
|
(Min.) |
(kWh) |
(l) |
|
80 - 140 |
0.8 - 1.5 |
8 - 16 |
|
|
|
|
|
140 - 160 |
1.3 - 1.4 |
11 - 12 |
|
|
|
|
8 www.electrolux.com
Programm1) |
Dauer |
Energie |
Wasser |
|
(Min.) |
(kWh) |
(l) |
|
30 |
0.8 |
8 |
|
|
|
|
|
160 - 170 |
0.9 - 1.0 |
8 - 9 |
|
|
|
|
|
70 - 80 |
0.7 |
10 - 11 |
|
|
|
|
|
10 |
0.009 |
3 |
|
|
|
|
1)Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern.
Hinweise für Prüfinstitute
Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
DEUTSCH 9
OPTIONEN
Schalten Sie die Optionen vor dem Programmstart ein oder aus. Sie können die Optionen nicht einoder ausschalten, wenn ein Programm angelaufen ist.
Haben Sie eine oder mehrere Optionen eingeschaltet, prüfen Sie, ob die entsprechenden Kontrolllampen leuchten, bevor Sie das Programm starten.
ENERGIESPAREN
Diese Option senkt die Temperatur in der Trocknungsphase. Der Energieverbrauch wird um 25 % reduziert.
Das Geschirr kann am Ende des Programms noch feucht sein.
Drücken Sie die Energiespartaste:
•Ist die Option mit dem Programm kombinierbar, leuchtet die Kontrolllampe.
•Ist die Option nicht mit dem Programm kombinierbar, blinkt die entsprechende Kontrolllampe einige Sekunden und erlischt.
MULTITAB
Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Mit der Option „Multitab“ wird die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz ausgeschaltet. Die entsprechenden Kontrolllampen sind ausgeschaltet.
Die Programmdauer kann sich verlängern.
•Drücken Sie die Taste „Multitab“, die zugehörige Kontrolllampe leuchtet auf.
•Die Option bleibt so lange eingeschaltet, bis Sie von Ihnen ausgeschaltet wird. Drücken Sie die Taste „Multitab“, die zugehörige Kontrolllampe erlischt.
Wenn Sie nicht länger KombiReinigungstabletten verwenden, führen Sie die folgenden Schritten aus, bevor Sie ein anderes Reinigungsmittel, ein anderes Klarspülmittel oder ein anderes Geschirrspülsalz verwenden:
1.Schalten Sie die Option „Multitab“ aus.
2.Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein.
3.Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind.
4.Starten Sie das kürzeste Programm mit einem Spülgang ohne Reinigungsmittel und ohne Geschirr.
5.Stellen Sie den Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein.
6.Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
10 www.electrolux.com
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1.Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt ist. Passen Sie die Einstellung bei Bedarf entsprechend an. Wenden Sie sich an das örtliche Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
2.Füllen Sie den Salzbehälter.
3.Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
4.Drehen Sie den Wasserhahn auf.
5.Möglicherweise haben sich im Gerät Rückstände angesammelt. Starten Sie ein Programm, um diese zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
Schalten Sie die Option „Multitab“ ein, wenn Sie Kombi-Reinigungs- tabletten verwenden.
EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS
|
Wasserhärte |
|
Wasserenthärter- |
||
|
|
Einstellung |
|||
|
|
|
|
||
Deutsche |
Französische |
mmol/l |
Clarke |
Manuell |
Elekt- |
Wasserhärte- |
Wasserhärte- |
|
Wasser- |
|
ro- |
grade |
grade |
|
härtegrade |
|
nisch |
(°dH) |
(°fH) |
|
|
|
|
51 - 70 |
91 - 125 |
9.1 - 12.5 |
64 - 88 |
2 1) |
10 |
43 - 50 |
76 - 90 |
7.6 - 9.0 |
53 - 63 |
2 1) |
9 |
37 - 42 |
65 - 75 |
6.5 - 7.5 |
46 - 52 |
21) |
8 |
29 - 36 |
51 - 64 |
5.1 - 6.4 |
36 - 45 |
21) |
7 |
23 - 28 |
40 - 50 |
4.0 - 5.0 |
28 - 35 |
21) |
6 |
19 - 22 |
33 - 39 |
3.3 - 3.9 |
23 - 27 |
21) |
51) |
15 - 18 |
26 - 32 |
2.6 - 3.2 |
18 - 22 |
1 |
4 |
11 - 14 |
19 - 25 |
1.9 - 2.5 |
13 - 17 |
1 |
3 |
4 - 10 |
7 - 18 |
0.7 - 1.8 |
5 - 12 |
1 |
2 |
< 4 |
< 7 |
< 0.7 |
< 5 |
12) |
12) |
1)Werkseinstellung.
2)Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen.
Manuelle Einstellung
Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2.
|
DEUTSCH 11 |
Elektronische Einstellung |
• Die Programmkontrolllampen über |
|
den Tasten (8) und (9) erlöschen. |
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um |
|
• Die Programmkontrolllampe über der |
|||
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie si- |
|
||||
|
Taste (10) blinkt weiter. |
||||
cher, dass sich das Gerät im Einstell- |
|
||||
|
• Das Display zeigt die Einstellung des |
||||
modus befindet. Siehe „Einstellen und |
|
||||
|
Wasserenthärters an. Zum Beispiel: |
||||
Starten eines Programms“. |
|
|
|||
|
|
= Stufe 5. |
|||
2. Drücken und halten Sie die Tasten (8) |
|
||||
4. Drücken Sie zur Einstellungsänderung |
|||||
und (9) gleichzeitig gedrückt, bis die |
|||||
|
wiederholt die Taste (10). |
||||
Programmkontrolllampen über den Tas- |
|
||||
5. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung |
|||||
ten (8), (9) und (10) blinken. |
|
||||
3. Drücken Sie Taste (10). |
|
|
|
aus. |
|
|
|
|
|
||
FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS |
|
|
|||
|
|
|
1. Drehen Sie den Deckel gegen den |
||
|
|
|
|
Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salz- |
|
|
|
|
|
behälter. |
|
|
|
|
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- |
||
|
|
|
|
behälter (nur beim ersten Mal). |
|
|
|
|
3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- |
||
|
|
|
|
schirrspülsalz. |
|
|
|
|
4. Entfernen Sie das Salz, das sich um |
||
|
|
|
|
die Öffnung des Salzbehälters herum |
|
|
|
|
|
angesammelt hat. |
|
|
|
|
5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeiger- |
||
|
|
|
|
sinn, um den Salzbehälter zu schlie- |
|
|
|
|
|
ßen. |
|
|
|
|
|
VORSICHT! |
|
|
|
|
|
Beim Befüllen des Salzbehälters |
|
|
|
|
|
können Wasser und Salz austreten. |
|
|
|
|
|
Korrosionsgefahr. Starten Sie ein |
|
|
|
|
|
Programm, nachdem Sie den Salz- |
|
|
|
|
|
behälter befüllt haben, um die Kor- |
|
|
|
|
|
rosion zu vermeiden. |
|
FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS |
|||||
A |
|
B |
1. |
Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), |
|
|
|
um den Deckel (C) zu öffnen. |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer |
||
|
|
|
|
(A) nicht über die Marke „max“ hinaus. |
|
M AX |
|
3. |
Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit- |
||
3 |
21 |
|
|
tel mit einem saugfähigen Tuch auf, um |
|
+ |
- |
|
|
||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zu große Schaumbildung zu vermei- |
|
|
|
|
|
den. |
|
|
|
|
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie |
||
|
|
C |
|
darauf, dass die Entriegelungstaste |
|
|
|
|
einrastet. |
||
|
|
D |
|
||
|
|
|
Sie können den Regler der Zuga- |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
bemenge (B) zwischen Position 1 |
|
|
|
|
|
(geringste Menge) und Position 4 |
|
|
|
|
|
(größte Menge) einstellen. |
12 www.electrolux.com
TÄGLICHER GEBRAUCH
1.Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“.
•Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet.
•Leuchtet die Kontrolllampe „Klarspülmittel“, füllen Sie den KlarspülmittelDosierer.
3.Beladen Sie die Körbe.
4.Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
5.Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein.
VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS |
|||||||
A |
B |
|
|
|
|
1. |
Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), |
|
|
|
|
|
um den Deckel (C) zu öffnen. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den |
|
|
|
|
|
|
|
|
Behälter (A). |
|
30 |
M AX |
3. |
Wenn das Programm einen Vorspül- |
|||
|
20 |
+ |
3 |
2 |
|
- |
gang hat, schütten Sie eine kleine |
|
|
4 |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Menge Reinigungsmittel auf die Innen- |
|
|
|
|
|
|
|
seite der Gerätetür. |
|
|
C |
|
|
4. |
Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwen- |
|
|
|
|
|
|
den, legen Sie diese in den Reini- |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gungsmittelbehälter (A). |
|
|
|
|
|
|
5. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie |
|
|
|
|
|
|
|
|
darauf, dass die Entriegelungstaste |
|
|
|
|
|
|
|
einrastet. |
EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS
Einstellmodus
Das Gerät muss sich für einige Einstellungen im Einstellmodus befinden.
Das Gerät befindet sich im Einstellmodus, wenn nach dem Einschalten:
•alle Programmkontrolllampen leuchten
•im Display zwei horizontale Balken angezeigt werden.
Wenn das Bedienfeld andere Einstellungen anzeigt, drücken Sie die Taste „Abbrechen“ so lange, bis sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
2.Lassen Sie die Gerätetür geöffnet, um ein Programm einzustellen.
3.Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
4.Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
5.Drücken Sie eine der Programmtasten wiederholt, bis nur die Kontrolllampe für das gewünschte Programm leuchtet.
•Die Programmdauer blinkt im Display.
6.Stellen Sie nach Bedarf die Optionen ein.
7.Schließen Sie die Gerätetür. Das Programm wird gestartet.
•Im Display wird die Programmdauer angezeigt, die in 1-Minuten-Schritten zurückgezählt wird.
Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl
1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Starten eines Programms mit Zeitvorwahl
1.Wählen Sie das Programm und die gewünschten Optionen.
2.Drücken Sie wiederholt die Taste „Zeitvorwahl“, bis die gewünschte Zeitvorwahl im Display anzeigt wird (1 bis 24 Stunden).
•Die Zeitvorwahl blinkt im Display.
3.Schließen Sie die Gerätetür. Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt.
•Im Display wird der Ablauf der Zeitvorwahl angezeigt, die in Schritten von jeweils 1 Stunde abnimmt.
•Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet.
Sie können das Programm, die Optionen und die Zeitvorwahl auch bei geschlossener Tür einstellen. In diesem Fall haben Sie nur 3 Sekunden nach jeder Einstellung, bevor das Gerät startet.
Öffnen der Tür während eines laufenden Programms
Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns
Drücken Sie die Taste „Abbrechen“ so lange, bis alle Programmkontrolllampen aufleuchten. Das Gerät wird in den Einstellmodus versetzt, und Sie müssen das Programm erneut einstellen.
Abbrechen des Programms
Drücken Sie die Taste „Abbrechen“ so lange, bis alle Programmkontrolllampen aufleuchten.
Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
DEUTSCH 13
Am Programmende
Wenn das Programm beendet ist, wird im Display 0 angezeigt.
1.Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten.
2.Schließen Sie den Wasserhahn.
Wenn Sie die Taste „Ein/Aus“ nicht drücken, wird das Gerät mithilfe der AUTO OFF-Funktion nach einigen Minuten automatisch ausgeschaltet. Diese Funktion hilft bei der Senkung des Energieverbrauchs.
• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
•Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und dann aus dem Oberkorb.
•An den Innenseiten und an der Tür des Gerätes kann sich Wasser niederschlagen. Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr.
14 www.electrolux.com
TIPPS UND HINWEISE
DER WASSERENTHÄRTER
Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Mineralien.
Das Geschirrspülsalz hält den Wasserenthärter sauber und in gutem Zustand. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden. So stellen Sie sicher, dass der Wasserenthärter die richtige Menge Geschirrspülsalz und Wasser verwendet.
BELADEN DER KÖRBE
Beispiele für die Beladung der Körbe finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.
•Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr.
•Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
•Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher, usw.).
•Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
•Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein.
•Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
•Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Besteck nicht aneinander haften. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.
•Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.
•Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
•Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
•Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Programm starten.
VERWENDUNG VON SALZ, KLARSPÜLMITTEL UND REINIGUNGSMITTEL
•Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
•Das Klarspülmittel lässt das Geschirr während der letzten Spülphase ohne Streifen und Flecken trocknen.
•Kombi-Reinigungstabletten enthalten Reinigungsmittel, Klarspülmittel und andere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer Region entsprechen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
•Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.
Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung.
VOR DEM STARTEN EINES PROGRAMMS
Kontrollieren Sie folgende Punkte:
•Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt.
•Die Sprüharme sind nicht verstopft.
•Die Geschirrteile sind richtig in den Körben angeordnet.
•Das Programm eignet sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad.
•Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
•Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden KombiReinigungstabeletten).
•Der Deckel des Salzbehälters ist fest geschlossen.
DEUTSCH 15
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis.
Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.
REINIGEN DER FILTER
C |
C |
A |
A1 |
A2 |
1.Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus.
2.Um den Filter (A) auseinanderzubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander.
3.Nehmen Sie den Filter (B) heraus.
4.Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
5.Setzen Sie den Filter (B) wieder in der ursprünglichen Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt unter den beiden Führungen (C) sitzt.
6.Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.
REINIGEN DER SPRÜHARME
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen ver-
stopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
REINIGEN DER AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
16 www.electrolux.com
FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen.
Versuchen Sie zunächst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenden Sie sich andernfalls an den Kundendienst.
Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an:
• - Es läuft kein Wasser in das Gerät.
• - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
• - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
Problem |
Mögliche Ursache |
Mögliche Abhilfe |
Das Programm star- |
Der Netzstecker steckt nicht |
Stecken Sie den Netzstecker |
tet nicht. |
richtig in der Steckdose. |
richtig in die Steckdose. |
|
Die Gerätetür ist offen. |
Schließen Sie die Gerätetür. |
|
Die Sicherung im Siche- |
Setzen Sie eine neue Siche- |
|
rungskasten ist durchge- |
rung ein. |
|
brannt. |
|
|
Die Zeitvorwahl ist einge- |
Brechen Sie die Zeitvorwahl |
|
stellt. |
ab oder warten Sie auf das |
|
|
Ende des Countdowns. |
Es läuft kein Wasser |
Der Wasserhahn ist ge- |
Drehen Sie den Wasserhahn |
in das Gerät. |
schlossen. |
auf. |
|
Der Wasserdruck ist zu nied- |
Wenden Sie sich an Ihr örtli- |
|
rig. |
ches Wasserversorgungsun- |
|
|
ternehmen. |
|
Der Wasserhahn ist blockiert |
Reinigen Sie den Wasser- |
|
oder durch Kalkablagerun- |
hahn. |
|
gen verstopft. |
|
|
Der Filter im Wasserzulauf- |
Reinigen Sie den Filter. |
|
schlauch ist verstopft. |
|
|
Der Wasserzulaufschlauch ist |
Vergewissern Sie sich, dass |
|
geknickt oder gebogen. |
der Schlauch ordnungsge- |
|
|
mäß angebracht ist. |
|
Das Aqua-Control-System ist |
Drehen Sie den Wasserhahn |
|
eingeschaltet. Im Gerät sind |
zu und wenden Sie sich an |
|
Wasserlecks aufgetreten. |
den Kundendienst. |
Das Gerät pumpt |
Der Siphon ist verstopft. |
Reinigen Sie den Siphon. |
das Wasser nicht ab. |
|
|
|
Der Wasserablaufschlauch |
Vergewissern Sie sich, dass |
|
ist geknickt oder gebogen. |
der Schlauch ordnungsge- |
|
|
mäß angebracht ist. |
|
|
|
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Zeigt das Display andere Alarmcodes an, wenden Sie sich an den Kundendienst.
DIE SPÜLUND
TROCKNUNGSERGEBNISSE
SIND NICHT
ZUFRIEDENSTELLEND.
Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr
•Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger ein.
•Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr
•Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher ein.
•Die Ursache kann in der Qualität des Reinigungsmittels liegen.
Das Geschirr ist noch nass.
•Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.
•Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
•Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
•Die Ursache kann in der Qualität der Kombi-Reinigungstablette liegen. Probieren Sie eine andere Marke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Kombi-Reinigungstabletten.
Mögliche andere Ursachen finden
Sie unter „Tipps und Hinweise“.
TECHNISCHE DATEN
DEUTSCH 17
Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers bei eingeschalteter Option „Multitab“
1.Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „Einstellen und Starten eines Programms“.
2.Drücken und halten Sie die Tasten (8) und (9) gleichzeitig gedrückt, bis die Programmkontrolllampen über den Tasten (8), (9) und (10) blinken.
3.Drücken Sie Taste (9).
•Die Programmkontrolllampen über den Tasten (8) und (10) erlöschen.
•Die Programmkontrolllampe über der Taste (9) blinkt weiter.
•Im Display wird die Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers angezeigt.
Aus
Ein
4.Ändern Sie die Einstellung durch Drücken der Taste (9).
5.Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus.
6.Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
7.Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
Abmessungen |
Breite / Höhe / Tiefe (mm) |
546 / 759 / 570 |
Elektrischer Anschluss |
Siehe Typenschild. |
|
|
Spannung |
220-240 V |
|
Frequenz |
50 Hz |
Wasserdruck |
Min. / max. (bar / MPa) |
(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) |
Wasserversorgung 1) |
Kaltoder Warmwasser2) |
max. 60 °C |
Fassungsvermögen |
Gedecke |
12 |
Leistungsaufnahme |
Unausgeschaltet |
0.10 W |
|
Ausgeschaltet |
0.10 W |
|
|
|
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
18www.electrolux.com
2)Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umweltund Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Information: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
FRANÇAIS 19
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
20 www.electrolux.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET
DES PERSONNES
VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
•Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
•Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
•Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
•Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
Raccordement à l'arrivée d'eau
•Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
•Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
•Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites.
•Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une soupape de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
•Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.
INSTALLATION
•Retirez l'intégralité de l'emballage.
•N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
•N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
•Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
•Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
•L'appareil doit être relié à la terre.
•Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
•Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
•N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
•Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Con-
tactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
•Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
•Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.
UTILISATION
•Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que:
–Cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail
–Bâtiments de ferme
–Pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour
–En chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure.
•Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
•Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
•Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
•Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.
•Les produits de lavage pour lave-vaissel- le sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
•Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.
•N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution, d'incendie ou de brûlures.
FRANÇAIS 21
•Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
•Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
•De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
•Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
•Coupez le câble d'alimentation et met- tez-le au rebut.
•Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
22 www.electrolux.com
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 2
11
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
3 |
1Bras d'aspersion supérieur
2Bras d'aspersion inférieur
3Filtres
4Plaque signalétique
5Réservoir de sel régénérant
6Sélecteur de dureté de l'eau
7Distributeur de liquide de rinçage
8Distributeur de produit de lavage
9Panier inférieur
10Panier à couverts
11Panier supérieur
FRANÇAIS 23
BANDEAU DE COMMANDE
1
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
4 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
9 |
|
8 |
|
7 |
|
6 |
|
5 |
|
|
Touche Marche/Arrêt |
|
Touche Économie |
|
|
|
|
|
|
||||||
1 |
6 |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Voyants des programmes |
|
Touche « Tout en 1 » |
|
|
|
|
|
|||||||
2 |
7 |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
Voyants |
|
Touche Programme (plus) |
|
|
||||||||||
3 |
8 |
|
|
||||||||||||
|
Affichage |
|
Touche Programme (moins) |
|
|||||||||||
4 |
9 |
|
|||||||||||||
|
Touche Départ différé |
|
Touche Annulation |
|
|
|
|
|
|
||||||
5 |
10 |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Voyants Description
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant « Tout en 1 ».
Voyant Économie