AEG-Electrolux GA60LV221 User Manual

Page 1
GA60LV221
.................................................. ...............................................
DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 21 IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 40 EN DISHWASHER USER MANUAL 59
Page 2
www.electrolux.com
2
INHALT
SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
OPTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
UMWELTTIPPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH 3
Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg­fältig vor der Montage und dem ersten Ge­brauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehler­hafte Montage oder Verwendung Verlet­zungen und Schäden verursacht. Bewah­ren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr einer dauerhaften Be­hinderung.
• Lassen Sie keine Personen (einschließ­lich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät be­nutzen. Solche Personen müssen von ei­ner Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet wer­den, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Ge­rät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kin­dern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom ge­öffneten Gerät fern.
MONTAGE
WARNUNG!
Das Gerät muss von einer Fach­kraft montiert werden.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinken könnte.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon­tageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Kon­struktionen montiert ist.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht be­nutzte Schläuche an das Gerät anschlie­ßen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Ge­brauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummante­lung mit einem innenliegenden Netzka­bel.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulauf­schlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzu­laufschlauches an den Kundendienst.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontakts­teckdose an.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo-
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
sen oder Verlängerungskabel.
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen­den Sie sich zum Austausch des be­schädigten Netzkabels an den Kunden­dienst oder einen Elektriker.
Abschluss der Montage in die Steckdo­se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste­cker nach der Montage noch zugänglich ist.
das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden.
WARNUNG!
Stromschlag-, Brand- und Verbren­nungsgefahr.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Pro­dukte oder Gegenstände, die mit ent­flammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.
GEBRAUCH
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgese­hen, wie z. B.:
– Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsumfel-
dern – Bauernhöfe – Für Gäste in Hotels, Motels und ande-
ren wohnungsähnlichen Räumlichkei-
ten – In Pensionen und vergleichbaren Un-
terbringungsmöglichkeiten.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen Änderun­gen am Gerät vor.
• Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach un­ten in den Besteckkorb oder legen Sie sie in eine waagerechte Position.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Be­aufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind ge­fährlich. Beachten Sie die Sicherheitsan­weisungen auf der Reinigungsmittelver­packung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Ge­rät, bevor das Programm beendet ist. Es
ENTSORGUNG
WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsge­fahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu ver­hindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 5
GERÄTEBESCHREIBUNG
DEUTSCH 5
12
11
Oberer Sprüharm
1
Mittlerer Sprüharm
2
Unterer Sprüharm
3
Filter
4
Typenschild
5
Salzbehälter
6
Wasserhärtestufen-Wähler
7
Klarspülmittel-Dosierer
8
Waschmittelschublade
9
Besteckkorb
10
Unterkorb
11
Oberkorb
12
10
1
7
8
9
6
4
5
3
2
LICHTSTRAHL
• Während eines laufenden Programms scheint ein roter Lichtstrahl auf den Bo­den vor der Gerätetür. Nach Ende des Programms wird anstelle des roten Lichtstrahls ein grüner Lichtstrahl ange­zeigt.
• Bei einer Störung des Geräts blinkt der rote Lichtstrahl.
Page 6
www.electrolux.com
6
BEDIENFELD
Taste Ein/Aus
1
Display
2
Taste Zeitvorwahl
3
Kontrolllam­pen
1
4 5 6
2
3
B
A
C
6
Programmwahltasten Anzeigen Funktionstasten
4
D
E
Beschreibung
Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro­grammbetriebs.
Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe „Multitab“.
5
Page 7
PROGRAMME
Programm
2)
3)
4)
5)
1)
Im Display wird die Programmdauer angezeigt. Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern.
2)
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
3)
Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern. Während der Spülphase wird die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf 70 °C gehalten.
4)
Mit diesem Programm können Sie vor Kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten ein gutes Spülergebnis in einer kurzen Zeit.
5)
Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Informationen zu den Testdaten finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.
1)
Verschmut­zungsgrad Beladung
Alle Geschirr, Be­steck, Töpfe und Pfannen
Stark ver­schmutzt Geschirr, Be­steck, Töpfe und Pfannen
Vor Kurzem be­nutztes Geschirr Geschirr und Be­steck
Normal ver­schmutzt Geschirr und Be­steck
Normal oder leicht ver­schmutzt Empfindliches Geschirr und Glä­ser
Programmphasen Energie
(kWh)
Vorspülen
0.9 - 1.7 8 - 15 Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C Spülgänge Trocknen
Vorspülen
1.5 - 1.6 13 - 14 Hauptspülgang 70 °C Spülgänge Trocknen
Hauptspülgang 60 °C
0.9 9 Spülgang
Vorspülen
0.9 - 1.0 9 - 11 Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen
Hauptspülgang 45 °C
0.8 - 0.9 11 - 12 Spülgänge Trocknen
DEUTSCH 7
Wasser (l)
Page 8
www.electrolux.com
8
OPTIONEN
MULTITAB-FUNKTION
Schalten Sie diese Funktion nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz. Die entsprechenden Anzeigen sind ausge­schaltet. Die Programmdauer kann sich verlängern.
Einschalten der Funktion Multitab
1.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
2.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „EIN­STELLEN UND STARTEN EINES PRO­GRAMMS“.
3.
Halten Sie gleichzeitig die Funktionstas­ten (D) und (E) gedrückt, bis die Multi­tab-Anzeige aufleuchtet.
Wenn Sie keine Kombi­Reinigungstabletten mehr verwenden, gehen Sie wie folgt vor, bevor Sie wieder Reinigungsmittel, Klarspülmittel und Geschirrspülsalz einfüllen:
1. Schalten Sie die Funktion Multitab aus.
2.
Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein.
3. Befüllen Sie den Salzbehälter und den Klarspülmittel-Dosierer.
4.
Starten Sie das kürzeste Programm mit einem Klarspülgang ohne Reinigungs­mittel und ohne Geschirr.
5.
Stellen Sie den Wasserenthärter ent­sprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein.
Schalten Sie die Funktion „Multi­tab“ vor dem Beginn eines Pro­gramms ein oder aus. Sie können diese Funktion nicht während eines laufenden Programms ein- oder ausschalten.
Die Funktion bleibt so lange einge­schaltet, bis Sie sie wieder aus­schalten. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten (D) und (E) ge­drückt, bis die Multitab-Anzeige er­lischt.
6.
Stellen Sie die Menge des Klarspülmit­tels ein.
SIGNALTÖNE
Es ertönen akustische Signale, wenn:
• Das Programm beendet ist.
• Die Wasserenthärterstufe elektronisch eingestellt wird.
• Eine Störung des Geräts vorliegt.
Werkseitige Einstellung: Ein. Sie können die akustischen Signale ausschalten.
Ausschalten der akustischen Signale
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das
Gerät einzuschalten.
2.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „EIN­STELLEN UND STARTEN EINES PRO­GRAMMS“.
3.
Halten Sie gleichzeitig die Funktionstas­ten (B) und (C) gedrückt, bis die Kon­trolllampen der Funktionstasten (A), (B) und (C) zu blinken beginnen.
4. Drücken Sie die Funktionstaste (C).
• Die Kontrolllampen der Funktionstas­ten (A) und (B) erlöschen.
• Die Kontrolllampe der Funktionstaste (C) blinkt weiter.
• Das Display zeigt die Einstellung für die akustischen Signale an.
ein
aus
5. Drücken Sie zur Einstellungsänderung die Funktionstaste (C).
6. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus.
Page 9
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1.
Prüfen Sie, ob die Einstellung des Was­serenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversor­gungsunternehmen, um die Wasserhär­te in Ihrem Gebiet zu erfahren.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel.
4. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
5.
Möglicherweise haben sich im Gerät Verarbeitungsrückstände angesammelt. Starten Sie ein Programm, um diese zu entfernen. Verwenden Sie kein Reini­gungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
Schalten Sie die Funktion Multitab ein, wenn Sie Kombi-Reinigungs­tabletten verwenden. Diese Tablet­ten enthalten das Reinigungsmittel, Klarspülmittel und andere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die Tablet­ten der Wasserhärte in Ihrer Region entsprechen. Beachten Sie die An­weisungen auf der Reinigungsmit­telverpackung.
Wasserhärte
Deutsche
Wasserhärte-
grade
(°dH)
Französische Wasserhärte-
grade
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Werkseinstellung.
EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS
Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Minerali­en. Das Geschirrspülsalz hält den Wasserent­härter sauber und in gutem Zustand. Be­achten Sie für die richtige Einstellung des Wasserenthärters nachfolgende Tabelle. Sie stellt sicher, dass der Wasserenthärter die richtige Menge Geschirrspülsalz und Wasser verwendet.
mmol/l Clarke
DEUTSCH 9
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen.
Wasserenthärter-
Einstellung
Manuell Elekt-
Wasser-
härtegrade
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
ro-
nisch
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 10
www.electrolux.com
10
2)
Manuelle Einstellung
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2.
Elektronische Einstellung
1.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
2.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „EIN­STELLEN UND STARTEN EINES PRO­GRAMMS“.
3.
Halten Sie gleichzeitig die Funktionstas­ten (B) und (C) gedrückt, bis die Kon­trolllampen der Funktionstasten (A), (B) und (C) zu blinken beginnen.
4.
Drücken Sie die Funktionstaste (A).
• Die Kontrolllampen der Funktionstas­ten (B) und (C) erlöschen.
FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS
• Die Kontrolllampe der Funktionstaste (A) blinkt weiter.
• Es ertönen akustische Signale. Bei­spiel: Signaltonfolge aus 5 Signalen = Stufe 5.
• Das Display zeigt die Einstellung des Wasserenthärters an. Beispiel:
Stufe 5.
5. Drücken Sie wiederholt die Funktions­taste (A), um die Einstellung zu ändern.
6. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus.
VORSICHT!
Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salz­behälter befüllt haben, um die Kor­rosion zu vermeiden.
1.
Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salz­behälter.
2.
Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz­behälter (nur beim ersten Mal).
3.
Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge­schirrspülsalz.
4.
Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
5.
Drehen Sie den Deckel im Uhrzeiger­sinn, um den Salzbehälter zu schlie­ßen.
=
Page 11
FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS
DEUTSCH 11
A
B
VORSICHT!
Verwenden Sie nur Klarspülmittel für Geschirrspüler. Andere Produk­te können das Gerät beschädigen.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase lässt das Ge­schirr ohne Streifen und Flecken trocknen.
1.
C
D
Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
2.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus.
3.
Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit­tel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermei­den.
4.
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
Sie können den Regler der Zuga­bemenge (B) zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) einstellen.
Page 12
www.electrolux.com
12
TÄGLICHER GEBRAUCH
1.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS“.
• Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn
die Salz-Kontrolllampe leuchtet.
• Leuchtet die Klarspülmittel-Kontroll-
lampe, füllen Sie den Klarspülmittel­Dosierer.
3.
Beladen Sie die Körbe.
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
5.
Stellen Sie je nach Beladung und Ver­schmutzungsgrad das passende Pro­gramm ein.
BELADEN DER KÖRBE
Beispiele für die Beladung der Kör­be finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.
• Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinen-
festes Geschirr.
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile
aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge­genstände, die Wasser aufnehmen kön­nen (Schwämme, Geschirrtücher usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
• Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Be­steck nicht aneinander haften. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.
• Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen kön­nen, bevor Sie ein Programm starten.
BIERGLASHALTER
Die Bierglashalter verhindern ein Verschie­ben der Gläser während des laufenden Spülprogramms. Wenn Sie die Bierglashalter nicht benutzen, klappen Sie sie nach oben oder entnehmen Sie sie. Sie können auch den Träger entfer­nen.
Page 13
WARNUNG!
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Seien Sie beim Herausnehmen und beim Einsetzen des Trägers vor­sichtig.
Entfernen des Halters und Trägers
1.
Lösen Sie die Halter vom Träger und entfernen Sie sie.
2.
Drücken Sie den Träger in den hinteren Teil des Korbs, um ihn zu lösen.
Befestigen des Halters und Trägers
1.
Drücken Sie den Träger in den vorde­ren Teil des Korbs, um ihn einzurasten.
2.
Setzen Sie die Halter auf den Träger.
VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS
DEUTSCH 13
B
A
30
20
C
Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmen­ge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung.
VORSICHT!
Verwenden Sie ausschließlich spe­ziell für Geschirrspüler bestimmte Reinigungsmittel.
1.
Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen.
2.
Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A).
3.
Wenn das Programm einen Vorspül­gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innen­seite der Gerätetür.
4.
Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwen­den, legen Sie diese in den Reini­gungsmittelbehälter (A).
5.
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
Page 14
www.electrolux.com
14
EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS
Einstellmodus
Das Gerät muss sich für einige Einstellun­gen im Einstellmodus befinden. Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn nach dem Einschalten:
• Alle Programmanzeigen leuchten. Wenn im Bedienfeld andere Bedingungen angezeigt werden, halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten (B) und (C) gedrückt, bis sich das Gerät im Einstellmodus befin­det.
Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl
1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.
3.
4. Wählen Sie das Programm.
5. Schließen Sie die Gerätetür. Das Pro-
Starten eines Programms mit Zeitvorwahl
1.
2. Drücken Sie wiederholt die Zeitvorwahl-
Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollstän­dig auf, sodass Reinigungsmittel­reste auf dem Geschirr haften blei­ben können. Wir empfehlen daher, Geschirrspü­ler-Tabs nur bei langen Program­men zu verwenden.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
• Die entsprechende Programmkon­trolllampe leuchtet auf.
• Die Programmdauer blinkt im Dis­play.
gramm wird gestartet.
• Wenn Sie die Tür öffnen, zeigt das Display die Programmdauer an, die in 1-Minuten-Schritten zurückgezählt wird.
Wählen Sie das Programm.
Taste, bis das Display die gewünschte Zeitvorwahl anzeigt (1 bis 24 Stunden).
• Die Zeitvorwahl blinkt im Display.
• Die Kontrolllampe für die Zeitvorwahl leuchtet auf.
3.
Schließen Sie die Gerätetür. Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt.
• Wenn Sie die Tür öffnen, erscheint im Display der Ablauf der Zeitvorwahl in Stundenschritten.
• Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet.
Öffnen der Tür während eines laufenden Programms
Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns
1.
Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Drücken Sie die Taste „Zeitvorwahl“
wiederholt, bis im Display die Pro­grammdauer angezeigt wird.
3. Schließen Sie die Gerätetür. Das Pro-
gramm wird gestartet.
Abbrechen des Programms
Halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten (B) und (C) gedrückt, bis:
• Alle Programm-Kontrolllampen leuchten.
Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
Am Programmende
Nach Ablauf des Programms ertönt eine Signaltonfolge.
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
• Im Display erscheint 0.
2.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten.
3. Schließen Sie den Wasserhahn.
Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nicht drücken, wird das Gerät mithilfe der AUTO OFF-Funktion nach eini­gen Minuten automatisch ausge­schaltet. Diese Funktion hilft bei der Senkung des Energieverbrauchs.
Page 15
• Um bessere Trocknungsergebnisse zu erzielen, lassen Sie die Gerätetür für eini­ge Minuten einen Spaltbreit offen.
• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
• Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und dann aus dem Ober­korb.
An den Innenseiten und an der Tür des Gerätes kann sich Wasser nie­derschlagen. Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr.
DEUTSCH 15
Page 16
www.electrolux.com
16
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Schalten Sie vor Reinigungsarbei­ten immer das Gerät aus und zie­hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
REINIGEN DER FILTER
C
B
A1
A2
Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.
1.
Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn he­raus.
C
A
2.
Um den Filter (A) auseinander­zubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander.
3.
Nehmen Sie den Filter (B) he­raus.
4.
Reinigen Sie die Filter mit Was­ser.
5.
Setzen Sie den Filter (B) wieder in der ursprünglichen Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt unter den bei­den Führungen (C) sitzt.
6.
Bauen Sie den Filter (A) zusam­men und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.
REINIGEN DER SPRÜHARME
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen ver­stopft sind, reinigen Sie sie mit einem dün­nen spitzen Gegenstand.
REINIGEN DER AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Geräts mit einem wei­chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini­ger. Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
Page 17
FEHLERSUCHE
DEUTSCH 17
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei manchen Störungen zeigt das Dis­play einen Alarmcode an:
- Es läuft kein Wasser in das Gerät.
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
- Die Aquasafe-Einrichtung ist aus-
gelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Programm star­tet nicht.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker
richtig in die Steckdose. Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür. Die Sicherung im Siche-
rungskasten ist durchge-
Setzen Sie eine neue Siche-
rung ein.
brannt.
Die Zeitvorwahl ist einge-
stellt.
Brechen Sie die Zeitvorwahl
ab oder warten Sie auf das
Ende des Countdowns. Es läuft kein Wasser
in das Gerät. Der Wasserdruck ist zu nied-
Der Wasserhahn ist ge­schlossen.
rig.
Drehen Sie den Wasserhahn
auf.
Wenden Sie sich an Ihr örtli-
ches Wasserversorgungsun-
ternehmen. Der Wasserhahn ist blockiert
oder durch Kalkablagerun-
Reinigen Sie den Wasser-
hahn.
gen verstopft.
Der Filter im Wasserzulauf-
Reinigen Sie den Filter.
schlauch ist verstopft.
Der Wasserzulaufschlauch ist
geknickt oder gebogen.
Vergewissern Sie sich, dass
der Schlauch ordnungsge-
mäß angebracht ist. Das Aqua-Control-System ist
eingeschaltet. Im Gerät sind Wasserlecks aufgetreten.
Das Gerät pumpt
Der Siphon ist verstopft. Reinigen Sie den Siphon.
Drehen Sie den Wasserhahn
zu und wenden Sie sich an
den Kundendienst.
das Wasser nicht ab. Der Wasserablaufschlauch
ist geknickt oder gebogen.
Vergewissern Sie sich, dass
der Schlauch ordnungsge-
mäß angebracht ist.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprü­fung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Zeigt das Display andere Alarmcodes an, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Page 18
www.electrolux.com
18
DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Geschirr ist nicht sauber.
Die Filter sind nicht richtig
Die Sprüharme sind ver-
Das ausgewählte Programm
Falsche Anordnung der Ge-
Die Sprüharme konnten sich
Die Reinigungsmittelmenge
Es befand sich kein Reini-
Kalkablagerungen auf dem Geschirr.
Der Wasserenthärter ist nicht
Der Deckel des Salzbehäl-
Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter.
Stellen Sie sicher, dass die zusammengebaut und ein­gesetzt worden.
Filter ordnungsgemäß zusam-
mengebaut und eingesetzt
sind.
Entfernen Sie die Speisereste stopft.
mit einem dünnen spitzen Ge-
genstand.
Achten Sie darauf, dass das ist für das Spülgut und den Verschmutzungsgrad nicht geeignet.
Programm für die Art der Be-
ladung und den Verschmut-
zungsgrad geeignet ist.
Stellen Sie sicher, dass das schirrteile in den Körben. Das Wasser konnte nicht alle Geschirrteile erreichen.
Geschirr richtig in die Körbe
geladen wird und das Wasser
leicht alle Geschirrteile errei-
chen kann.
Stellen Sie sicher, dass das nicht frei drehen.
Geschirr richtig in die Körbe
geladen wird und die Sprüh-
arme nicht behindert.
Bevor Sie ein neues Pro­war nicht ausreichend.
gramm starten, prüfen Sie, ob
der Reinigungsmittelbehälter
mit der richtigen Menge Reini-
gungsmittel gefüllt ist.
Füllen Sie den Reinigungsmit­gungsmittel im Reinigungs­mittelbehälter.
telbehälter mit Reinigungsmit-
tel, bevor Sie ein neues Pro-
gramm starten. Der Salzbehälter ist leer. Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter mit Geschirrspül-
salz gefüllt ist.
Prüfen Sie, ob der Wasser­auf die richtige Stufe gestellt.
enthärter entsprechend der
Wasserhärte in Ihrem Gebiet
eingestellt ist.
Drehen Sie den Deckel fest ters ist locker.
zu.
Page 19
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Weiße Streifen und Flecken oder blau schimmernder Belag
Die zugegebene Klarspülmit­telmenge ist zu hoch.
Verringern Sie die Menge des
Klarspülmittels.
.
auf Gläsern und Ge­schirr.
Die Reinigungsmittelmenge
war zu hoch.
Bevor Sie ein neues Pro-
gramm starten, prüfen Sie, ob
der Reinigungsmittelbehälter
mit der richtigen Menge Reini-
gungsmittel gefüllt ist.
Getrocknete Was­sertropfen auf Glä-
Die zugegebene Klarspülmit­telmenge ist zu niedrig.
Erhöhen Sie die Menge des
Klarspülmittels.
sern und Geschirr. Die Ursache kann in der
Qualität des Reinigungsmit-
Verwenden Sie eine andere
Reinigungsmittelmarke. tels liegen.
Das Geschirr ist nass.
• Es wurde ein Programm
ohne Trocknungsphase gewählt.
• Es wurde ein Programm
mit einer niedrigen Trock-
Um bessere Trocknungser-
gebnisse zu erreichen, lassen
Sie die Gerätetür einige Minu-
ten lang einen Spaltbreit of-
fen.
nungstemperatur gewählt.
Das Geschirr ist nass und glanzlos.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
Stellen Sie sicher, dass der
Klarspülmittel-Dosierer gefüllt
ist.
Die Ursache kann in der
Qualität des Klarspülmittels
Verwenden Sie eine andere
Klarspülmittelmarke. liegen.
Die Ursache kann in der
Qualität der Kombi-Reini­gungstablette liegen.
• Verwenden Sie eine andere Tablettenmarke.
• Schalten Sie den Klarspül­mittel-Dosierer ein und ver­wenden Sie ihn zusammen mit den Kombi-Reinigungs­tabletten.
Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers bei eingeschalteter Multitab­Funktion
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „EIN­STELLEN UND STARTEN EINES PRO­GRAMMS“.
3. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstas­ten (B) und (C) gedrückt, bis die Kon-
trolllampen der Funktionstasten (A), (B) und (C) zu blinken beginnen.
4. Drücken Sie Funktionstaste (B).
• Die Kontrolllampen der Funktionstas­ten (A) und (C) erlöschen.
• Die Kontrolllampe der Funktionstaste (B) blinkt weiter.
• Das Display zeigt die Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers an.
Aus
Ein
DEUTSCH 19
Page 20
www.electrolux.com
20
5.
Drücken Sie zur Einstellungsänderung die Funktionstaste (B).
6. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Wasserversorgung
1)
Fassungsvermögen Gedecke 12
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
UMWELTTIPPS
7.
Stellen Sie die Menge des Klarspülmit­tels ein.
8.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel.
Kalt- oder Warmwasser
2)
max. 60 °C
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit dem
Information: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
Page 21
FRANÇAIS 21
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 22
www.electrolux.com
22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li­sez soigneusement les instructions four­nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa­tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieu­rement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une person­ne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée
des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la portée
des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloi-
gnés de la porte de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè­re fois, assurez-vous de l'absence de fui­tes.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une soupape de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endomma­gé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figu­rant sur la plaque signalétique corres­pondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électri­cien.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
Page 23
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d’alimentation. Con­tactez le service après-vente ou un élec­tricien pour remplacer le câble d'alimen­tation s'il est endommagé.
• Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installa­tion. Assurez-vous que la prise de cou­rant est accessible une fois l'appareil in­stallé.
• Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.
FRANÇAIS 23
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution, d'incendie ou de brûlures.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits in­flammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme.
UTILISATION
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que:
– Cuisines réservées aux employés dans
des magasins, bureaux et autres lieux
de travail – Bâtiments de ferme – Pour une utilisation privée, par les cli-
ents, dans des hôtels et autres lieux
de séjour – En chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à cou­verts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ou­verte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
• Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.
• Les produits de lavage pour lave-vaissel­le sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et met­tez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 24
www.electrolux.com
24
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
12
11
10
Bras d'aspersion supérieur
1
Bras d'aspersion intermédiaire
2
Bras d'aspersion inférieur
3
Filtres
4
Plaque signalétique
5
Réservoir de sel régénérant
6
Sélecteur de dureté de l'eau
7
Distributeur de liquide de rinçage
8
Distributeur de produit de lavage
9
Panier à couverts
10
Panier inférieur
11
Panier supérieur
12
1
7
8
9
6
4
5
3
2
POINT LUMINEUX
• Lorsqu'un programme démarre, un point lumineux rouge s'illumine sur le sol, sous la porte de l'appareil. Lorsque le pro­gramme est terminé, le point rouge de­vient vert.
• Lors d'un dysfonctionnement de l'appa­reil, le point lumineux rouge clignote.
Page 25
BANDEAU DE COMMANDE
FRANÇAIS 25
1
Touche marche/arrêt
1
Affichage
2
Touche Départ différé
3
Voyants Description
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le fonctionnement du programme.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pen­dant le fonctionnement du programme.
Voyant de la fonction « Tout en 1 ».
2
3
B
A
Touches de programme
4
Voyants
5
Touches de fonction
6
4
D
C
6
5
E
Page 26
www.electrolux.com
26
PROGRAMMES
Program-
1)
me
Degré de salis­sure Type de charge
Phases des pro­grammes
Consom­mation d'énergie
Eau (l)
(KWh)
Tous
2)
Vaisselle, cou­verts, plats et casseroles
Prélavage Lavage 45 °C ou 70 °C Rinçage
0.9 - 1.7 8 - 15
Séchage
3)
Très sale Vaisselle, cou­verts, plats et casseroles
4)
Fraîchement salie Vaisselle et cou-
Prélavage Lavage à 70 °C Rinçage Séchage
Lavage 60 °C Rinçage
1.5 - 1.6 13 - 14
0.9 9
verts
5)
le Vaisselle et cou­verts
Normalement ou légèrement sale Vaisselle fragile et
Normalement sa-
Prélavage Lavage 50 °C Rinçage Séchage
Lavage 45 °C Rinçage Séchage
0.9 - 1.0 9 - 11
0.8 - 0.9 11 - 12
verres
1)
L'affichage indique la durée du programme. La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
2)
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
3)
Ce programme comprend une phase de rinçage à haute température, pour des résultats plus hygiéniques. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant 10 à 14 minutes.
4)
Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps.
5)
Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Reportez-vous à la brochure fournie pour en savoir plus sur ces tests.
Page 27
OPTIONS
FONCTION « TOUT EN 1 »
Activez cette fonction uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multi­fonctions. Cette fonction désactive le débit du liquide de rinçage et du sel. Les voyants corres­pondants sont éteints. La durée du programme peut augmenter.
Activation de la fonction « Tout en 1 »
1.
2.
3.
Si vous ne souhaitez plus utiliser de pastilles de détergent multifonctions, avant de commencer à utiliser un produit de lavage, un liquide de rinçage et un sel régénérant séparément, effectuez les actions suivantes :
1. Désactiver la fonction « Tout en 1 ».
2.
3.
4. Démarrez le programme le plus court
Activez ou désactivez la fonction « Tout en 1 » avant de démarrer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver cette fonction pendant le fonctionnement d'un programme.
Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre l'appareil en fonctionne­ment.
Assurez-vous que l'appareil est en mo­de réglage. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO­GRAMME ».
Appuyez simultanément sur les touches de fonction (D) et (E) jusqu'à ce que le voyant de la fonction « Tout en 1 » s'al­lume.
La fonction reste activée jusqu'à ce que vous la désactiviez. Appuyez simultanément sur les touches de fonction (D) et (E) jusqu'à ce que le voyant « Tout en 1 » s'éteigne.
Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau miximum.
Assurez-vous que le réservoir de sel ré­générant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.
avec une phase de rinçage, sans pro­duit de lavage ni vaisselle.
FRANÇAIS 27
5.
Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.
6. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libéré.
SIGNAUX SONORES
Les signaux sonores se déclenchent dans les cas suivants :
• Le programme est terminé.
• Le niveau d'adoucisseur d'eau est élec-
troniquement réglé.
• L'appareil présente une anomalie.
Réglage d'usine : activés. Vous pouvez désactiver les signaux so­nores.
Désactivation des signaux sonores
1. Appuyez sur la touche marche/arrêt
pour mettre l'appareil en fonctionne­ment.
2.
Assurez-vous que l'appareil est en mo­de réglage. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO­GRAMME ».
3.
Appuyez simultanément sur les touches de fonction (B) et (C) jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction (A), (B) et (C) se mettent à clignoter.
4. Appuyez sur la touche de fonction (C),
• Les voyants des touches de fonction
(A) et (B) s’éteignent.
• Le voyant de la touche de fonction
(C) continue de clignoter.
• L'afficheur indique la configuration
des signaux sonores.
Activé
Désactivé
5. Appuyez sur la touche de fonction (C) pour modifier le réglage.
6. Désactivez l'appareil pour confirmer.
Page 28
www.electrolux.com
28
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1.
Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'eau de votre région. Dans le cas contraire, réglez l'adoucis­seur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région.
2. Remplissez le réservoir de sel régéné­rant.
3.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5.
Des résidus de traitement peuvent sub­sister dans votre lave-vaisselle. Démar­rez un programme pour les supprimer. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.
Si vous utilisez des pastilles de dé­tergent multifonctions, activez la fonction « Tout en 1 ». Ces pastilles contiennent du produit de lavage, du liquide de rinçage et d'autres adjuvants. Assurez-vous que ces pastilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région. Reportez­vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits.
Dureté de l'eau
Degrés
allemands
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Réglage d'usine.
2)
Ne pas utiliser de sel à ce niveau.
Degrés
français
(°fH)
mmol/l Degrés
RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU
L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces miné­raux. Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de l'adoucisseur d'eau. Reportez­vous au tableau pour régler l'adoucisseur d'eau au niveau adapté. Il garantit que l'adoucisseur d'eau utilise la quantité cor­recte de sel régénérant et d'eau.
L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement et électroniquement.
Adoucisseur d'eau
réglage
Clarke
Manuel Élec-
troni-
que
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
5
1
10
9
8
7
6
1)
2)
Page 29
Réglage manuel
FRANÇAIS 29
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2.
Réglage électronique
1.
Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre l'appareil en fonctionne­ment.
2.
Assurez-vous que l'appareil est en mo­de réglage. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO­GRAMME ».
3.
Appuyez simultanément sur les touches de fonction (B) et (C) jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction (A), (B) et (C) se mettent à clignoter.
4.
Appuyez sur la touche de fonction (A).
• Les voyants des touches de fonction (B) et (C) s’éteignent.
• Le voyant de la touche de fonction (A) continue de clignoter.
• Les signaux sonores retentissent. Exemple : cinq signaux sonores inter­mittents = niveau 5.
• L'écran affiche le réglage de l'adou­cisseur d'eau. Exemple :
veau 5.
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction (A) pour modifier le réglage.
6. Désactivez l'appareil pour confirmer.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT
ATTENTION
Utilisez uniquement du sel régéné­rant pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de cor­rosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régé­nérant, démarrez un programme.
1.
Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant.
2.
Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la pre­mière fois).
3.
Remplissez le réservoir avec du sel ré­générant.
4.
Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régéné­rant.
5.
Tournez le couvercle vers la droite pour fermer le réservoir de sel régéné­rant.
= ni-
Page 30
www.electrolux.com
30
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE
A
B
ATTENTION
Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'au­tres produits peuvent endommager
A
X
M
2
1
3
4
+
-
l'appareil.
Lors de la dernière phase de rinça­ge, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
C
1.
D
Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), en ne dépassant pas la marque « max ».
3.
Si le liquide de rinçage déborde, épon­gez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
4.
Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille cor­rectement.
Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la po­sition 1 (quantité minimale) et la po­sition 4 (quantité maximale).
Page 31
UTILISATION QUOTIDIENNE
1.
Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma­tion. Reportez-vous au chapitre « RÉ­GLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAM­ME ».
• Si le voyant du réservoir de sel régé-
nérant est allumé, remplissez celui-ci.
• Si le voyant du liquide de rinçage est
allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
3.
Chargez les paniers.
4. Ajoutez du produit de lavage.
5.
Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de sa­lissure.
CHARGEMENT DES PANIERS
Reportez-vous à la brochure four­nie pour consulter des exemples de charge des paniers.
• Utilisez uniquement cet appareil pour la-
ver des articles qui peuvent passer au la­ve-vaisselle.
FRANÇAIS 31
• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.
• Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chif­fons de nettoyage).
• Enlevez les restes d'aliments sur les arti­cles.
• Laissez tremper les casseroles conte­nant des restes d'aliments brûlés.
• Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.
• La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts.
• Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
• Placez les petits articles dans le panier à couverts.
• Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner.
• Assurez-vous que les bras d’aspersion tournent librement avant de lancer un programme.
SUPPORTS POUR VERRES À BIÈRE
Les supports pour verres à bière empê­chent les verres de se retourner pendant le programme. Si vous n'utilisez pas les supports pour ver­res à bière, rabattez-les ou retirez-les. Vous pouvez également retirer la fixation.
Page 32
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
32
AVERTISSEMENT
Faites attention lors du retrait ou de l'installation de la fixation.
Retrait des supports et de la fixation
1.
Désengagez les supports de la fixation et retirez-les.
2.
Poussez la fixation vers l'arrière du pa­nier pour la retirer.
Mise en place des supports et de la fi­xation
1.
Poussez la fixation vers l'avant du pa­nier pour la mettre en place.
2.
Engagez les supports sur la fixation.
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE
B
A
1.
30
20
C
N'utilisez que la quantité nécessai­re de produit de lavage. Reportez­vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage.
Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Versez du produit de lavage dans le compartiment (A).
3.
Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti­té de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil.
4.
Si vous utilisez des tablettes de déter­gent, placez une tablette dans le com­partiment (A).
5.
Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille cor­rectement.
ATTENTION
Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave-vaisselle.
Page 33
Les pastilles de détergent ne se dissolvent pas complètement avec des programmes courts et des ré­sidus de détergent peuvent appa­raître sur la vaisselle. Nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.
RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME
Mode réglage
L'appareil doit être en mode réglage pour accepter certaines opérations. L'appareil se trouve en mode Réglage lors­que, après l'activation :
• Tous les voyants des programmes s'allu­ment.
Si le bandeau de commande affiche d'au­tres conditions, appuyez et maintenez si­multanément les touches de fonction (B) et (C) jusqu'à ce que l'appareil soit en mode réglage.
Démarrage d'un programme sans départ différé
1.
Ouvrez le robinet d'eau.
2.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
3. Assurez-vous que l'appareil est en mo-
de Programmation.
4.
Sélectionnez le programme.
• Le voyant correspondant au pro­gramme s'allume.
• La durée du programme clignote sur l'affichage.
5.
Fermez la porte de l'appareil. Le pro­gramme démarre.
• Si vous ouvrez la porte, l'affichage in­dique le décompte de la durée du programme par intervalles d'une mi­nute.
Démarrage d'un programme avec départ différé
1. Sélectionnez le programme.
2.
Appuyez sur la touche de départ différé à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'af­fichage indique la durée du départ diffé-
FRANÇAIS 33
ré que vous souhaitez régler (de 1 à 24 heures).
• Le délai clignote sur l'affichage.
• Le voyant correspondant au départ différé s'allume.
3.
Fermez la porte de l'appareil. Le dé­compte démarre.
• Si vous ouvrez la porte, l'affichage in­dique le décompte du départ différé par intervalles d'une heure.
• Lorsque le décompte est terminé, le pro­gramme démarre.
Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.
Annulation du départ différé au cours du décompte
1.
Ouvrez la porte de l'appareil.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche de
départ différé jusqu'à ce que l'affichage indique la durée du programme.
3. Fermez la porte de l'appareil. Le pro-
gramme démarre.
Annulation du programme
Appuyez simultanément sur les touches de fonction (B) et (C) et maintenez-les enfon­cées jusqu'à ce que :
• Tous les voyants des programmes s'allu­ment.
Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau pro­gramme de lavage.
À la fin du programme
Lorsque le programme est terminé, un si­gnal sonore intermittent retentit.
1.
Ouvrez la porte de l'appareil.
• L'affichage indique 0.
2.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
3.
Fermez le robinet d'eau.
Page 34
www.electrolux.com
34
• Pour de meilleurs résultats de séchage,
• Attendez que la vaisselle refroidisse
• Déchargez d'abord le panier inférieur,
Si vous n'appuyez pas sur la tou­che Marche/Arrêt, la fonction AU- TO OFF éteint automatiquement l'appareil au bout de quelques mi­nutes. Cela permet de diminuer la consommation d'énergie.
entrouvrez la porte du lave-vaisselle pen­dant quelques minutes.
avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
puis le panier supérieur.
Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L'acier ino­xydable refroidit plus rapidement que la vaisselle.
Page 35
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FRANÇAIS 35
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur.
NETTOYAGE DES FILTRES
C
B
A1
A2
Les filtres sales et les bras d'asper­sion obstrués diminuent les résul­tats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et net­toyez-les si nécessaire.
1.
Tournez le filtre (A) vers la gau­che et sortez-le.
2.
C
A
Pour démonter le filtre (A), dé­tachez (A1) et (A2).
3.
Retirez le filtre (B).
4.
Lavez les filtres à l'eau couran­te.
5.
Replacez le filtre (B) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (C).
6.
Assemblez le filtre (A) et met­tez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.
Une position incorrecte des filtres peut donner de mau­vais résultats de lavage et endommager l'appareil.
NETTOYAGE DES BRAS D'ASPERSION
Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
Page 36
www.electrolux.com
36
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trou­ver une solution au problème (reportez­vous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après-vente.
Pour certaines anomalies, l'écran affi­che un code d’alarme :
- L'appareil n'est pas approvisionné
en eau.
- L'appareil ne se vidange pas.
- Le système de sécurité anti-dé-
bordement s'est déclenché.
AVERTISSEMENT
Éteignez l'appareil avant de procé­der aux vérifications.
Problème Cause possible Solution possible
Le programme ne démarre pas.
La porte de l'appareil est ou-
La fiche n'est pas branchée à la prise murale.
Branchez la prise d'alimenta­tion.
Fermez la porte de l'appareil.
verte.
Le fusible de la boîte à fusi-
Remplacez le fusible.
bles a grillé.
Le départ différé est sélec-
tionné.
L'appareil ne se rem­plit pas d'eau.
Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.
La pression de l'eau est trop
faible.
Le robinet d'eau est bouché
Annulez le départ différé ou attendez la fin du décompte.
Ouvrez le robinet d'eau.
Contactez votre compagnie des eaux.
Nettoyez le robinet d'eau.
ou entartré.
Le filtre du tuyau d'arrivée
Nettoyez le filtre.
d'eau est bouché.
Le tuyau d'arrivée d'eau est
plié ou tordu.
Le système de sécurité anti-
débordement s'est déclen­ché. Il y a des fuites d'eau
Vérifiez que la position du tuyau est correcte.
Fermez le robinet d'eau et contactez le service après­vente.
dans l'appareil.
L'appareil ne vidange pas l'eau.
Vérifiez que la position du
Après les vérifications, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le servi­ce après-vente.
Le siphon de l'évier est bou­ché.
tuyau est correcte.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme, contactez le service après-vente.
Nettoyez le siphon de l'évier.
Vérifiez que la position du tuyau est correcte.
Page 37
FRANÇAIS 37
LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS
Problème Cause probable Solution possible
La vaisselle n'est pas propre.
Les filtres sont mal montés
Les bras d'aspersion sont
Le programme n'était pas
La vaisselle est mal position-
Les bras d'aspersion ne
La quantité de produit de la-
Il n'y avait pas de produit de
Traces de calcaire sur la vaisselle.
Le niveau réglé pour l'adou-
Le bouchon du réservoir de
Traînées et taches blanchâtres ou pelli­cules bleuâtres sur les verres et la vais­selle.
Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres.
et installés.
obstrués.
adapté au type de charge et au degré de salissure.
née dans les paniers. L'eau n'a pas pu laver toute la vaisselle.
pouvaient pas tourner libre­ment.
vage n'était pas suffisante.
lavage dans le distributeur de produit de lavage.
Le réservoir de sel régéné­rant est vide.
cisseur d'eau est incorrect.
sel régénérant est dévissé. La quantité de liquide de rin-
çage libérée est trop impor­tante.
Assurez-vous que les filtres sont montés et installés cor­rectement.
Enlevez les résidus à l'aide d'un objet fin et pointu.
Assurez-vous que le pro­gramme est adapté au type de charge et au degré de sa­lissure.
Vérifiez que la vaisselle est bien placée dans les paniers et que l'eau peut facilement laver toute la vaisselle.
Vérifiez que la vaisselle est bien placée dans les paniers et qu'elle ne bloque pas les bras d'aspersion.
Vérifiez que vous ajoutez la bonne quantité de produit de lavage dans le distributeur avant de démarrer un pro­gramme.
Vérifiez que vous ajoutez du produit de lavage dans le dis­tributeur avant de démarrer un programme.
Vérifiez qu'il y a du sel régé­nérant dans le réservoir de sel régénérant.
Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région.
Serrez le bouchon.
Diminuez la quantité de liqui­de de rinçage libérée .
Page 38
www.electrolux.com
38
Problème Cause probable Solution possible
La quantité de produit de la-
Traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vais­selle.
Il se peut que la qualité du
La vaisselle est mouillée.
La vaisselle est mouillée et terne.
Il se peut que la qualité du li-
Il se peut que la qualité des
Activation du distributeur de liquide de rinçage avec la fonction « Tout en 1 » activée
1.
2.
3.
4.
vage était excessive.
La quantité de liquide de rin­çage libérée n'était pas suffi­sante.
produit de lavage soit en cause.
• Le programme n'a pas de phase de séchage.
• Le programme comprend une phase de séchage à basse température.
Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
quide de rinçage soit en cause.
pastilles de détergent multi­fonctions soit en cause.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil est en mo­de réglage. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO­GRAMME ».
Appuyez simultanément sur les touches de fonction (B) et (C) jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction (A), (B) et (C) se mettent à clignoter.
Appuyez sur la touche de fonction (B).
• Les voyants des touches de fonction (A) et (C) s’éteignent.
Vérifiez que vous ajoutez la bonne quantité de produit de lavage dans le distributeur avant de démarrer un pro­gramme.
Augmentez la quantité de li­quide de rinçage libérée.
Utilisez une autre marque de produit de lavage.
Pour de meilleurs résultats de séchage, entrouvrez la porte pendant quelques minutes.
Vérifiez qu'il y a du liquide de rinçage dans le distributeur de liquide de rinçage.
Utilisez une autre marque de liquide de rinçage.
• Utilisez une autre marque de pastilles de détergent multifonctions.
• Activez le distributeur de li­quide de rinçage et utilisez du liquide de rinçage avec les pastilles de détergent multifonctions.
• Le voyant de la touche de fonction (B) continue de clignoter.
• L'écran affiche le réglage choisi pour le distributeur de liquide de rinçage.
Désactivé
Activé
5.
Appuyez sur la touche de fonction (B) pour modifier le réglage.
6.
Désactivez l'appareil pour confirmer.
7.
Ajustez la quantité de liquide de rinçage libéré.
8. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
Page 39
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FRANÇAIS 39
Dimensions Largeur / Hauteur / Profon-
596 / 818 - 898 / 550
deur (mm) Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée
Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) d'eau
Arrivée d'eau
1)
Eau froide ou eau chaude
2)
max. 60 °C
Capacité Couverts 12
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec les ordures
Informations: Où aller avec les appareils usagés? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch.
Page 40
www.electrolux.com
40
INDICE
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
OPZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 41
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO 41
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchia­tura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto del­l'apparecchiatura provocano lesioni e dan­ni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE VULNERABILI
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
• Non permettere alle persone, compresi i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza di utilizzare l'apparecchiatura, a meno che tale utiliz­zo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio fuori dal­la portata dei bambini.
• Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
L’apparecchiatura deve essere in­stallata da personale qualificato o competente.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare e utilizzare l'apparecchia­tura se è danneggiata.
• Non collocare o usare l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 0°C.
• Osservare le istruzioni per l'installazione fornite con l'apparecchiatura.
• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia in­stallata sotto e vicino a parti adeguata­mente ancorate a una struttura fissa.
Collegamento dell’acqua
• Accertarsi di non danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua.
• Prima di collegare l’apparecchiatura a tu­bazioni nuove o non utilizzate per un lun­go periodo, far scorrere l’acqua finché non è limpida.
• La prima volta che si usa l’apparecchia­tura, accertarsi che non vi siano perdite.
AVVERTENZA!
Pericolo di tensione.
Il tubo di carico dell'acqua dispone di una valvola di sicurezza e una guaina con un cavo elettrico interno.
• Se il tubo di carico è danneggiato, scol­legare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Contattare il centro di as­sistenza per sostituire il tubo di carico dell’acqua.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettri­ca.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa antishock elettrico correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo di alimentazione. Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista
Page 42
www.electrolux.com
42
• Inserire la spina di alimentazione nella
• Non tirare il cavo di alimentazione per
USO DELL’APPARECCHIATURA
• L'apparecchiatura è destinata all'uso do-
• Non apportare modifiche alle specifiche
• Sistemare i coltelli e le posate appuntite
• Non tenere la porta dell’apparecchiatura
• Non sedersi o salire sulla porta aperta.
• I detersivi per la lavastoviglie sono peri-
• Non bere o giocare con l’acqua all’inter-
• Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatu-
qualificato per sostituire un cavo dan­neggiato.
presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione ri­manga accessibile dopo l'installazione.
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
mestico e applicazioni simili, come: – Cucine di negozi, uffici e altri ambienti
di lavoro –Fattorie – Clienti di hotel, motel e altri ambienti
residenziali – Bed and breakfast.
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni.
di questa apparecchiatura.
nel cestello portaposate con l’estremità rivolta verso il basso o in posizione oriz­zontale.
aperta senza supervisione per evitare di caderci.
colosi. Osservare le istruzioni di sicurez­za riportate sulla confezione del detersi­vo.
no dell’apparecchiatura.
ra fino al completamento del program­ma. Potrebbe rimanere del detersivo sul­le stoviglie.
AVVERTENZA!
Rischio di scossa elettrica, incendio o ustioni.
• L'apparecchiatura può rilasciare vapore caldo se si apre la porta durante lo svol­gimento del programma.
SMALTIMENTO
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elet­trica.
• Tagliare il cavo di alimentazione e smal­tirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o mate­riali infiammabili, né oggetti facilmente in­cendiabili sull'apparecchiatura, al suo in­terno o nelle immediate vicinanze.
• Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura.
Page 43
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
ITALIANO 43
12
11
10
Mulinello sul cielo vasca
1
Mulinello superiore
2
Mulinello inferiore
3
Filtri
4
Targhetta dati
5
Contenitore del sale
6
Selettore della durezza dell'acqua
7
Contenitore del brillantante
8
Contenitore del detersivo
9
Cestello posate
10
Cestello inferiore
11
Cestello superiore
12
1
7
8
9
6
4
5
3
2
INDICATORE LUMINOSO
• Durante lo svolgimento di un program­ma, un indicatore luminoso a luce rossa viene proiettato sul pavimento al di sotto della porta dell’apparecchiatura. Al termi­ne del programma, la luce rossa diventa verde.
• Quando l’apparecchiatura presenta un’anomalia, l'indicatore luminoso a luce rossa lampeggia.
Page 44
www.electrolux.com
44
PANNELLO DEI COMANDI
1
Tasto on/off
1
Display
2
Tasto Partenza ritardata
3
Spie Descrizione
Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del program­ma.
Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del pro­gramma.
Spia della funzione Multitab.
Tasti programmi
4
Spie
5
Tasti funzione
6
2
3
A
4
D
B
C
6
5
E
Page 45
PROGRAMMI
ITALIANO 45
Programma1)Grado di sporco
Tipo di carico
Tutto
2)
Stoviglie miste, posate e pentole
Fasi dei programmi Energia
(kWh)
Prelavaggio
0.9 - 1.7 8 - 15 Lavaggio 45°C o 70°C
Acqua (l)
Risciacqui Asciugatura
3)
Sporco intenso Stoviglie miste, posate e pentole
Prelavaggio Lavaggio 70°C Risciacqui
1.5 - 1.6 13 - 14
Asciugatura
4)
Sporco fresco Stoviglie e posate
Sporco normale
5)
Stoviglie e posate
Lavaggio 60°C Risciacquo
Prelavaggio Lavaggio 50°C
0.9 9
0.9 - 1.0 9 - 11
Risciacqui Asciugatura
Sporco normale o leggero Stoviglie e bic-
Lavaggio 45°C Risciacqui Asciugatura
0.8 - 0.9 11 - 12
chieri delicati
1)
Il display indica la durata del programma. I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
2)
L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli. Regola automaticamente la temperatura e quantità dell'acqua, il consumo di elettricità e la durata del programma.
3)
Questo programma prevede una fase di risciacquo ad alta temperatura per garantire migliori risultati igienici. Durante la fase di risciacquo, la temperatura viene mantenuta a 70°C per 10-14 minuti.
4)
Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco. Garantisce buoni risultati di lavaggio in breve tempo.
5)
Programma standard per gli istituti di prova. Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale. Fare riferimento all'opuscolo in dotazione per le informazioni sulle condizioni di prova.
Page 46
www.electrolux.com
46
OPZIONI
FUNZIONE MULTITAB
Attivare la funzione solo quando si utilizza del detersivo in pastiglie multifunzione. La funzione disattiva l’erogazione di brillan­tante e sale. Le spie corrispondenti sono spente. La durata del programma può aumentare.
Disattivazione della funzione Multitab
Attivare o disattivare la funzione Multitab prima di avviare un pro­gramma. Non è possibile attivare o disattivare questa funzione mentre è in corso un programma.
1.
Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura.
2. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. Fare riferimento a "IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA".
3. Premere e tenere premuti contempora­neamente i tasti funzione (D) e (E) fino a quando la spia della funzione Multitab si accende.
La funzione resta attiva finché non la si disattiva. Premere e tenere premuti contemporaneamente i ta­sti funzione (D) e (E) fino a quando la spia della funzione Multitab si spegne.
Se si decide di non utilizzare più il detersivo in pastiglie multifunzione, prima di utilizzare detersivo, brillantante e sale per lavastoviglie separati, procedere come segue:
1.
Disattivare la funzione Multitab.
2. Impostare il decalcificatore dell'acqua sul livello più alto.
3.
Assicurarsi che il contenitore del sale e del brillantante siano pieni.
4.
Avviare il programma più breve con una fase di risciacquo, senza detersivo e senza stoviglie.
5. Regolare il decalcificatore dell’acqua in base alla durezza dell'acqua locale.
6. Regolare il dosaggio del brillantante.
SEGNALI ACUSTICI
I segnali acustici funzionano nelle seguenti condizioni:
• Al termine del programma di lavaggio.
• Durante la regolazione elettronica del li­vello del decalcificatore dell'acqua.
• Se l'apparecchiatura presenta un proble­ma.
Impostazione dalla fabbrica: attivi. È possibile disattivare i segnali acu­stici.
Disattivazione dei segnali acustici
1. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura.
2.
Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. Fare riferimento a "IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA".
3.
Premere e tenere premuti contempora­neamente i tasti funzione (B) e (C) fino a quando le spie dei tasti funzioni (A), (B) e (C) lampeggiano.
4. Premere il tasto funzione (C),
• Le spie dei tasti funzione (A) e (B) si spengono.
• La spia del tasto funzione (C) conti­nua a lampeggiare.
• Il display visualizza l'impostazione dei segnali acustici.
On
Off
5.
Premere il tasto funzione (C) per modifi­care l'impostazione.
6. Spegnere l'apparecchiatura per confer­mare.
Page 47
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1.
Accertarsi che il livello del decalcificato­re dell'acqua preimpostato dalla fabbri­ca sia conforme alla durezza dell'acqua locale. In caso contrario, regolare il de­calcificatore dell'acqua. Contattare l'en­te locale di erogazione idrica per cono­scere la durezza locale dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3.
Riempire il contenitore del brillantante.
4. Aprire il rubinetto dell’acqua.
5.
Potrebbero rimanere dei residui di lavo­razione all'interno dell'apparecchiatura. Avviare un programma per eliminarli. Non utilizzare il detersivo e non caricare stoviglie.
Se si utilizza del detersivo in pasti­glie multifunzione, attivare la funzio­ne Multitab. Queste pastiglie con­tengono agenti che incorporano le funzioni di detersivo, brillantante e sale. Assicurarsi che le pastiglie scelte siano adeguate alla la durez­za dell'acqua locale. Fare riferimen­to alle indicazioni riportate sulla confezione dei prodotti.
Durezza dell'acqua
Gradi
tedeschi
(°dH)
Gradi
francesi
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Impostazione di fabbrica.
2)
Non utilizzare il sale a questo livello.
REGOLARE IL DECALCIFICATORE DELL’ACQUA
L'acqua dura contiene un'elevata quantità di minerali che possono causare danni all’apparecchiatura e risultati di lavaggio scadenti. Il decalcificatore dell’acqua neu­tralizza tali minerali. Il sale per lavastoviglie mantiene il decalcifi­catore dell’acqua pulito e in buone condi­zioni. Fare riferimento alla tabella per rego­lare il decalcificatore dell’acqua sul livello corretto. Ciò assicura che il decalcificatore dell’acqua utilizzi l’esatta quantità di sale per lavastoviglie.
mmol/l Gradi
ITALIANO 47
Il decalcificatore dell’acqua deve essere regolato manualmente ed elettronicamente.
Regolazione
del decalcificatore
dell'acqua
Manuale Elet-
Clarke
troni-
ca
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Page 48
www.electrolux.com
48
Impostazione manuale
Ruotare il selettore della durezza dell'acqua nella posizione 1 o 2.
Impostazione elettronica
1.
Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura.
2.
Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. Fare riferimento a "IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA".
3. Premere e tenere premuti contempora­neamente i tasti funzione (B) e (C) fino a quando le spie dei tasti funzioni (A), (B) e (C) lampeggiano.
4.
Premere il tasto funzione (A).
• Le spie dei tasti funzione (B) e (C) si
spengono.
5. Premere ripetutamente il tasto funzione
6. Spegnere l'apparecchiatura per confer-
RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL SALE
1.
2.
3.
4.
5.
• La spia del tasto funzione (A) conti­nua a lampeggiare.
• Vengono riprodotti i segnali acustici. Esempio: cinque segnali acustici ad intermittenza = livello 5.
• Il display visualizza l'impostazione del decalcificatore dell'acqua. Esempio:
= livello 5.
(A) per modificare l'impostazione.
mare.
ATTENZIONE
Utilizzare solo sale per lavastoviglie. Altri prodotti potrebbero danneg­giare l'apparecchiatura. Acqua e sale potrebbero fuoriusci­re dal contenitore del sale durante il riempimento. Rischio di corrosione. Per evitarla, avviare un programma dopo aver riempito il contenitore del sale.
Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale.
Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta).
Riempire il contenitore del sale. Togliere l'eventuale sale rimasto attor-
no all'apertura del contenitore. Riavvitare il tappo in senso orario per
chiudere il contenitore del sale.
Page 49
RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL BRILLANTANTE
ITALIANO 49
A
B
ATTENZIONE
Utilizzare solo prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie. Altri pro­dotti potrebbero danneggiare l'ap-
A
X
M
2
1
3
4
+
-
parecchiatura.
Durante l’ultima fase di risciacquo, il brillantante aiuta ad asciugare le stoviglie senza lasciare striature e macchie.
C
1.
D
Premere il tasto di sgancio (D) per apri- re il coperchio (C).
2.
Riempire il contenitore del brillantante (A) non oltre il segno di “max.”.
3.
Rimuovere l'eventuale brillantante fuo­riuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa schiuma.
4.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il tasto di sgancio si blocchi in posizione.
È possibile ruotare il selettore del dosaggio (B) tra la posizione 1 (quantità minima) e la posizione 4 (quantità massima).
Page 50
www.electrolux.com
50
UTILIZZO QUOTIDIANO
1.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Premere il tasto on/off per accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'appa­recchiatura sia in modalità impostazio­ne. Fare riferimento a “IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA”.
• Se la spia del sale è accesa, riempire
il contenitore del sale.
• Se la spia del brillantante è accesa,
riempire il contenitore del brillantante.
3.
Caricare i cestelli.
4. Aggiungere il detersivo.
5.
Impostare e avviare il programma cor­retto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
CARICARE I CESTELLI
Fare riferimento all'opuscolo in do­tazione per gli esempi su come ca­ricare i cestelli.
• Utilizzare l’apparecchiatura esclusiva-
mente per lavare articoli idonei al lavag­gio in lavastoviglie.
• Non introdurre nell’apparecchiatura arti-
coli di legno, osso, alluminio, peltro o ra­me.
• Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua (spugne, panni).
• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
• Ammorbidire le tracce di bruciato nelle stoviglie.
• Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e padelle) con l’apertura rivolta verso il basso
• Assicurarsi che le posate e i piatti non aderiscano tra loro. Mescolare i cucchiai con le altre posate.
• Verificare che i bicchieri non si tocchino l’un l’altro.
• Disporre gli oggetti piccoli nel cestello per le posate.
• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello superiore in modo tale che non possano muoversi.
• Prima di avviare un programma, assicu­rarsi che i mulinelli possano ruotare libe­ramente.
SUPPORTI PER BICCHIERI DA BIRRA
I supporti per i bicchieri da birra ne impedi­scono il movimento durante l'esecuzione di un programma. Se non utilizzati, possono essere ripiegati o rimossi. È anche possibile togliere il sup­porto.
Page 51
UTILIZZO DEL DETERSIVO
M
A
X
1
2
3
4
+
-
ITALIANO 51
AVVERTENZA!
Prestare attenzione quando si sgancia o aggancia la struttura di base.
Togliere i supporti e la struttura di ba­se.
1.
Sganciare i supporti in plastica dalla struttura di base e rimuoverli.
2.
Spingere il supporto di base verso la parte posteriore del cestello per sgan­ciarlo.
Inserire i supporti e la struttura di base
1.
Spingere la struttura di base verso la parte anteriore del cestello per aggan­ciarlo.
2.
Agganciare i supporti in plastica sul supporto di base.
B
A
30
20
C
Non usare una dose di detersivo superiore alla quantità raccoman­data. Osservare le istruzioni riporta­te sulla confezione del detersivo.
ATTENZIONE
Utilizzare solo detersivi per lavasto­viglie.
1.
Premere il pulsante di sgancio (B) per aprire il coperchio (C).
2.
Mettere il detersivo nel contenitore (A).
3.
Se il programma ha una fase di prela­vaggio, mettere una piccola quantità di detersivo nella parte interna della porta dell'apparecchiatura.
4.
Se si usa detersivo in pastiglie, mettere la pastiglia nel contenitore (A).
5.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in posi­zione.
Il detersivo in pastiglie non si scio­glie durante i programmi brevi e i residui di detersivo possono rima­nere sulle stoviglie. Consigliamo di utilizzare il detersivo in pastiglie con i programmi lunghi.
Page 52
www.electrolux.com
52
IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA
• Appena è completato il conto alla rove­scia, il programma si avvia.
Modalità impostazione
L’apparecchiatura deve essere in modalità impostazione per alcune operazioni. L’apparecchiatura è in modalità imposta­zione quando, dopo l'accensione:
• Tutte le spie del programma si accendo­no.
Se il pannello dei comandi indica altre con­dizioni, tenere premuti contemporanea­mente i tasti funzione (B) e (C) finché l’ap- parecchiatura entra in modalità impostazio­ne.
Avvio del programma senza partenza ritardata
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2.
Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura.
3. Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità impostazione.
4. Impostare il programma.
• La spia del programma corrispon­dente si accende.
• Sul display lampeggia la durata del programma.
5.
Chiudere la porta della lavastoviglie. Il programma si avvia.
• Se la porta viene aperta, il display in­dica la durata del programma che di­minuisce ad intervalli di 1 minuto.
Avvio del programma con partenza ritardata
1. Impostare il programma.
2.
Premere ripetutamente il tasto del ritar­do finché il display non indica il tempo di ritardo desiderato (da 1 a 24 ore).
• Il conto alla rovescia lampeggia sul display.
• La spia della partenza ritardata è ac­cesa.
3.
Chiudere la porta della lavastoviglie. Il conto alla rovescia comincia.
• Se la porta viene aperta, il display in­dica il conto alla rovescia della par­tenza ritardata che diminuisce ad in­tervalli di 1 ora.
Apertura della porta durante il funzionamento dell'apparecchiatura
Se si apre la porta, l'apparecchiatura si blocca. Quando si chiude nuovamente la porta, l'apparecchiatura riprende dal punto in cui era stata interrotta.
Annullamento della partenza ritardata mentre è in corso il conto alla rovescia
1.
Aprire la porta.
2.
Premere ripetutamente il tasto dell'avvio ritardato fino a quando il display visua­lizza la durata del programma.
3. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. Il programma si avvia.
Annullamento del programma
Tenere premuti contemporaneamente i ta­sti funzione (B) e (C) finché:
• Tutte le spie del programma si accendo-
no.
Verificare che vi sia del detersivo nell'apposito contenitore prima di avviare un nuovo programma.
Al termine del programma
Quando il programma giunge al termine, viene emesso un segnale acustico intermit­tente.
1.
Aprire la porta.
• Il display visualizza 0.
2.
Premere il tasto On/Off per spegnere l’apparecchiatura.
3.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Se non si preme il tasto on/off, il di­spositivo AUTO OFF spegne auto­maticamente l'apparecchiatura do­po alcuni minuti. Ciò contribuisce a ridurre il consumo di energia.
• Per ottenere risultati di asciugatura mi-
gliori, lasciare la porta dell'apparecchia­tura socchiusa per alcuni minuti al termi­ne del programma.
Page 53
• Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarli dall'apparecchiatura. Le stoviglie calde possono essere più facilmente danneggiabili.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore.
Sulle pareti laterali e sulla porta del­l'apparecchiatura può formarsi del­la condensa perché l'acciaio inox si raffredda più velocemente della ce­ramica.
ITALIANO 53
Page 54
www.electrolux.com
54
PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualunque inter­vento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spi­na dalla presa.
PULIZIA DEI FILTRI
C
B
A1
A2
Filtri sporchi e mulinelli ostruiti ridu­cono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e pulirli, se necessario.
1.
Ruotare il filtro (A) in senso an­tiorario e rimuoverlo.
2.
C
A
Per smontare il filtro (A), estrar­re (A1) e (A2).
3.
Rimuovere il filtro (B).
4.
Sciacquare i filtri con acqua.
5.
Ricollocare il filtro (B) nella posi­zione iniziale. Verificare che sia montato correttamente sotto le due guide (C).
6.
Montare il filtro (A) e posizionar­lo all'interno del filtro (B). Ruo­tarlo in senso orario finché non si blocca in posizione.
Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti ri­sultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura.
PULIZIA DEI MULINELLI
Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine.
PULIZIA ESTERNA
Pulire l'apparecchiatura con un panno inu­midito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o sol­venti.
Page 55
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ITALIANO 55
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Se non è pos­sibile, contattare il Centro di Assistenza.
Il display visualizza un codice allarme in alcuni casi:
- L'apparecchiatura non carica l'ac-
qua.
- L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
- Il dispositivo antiallagamento è at-
tivo.
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli.
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Il programma non si avvia.
La porta dell'apparecchiatura
La spina non è inserita nella presa di alimentazione.
è aperta.
Inserire la spina nella presa.
Chiudere la porta dell'appa-
recchiatura. Il fusibile è danneggiato. Sostituire il fusibile. È stata impostata la partenza
ritardata.
Annullare la partenza ritarda-
ta o attendere il termine del
conto alla rovescia. L'apparecchiatura
non carica acqua. La pressione dell'acqua è
Il rubinetto dell'acqua è
Il rubinetto dell’acqua è chiu­so.
troppo bassa.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Contattare l’ente erogatore
locale.
Pulire il rubinetto dell’acqua.
ostruito o intasato dal calca­re.
Il filtro nel tubo di carico del-
Pulire il filtro.
l'acqua è ostruito.
Il tubo di carico dell’acqua è
strozzato o piegato.
Controllare che il tubo sia
stato installato correttamen-
te. Il dispositivo antiallagamento
è attivo. Ci sono perdite d'acqua nell'apparecchiatu-
Chiudere il rubinetto dell’ac-
qua e contattare il Centro di
Assistenza.
ra.
L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
Il tubo di scarico dell’acqua è
Lo scarico del lavello è ostruito.
strozzato o piegato.
Pulire lo scarico del lavello.
Controllare che il tubo sia
stato installato correttamen-
te.
Una volta effettuati questi controlli, accen­dere l'apparecchiatura. Il programma ri­prende dal punto in cui era stato interrotto. In caso di ricomparsa dell'anomalia, con­tattare il Centro di Assistenza.
Se il display mostra altri codici di allarme, contattare il Centro di Assistenza.
Page 56
www.electrolux.com
56
I RISULTATI DI LAVAGGIO E DI ASCIUGATURA NON SONO SODDISFACENTI.
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Le stoviglie non sono pulite.
I filtri non sono montati e in-
I mulinelli sono ostruiti. Rimuovere i residui di sporco
Il programma non era corret-
Sistemazione non corretta
I mulinelli non ruotavano libe-
È stata utilizzata una dose
Non era presente il detersivo
Ci sono depositi di calcare sulle stovi­glie.
Il livello impostato del decal-
Il tappo del contenitore del
Su bicchieri e stovi­glie rimangono delle striature biancastre o delle macchie o striature bluastre.
I filtri sono ostruiti. Pulire i filtri.
Controllare che i filtri siano
stallati correttamente.
montati e installati corretta­mente.
servendosi di un oggetto ap­puntito.
Accertarsi che il programma to per il tipo di carico ed il grado di sporco.
selezionato sia corretto per il
tipo di carico e il grado di
sporco.
Assicurarsi che la posizione delle stoviglie nei cestelli. L'acqua non ha raggiunto tutte le stoviglie.
delle stoviglie nei cestelli sia
corretta e che l’acqua possa
raggiungerle senza problemi.
Assicurarsi che la posizione ramente.
delle stoviglie nei cestelli sia
corretta e non blocchi la rota-
zione dei mulinelli.
Assicurarsi di aver aggiunto la insufficiente di detersivo.
corretta quantità di detersivo
nel contenitore prima di avvia-
re un programma.
Assicurarsi di aver aggiunto il nel contenitore.
detersivo nel contenitore pri-
ma di avviare un programma. Il contenitore del sale è vuo-
to.
Assicurarsi che vi sia del sale
per lavastoviglie nel contenito-
re.
Accertarsi che il livello del de­cificatore dell'acqua non è corretto.
calcificatore dell'acqua preim-
postato dalla fabbrica sia
conforme alla durezza dell'ac-
qua locale.
Avvitare a fondo il tappo. sale è lento.
La quantità di brillantante erogata è eccessiva.
Ridurre il dosaggio del brillan-
tante
.
Page 57
ITALIANO 57
Problema Possibile causa Possibile soluzione
È stata utilizzata una dose
eccessiva di detersivo.
Assicurarsi di aver aggiunto la
corretta quantità di detersivo
nel contenitore prima di avvia-
re un programma.
Tracce di gocce d'acqua che si sono
La quantità di brillantante erogata era insufficiente.
Aumentare il dosaggio del
brillantante.
asciugate su bicchie­ri e stoviglie.
La causa potrebbe essere la
Cambiare marca di detersivo. qualità del detersivo.
Le stoviglie sono ba­gnate.
• Il programma non include-
va una fase di asciugatu­ra.
• Il programma includeva
una fase di asciugatura a
Per ottenere risultati di asciu-
gatura migliori, lasciare la por-
ta socchiusa per alcuni minuti
al termine del programma di
lavaggio.
bassa temperatura.
Le stoviglie sono ba­gnate ed opache.
Il contenitore del brillantante è vuoto.
Assicurarsi che sia presente
del brillantante nel contenito-
re.
La causa potrebbe essere la
qualità del brillantante.
La causa potrebbe essere la
qualità del detersivo in pasti­glie multifunzione.
Cambiare marca di brillantan-
te.
• Cambiare marca di detersi­vo in pastiglie multifunzio­ne.
• Attivare il contenitore del brillantante e utilizzare il brillantante insieme al de­tersivo in pastiglie multifun­zione.
Attivazione del contenitore del brillantante con la funzione Multitab attivata
1.
Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura.
2.
Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. Fare riferimento a "IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA".
3.
Premere e tenere premuti contempora­neamente i tasti funzione (B) e (C) fino a quando le spie dei tasti funzioni (A), (B) e (C) lampeggiano.
4.
Premere il tasto funzione (B).
• Le spie dei tasti funzione (A) e (C) si spengono.
• La spia del tasto funzione (B) conti­nua a lampeggiare.
• Il display visualizza l'impostazione del contenitore del brillantante.
Off
On
5.
Premere il tasto funzione (B) per modifi­care l'impostazione.
6. Spegnere l'apparecchiatura per confer­mare.
7.
Regolare il dosaggio del brillantante.
8. Riempire il contenitore del brillantante.
Page 58
www.electrolux.com
58
DATI TECNICI
Dimensioni Altezza x Larghezza x Profon-
dità (mm) Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 220-240 V Frequenza 50 Hz Pressione dell’acqua di
Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) alimentazione
Collegamento dell'acqua
1)
Acqua fredda o calda
Capacità Coperti 12
1)
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
2)
Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternativa (per es. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto
di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
insieme ai normali
.
596 / 818 - 898 / 550
2)
Informazioni: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
max. 60 °C
Page 59
ENGLISH 59
CONTENTS
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
ENVIRONMENT CONCERNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 60
www.electrolux.com
60
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appli­ance, carefully read the supplied instruc­tions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the in­structions with the appliance for future ref­erence.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
WARNING!
Risk of suffocation, injury or perma­nent disability.
• Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowledge use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a per­son who is responsible for their safety. Do not let children play with the appli­ance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance door when it is open.
INSTALLATION
WARNING!
This appliance must be installed by a qualified or competent person.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli­ance.
• Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent to safe structures.
Water connection
• Make sure not to cause damage to the water hoses.
• Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.
WARNING!
Dangerous voltage.
The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable.
• If the water inlet hose is damaged, im­mediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact Service to replace the water inlet hose.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
• Do not use multi-plug adapters and ex­tension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Con­tact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to discon­nect the appliance. Always pull the mains plug.
Page 61
USE
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other
residential type environments – Bed and breakfast type environments.
WARNING!
Risk of injury.
• Do not change the specification of this appliance.
• Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position.
• Do not keep the appliance door open without supervision to prevent to fall on it.
• Do not sit or stand on the open door.
• Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the de­tergent packaging.
• Do not drink and play with the water in the appliance.
• Do not remove the dishes from the appli­ance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes.
WARNING!
Risk of electrical shock, fire or burns.
ENGLISH 61
• Remove the door catch to prevent chil­dren and pets to get closed in the appli­ance.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
DISPOSAL
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and dispose of it.
Page 62
www.electrolux.com
62
PRODUCT DESCRIPTION
Top spray arm
1
Upper spray arm
2
Lower spray arm
3
Filters
4
Rating plate
5
Salt container
6
Water hardness dial
7
Rinse aid dispenser
8
Detergent dispenser
9
Cutlery basket
10
Lower basket
11
Upper basket
12
12
11
10
1
7
8
9
6
4
5
3
2
LIGHT BEAM
• When a programme operates, a red light beam shows on the floor below the ap­pliance door. When the programme is completed, the red light changes to a green light.
• When the appliance has a malfunction, the red light beam flashes.
Page 63
CONTROL PANEL
ENGLISH 63
1
On/off button
1
Display
2
Delay button
3
Indicators Description
Salt indicator. This indicator is off while the programme operates.
Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme oper­ates.
Multitab indicator.
2
Programme buttons
4
Indicators
5
Function buttons
6
3
A
4
D
B
C
6
5
E
Page 64
www.electrolux.com
64
PROGRAMMES
Programme1)Degree of soil
Type of load
All
2)
Crockery, cutlery, pots and pans
Programme phases Energy
(kWh)
Prewash
0.9 - 1.7 8 - 15 Wash 45 °C or 70 °C Rinses
Water (l)
Dry
3)
Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans
Prewash Wash 70 °C Rinses
1.5 - 1.6 13 - 14
Dry
4)
Fresh soil Crockery and
Wash 60 °C Rinse
0.9 9
cutlery
5)
Crockery and cutlery
Normal soil
Prewash Wash 50 °C Rinses
0.9 - 1.0 9 - 11
Dry
Normal or light soil Delicate crockery
Wash 45 °C Rinses Dry
0.8 - 0.9 11 - 12
and glassware
1)
The display shows the programme duration. The water pressure and temperature, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
2)
The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
3)
This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results. During the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for 10 to 14 minutes.
4)
With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
5)
This is the standard programme for test institutes. With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. Refer to the supplied leaflet for test information.
Page 65
OPTIONS
ENGLISH 65
MULTITAB FUNCTION
Activate this function only when you use the combi detergent tablets. This function deactivates the flow of rinse aid and salt. The related indicators are off. The programme duration can increase.
Activating the multitab function
Activate or deactivate the multitab function before the start of a pro­gramme. You cannot activate or deactivate this function while a pro­gramme operates.
1.
Press the on/off button to activate the appliance.
2. Make sure that the appliance is in set­ting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME'.
3.
Press and hold function buttons (D) and (E) at the same time until the multitab indicator comes on.
The function stays on until you de­activate it. Press and hold function buttons (D) and (E) at the same time until the multitab indicator goes off.
If you stop to use the combi detergent tablets, before you start to use separately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps:
1. Deactivate the multitab function.
2.
Set the water softener to the highest level.
3.
Make sure that the salt container and the rinse aid dispenser are full.
4. Start the shortest programme with a rinsing phase, without detergent and without dishes.
5.
Adjust the water softener to the water hardness in your area.
6.
Adjust the released quantity of rinse aid.
• The level of the water softener is adjus­ted electronically.
• The appliance has a malfunction.
Factory setting: on. You can deac­tivate the acoustic signals.
Deactivating the acoustic signals
1.
Press the on/off button to activate the appliance.
2.
Make sure that the appliance is in set­ting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
3.
Press and hold function buttons (B) and (C) at the same time until the indicators of function buttons (A), (B) and (C) flash.
4.
Press function button (C),
• The indicators of function buttons (A) and (B) go off.
• The indicator of function button (C) continues to flash.
• The display shows the setting of the acoustic signals.
On
Off
5.
Press function button (C) to change the setting.
6. Deactivate the appliance to confirm.
ACOUSTIC SIGNALS
The acoustic signals operate in these con­ditions:
• The programme is completed.
Page 66
www.electrolux.com
66
BEFORE FIRST USE
1.
Make sure that the set level of the water softener agrees with the water hard­ness in your area. If not, adjust the wa­ter softener. Contact your local water authority to know the water hardness in your area.
2.
Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4.
Open the water tap.
5. Processing residues can stay in the ap­pliance. Start a programme to remove them. Do not use detergent and do not load the baskets.
If you use the combi detergent tab­lets, activate the multitab function. These tablets contain detergent, rinse aid and other added agents. Be sure that these tablets are ap­plicable to the water hardness in your area. Refer to the instructions on the packaging of the products.
German
degrees
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Factory position.
2)
Do not use salt at this level.
Water hardness
French
degrees
(°fH)
ADJUSTING THE WATER SOFTENER
Hard water contains a high quantity of min­erals that can cause damage to the appli­ance and bad washing results. The water softener neutralises these minerals. The dishwasher salt keeps the water soft­ener clean and in good conditions. Refer to the table to adjust the water softener to the right level. It makes sure that the water softener uses the correct quantity of dish­washer salt and water.
You must adjust the water softener manually and electronically.
Water softener
adjustment
mmol/l Clarke
degrees
Manual Elec-
2
2
2
2
2
2
1
tronic
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
5
1
10
9
8
7
6
1)
2)
Page 67
Manual adjustment
ENGLISH 67
Turn the water hardness dial to the position 1 or 2.
Electronic adjustment
1.
Press the on/off button to activate the appliance.
2.
Make sure that the appliance is in set­ting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
3. Press and hold function buttons (B) and (C) at the same time until the indicators of function buttons (A), (B) and (C) flash.
4.
Press function button (A).
• The indicators of function buttons (B)
and (C) go off.
FILLING THE SALT CONTAINER
• The indicator of function button (A) continues to flash.
• The acoustic signals operate. Exam­ple: five intermittent acoustic signals = level 5.
• The display shows the setting of the water softener. Example:
5.
5. Press function button (A) again and again to change the setting.
6. Deactivate the appliance to confirm.
CAUTION!
Only use dishwasher salt. Other products can cause damage to the appliance. Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, af­ter you fill the salt container, start a programme.
1.
Turn the cap counterclockwise and open the salt container.
2.
Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).
3.
Fill the salt container with dishwasher salt.
4.
Remove the salt around the opening of the salt container.
5.
Turn the cap clockwise to close the salt container.
= level
Page 68
www.electrolux.com
68
FILLING THE RINSE AID DISPENSER
A
B
CAUTION!
Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause damage to the appliance.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains.
1.
Press the release button (D) to open
C
D
the lid (C).
2.
Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'.
3.
Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
4.
Close the lid. Make sure that the re­lease button locks into position.
You can turn the selector of the re­leased quantity (B) between posi­tion 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity).
Page 69
DAILY USE
1.
Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ’SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
• If the salt indicator is on, fill the salt
• If the rinse aid indicator is on, fill the
3. Load the baskets.
4.
Add the detergent.
5. Set and start the correct programme for the type of load and soil.
LOADING THE BASKETS
• Only use the appliance to wash items
that are dishwasher-safe.
BEER GLASS HOLDERS
container.
rinse aid dispenser.
Refer to the supplied leaflet with examples of the load of the bas­kets.
ENGLISH 69
• Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper.
• Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).
• Remove remaining food from the items.
• Make soft the remaining burned food on the items.
• Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down.
• Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery.
• Make sure that glasses do not touch other glasses.
• Put small items in the cutlery basket.
• Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move.
• Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme.
The beer glass holders prevent the beer glasses to move while a programme oper­ates. If you do not use the holders, fold them up or remove them. You can also remove the support.
WARNING!
Be careful when you disengage or engage the support.
Removing the holders and the support
1.
Disengage the holders from the sup­port and remove them.
2.
Push the support to the rear part of the basket to disengage it.
Page 70
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
70
USING THE DETERGENT
Engaging the holders and the support
1.
Push the support to the front part of the basket to engage it.
2.
Engage the holders from the support.
B
A
30
20
C
Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent pack­aging.
Detergent tablets do not fully dis­solve with short programmes and detergent residues can stay on the dishes. We recommend that you use de­tergent tablets with long pro­grammes.
SETTING AND STARTING A PROGRAMME
Setting mode
The appliance must be in setting mode to accept some operations. The appliance is in setting mode when, af­ter the activation:
CAUTION!
Use only detergents for dishwash­ers.
1.
Press the release button (B) to open the lid (C).
2.
Put the detergent in the compartment (A) .
3.
If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter­gent on the inner part of the appliance door.
4.
If you use detergent tablets, put the tablet in the compartment (A).
5.
Close the lid. Make sure that the re­lease button locks into position.
• All the programme indicators come on.
If the control panel shows other conditions, press and hold function buttons (B) and (C) at the same time until the appliance is in setting mode.
Starting a programme without delay start
1.
Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the
appliance.
3.
Make sure that the appliance is in set­ting mode.
4.
Set the programme.
• The related programme indicator comes on.
• The programme duration flashes in the display.
5.
Close the appliance door. The pro­gramme starts.
Page 71
• If you open the door, the display shows the programme duration that decreases with steps of 1 minute.
Starting a programme with delay start
1.
Set the programme.
2. Press the delay button again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours).
• The delay time flashes in the display.
• The delay indicator is on.
3.
Close the appliance door. The count­down starts.
• If you open the door, the display
shows the countdown of the delay start that decreases with steps of 1 hours.
• When the countdown is completed, the
programme starts.
Opening the door while the appliance operates
If you open the door, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption.
ENGLISH 71
• The display shows 0.
2.
Press the on/off button to deactivate the appliance.
3.
Close the water tap.
If you do not press the on/off but­ton, the AUTO OFF device auto­matically deactivates the appliance after some minutes. This helps to decrease the energy consumption.
• For better drying results, keep the appli­ance door ajar for some minutes.
• Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged.
• First remove the items from the lower basket, then from the upper basket.
There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes.
Cancelling the delay start while the countdown operates
1.
Open the appliance door.
2. Press the delay button again and again until the display shows the programme duration.
3. Close the appliance door. The pro­gramme starts.
Cancelling the programme
Press and hold function buttons (B) and (C) at the same time until:
• All the programme indicators come on.
Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme.
At the end of the programme
When the programme is completed, an in­termittent acoustic signal operates.
1. Open the appliance door.
Page 72
www.electrolux.com
72
CARE AND CLEANING
WARNING!
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
CLEANING THE FILTERS
C
B
A1
A2
Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if nec­essary, clean them.
1.
Turn the filter (A) counterclock­wise and remove it.
2.
C
A
To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2).
3.
Remove the filter (B).
4.
Wash the filters with water.
5.
Put the filter (B) to its initial po­sition. Make sure that it assem­bles correctly under the two guides (C).
6.
Assemble the filter (A) and put it into position in filter (B). Turn it clockwise until it locks.
An incorrect position of the filters can cause bad wash­ing results and damage to the appliance.
CLEANING THE SPRAY ARMS
Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
EXTERNAL CLEANING
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents.
Page 73
TROUBLESHOOTING
ENGLISH 73
The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the Serv­ice.
With some problems, the display shows an alarm code:
- The appliance does not fill with
water.
- The appliance does not drain the
water.
- The anti-flood device is on.
WARNING!
Deactivate the appliance before you make the checks.
Problem Possible cause Possible solution
The programme does not start.
The mains plug is not con­nected in the mains socket.
Connect the mains plug.
The appliance door is open. Close the appliance door. The fuse in the fuse box is
Replace the fuse.
damaged.
The delay start is set. Cancel the delay start or wait
for the end of the count­down.
The appliance does
The water tap is closed. Open the water tap.
not fill with water. The water pressure is too
low.
The water tap is clogged or
Contact your local water au­thority.
Clean the water tap.
there is limescale on it.
The filter in the water inlet
Clean the filter.
hose is clogged.
The water inlet hose has a
kink or a bend.
The anti-flood device is on.
There are water leakages in
Make sure that the position of the hose is correct.
Close the water tap and con­tact the Service.
the appliance.
The appliance does
The sink spigot is clogged. Clean the sink spigot.
not drain the water. The water drain hose has a
kink or a bend.
After the checks are completed, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Service.
If the display shows other alarm codes, contact the Service.
Make sure that the position of the hose is correct.
Page 74
www.electrolux.com
74
THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY
Problem Possible cause Possible solution
The dishes are not clean.
The filters are not correctly
The spray arms are clogged. Remove remaining soil with a
The programme was not ap-
Incorrect position of the
The spray arms could not
The quantity of detergent
There was no detergent in
Limescale particles on the dishes.
The set level of the water
The cap of the salt container
Whitish streaks and stains or bluish lay­ers on glasses and dishes.
The filters are clogged. Clean the filters.
Make sure that the filters are
assembled and installed.
correctly assembled and in­stalled.
thin pointed object.
Make sure that the pro­plicable for the type of load and soil.
gramme is applicable for the
type of load and soil.
Make sure that the position of items in the baskets. Water could not wash all items.
the items in the baskets is
correct and that the water
can easily wash all items.
Make sure that the position of turn freely.
the items in the baskets is
correct and does not cause
the blockage of the spray
arms.
Make sure that you add the was not sufficient.
correct quantity of detergent
in the dispenser before you
start a programme.
Make sure that you add de­the detergent dispenser.
tergent in the dispenser be-
fore you start a programme. The salt container is empty. Make sure that there is dish-
washer salt in the salt con-
tainer.
Make sure that the set level of softener is incorrect.
the water softener agrees
with the water hardness in
your area.
Tighten the cap. is loose.
The released quantity of rinse aid is too much.
Decrease the released quanti-
ty of rinse aid
.
Page 75
Problem Possible cause Possible solution
The quantity of detergent
was too much.
Make sure that you add the
correct quantity of detergent
in the dispenser before you
start a programme.
Dry water drop stains on glasses
The released quantity of rinse aid was not sufficient .
Increase the released quantity
of rinse aid.
and dishes. The quality of the detergent
can be the cause.
The dishes are wet. • The programme had no
drying phase.
• The programme had a low
Try a different brand of deter-
gent.
For better drying results, keep
the door ajar for some mi-
nutes.
temperature drying phase.
The dishes are wet and matt.
The quality of the rinse aid
The quality of the combi de-
The rinse aid dispenser is empty.
can be the cause.
tergent tablets can be the cause.
Make sure that there is rinse
aid in the rinse aid dispenser.
Try a different brand of rinse
aid.
• Try a different brand of combi detergent tablets.
• Activate the rinse aid dis­penser and use the rinse aid together with the combi detergent tablets.
Activating the rinse aid dispenser with the multitab function activated
1.
Press the on/off button to activate the appliance.
2.
Make sure that the appliance is in set­ting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME'.
3. Press and hold function buttons (B) and (C) at the same time until the indicators of function buttons (A), (B) and (C) flash.
4.
Press function button (B).
• The indicators of function buttons (A)
and (C) go off.
• The indicator of function button (B) continues to flash.
• The display shows the setting of the rinse aid dispenser.
Off
On
5.
Press function button (B) to change the setting.
6. Deactivate the appliance to confirm.
7.
Adjust the released quantity of rinse aid.
8. Fill the rinse aid dispenser.
ENGLISH 75
TECHNICAL INFORMATION
Dimensions Width / Height / Depth (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz
Page 76
www.electrolux.com
76
Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Water supply
1)
Cold water or hot water
Capacity Place settings 12
1)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
2)
If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
2)
and electronic appliances. Do not dispose
.
appliances marked with the symbol the household waste. Return the product
to your local recycling facility or contact your municipal office.
max. 60 °C
with
Page 77
ENGLISH 77
Page 78
www.electrolux.com
78
Page 79
ENGLISH 79
Page 80
www.electrolux.com/shop 117924990-B-432011
Loading...