AEG-Electrolux GA55GLV220 User Manual

Page 1
GA55GLV220
.................................................. ...............................................
DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 21 IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 40 EN DISHWASHER USER MANUAL 59
Page 2
www.electrolux.com
2
INHALT
SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
OPTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
UMWELTTIPPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH 3
Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg­fältig vor der Montage und dem ersten Ge­brauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehler­hafte Montage oder Verwendung Verlet­zungen und Schäden verursacht. Bewah­ren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr einer dauerhaften Be­hinderung.
• Lassen Sie keine Personen (einschließ­lich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät be­nutzen. Solche Personen müssen von ei­ner Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet wer­den, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Ge­rät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kin­dern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom ge­öffneten Gerät fern.
MONTAGE
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinken könnte.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon­tageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Kon­struktionen montiert ist.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht be­nutzte Schläuche an das Gerät anschlie­ßen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Ge­brauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummante­lung mit einem innenliegenden Netzka­bel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulauf­schlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzu­laufschlauchs an den Kundendienst.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontakts­teckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo­sen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen-
Page 4
www.electrolux.com
4
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
GEBRAUCH
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im
• Nehmen Sie keine technischen Änderun-
• Stellen Sie Messer und Besteck mit
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Be-
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind ge-
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Ge-
den Sie sich zum Austausch des be­schädigten Netzkabels an den Kunden­dienst oder einen Elektriker.
Abschluss der Montage in die Steckdo­se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste­cker nach der Montage noch zugänglich ist.
das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
Haushalt und ähnliche Zwecke vorgese­hen, wie z. B.:
– Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsumfel-
dern – Bauernhöfe – Für Gäste in Hotels, Motels und ande-
ren wohnungsähnlichen Räumlichkei-
ten – In Pensionen und vergleichbaren Un-
terbringungsmöglichkeiten.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
gen am Gerät vor.
scharfen Spitzen mit der Spitze nach un­ten in den Besteckkorb oder legen Sie sie in eine waagerechte Position.
aufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.
offene Tür.
fährlich. Beachten Sie die Sicherheitsan­weisungen auf der Reinigungsmittelver­packung.
Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
rät, bevor das Programm beendet ist. Es könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden.
WARNUNG!
Stromschlag-, Brand- und Verbren­nungsgefahr.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Pro­dukte oder Gegenstände, die mit ent­flammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.
INNENBELEUCHTUNG
WARNUNG!
Verletzungsgefahr. Sichtbare LED-Abstrahlung; ver­meiden Sie es, direkt in den Licht­strahl zu blicken.
Die LED-Leuchte ist der KLASSE 2 zuzu­ordnen in Übereinstimmung mit IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Wellenlänge der Lichtstrahlen: 450 nm Maximale Abgabeleistung: 548 μW Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich an den Kundendienst.
ENTSORGUNG
WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsge­fahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu ver­hindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 5
GERÄTEBESCHREIBUNG
11
1
DEUTSCH 5
2
10
Oberer Sprüharm
1
Unterer Sprüharm
2
Filter
3
Typenschild
4
Salzbehälter
5
Wasserhärtestufen-Wähler
6
Klarspülmittel-Dosierer
7
Reinigungsmittelbehälter
8
TIME BEAM
7
9
8
5
6
9 10 11
3
4
Unterkorb Besteckkorb Oberkorb
Die Innenbeleuchtung des Ge­schirrspülers wird automatisch beim Öffnen der Tür eingeschaltet und beim Schließen der Tür ausge­schaltet.
Time Beam ist ein Lichtstrahl, der folgende Informationen auf den Küchenboden proji­ziert:
• Programmdauer. Sie wird in Schritten von 1 Minute heruntergezählt.
•Programmende (0:00).
• Die Dauer der Zeitvorwahl, die in Schrit­ten von 1 Stunde heruntergezählt wird (24 Std., 23 Std. usw.)
•Alarmcodes.
Page 6
www.electrolux.com
6
BEDIENFELD
1
Taste „Ein/Aus“
1
Anzeige
2
Taste „Zeitvorwahl“
3
Programmtaste (nach unten)
4
Programmtaste (nach oben)
5
Anzeigen Beschreibung
Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro­grammbetriebs.
Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe „Programmende“.
2
3
Energiespar-Taste
6
Taste „Multitab“
7
Taste Abbruch
8
Anzeigen
9
5
6
4
7
9
8
Page 7
PROGRAMME
DEUTSCH 7
Programm Verschmutzungs-
grad
Programm­phasen
Optionen
Beladung
1)
Alle Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen
Vorspülen Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C
Energiesparen
Spülgänge Trocknen
2)
Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen
Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Spülgänge
Energiesparen
Trocknen
3)
Vor kurzem benutz­tes Geschirr
Hauptspülgang 60 °C
Spülgang Geschirr und Be­steck
4)
Normal verschmutzt Geschirr und Be­steck
Vorspülen
Hauptspülgang 50 °C
Spülgänge
Energiesparen
Trocknen Normal oder leicht
verschmutzt Empfindliches Ge-
Hauptspülgang 45 °C
Spülgänge
Trocknen
Energiesparen
schirr und Gläser
5)
1)
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
2)
Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern. Während der Spülphase wird die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf 70 °C gehalten.
3)
Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergebnisse in kurzer Zeit.
4)
Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck.
5)
Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
Alle Vorspülen
Verbrauchswerte
Programm
1)
Dauer (Min.)
Energie (kWh)
Wasser (l)
80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 16 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13
Page 8
www.electrolux.com
8
Programm
1)
Dauer (Min.)
Energie (kWh)
Wasser (l)
30 0.7 8
160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9 70 - 80 0.7 9 - 10
10 0.00 5 4
1)
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern.
Page 9
OPTIONEN
DEUTSCH 9
Schalten Sie die Optionen vor dem Programmstart ein oder aus. Sie können die Optionen nicht ein­oder ausschalten, wenn ein Pro­gramm angelaufen ist.
Haben Sie eine oder mehrere Opti­onen eingeschaltet, prüfen Sie, ob die entsprechenden Kontrolllampen leuchten, bevor Sie das Programm starten.
ENERGIESPAREN
Diese Option senkt die Temperatur in der Trocknungsphase. Der Energieverbrauch wird um 25 % reduziert. Das Geschirr kann am Ende des Pro­gramms noch feucht sein. Drücken Sie die Energiespartaste:
• Ist die Option mit dem Programm kombi­nierbar, leuchtet die Kontrolllampe.
• Ist die Option nicht mit dem Programm kombinierbar, blinkt die entsprechende Kontrolllampe einige Sekunden und er­lischt.
MULTITAB
Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Mit der Option „Multitab“ wird die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz ausgeschaltet. Die entsprechenden Kontrolllampen sind ausgeschaltet. Die Programmdauer kann sich verlängern.
• Drücken Sie die Taste „Multitab“, die zu­gehörige Kontrolllampe leuchtet auf.
• Die Option bleibt so lange eingeschaltet, bis Sie von Ihnen ausgeschaltet wird. Drücken Sie die Taste „Multitab“, die zu­gehörige Kontrolllampe erlischt.
Wenn Sie nicht länger Kombi­Reinigungstabletten verwenden, führen Sie die folgenden Schritten aus, bevor Sie ein anderes Reinigungsmittel, ein anderes Klarspülmittel oder ein anderes Geschirrspülsalz verwenden:
1.
Schalten Sie die Option „Multitab“ aus.
2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die
höchste Stufe ein.
3.
Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind.
4. Starten Sie das kürzeste Programm mit einem Spülgang ohne Reinigungsmittel und ohne Geschirr.
5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent­sprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein.
6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit­tels ein.
SIGNALTÖNE
Es ertönen akustische Signale, wenn:
• Das Programm beendet ist.
• Die Wasserenthärterstufe elektronisch
eingestellt wird.
• Eine Störung des Geräts vorliegt.
Werkseitige Einstellung: Ein. Sie können die akustischen Signale ausschalten.
Ausschalten der akustischen Signale
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie si­cher, dass sich das Gerät im Einstell­modus befindet. Siehe „Einstellen und Starten eines Programms“.
2.
Halten Sie die Tasten (4) und (5) gleich­zeitig gedrückt, bis die Kontrolllampen der Tasten (3), (4), (5) und (6) blinken.
3.
Drücken Sie die Taste (5).
• Die Kontrolllampen der Tasten (3), (4)
und (6) erlöschen.
• Die Kontrolllampe der Taste (5) blinkt
weiterhin.
• Das Display zeigt die Einstellung für
die akustischen Signale an.
Ein
Aus
4.
Ändern Sie die Einstellung durch Drü­cken der Taste (5).
5.
Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus.
Page 10
www.electrolux.com
10
EINSTELLEN DER TIME BEAM­FARBE
Es sind neun Farben für den Lichtstrahl verfügbar. Sie können die Farbe ändern oder den Lichtstrahl ausschalten.
1.
2. Halten Sie die Tasten (4) und (5) gleich-
3.
4. Drücken Sie zur Farbänderung wieder-
5. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie si­cher, dass sich das Gerät im Einstell­modus befindet, siehe Abschnitt „Ein­stellen und Starten eines Programms“.
zeitig gedrückt, bis die Kontrolllampen der Tasten (3), (4), (5) und (6) blinken.
Drücken Sie Taste (6).
• Die Kontrolllampen der Tasten (3), (4) und (5) erlöschen.
• Die Kontrolllampe der Taste (6) blinkt weiterhin.
• Im Display wird eine Zahl und der Buchstabe C angezeigt. Jede Zahl entspricht einer anderen Farbe (0C = Time Beam ausgeschaltet).
holt die Taste (6).
aus.
Page 11
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
DEUTSCH 11
1.
Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter ent­sprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt ist. Passen Sie die Einstellung bei Bedarf entsprechend an. Wenden Sie sich an das örtliche Was­serversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfah­ren.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
4.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
5. Möglicherweise haben sich im Gerät Rückstände angesammelt. Starten Sie ein Programm, um diese zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
Schalten Sie die Option „Multitab“ ein, wenn Sie Kombi-Reinigungs­tabletten verwenden.
EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS
Wasserhärte
Deutsche
Wasserhärte-
grade
(°dH)
Französische Wasserhärte-
grade
(°fH)
mmol/l Clarke
Wasser-
härtegrade
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Werkseinstellung.
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen.
Wasserenthärter-
Einstellung
Manuell Elekt-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
ro-
nisch
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Manuelle Einstellung
Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2.
Page 12
www.electrolux.com
12
Elektronische Einstellung
1.
2.
3.
FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie si­cher, dass sich das Gerät im Einstell­modus befindet, siehe Abschnitt „Ein­stellen und Starten eines Programms“.
Halten Sie die Tasten (4) und (5) gleich­zeitig gedrückt, bis die Kontrolllampen der Tasten (3), (4), (5) und (6) blinken.
Drücken Sie Taste (3).
• Die Kontrolllampen der Tasten (4), (5) und (6) erlöschen.
• Die Kontrolllampe der Taste (3) blinkt weiterhin.
• Es ertönen akustische Signale. Zum Beispiel: Signaltonfolge aus 5 Signa­len = Stufe 5.
• Das Display zeigt die Einstellung des Wasserenthärters an. Zum Beispiel:
= Stufe 5.
4. Drücken Sie zur Einstellungsänderung wiederholt die Taste (3).
5. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus.
1.
Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salz­behälter.
2.
Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz­behälter (nur beim ersten Mal).
3.
Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge­schirrspülsalz.
4.
Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
5.
Drehen Sie den Deckel im Uhrzeiger­sinn, um den Salzbehälter zu schlie­ßen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salz­behälter befüllt haben, um die Kor­rosion zu vermeiden.
Page 13
FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
2.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus.
3.
Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit­tel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermei­den.
4.
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
Sie können den Regler der Zuga­bemenge (B) zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) einstellen.
DEUTSCH 13
Page 14
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
14
TÄGLICHER GEBRAUCH
1.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie si­cher, dass sich das Gerät im Einstell­modus befindet, siehe Abschnitt „Ein­stellen und Starten eines Programms“.
3.
Beladen Sie die Körbe.
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
5.
Stellen Sie je nach Beladung und Ver­schmutzungsgrad das passende Pro­gramm ein.
• Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn
die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet.
• Leuchtet die Kontrolllampe „Klarspül-
mittel“, füllen Sie den Klarspülmittel­Dosierer.
VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS
1.
B
A
30
20
C
EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS
Einstellmodus
Das Gerät muss sich für einige Einstellun­gen im Einstellmodus befinden. Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn nach dem Einschalten:
• Im Display zwei horizontale Balken ange-
zeigt werden. Wenn das Bedienfeld andere Einstellungen anzeigt, drücken Sie die Abbruch-Taste, bis sich das Gerät im Einstellmodus befin­det.
Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl
1.
2.
Drehen Sie den Wasserhahn auf. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen.
2.
Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A).
3.
Wenn das Programm einen Vorspül­gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innen­seite der Gerätetür.
4.
Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwen­den, legen Sie diese in den Reini­gungsmittelbehälter (A).
5.
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
3. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
4.
Wählen Sie das Programm.
• Die Nummer des eingestellten Pro-
gramms blinkt im Display.
5. Stellen Sie nach Bedarf die Optionen ein.
6.
Schließen Sie die Gerätetür. Das Pro­gramm wird gestartet.
• Wenn Sie die Tür öffnen, wird im Dis-
play die Programmdauer angezeigt, die in 1-Minuten-Schritten zurückge­zählt wird.
Starten eines Programms mit Zeitvorwahl
1. Wählen Sie das Programm.
2.
Drücken Sie wiederholt die Taste „Zeit­vorwahl“, bis die gewünschte Zeitvor­wahl im Display anzeigt wird (1 bis 24 Stunden).
Page 15
• Die Zeitvorwahl blinkt im Display.
• Die Kontrolllampe für die Zeitvorwahl leuchtet auf.
3. Schließen Sie die Gerätetür. Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt.
• Wenn Sie die Tür öffnen, wird im Dis-
play die Zeitvorwahl angezeigt, die in Schritten von jeweils 1 Stunde ab­nimmt.
• Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
Öffnen der Tür während eines laufenden Programms
Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns
Drücken Sie die Löschtaste bis:
• Im Display zwei horizontale Balken ange-
zeigt werden.
Wenn Sie die Zeitvorwahl abbre­chen, kehrt das Gerät in den Ein­stellmodus zurück. In diesem Fall müssen Sie das Programm erneut einstellen.
DEUTSCH 15
Wenn Sie die Taste „Ein/Aus“ nicht drücken, wird das Gerät mithilfe der AUTO OFF-Funktion nach eini­gen Minuten automatisch ausge­schaltet. Diese Funktion hilft bei der Senkung des Energieverbrauchs.
• Lassen Sie das Geschirr abküh­len, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
• Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und dann aus dem Oberkorb.
• An den Innenseiten und an der Tür des Gerätes kann sich Was­ser niederschlagen. Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr.
Abbrechen des Programms
Drücken Sie die Löschtaste bis:
• Im Display zwei horizontale Balken ange­zeigt werden.
Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
Am Programmende
Nach Ablauf des Programms ertönt eine Signaltonfolge. Im Display wird 0 angezeigt, und die Kontrolllampe „Programmende“ leuchtet auf.
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
Page 16
www.electrolux.com
16
TIPPS UND HINWEISE
DER WASSERENTHÄRTER
Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Minerali­en. Das Geschirrspülsalz hält den Wasserent­härter sauber und in gutem Zustand. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden. So stellen Sie sicher, dass der Wasserenthärter die richtige Menge Geschirrspülsalz und Was­ser verwendet.
BELADEN DER KÖRBE
Beispiele für die Beladung der Kör­be finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.
• Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinen­festes Geschirr.
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge­genstände, die Wasser aufnehmen kön­nen (Schwämme, Geschirrtücher, usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
• Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Be­steck nicht aneinander haften. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.
• Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen kön­nen, bevor Sie ein Programm starten.
VERWENDUNG VON SALZ, KLARSPÜLMITTEL UND REINIGUNGSMITTEL
• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät be­schädigen.
• Das Klarspülmittel lässt das Geschirr während der letzten Spülphase ohne Streifen und Flecken trocknen.
• Kombi-Reinigungstabletten enthalten Reinigungsmittel, Klarspülmittel und an­dere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer Region entsprechen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Reinigungsmittel­verpackung.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur­zen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit lan­gen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.
Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmen­ge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung.
VOR DEM STARTEN EINES PROGRAMMS
Kontrollieren Sie folgende Punkte:
• Die Filter sind sauber und ordnungsge­mäß eingesetzt.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Die Geschirrteile sind richtig in den Kör­ben angeordnet.
• Das Programm eignet sich für die Bela­dung und den Verschmutzungsgrad.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Kombi­Reinigungstabeletten).
• Der Deckel des Salzbehälters ist fest ge­schlossen.
Page 17
REINIGUNG UND PFLEGE
DEUTSCH 17
WARNUNG!
Schalten Sie vor Reinigungsarbei­ten immer das Gerät aus und zie­hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
REINIGEN DER FILTER
C
B
A1
A2
Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.
1.
Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn he­raus.
C
A
2.
Um den Filter (A) auseinander­zubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander.
3.
Nehmen Sie den Filter (B) he­raus.
4.
Reinigen Sie die Filter mit Was­ser.
5.
Setzen Sie den Filter (B) wieder in der ursprünglichen Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt unter den bei­den Führungen (C) sitzt.
6.
Bauen Sie den Filter (A) zusam­men und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.
REINIGEN DER SPRÜHARME
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen ver­stopft sind, reinigen Sie sie mit einem dün­nen spitzen Gegenstand.
REINIGEN DER AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Geräts mit einem wei­chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini­ger. Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
Page 18
www.electrolux.com
18
FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei manchen Störungen zeigt das Dis­play einen Alarmcode an:
- Es läuft kein Wasser in das Gerät.
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
- Die Aquasafe-Einrichtung ist aus-
gelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Programm star­tet nicht.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker
richtig in die Steckdose. Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür. Die Sicherung im Siche-
rungskasten ist durchge-
Setzen Sie eine neue Siche-
rung ein.
brannt.
Die Zeitvorwahl ist einge-
stellt.
Brechen Sie die Zeitvorwahl
ab oder warten Sie auf das
Ende des Countdowns. Es läuft kein Wasser
in das Gerät. Der Wasserdruck ist zu nied-
Der Wasserhahn ist ge­schlossen.
rig.
Drehen Sie den Wasserhahn
auf.
Wenden Sie sich an Ihr örtli-
ches Wasserversorgungsun-
ternehmen. Der Wasserhahn ist blockiert
oder durch Kalkablagerun-
Reinigen Sie den Wasser-
hahn.
gen verstopft.
Der Filter im Wasserzulauf-
Reinigen Sie den Filter.
schlauch ist verstopft.
Der Wasserzulaufschlauch ist
geknickt oder gebogen.
Vergewissern Sie sich, dass
der Schlauch ordnungsge-
mäß angebracht ist. Das Aqua-Control-System ist
eingeschaltet. Im Gerät sind Wasserlecks aufgetreten.
Das Gerät pumpt
Der Siphon ist verstopft. Reinigen Sie den Siphon.
Drehen Sie den Wasserhahn
zu und wenden Sie sich an
den Kundendienst.
das Wasser nicht ab. Der Wasserablaufschlauch
ist geknickt oder gebogen.
Vergewissern Sie sich, dass
der Schlauch ordnungsge-
mäß angebracht ist.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprü­fung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Zeigt das Display andere Alarmcodes an, wenden Sie sich an den Kundendienst.
DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE
Page 19
DEUTSCH 19
SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND.
Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger ein.
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher ein.
• Die Ursache kann in der Qualität des Reinigungsmittels liegen.
Das Geschirr ist noch nass.
• Das Programm enthält keine Trock­nungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.
• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
• Die Ursache kann in der Qualität der Kombi-Reinigungstablette liegen. Probie­ren Sie eine andere Marke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Kombi-Reinigungstabletten.
Mögliche andere Ursachen finden Sie unter „Tipps und Hinweise“.
Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers bei eingeschalteter Option „Multitab“
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie si­cher, dass sich das Gerät im Einstell­modus befindet, siehe Abschnitt „Ein­stellen und Starten eines Programms“.
2.
Halten Sie die Tasten (4) und (5) gleich­zeitig gedrückt, bis die Kontrolllampen der Tasten (3), (4), (5) und (6) blinken.
3.
Drücken Sie Taste (4).
• Die Kontrolllampen der Tasten (3), (5) und (6) erlöschen.
• Die Kontrolllampe der Taste (4) blinkt weiterhin.
• Im Display wird die Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers angezeigt.
Aus
Ein
4.
Ändern Sie die Einstellung durch Drü­cken der Taste (4).
5.
Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus.
6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit­tels ein.
7. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 546 / 759 / 556 Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Wasserversorgung Fassungsvermögen Gedecke 12 Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
1)
Kalt- oder Warmwasser
2)
max. 60 °C
Ausgeschaltet 0.10 W
Page 20
www.electrolux.com
20
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit dem
Information: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
Page 21
FRANÇAIS 21
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 22
www.electrolux.com
22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li­sez soigneusement les instructions four­nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa­tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieu­rement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une person­ne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloi­gnés de la porte de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè­re fois, assurez-vous de l'absence de fui­tes.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une soupape de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endomma­gé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.
INSTALLATION
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figu­rant sur la plaque signalétique corres­pondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électri­cien.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Con-
Page 23
tactez le service après-vente ou un élec­tricien pour remplacer le câble d'alimen­tation s'il est endommagé.
• Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installa­tion. Assurez-vous que la prise de cou­rant est accessible une fois l'appareil in­stallé.
• Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.
UTILISATION
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que:
– Cuisines réservées aux employés dans
des magasins, bureaux et autres lieux
de travail – Bâtiments de ferme – Pour une utilisation privée, par les cli-
ents, dans des hôtels et autres lieux
de séjour – En chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à cou­verts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ou­verte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
• Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.
• Les produits de lavage pour lave-vaissel­le sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution, d'incendie ou de brûlures.
FRANÇAIS 23
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits in­flammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
AVERTISSEMENT
Risque de blessure. Rayonnement visible, ne fixez pas directement le faisceau.
Ampoule de classe 2 conforme à la norme IEC 60825-1 : 1993 + A1:1997 + A2:2001. Longueur d’émission d’onde : 450 nm Puissance maximale émise : 548 μW Pour remplacer l'éclairage intérieur, con­tactez le service après-vente.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et met­tez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 24
www.electrolux.com
24
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
11
2
1
10
Bras d'aspersion supérieur
1
Bras d'aspersion inférieur
2
Filtres
3
Plaque signalétique
4
Réservoir de sel régénérant
5
Sélecteur de dureté de l'eau
6
Distributeur de liquide de rinçage
7
Distributeur de produit de lavage
8
9
TIME BEAM
7
8
5
6
9 10 11
3
4
Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur
Cet appareil est doté d'un éclaira­ge intérieur qui s'allume lors de l'ouverture de la porte et s'éteint lors de la fermeture de celle-ci.
Time Beam est un faisceau lumineux dirigé sur le sol de la cuisine, qui indique :
• La durée du programme. Le décompte se fait par intervalles d'une minute.
• La fin du programme (0:00).
• La durée du départ différé. Le décompte se fait par intervalles d'une heure (24 h, 23 h, etc.).
• Codes d'alarme.
Page 25
BANDEAU DE COMMANDE
FRANÇAIS 25
1
Touche Marche/Arrêt
1
Affichage
2
Touche Départ différé
3
Touche Programme (moins)
4
Touche Programme (plus)
5
Voyants Description
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pen­dant le déroulement du programme.
Voyant de fin.
2
3
4
Touche Économie
6
Touche « Tout en 1 »
7
Touche Annulation
8
Voyants
9
5
6
7
9
8
Page 26
www.electrolux.com
26
PROGRAMMES
Programme Degré de salissure
Type de charge
1)
Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles
Phases du programme
Prélavage Lavage à 45 °C ou 70 °C
Options
Économie
Rinçages Séchage
2)
Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles
Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages
Économie
Séchage
3)
Vaisselle fraîche­ment salie
Lavage à 60 °C Rinçage
Vaisselle et couverts
4)
Normalement sale Vaisselle et couverts
Prélavage Lavage à 50 °C
Économie
Rinçages Séchage
Normalement ou lé­gèrement sale Vaisselle fragile et
Lavage à 45 °C Rinçages Séchage
Économie
verres
5)
1)
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
2)
Ce programme comprend une phase de rinçage à haute température, pour des résultats plus hygiéniques. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant 10 à 14 minutes.
3)
Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps.
4)
Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
5)
Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
Tous Prélavage
Valeurs de consommation
Programme
1)
Durée (min)
80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 16 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13
Consommation électrique (KWh)
Eau (l)
Page 27
FRANÇAIS 27
Programme
1)
Durée (min)
Consommation électrique
Eau (l)
(KWh)
30 0.7 8
160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9 70 - 80 0.7 9 - 10
10 0.00 5 4
1)
La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
Page 28
www.electrolux.com
28
OPTIONS
Activez ou désactivez les options avant de démarrer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni dés­activer les options pendant le dé­roulement d'un programme.
Si vous avez activé une ou plu­sieurs options, assurez-vous que les voyants correspondants sont allumés avant le démarrage du pro­gramme.
ÉCONOMIE
Cette option diminue la température pen­dant la phase de séchage. La consomma­tion d'énergie diminue ainsi de 25 %. Il se peut que la vaisselle soit encore mouil­lée à la fin du programme. Appuyez sur la touche Économie :
• Si cette option est compatible avec le programme, le voyant correspondant s'allume.
• Si cette option n'est pas compatible avec le programme, le voyant correspon­dant clignote pendant quelques secon­des puis s'éteint.
« TOUT EN 1 »
Activez cette option uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multi­fonctions. Cette option désactive le débit du liquide de rinçage et du sel régénérant. Les voy­ants correspondants sont éteints. La durée du programme peut augmenter.
• Appuyez sur la touche « Tout en 1 » ; le voyant correspondant s'allume.
• Cette option reste activée jusqu'à ce que vous la désactiviez. Appuyez sur la tou­che « Tout en 1 » ; le voyant correspon­dant s'éteint.
Si vous cessez d'utiliser des pastilles de détergent multifonctions, avant de commencer à utiliser à la fois du produit de lavage, du liquide de rinçage et du sel régénérant, effectuez ces étapes :
1.
Désactivez l'option « Tout en 1 ».
2. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau
maximal.
3.
Assurez-vous que le réservoir de sel ré­générant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.
4. Démarrez le programme le plus court par une phase de rinçage, sans produit de lavage ni vaisselle.
5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.
6.
Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.
SIGNAUX SONORES
Les signaux sonores retentissent dans les conditions suivantes :
• Le programme est terminé.
• Le niveau de l'adoucisseur d'eau est ré-
glé électroniquement.
• L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
Réglage d'usine : activés. Vous pouvez désactiver les signaux so­nores.
Désactivation des signaux sonores
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma­tion. Reportez-vous au chapitre « RÉ­GLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAM­ME ».
2. Maintenez enfoncées les touches (4) et (5) simultanément jusqu'à ce que les voyants des touches (3), (4), (5) et (6) clignotent.
3.
Appuyez sur la touche (5),
• Les voyants des touches (3), (4) et (6)
s'éteignent.
• Le voyant de la touche (5) continue à
clignoter.
• L'affichage indique le réglage des si-
gnaux sonores.
activés
désactivés
4. Appuyez sur la touche (5) pour modifier le réglage.
5. Éteignez l'appareil pour confirmer.
Page 29
RÉGLAGE DE LA COULEUR DU FAISCEAU TIME BEAM
Neuf couleurs sont disponibles pour ce faisceau lumineux. Vous pouvez modifier la couleur ou le désactiver.
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma­tion ; reportez-vous au chapitre « RÉ­GLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAM­ME ».
2. Maintenez enfoncées les touches (4) et (5) simultanément jusqu'à ce que les voyants des touches (3), (4), (5) et (6) clignotent.
3.
Appuyez sur la touche (6).
• Les voyants des touches (3), (4) et (5)
s'éteignent.
• Le voyant de la touche (6) continue à
clignoter.
• Un chiffre et la lettre C s'affichent.
Chaque chiffre est associé à une couleur différente (0C = Time Beam désactivé).
4.
Appuyez à plusieurs reprises sur la tou­che (6) pour modifier la couleur.
5.
Éteignez l'appareil pour confirmer.
FRANÇAIS 29
Page 30
www.electrolux.com
30
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1.
Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la du­reté de l'eau de votre région. Dans le cas contraire, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région.
2. Remplissez le réservoir de sel régéné­rant.
3.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
4.
Ouvrez le robinet d'eau.
5. Des résidus du processus de fabrica­tion peuvent subsister dans l'appareil. Démarrez un programme pour les éva­cuer. N'utilisez pas de produit de lava­ge et ne chargez pas les paniers.
Si vous utilisez des pastilles de dé­tergent multifonctions, activez l'op­tion « Tout en 1 ».
RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU
Dureté de l'eau
Degrés
allemands
(°dH)
Degrés
français
(°tH)
mmol/l Degrés
Clarke
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Réglage d'usine.
2)
N'utilisez pas de sel à ce niveau.
L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement et électroniquement.
Réglage de l'adou-
cisseur
Manuel Élec-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
d'eau
troni-
que
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 31
Réglage manuel
FRANÇAIS 31
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2.
Réglage électronique
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma­tion ; reportez-vous au chapitre « RÉ­GLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAM­ME ».
2. Maintenez enfoncées les touches (4) et (5) simultanément jusqu'à ce que les voyants des touches (3), (4), (5) et (6) clignotent.
3. Appuyez sur la touche (3).
• Les voyants des touches (4), (5) et (6)
s'éteignent.
• Le voyant de la touche (3) continue à clignoter.
• Les signaux sonores retentissent. Exemple : cinq signaux sonores inter­mittents = niveau 5.
• L'affichage indique le réglage de l'adoucisseur d'eau. Exemple :
niveau 5.
4. Appuyez sur la touche (3) à plusieurs reprises pour modifier le réglage.
5. Éteignez l'appareil pour confirmer.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT
1.
Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant.
2.
Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la pre­mière fois).
3.
Remplissez le réservoir avec du sel ré­générant.
4.
Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régéné­rant.
5.
Tournez le couvercle vers la droite pour fermer le réservoir de sel régéné­rant.
ATTENTION
De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de cor­rosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régé­nérant, démarrez un programme.
=
Page 32
www.electrolux.com
32
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE
1.
A
B
Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repère
A
X
M
2
1
3
4
+
-
« max ».
3.
Si le liquide de rinçage déborde, épon­gez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
4.
Fermez le couvercle. Assurez-vous que
C
D
le bouton d'ouverture se verrouille cor­rectement.
Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la po­sition 1 (quantité minimale) et la po­sition 4 (quantité maximale).
Page 33
UTILISATION QUOTIDIENNE
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1.
Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma­tion ; reportez-vous au chapitre « RÉ­GLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAM­ME ».
• Si le voyant du réservoir de sel régé-
nérant est allumé, remplissez le ré­servoir.
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE
B
A
30
20
C
RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME
Mode Programmation
L'appareil doit être en mode Programma­tion pour effectuer certaines opérations. L'appareil se trouve en mode Programma­tion lorsque, après sa mise en marche :
• Deux lignes horizontales s'affichent à
l'écran. Si le bandeau de commande indique d'au­tres conditions, maintenez enfoncée la tou­che Annulation jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation.
Démarrage d'un programme sans départ différé
1.
2.
3.
Ouvrez le robinet d'eau. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mo-
de Programmation.
FRANÇAIS 33
• Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4.
Ajoutez du produit de lavage.
5. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de sa­lissure.
1.
Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Versez le produit de lavage dans le compartiment (A).
3.
Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti­té de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil.
4.
Si vous utilisez des pastilles de déter­gent, placez une pastille dans le com­partiment (A).
5.
Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille cor­rectement.
4.
Sélectionnez le programme.
• Le numéro du programme corres-
pondant clignote sur l'écran.
5.
Si vous le souhaitez, vous pouvez défi­nir des options.
6.
Fermez la porte de l'appareil. Le pro­gramme démarre.
• Si vous ouvrez la porte, l'écran indi-
que le décompte de la durée du pro­gramme par intervalles d'une minute.
Démarrage d'un programme avec départ différé
1.
Sélectionnez le programme.
2.
Appuyez sur la touche de départ différé à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'af­fichage indique la durée du départ diffé­ré que vous souhaitez régler (de 1 à 24 heures).
• Le délai clignote sur l'affichage.
• Le voyant correspondant au départ
différé s'allume.
Page 34
www.electrolux.com
34
3.
• Lorsque le décompte est terminé, le pro-
Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.
Annulation du départ différé au cours du décompte
Appuyez sur la touche Annulation jusqu'à ce que :
• Deux lignes horizontales s'affichent.
Fermez la porte de l'appareil. Le dé­compte démarre.
• Si vous ouvrez la porte, l'affichage in­dique le décompte du départ différé par intervalles d'une heure.
gramme démarre.
Lorsque vous annulez un départ différé, l'appareil revient en mode Programmation. Vous devez définir de nouveau le programme.
• Attendez que la vaisselle refroi­disse avant de la retirer du lave­vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
• Déchargez d'abord le panier in­férieur, puis le panier supérieur.
• Les côtés et la porte de l'appa­reil peuvent être mouillés. L'acier inoxydable refroidit plus rapide­ment que la vaisselle.
Annulation du programme
Appuyez sur la touche Annulation jusqu'à ce que :
• Deux lignes horizontales s'affichent. Assurez-vous que le distributeur de
produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau pro­gramme de lavage.
À la fin du programme
Lorsque le programme est terminé, un si­gnal sonore intermittent retentit. 0 s'affiche et le voyant de fin s'allume.
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
2.
Fermez le robinet d'eau.
Si vous n'appuyez pas sur la tou­che Marche/Arrêt, la fonction AU- TO OFF éteint automatiquement l'appareil au bout de quelques mi­nutes. Cela permet de diminuer la consommation d'énergie.
Page 35
CONSEILS
FRANÇAIS 35
ADOUCISSEUR D'EAU
L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces miné­raux. Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est im­portant de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat. Cela garantit que l'adoucisseur d'eau utilise la quantité cor­recte de sel régénérant et d'eau.
CHARGEMENT DES PANIERS
Reportez-vous à la brochure four­nie pour consulter des exemples de charge des paniers.
• Utilisez uniquement cet appareil pour la-
ver des articles qui peuvent passer au la­ve-vaisselle.
• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des
articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.
• Ne placez pas dans l'appareil des objets
pouvant absorber l'eau (éponges, chif­fons de nettoyage).
• Enlevez les restes d'aliments sur les arti-
cles.
• Laissez tremper les casseroles conte-
nant des restes d'aliments brûlés.
• Chargez les articles creux (tasses, verres
et casseroles) en les retournant.
• La vaisselle et les couverts ne doivent
pas être insérés les uns dans les autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts.
• Vérifiez que les verres ne se touchent
pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
• Placez les petits articles dans le panier à
couverts.
• Placez les objets légers dans le panier
supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner.
• Assurez-vous que les bras d'aspersion
tournent librement avant de lancer un programme.
UTILISATION DE SEL RÉGÉNÉRANT, DE LIQUIDE DE
RINÇAGE ET DE PRODUIT DE LAVAGE
• Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de la­vage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
• Lors de la dernière phase de rinçage, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de ta­ches.
• Les pastilles de détergent multifonctions contiennent du produit de lavage, du li­quide de rinçage et d'autres adjuvants. Assurez-vous que ces pastilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région. Reportez-vous aux instructions fi­gurant sur l'emballage de ces produits.
• Les tablettes de détergent ne se dissol­vent pas complètement durant les pro­grammes courts. Pour éviter que des ré­sidus de produit de lavage ne se dépo­sent sur la vaisselle, nous recomman­dons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.
N'utilisez que la quantité nécessai­re de produit de lavage. Reportez­vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage.
AVANT LE DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME
Assurez-vous que :
• Les filtres sont propres et correctement installés.
• Les bras d'aspersion ne sont pas obs­trués.
• La vaisselle est bien positionnée dans les paniers.
• Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
• Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage.
• Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles de détergent multifonc­tions).
• Le bouchon du réservoir de sel régéné­rant est vissé.
Page 36
www.electrolux.com
36
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur.
NETTOYAGE DES FILTRES
C
B
A1
A2
Les filtres sales et les bras d'asper­sion obstrués diminuent les résul­tats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et net­toyez-les si nécessaire.
1.
Tournez le filtre (A) vers la gau­che et sortez-le.
2.
C
A
Pour démonter le filtre (A), dé­tachez (A1) et (A2).
3.
Retirez le filtre (B).
4.
Lavez les filtres à l'eau couran­te.
5.
Replacez le filtre (B) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (C).
6.
Assemblez le filtre (A) et met­tez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.
Une position incorrecte des filtres peut donner de mau­vais résultats de lavage et endommager l'appareil.
NETTOYAGE DES BRAS D'ASPERSION
Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
Page 37
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS 37
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trou­ver une solution au problème (reportez­vous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après-vente.
Pour certaines anomalies, l'écran affi­che un code d’alarme :
- L'appareil n'est pas approvisionné
en eau.
- L'appareil ne se vidange pas.
- Le système de sécurité anti-dé-
bordement s'est déclenché.
AVERTISSEMENT
Éteignez l'appareil avant de procé­der aux vérifications.
Problème Cause possible Solution possible
Le programme ne démarre pas.
La porte de l'appareil est ou-
La fiche n'est pas branchée à la prise murale.
Branchez la prise d'alimenta­tion.
Fermez la porte de l'appareil.
verte.
Le fusible de la boîte à fusi-
Remplacez le fusible.
bles a grillé.
Le départ différé est sélec-
tionné.
L'appareil ne se rem­plit pas d'eau.
Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.
La pression de l'eau est trop
faible.
Le robinet d'eau est bouché
Annulez le départ différé ou attendez la fin du décompte.
Ouvrez le robinet d'eau.
Contactez votre compagnie des eaux.
Nettoyez le robinet d'eau.
ou entartré.
Le filtre du tuyau d'arrivée
Nettoyez le filtre.
d'eau est bouché.
Le tuyau d'arrivée d'eau est
plié ou tordu.
Le système de sécurité anti-
débordement s'est déclen­ché. Il y a des fuites d'eau
Vérifiez que la position du tuyau est correcte.
Fermez le robinet d'eau et contactez le service après­vente.
dans l'appareil.
L'appareil ne vidange pas l'eau.
Vérifiez que la position du
Après les vérifications, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le servi­ce après-vente. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme, contactez le service après-vente.
Le siphon de l'évier est bou­ché.
tuyau est correcte.
SI LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS
Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle
• La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur
Nettoyez le siphon de l'évier.
Vérifiez que la position du tuyau est correcte.
Page 38
www.electrolux.com
38
• La quantité de produit de lavage est ex-
Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle
• La quantité de liquide de rinçage libérée
• Il se peut que la qualité du produit de la-
La vaisselle est mouillée
• Le programme ne contient pas de phase
• Le distributeur de liquide de rinçage est
• Il se peut que la qualité du liquide de rin-
• Il se peut que la qualité des pastilles de
Activation du distributeur de liquide de rinçage lorsque
de dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible.
cessive.
n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.
vage soit en cause.
de séchage ou une phase de séchage à basse température.
vide.
çage soit en cause.
détergent multifonctions soit en cause. Essayez une marque différente ou acti­vez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez du liquide de rinçage avec les pastilles de détergent multifonctions.
Pour trouver d'autres causes pos­sibles, reportez-vous au chapitre « CONSEILS ».
l'option « Tout en 1 » est activée
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma­tion ; reportez-vous au chapitre « RÉ­GLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAM­ME ».
2. Maintenez enfoncées les touches (4) et
(5) simultanément jusqu'à ce que les voyants des touches (3), (4), (5) et (6) clignotent.
3.
Appuyez sur la touche (4).
• Les voyants des touches (3), (5) et (6) s'éteignent.
• Le voyant de la touche (4) continue à clignoter.
• L'affichage indique le réglage choisi pour le distributeur de liquide de rin­çage.
désactivé
activé
4.
Appuyez sur la touche (4) pour modifier le réglage.
5.
Éteignez l'appareil pour confirmer.
6. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.
7.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Largeur / Hauteur / Profon-
Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée
d'eau
Arrivée d'eau
1)
Capacité Couverts 12 Consommation électri-
que
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
deur (mm)
Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Eau froide ou eau chaude
Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.10 W
546 / 759 / 556
2)
max. 60 °C
Page 39
FRANÇAIS 39
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec les ordures
Informations: Où aller avec les appareils usagés? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch.
Page 40
www.electrolux.com
40
INDICE
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
OPZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 41
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO 41
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchia­tura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto del­l'apparecchiatura provocano lesioni e dan­ni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE VULNERABILI
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
• Non permettere alle persone, compresi i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza di utilizzare l'apparecchiatura, a meno che tale utiliz­zo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio fuori dal­la portata dei bambini.
• Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
go periodo, far scorrere l’acqua finché non è limpida.
• La prima volta che si usa l’apparecchia­tura, accertarsi che non vi siano perdite.
• Il tubo di carico dell'acqua dispone di una valvola di sicurezza e una guaina con un cavo elettrico interno.
AVVERTENZA!
Pericolo di tensione.
• Se il tubo di carico è danneggiato, scol­legare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Contattare il Centro di Assistenza per sostituire il tubo di carico dell’acqua.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettri­ca.
INSTALLAZIONE
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare e utilizzare l'apparecchia­tura se è danneggiata.
• Non collocare o usare l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 0°C.
• Osservare le istruzioni per l'installazione fornite con l'apparecchiatura.
• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia in­stallata sotto e vicino a parti adeguata­mente ancorate a una struttura fissa.
Collegamento dell’acqua
• Accertarsi di non danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua.
• Prima di collegare l’apparecchiatura a tu­bazioni nuove o non utilizzate per un lun-
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa antishock elettrico correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo di alimentazione. Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo dan­neggiato.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione ri­manga accessibile dopo l'installazione.
Page 42
www.electrolux.com
42
• Non tirare il cavo di alimentazione per
USO DELL’APPARECCHIATURA
• L'apparecchiatura è destinata all'uso do-
• Non apportare modifiche alle specifiche
• Sistemare i coltelli e le posate appuntite
• Non tenere la porta dell’apparecchiatura
• Non sedersi o salire sulla porta aperta.
• I detersivi per la lavastoviglie sono peri-
• Non bere o giocare con l’acqua all’inter-
• Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatu-
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
mestico e applicazioni simili, come: – Cucine di negozi, uffici e altri ambienti
di lavoro –Fattorie – Clienti di hotel, motel e altri ambienti
residenziali – Bed and breakfast.
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni.
di questa apparecchiatura.
nel cestello portaposate con l’estremità rivolta verso il basso o in posizione oriz­zontale.
aperta senza supervisione per evitare di caderci.
colosi. Osservare le istruzioni di sicurez­za riportate sulla confezione del detersi­vo.
no dell’apparecchiatura.
ra fino al completamento del program­ma. Potrebbe rimanere del detersivo sul­le stoviglie.
AVVERTENZA!
Rischio di scossa elettrica, incendio o ustioni.
LUCE INTERNA
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni. Radiazioni LED visibili: non guarda­re direttamente il fascio luminoso.
Il LED è di CLASSE 2 conformemente alla IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Lunghezza d'onda emessa: 450 nm Massima potenza di uscita: 548 μW Per sostituire la luce interna, contattare il Centro di Assistenza.
SMALTIMENTO
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elet­trica.
• Tagliare il cavo di alimentazione e smal­tirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o mate­riali infiammabili, né oggetti facilmente in­cendiabili sull'apparecchiatura, al suo in­terno o nelle immediate vicinanze.
• Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura.
• L'apparecchiatura può rilasciare vapore caldo se si apre la porta durante lo svol­gimento del programma.
Page 43
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
11
1
ITALIANO 43
2
10
Mulinello superiore
1
Mulinello inferiore
2
Filtri
3
Targhetta dei dati
4
Contenitore del sale
5
Selettore della durezza dell'acqua
6
Contenitore del brillantante
7
Erogatore di detersivo
8
9
TIME BEAM
7
8
5
6
9 10 11
3
4
Cestello inferiore Cestello per le posate Cestello superiore
Questa lavastoviglie dispone di una luce interna che si accende e si spegne, rispettivamente, quando si apre e si chiude la porta.
Time Beam è un fascio di luce che proietta sul pavimento della cucina:
• La durata del programma. Diminuisce a intervalli di un minuto.
• La fine del programma di lavaggio (0:00).
• Il conto alla rovescia della partenza ritar­data. Diminuisce a intervalli di un'ora (24h, 23h, ecc.).
• I codici di allarme.
Page 44
www.electrolux.com
44
PANNELLO DEI COMANDI
1
Tasto on/off
1
Display
2
Tasto Partenza ritardata
3
Tasto Programma (giù)
4
Tasto Programma (su)
5
Spie Descrizione
Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del program­ma.
Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del pro­gramma.
Spia di fine.
5
2
3
Tasto Risparmio energetico
6
Tasto Multitab
7
Tasto Annulla
8
Spie
9
6
4
9
8
7
Page 45
PROGRAMMI
ITALIANO 45
Programma Grado di sporco
Tipo di carico
1)
Tutto Stoviglie miste, po­sate e pentole
Programma fasi
Prelavaggio Lavaggio 45°C o 70°C Risciacqui
Opzioni
Risparmio ener­gia
Asciugatura
2)
Sporco intenso Stoviglie miste, po­sate e pentole
Prelavaggio Lavaggio 70 °C Risciacqui
Risparmio ener­gia
Asciugatura
3)
4)
Sporco fresco Stoviglie e posate
Grado di sporco normale Stoviglie e posate
Lavaggio 60 °C Risciacquo
Prelavaggio Lavaggio 50 °C Risciacqui
Risparmio ener­gia
Asciugatura
Grado di sporco normale o leggero Stoviglie e bicchieri
Lavaggio 45 °C Risciacqui Asciugatura
Risparmio ener­gia
delicati
5)
1)
L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli. Regola automaticamente la temperatura e la quantità dell'acqua, il consumo di elettricità e la durata del programma.
2)
Questo programma prevede una fase di risciacquo ad alta temperatura per garantire migliori risultati igienici. Durante la fase di risciacquo, la temperatura viene mantenuta a 70°C per 10 ­14 minuti.
3)
Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco. Garantisce buoni risultati di lavaggio in breve tempo.
4)
Programma standard per gli istituti di prova. Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale.
5)
Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle stoviglie. Ciò evita la formazione di cattivi odori all'interno dell'apparecchiatura. Non utilizzare il detersivo con questo programma.
Tutto Prelavaggio
Valori di consumo
Programma
1)
Durata (min)
Energia (kWh)
Acqua (l)
80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 16 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13
30 0.7 8
160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9 70 - 80 0.7 9 - 10
Page 46
www.electrolux.com
46
Programma
1)
Durata (min)
Energia (kWh)
Acqua (l)
10 0.00 5 4
1)
I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
Page 47
OPZIONI
ITALIANO 47
Attivare o disattivare le opzioni pri­ma di avviare un programma. Non è possibile attivare o disattivare le opzioni quando un programma è in corso.
Se sono state impostate una o più opzioni, assicurarsi che le rispettive spie siano accese prima di avviare il programma.
RISPARMIO ENERGETICO
Questa opzione diminuisce la temperatura nella fase di asciugatura. Il consumo di energia elettrica viene ridotto del 25%. Al termine del programma le stoviglie pos­sono risultare ancora umide. Premere il tasto Risparmio energetico:
• Se questa opzione è disponibile per il programma, si accende la spia corri­spondente.
• Se questa opzione non è disponibile per il programma, la spia corrispondente lampeggia per alcuni secondi e poi si spegne.
FUNZIONE MULTITAB
Attivare questa opzione solo se si utilizza il detersivo in pastiglie multifunzione. Questa opzione disattiva l'erogazione di brillantante e sale. Le rispettive spie sono disattivate. La durata del programma può aumentare.
• Premere il tasto Multitab; la spia corri­spondente si accende.
• L'opzione rimane attiva fino a quando viene disattivata. Premere il tasto Multi­tab; la spia corrispondente si spegne.
Se si smette di utilizzare il detersivo in pastiglie multifunzione, prima di iniziare ad utilizzare il detersivo, il brillantante e il sale per lavastoviglie separatamente, eseguire le seguenti operazioni:
1. Disattivare l'opzione Multitab.
2.
Impostare il decalcificatore dell'acqua sul livello più alto.
3. Assicurarsi che i contenitori del sale e
del brillantante siano pieni.
4.
Avviare il programma più breve con una fase di risciacquo, senza detersivo e senza piatti.
5. Regolare il decalcificatore dell’acqua in base alla durezza dell'acqua locale.
6. Regolare il dosaggio di brillantante.
SEGNALI ACUSTICI
I segnali acustici entrano in funzione in que­ste condizioni:
• Al termine del programma di lavaggio.
• Il livello del decalcificatore dell'acqua è
regolato elettronicamente.
• Se l'apparecchiatura presenta un proble-
ma.
Impostazione dalla fabbrica: attivi. I segnali acustici si possono disatti­vare.
Disattivazione dei segnali acustici
1.
Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'appa­recchiatura sia in modalità impostazio­ne. Fare riferimento al capitolo 'IMPO­STAZIONE ED AVVIO DI UN PRO­GRAMMA'.
2. Premere e tenere premuti contempora­neamente i tasti (4) e (5) fino a quando le spie dei tasti (3), (4), (5) e (6) lampeg­giano.
3. Premere il tasto (5),
• Le spie dei tasti (3), (4) e (6) si spen-
gono.
• La spia del tasto (5) continua a lam-
peggiare.
• Il display visualizza l'impostazione dei
segnali acustici.
On
Off
4.
Premere il tasto (5) per modificare l'im­postazione.
5.
Spegnere l'apparecchiatura per confer­mare.
Page 48
www.electrolux.com
48
IMPOSTAZIONE DEL COLORE TIME BEAM
Sono disponibili nove diversi colori per que­sto fascio di luce. È possibile cambiare co­lore o disattivarlo.
1.
2. Premere e tenere premuti contempora-
3. Premere il tasto (6).
4. Premere ripetutamente il pulsante (6)
5. Spegnere l'apparecchiatura per confer-
Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. Assicurarsi che l'ap­parecchiatura si trovi in modalità impo­stazione; fare riferimento a "MPOSTA­ZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAM­MA".
neamente i tasti (4) e (5) fino a quando le spie dei tasti (3), (4), (5) e (6) lampeg­giano.
• Le spie dei tasti (3), (4) e (5) si spen­gono.
• La spia del tasto (6) continua a lam­peggiare.
• Il display mostra un numero e la lette­ra C. Ogni numero fa riferimento a un colore diverso (0C = Time Beam di­sattivato).
per cambiare il colore.
mare.
Page 49
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
ITALIANO 49
1.
Accertarsi che il livello del decalcificato­re dell'acqua preimpostato dalla fabbri­ca sia conforme alla durezza dell'acqua locale. In caso contrario, regolare il de­calcificatore dell'acqua. Contattare l'en­te locale di erogazione idrica per cono­scere la durezza locale dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3.
Riempire il contenitore del brillantante.
4. Aprire il rubinetto dell’acqua.
5.
Potrebbero rimanere dei residui di lavo­razione all'interno dell'apparecchiatura. Avviare un programma per eliminarli. Non utilizzare il detersivo e non caricare stoviglie.
Se si utilizza del detersivo in pasti­glie multifunzione, attivare l'opzione Multitab.
REGOLARE IL DECALCIFICATORE DELL’ACQUA
Durezza dell'acqua
Tedesco
gradi (°dH)
Francese
gradi
(°fH)
mmol/l Gradi
Clarke
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Impostazione di fabbrica.
2)
Non utilizzare il sale a questo livello.
Il decalcificatore dell’acqua deve essere regolato manualmente ed elettronicamente.
Regolazione
del decalcificatore
dell'acqua
Manuale Elet-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
troni-
ca
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 50
www.electrolux.com
50
Impostazione manuale
Ruotare il selettore della durezza dell'acqua nella posizione 1 o 2.
Regolazione elettronica
1.
Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. Assicurarsi che l'ap­parecchiatura si trovi in modalità impo­stazione; fare riferimento a "MPOSTA­ZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAM­MA".
2. Premere e tenere premuti contempora­neamente i tasti (4) e (5) fino a quando le spie dei tasti (3), (4), (5) e (6) lampeg­giano.
3.
Premere il tasto (3).
• Le spie dei tasti (4), (5) e (6) si spen-
gono.
4. Premere ripetutamente il tasto (3) per
5. Spegnere l'apparecchiatura per confer-
RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL SALE
1.
2.
3.
4.
5.
• La spia del tasto (3) continua a lam­peggiare.
• Viene emesso un segnale acustico. Esempio: cinque segnali acustici in­termittenti = livello 5.
• Il display visualizza l'impostazione del decalcificatore dell’acqua. Esempio:
= livello 5.
modificare l'impostazione.
mare.
Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale.
Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta).
Riempire il contenitore del sale. Togliere l'eventuale sale rimasto attor-
no all'apertura del contenitore. Riavvitare il tappo in senso orario per
chiudere il contenitore del sale.
ATTENZIONE
Acqua e sale potrebbero fuoriusci­re dal contenitore del sale durante il riempimento. Rischio di corrosione. Per evitarla, avviare un programma dopo aver riempito il contenitore del sale.
Page 51
RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL BRILLANTANTE
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Premere il pulsante di sgancio (D) per aprire il coperchio (C).
2.
Riempire il contenitore del brillantante (A) non oltre il segno di “max.”.
3.
Rimuovere l'eventuale brillantante fuo­riuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa schiuma.
4.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in posi­zione.
È possibile ruotare il selettore del dosaggio (B) tra la posizione 1 (quantità minima) e la posizione 4 (quantità massima).
ITALIANO 51
Page 52
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
52
UTILIZZO QUOTIDIANO
1.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'appa­recchiatura sia in modalità impostazio­ne, fare riferimento al capitolo 'IMPO­STAZIONE ED AVVIO DI UN PRO­GRAMMA'.
• Se la spia del sale è accesa, riempire
il contenitore del sale.
UTILIZZO DEL DETERSIVO
B
A
30
20
IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA
Modalità impostazione
L’apparecchiatura deve essere in modalità impostazione per accettare alcune opera­zioni. L’apparecchiatura è in modalità imposta­zione quando, dopo l'attivazione:
• Sul display compaiono 2 barre di stato
orizzontali. Se il pannello dei comandi indica altre con­dizioni, premere il tasto annulla finché l’ap­parecchiatura entra in modalità impostazio­ne.
Avvio del programma senza partenza ritardata
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2.
3.
4. Impostare il programma.
Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura.
Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione.
• Se la spia del brillantante è accesa, riempire il contenitore del brillantante.
3. Caricare i cestelli.
4.
Aggiungere il detersivo.
5. Impostare ed avviare il programma cor­retto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
1.
Premere il pulsante di sgancio (B) per aprire il coperchio (C).
2.
Mettere il detersivo nel rispettivo conte­nitore (A).
3.
Se il programma ha una fase di prela­vaggio, mettere una piccola quantità di detersivo nella parte interna della porta dell'apparecchiatura.
4.
C
Se si usa detersivo in pastiglie, mettere la pastiglia nel contenitore (A).
5.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in posi­zione.
• Il rispettivo numero di programma
lampeggia sul display.
5. Se lo si desidera, si possono impostare le opzioni.
6.
Chiudere la porta dell'apparecchiatura. Il programma si avvia.
• Se la porta viene aperta, il display in-
dica la durata del programma che di­minuisce ad intervalli di 1 minuto.
Avvio del programma con partenza ritardata
1. Impostare il programma.
2.
Premere ripetutamente il tasto di par­tenza ritardata finché il display non indi­ca il tempo di ritardo desiderato (da 1 a 24 ore).
• Il conto alla rovescia lampeggia sul
display.
• La spia della partenza ritardata è ac-
cesa.
3.
Chiudere la porta dell'apparecchiatura. Il conto alla rovescia comincia.
Page 53
• Se si apre lo porta, il display mostra il conto alla rovescia che diminuisce con intervalli di 1 ora.
• Appena è completato il conto alla rove­scia, il programma si avvia.
Apertura della porta durante il funzionamento dell'apparecchiatura
Se si apre la porta, l'apparecchiatura si blocca. Quando si chiude nuovamente la porta, l'apparecchiatura riprende dal punto in cui era stata interrotta.
Annullamento della partenza ritardata mentre è in corso il conto alla rovescia
Premere il tasto ANNULLA finché:
• Sul display compaiono 2 barre di stato orizzontali.
Quando si annulla la partenza ritar­data, l'apparecchiatura ritorna in modalità impostazione. In questo caso occorre selezionare nuova­mente il programma.
ITALIANO 53
• Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarli dalla lavastoviglie. Le stoviglie calde possono essere più facilmente danneggiabili.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore.
• Sulle pareti laterali e sulla porta dell'apparecchiatura può formar­si della condensa perché l'ac­ciaio inox si raffredda più veloce­mente della ceramica.
Annullamento del programma
Premere il tasto ANNULLA finché:
• Sul display compaiono 2 barre di stato orizzontali.
Verificare che vi sia del detersivo nell'apposito contenitore prima di avviare un nuovo programma.
Al termine del programma
Quando il programma giunge al termine, viene emesso un segnale acustico intermit­tente. Il display mostra 0 e la spia di fine si accende.
1.
Premere il tasto On/Off per spegnere l’apparecchiatura.
2.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Se non si preme il tasto on/off, il di­spositivo AUTO OFF spegne auto­maticamente l'apparecchiatura do­po alcuni minuti. Ciò contribuisce a ridurre il consumo di energia.
Page 54
www.electrolux.com
54
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
IL DECALCIFICATORE DELL’ACQUA
L'acqua dura contiene un'elevata quantità di minerali che possono causare danni all’apparecchiatura e risultati di lavaggio scadenti. Il decalcificatore dell’acqua neu­tralizza tali minerali. Il sale per lavastoviglie mantiene il decalcifi­catore dell’acqua pulito e in buone condi­zioni. Ѝ importante impostare il livello cor­retto del decalcificatore dell'acqua. Ciò as­sicura che il decalcificatore dell’acqua utiliz­zi l’esatta quantità di sale per lavastoviglie.
CARICARE I CESTELLI
Fare riferimento all'opuscolo in do­tazione per gli esempi su come ca­ricare i cestelli.
• Utilizzare l’apparecchiatura esclusiva­mente per lavare articoli idonei al lavag­gio in lavastoviglie.
• Non introdurre nell’apparecchiatura arti­coli di legno, osso, alluminio, peltro o ra­me.
• Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua (spugne, panni).
• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
• Ammorbidire le tracce di bruciato nelle stoviglie.
• Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e padelle) con l’apertura rivolta verso il basso.
• Assicurarsi che le posate e i piatti non aderiscano tra loro. Mescolare i cucchiai con le altre posate.
• Verificare che i bicchieri non si tocchino l’un l’altro.
• Disporre gli oggetti piccoli nel cestello per le posate.
• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello superiore in modo tale che non possano muoversi.
• Prima di avviare un programma, assicu­rarsi che i mulinelli possano ruotare libe­ramente.
SE SI UTILIZZANO SALE, BRILLANTANTE E DETERSIVO
• Utilizzare soltanto sale, brillantante e de­tersivo specifici per lavastoviglie. Altri prodotti possono danneggiare l'apparec­chiatura.
• Durante l’ultima fase di risciacquo, il bril­lantante favorisce l'asciugatura delle sto­viglie senza lasciare striature e macchie.
• Le pastiglie multifunzione contengono agenti che conglobano le funzioni di de­tersivo, brillantante e sale. Verificare che le pastiglie siano idonee per la durezza dell’acqua locale. Consultare le indica­zioni riportate sulle confezioni dei prodot­ti.
• Le pastiglie possono non sciogliersi completamente nei cicli brevi. Per evitare residui di detersivo sulle stoviglie, consi­gliamo di utilizzare il detersivo in pastiglie con i programmi lunghi.
Non usare una dose di detersivo superiore alla quantità raccoman­data. Osservare le istruzioni riporta­te sulla confezione del detersivo.
PRIMA DI AVVIARE IL PROGRAMMA
Verificare che:
• I filtri siano puliti e installati correttamen­te.
• I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
• Le stoviglie siano riposte correttamente nei cestelli.
• Il programma sia adatto al tipo di carico e al grado di sporco.
• Si utilizzi la quantità corretta di detersivo e additivi.
• Siano presenti il sale per lavastoviglie e il brillantante (a meno che non si utilizzino le pastiglie multifunzione).
• Il tappo del contenitore del sale sia serra­to.
Page 55
PULIZIA E CURA
ITALIANO 55
AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualunque inter­vento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spi­na dalla presa.
PULIZIA DEI FILTRI
C
B
A1
A2
Filtri sporchi e mulinelli ostruiti ridu­cono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e pulirli, se necessario.
1.
Ruotare il filtro (A) in senso an­tiorario e rimuoverlo.
2.
C
A
Per smontare il filtro (A), estrar­re (A1) e (A2).
3.
Rimuovere il filtro (B).
4.
Sciacquare i filtri con acqua.
5.
Ricollocare il filtro (B) nella posi­zione iniziale. Verificare che sia montato correttamente sotto le due guide (C).
6.
Montare il filtro (A) e posizionar­lo all'interno del filtro (B). Ruo­tarlo in senso orario finché non si blocca in posizione.
Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti ri­sultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura.
PULIZIA DEI MULINELLI
Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine.
PULIZIA ESTERNA
Pulire l'apparecchiatura con un panno inu­midito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o sol­venti.
Page 56
www.electrolux.com
56
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Se non è pos­sibile, contattare il Centro di Assistenza.
Il display visualizza un codice allarme in alcuni casi:
- L'apparecchiatura non carica l'ac-
qua.
- L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
- Il dispositivo antiallagamento è at-
tivo.
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli.
Problema Causa possibile Possibile soluzione
Il programma non si avvia.
La porta dell'apparecchiatura
La spina non è inserita nella presa di alimentazione.
è aperta.
Inserire la spina nella presa.
Chiudere la porta della lava-
stoviglie. Il fusibile è danneggiato. Sostituire il fusibile. È stata impostata la partenza
ritardata.
Annullare la partenza ritarda-
ta o attendere il termine del
conto alla rovescia. L'apparecchiatura
non carica acqua. La pressione dell'acqua è
Il rubinetto dell'acqua è
Il rubinetto dell’acqua è chiu­so.
troppo bassa.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Contattare l’ente erogatore
locale.
Pulire il rubinetto dell’acqua.
ostruito o intasato dal calca­re.
Il filtro nel tubo di carico del-
Pulire il filtro.
l'acqua è ostruito.
Il tubo di carico dell’acqua è
strozzato o piegato.
Controllare che il tubo sia
stato installato correttamen-
te. Il dispositivo antiallagamento
è attivo. Ci sono perdite d'acqua nell'apparecchiatu-
Chiudere il rubinetto dell’ac-
qua e contattare il Centro di
Assistenza.
ra.
L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
Il tubo di scarico dell’acqua è
Lo scarico del lavello è ostruito.
strozzato o piegato.
Pulire lo scarico del lavello.
Controllare che il tubo sia
stato installato correttamen-
te.
Una volta effettuati questi controlli, accen­dere l'apparecchiatura. Il programma ri­prende dal punto in cui era stato interrotto. In caso di ricomparsa dell'anomalia, con­tattare il Centro di Assistenza. Se il display mostra altri codici di allarme, contattare il Centro di Assistenza.
Page 57
ITALIANO 57
SE I RISULTATI DI LAVAGGIO E DI ASCIUGATURA NON SONO SODDISFACENTI
Su bicchieri e stoviglie rimangono delle striature biancastre o striature bluastre
• La quantità di brillantante erogata è ec­cessiva. Impostare il selettore del brillan­tante nella posizione inferiore.
• È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo.
Macchie e tracce di gocce d'acqua su bicchieri e stoviglie
• La quantità di brillantante erogata non è insufficiente. Impostare il selettore del brillantante nella posizione superiore.
• La causa potrebbe essere la qualità del detersivo.
Le stoviglie sono bagnate
• Il programma non prevede la fase di asciugatura o l'asciugatura viene esegui­ta a bassa temperatura.
• Il contenitore del brillantante è vuoto.
• La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.
• La causa potrebbe essere la qualità del detersivo in pastiglie multifunzione. Pro­vare un prodotto di una marca diversa o attivare il contenitore del brillantante e utilizzare il brillantante insieme al detersi­vo in pastiglie multifunzione.
Fare riferimento alla sezione "CON­SIGLI E SUGGERIMENTI UTILI" per trovare altre possibili cause.
Attivazione del contenitore del brillantante con la funzione Multitab attiva
1.
Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. Assicurarsi che l'ap­parecchiatura si trovi in modalità impo­stazione; fare riferimento a "IMPOSTA­ZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAM­MA".
2.
Premere e tenere premuti contempora­neamente i tasti (4) e (5) fino a quando le spie dei tasti (3), (4), (5) e (6) lampeg­giano.
3.
Premere il tasto (4).
• Le spie dei tasti (3), (5) e (6) si spen­gono.
• La spia del tasto (4) continua a lam­peggiare.
• Il display visualizza l'impostazione del contenitore del brillantante.
Off
On
4. Premere il tasto (4) per modificare l'im­postazione.
5. Spegnere l'apparecchiatura per confer­mare.
6.
Regolare la quantità di brillantante rila­sciata.
7.
Riempire il contenitore del brillantante.
DATI TECNICI
Dimensioni Larghezza x Altezza x Profon-
Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 220-240 V Frequenza 50 Hz Pressione dell’acqua di
alimentazione Collegamento dell'acqua
1)
Capacità Coperti 12
dità (mm)
546 / 759 / 556
Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Acqua fredda o calda
2)
max. 60°C
Page 58
www.electrolux.com
58
Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.10 W
Modalità Off 0.10 W
1)
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
2)
Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternativa (per es. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto
di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
insieme ai normali
.
Informazioni: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
Page 59
ENGLISH 59
CONTENTS
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
ENVIRONMENT CONCERNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 60
www.electrolux.com
60
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appli­ance, carefully read the supplied instruc­tions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the in­structions with the appliance for future ref­erence.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
WARNING!
Risk of suffocation, injury or perma­nent disability.
• Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowledge use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a per­son who is responsible for their safety. Do not let children play with the appli­ance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance door when it is open.
INSTALLATION
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli­ance.
• Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent to safe structures.
Water connection
• Make sure not to cause damage to the water hoses.
• Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.
• The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable.
WARNING!
Dangerous voltage.
• If the water inlet hose is damaged, im­mediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the serv­ice to replace the water inlet hose.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
• Do not use multi-plug adapters and ex­tension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Con­tact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to discon­nect the appliance. Always pull the mains plug.
USE
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
– Farm houses
Page 61
– By clients in hotels, motels and other
residential type environments
– Bed and breakfast type environments.
WARNING!
Risk of injury.
• Do not change the specification of this appliance.
• Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position.
• Do not keep the appliance door open without supervision to prevent to fall on it.
• Do not sit or stand on the open door.
• Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the de­tergent packaging.
• Do not drink and play with the water in the appliance.
• Do not remove the dishes from the appli­ance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes.
WARNING!
Risk of electrical shock, fire or burns.
ENGLISH 61
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and dispose of it.
• Remove the door catch to prevent chil­dren and pets to get closed in the appli­ance.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
INTERNAL LIGHT
WARNING!
Risk of injury. Visible LED radiation, do not look directly into the beam.
The LED is CLASS 2 and agrees with IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Emission wave length: 450 nm Maximum emitted power: 548 μW To replace the internal light, contact the Service.
DISPOSAL
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Page 62
www.electrolux.com
62
PRODUCT DESCRIPTION
11
2
1
Upper spray arm
1
Lower spray arm
2
Filters
3
Rating plate
4
Salt container
5
Water hardness dial
6
Rinse aid dispenser
7
Detergent dispenser
8
TIME BEAM
10
7
9
8
5
6
9 10 11
3
4
Lower basket Cutlery basket Upper basket
This appliance has an internal light that comes on when you open the door and goes off when the door is closed.
Time Beam is a light beam that shows, on the kitchen floor:
• The programme duration. It decreases with steps of one minute.
• The end of the programme (0:00).
• The time of the delay start. It decreases with steps of one hour (24h, 23h...).
•Alarm codes.
Page 63
CONTROL PANEL
ENGLISH 63
1
On/off button
1
Display
2
Delay button
3
Programme button (down)
4
Programme button (up)
5
Indicators Description
Salt indicator. This indicator is off while the programme operates.
Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme oper­ates.
End indicator.
2
3
4
Energy Saver button
6
Multitab button
7
Cancel button
8
Indicators
9
5
6
7
9
8
Page 64
www.electrolux.com
64
PROGRAMMES
Programme Degree of soil
Type of load
1)
All Crockery, cutlery, pots and pans
Programme phases
Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinses
Options
Energy Saver
Dry
2)
Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans
Prewash Wash 70 °C Rinses
Energy Saver
Dry
3)
Fresh soil Crockery and cut-
Wash 60 °C Rinse
lery
4)
Normal soil Crockery and cut­lery
Prewash Wash 50 °C Rinses
Energy Saver
Dry
Normal or light soil Delicate crockery and glassware
5)
1)
The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
2)
This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results. During the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for 10 to 14 minutes.
3)
With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
4)
This is the standard programme for test institutes. With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil.
5)
Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this programme.
All Prewash
Wash 45 °C Rinses Dry
Energy Saver
Consumption values
Programme
1)
Duration (min)
Energy (kWh)
Water (l)
80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 16 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13
30 0.7 8
160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9 70 - 80 0.7 9 - 10
Page 65
ENGLISH 65
Programme
1)
Duration (min)
Energy (kWh)
Water (l)
10 0.00 5 4
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
Page 66
www.electrolux.com
66
OPTIONS
Activate or deactivate the options before the start of a programme. You cannot activate or deactivate the options while a programme op­erates.
If one or more options are set, make sure that the related indica­tors are on before the programme starts.
ENERGY SAVER
This option decreases the temperature in the drying phase. The energy consumption decreases by 25%. The dishes can be wet at the end of the programme. Press the Energy Saver button:
• If the option is applicable to the pro­gramme, the related indicator comes on.
• If the option is not applicable to the pro­gramme, the related indicator flashes for some seconds and then stays off.
MULTITAB
Activate this option only when you use the combi detergent tablets. This option deactivates the flow of rinse aid and salt. The related indicators are off. The programme duration can increase.
• Press the multitab button, the related in­dicator comes on.
• The option stays on until you deactivate it. Press the multitab button, the related indicator goes off.
If you stop to use the combi detergent tablets, before you start to use separately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps:
1. Deactivate the multitab option.
2.
Set the water softener to the highest level.
3. Make sure that the salt container and
the rinse aid dispenser are full.
4. Start the shortest programme with a
rinsing phase, without detergent and without dishes.
5.
Adjust the water softener to the water hardness in your area.
6.
Adjust the released quantity of rinse aid.
ACOUSTIC SIGNALS
The acoustic signals operate in these con­ditions:
• The programme is completed.
• The level of the water softener is adjus­ted electronically.
• The appliance has a malfunction.
Factory setting: on. You can deac­tivate the acoustic signals.
Deactivating the acoustic signals
1.
Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
2.
Press and hold buttons (4) and (5) at the same time until the indicators of buttons (3), (4), (5) and (6) flash.
3.
Press button (5),
• The indicators of buttons (3), (4) and (6) go off.
• The indicator of button (5) continues to flash.
• The display shows the setting of the acoustic signals.
On
Off
4.
Press button (5) to change the setting.
5.
Deactivate the appliance to confirm.
SETTING THE TIME BEAM COLOUR
Nine colours are available for this light beam. You can change the colour or deac­tivate it.
1.
Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
2.
Press and hold buttons (4) and (5) at the same time until the indicators of buttons (3), (4), (5) and (6) flash.
3.
Press button (6).
• The indicators of buttons (3), (4) and (5) go off.
Page 67
• The indicator of button (6) continues to flash.
• The display shows a number and the letter C. Each number is related to a different colour (0C = Time Beam de- activated).
4.
Press button (6) again and again to change the colour.
5.
Deactivate the appliance to confirm.
ENGLISH 67
Page 68
www.electrolux.com
68
BEFORE FIRST USE
1.
Make sure that the set level of the water softener agrees with the water hard­ness in your area. If not, adjust the wa­ter softener. Contact your local water authority to know the water hardness in your area.
2.
Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4.
Open the water tap.
5. Processing residues can stay in the ap­pliance. Start a programme to remove them. Do not use detergent and do not load the baskets.
If you use the combi detergent tab­lets, activate the multitab option.
ADJUSTING THE WATER SOFTENER
Water hardness
German
degrees
(°dH)
French
degrees
(°fH)
mmol/l Clarke
degrees
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Factory position.
2)
Do not use salt at this level.
You must adjust the water softener manually and electronically.
Water softener
adjustment
Manual Elec-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
tronic
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Manual adjustment
Turn the water hardness dial to the position 1 or 2.
Page 69
Electronic adjustment
1.
Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
2.
Press and hold buttons (4) and (5) at the same time until the indicators of buttons (3), (4), (5) and (6) flash.
3.
Press button (3).
• The indicators of buttons (4), (5) and (6) go off.
FILLING THE SALT CONTAINER
ENGLISH 69
• The indicator of button (3) continues to flash.
• The acoustic signals operate. Exam­ple: five intermittent acoustic signals = level 5.
• The display shows the setting of the water softener. Example:
5.
4. Press button (3) again and again to change the setting.
5. Deactivate the appliance to confirm.
1.
Turn the cap counterclockwise and open the salt container.
2.
Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).
3.
Fill the salt container with dishwasher salt.
4.
Remove the salt around the opening of the salt container.
5.
Turn the cap clockwise to close the salt container.
CAUTION!
Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, af­ter you fill the salt container, start a programme.
= level
FILLING THE RINSE AID DISPENSER
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
1.
2.
3.
4.
C
D
Press the release button (D) to open the lid (C).
Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'.
Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
Close the lid. Make sure that the re­lease button locks into position.
You can turn the selector of the re­leased quantity (B) between posi­tion 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity).
Page 70
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
70
DAILY USE
1.
Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to ’SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
• If the salt indicator is on, fill the salt
USING THE DETERGENT
SETTING AND STARTING A PROGRAMME
Setting mode
The appliance must be in setting mode to accept some operations. The appliance is in setting mode when, af­ter the activation:
• The display shows 2 horizontal status
bars. If the control panel shows other conditions, press the cancel button until the appliance is in setting mode.
Starting a programme without delay start
1. Open the water tap.
2.
Press the on/off button to activate the appliance.
3. Make sure that the appliance is in set-
ting mode.
4.
Set the programme.
• The related programme number
5. If you want, you can set the options.
container.
B
A
30
20
flashes in the display.
• If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4.
Add the detergent.
5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil.
1.
Press the release button (B) to open the lid (C).
2.
Put the detergent in the compartment (A) .
3.
If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter­gent on the inner part of the appliance door.
4.
C
If you use detergent tablets, put the tablet in the compartment (A).
5.
Close the lid. Make sure that the re­lease button locks into position.
6.
Close the appliance door. The pro­gramme starts.
• If you open the door, the display
shows the programme duration that decreases with steps of 1 minute.
Starting a programme with delay start
1.
Set the programme.
2.
Press the delay button again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours).
• The delay time flashes in the display.
• The delay indicator is on.
3. Close the appliance door. The count­down starts.
• If you open the door, the display
shows the countdown of the delay start that decreases with steps of 1 hour.
• When the countdown is completed, the
programme starts.
Page 71
Opening the door while the appliance operates
If you open the door, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption.
Cancelling the delay start while the countdown operates
Press the cancel button until:
• The display shows 2 horizontal status bars.
When you cancel a delay start, the appliance goes back to setting mode. You have to set the pro­gramme again.
Cancelling the programme
Press the cancel button until:
• The display shows 2 horizontal status bars.
Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme.
ENGLISH 71
At the end of the programme
When the programme is completed, an in­termittent acoustic signal operates. The display shows 0 and the end indicator comes on.
1.
Press the on/off button to deactivate the appliance.
2. Close the water tap.
If you do not press the on/off but­ton, the AUTO OFF device auto- matically deactivates the appliance after some minutes. This helps to decrease the energy consumption.
• Let the dishes become cold be­fore you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged.
• First remove the items from the lower basket, then from the up­per basket.
• There can be water on the sides and on the door of the appli­ance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes.
Page 72
www.electrolux.com
72
HINTS AND TIPS
THE WATER SOFTENER
Hard water contains a high quantity of min­erals that can cause damage to the appli­ance and bad washing results. The water softener neutralises these minerals. The dishwasher salt keeps the water soft­ener clean and in good conditions. It is im­portant to set the right level of the water softener. This makes sure that the water softener uses the correct quantity of dish­washer salt and water.
LOADING THE BASKETS
Refer to the supplied leaflet with examples of the load of the bas­kets.
• Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe.
• Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper.
• Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).
• Remove remaining food from the items.
• Make soft the remaining burned food on the items.
• Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down.
• Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery.
• Make sure that glasses do not touch other glasses.
• Put small items in the cutlery basket.
• Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move.
• Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme.
• Combi detergent tablets contain deter­gent, rinse aid and other added agents. Be sure that these tablets are applicable to the water hardness in your area. Refer to the instructions on the packaging of the products.
• Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent de­tergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes.
Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent pack­aging.
BEFORE STARTING A PROGRAMME
Make sure that:
• The filters are clean and correctly instal­led.
• The spray arms are not clogged.
• The position of the items in the baskets is correct.
• The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is used.
• There is dishwasher salt and rinse aid (unless you use combi detergent tablets).
• The cap of the salt container is tight.
USING SALT, RINSE AID AND DETERGENT
• Only use salt, rinse aid and detergent for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance.
• The rinse aid helps, during the last rins­ing phase, to dry the dishes without streaks and stains.
Page 73
CARE AND CLEANING
ENGLISH 73
WARNING!
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
CLEANING THE FILTERS
C
B
A1
A2
Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if nec­essary, clean them.
1.
Turn the filter (A) counterclock­wise and remove it.
2.
C
A
To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2).
3.
Remove the filter (B).
4.
Wash the filters with water.
5.
Put the filter (B) to its initial po­sition. Make sure that it assem­bles correctly under the two guides (C).
6.
Assemble the filter (A) and put it into position in filter (B). Turn it clockwise until it locks.
An incorrect position of the filters can cause bad wash­ing results and damage to the appliance.
CLEANING THE SPRAY ARMS
Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
EXTERNAL CLEANING
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents.
Page 74
www.electrolux.com
74
TROUBLESHOOTING
The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the Serv­ice.
With some problems, the display shows an alarm code:
- The appliance does not fill with
water.
- The appliance does not drain the
water.
- The anti-flood device is on.
WARNING!
Deactivate the appliance before you make the checks.
Problem Possible cause Possible solution
The programme does not start.
The mains plug is not con­nected in the mains socket.
Connect the mains plug.
The appliance door is open. Close the appliance door. The fuse in the fuse box is
Replace the fuse.
damaged.
The delay start is set. Cancel the delay start or wait
for the end of the count­down.
The appliance does
The water tap is closed. Open the water tap.
not fill with water. The water pressure is too
low.
The water tap is clogged or
Contact your local water au­thority.
Clean the water tap.
there is limescale on it.
The filter in the water inlet
Clean the filter.
hose is clogged.
The water inlet hose has a
kink or a bend.
The anti-flood device is on.
There are water leakages in
Make sure that the position of the hose is correct.
Close the water tap and con­tact the Service.
the appliance.
The appliance does
The sink spigot is clogged. Clean the sink spigot.
not drain the water. The water drain hose has a
kink or a bend.
After the checks are completed, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Service. If the display shows other alarm codes, contact the Service.
IF THE WASHING AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY
Whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes
• The released quantity of rinse aid is too
• The quantity of detergent is too much.
Make sure that the position of the hose is correct.
much. Adjust the rinse aid selector to a lower position.
Page 75
Stains and dry water drops on glasses and dishes
• The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid selector to a higher position.
• The quality of the detergent can be the cause.
Dishes are wet
• The programme is without a drying phase or with a low temperature drying phase.
• The rinse aid dispenser is empty.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• The quality of the combi detergent tab­lets can be the cause. Try a different brand or activate the rinse aid dispenser and use rinse aid together with the com­bi detergent tablets.
Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for oth­er possible causes.
Activating the rinse aid dispenser with the multitab option activated
1.
Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance
ENGLISH 75
is in setting mode, refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
2.
Press and hold buttons (4) and (5) at the same time until the indicators of buttons (3), (4), (5) and (6) flash.
3. Press button (4).
• The indicators of buttons (3), (5) and (6) go off.
• The indicator of button (4) continues to flash.
• The display shows the setting of the rinse aid dispenser.
Off
On
4. Press button (4) to change the setting.
5. Deactivate the appliance to confirm.
6.
Adjust the released quantity of rinse aid.
7. Fill the rinse aid dispenser.
TECHNICAL INFORMATION
Dimensions Width / Height / Depth (mm) 546 / 759 / 556 Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Water supply Capacity Place settings 12 Power consumption Left-on mode 0.10 W
1)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
2)
If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
1)
Cold water or hot water
Off-mode 0.10 W
2)
max. 60 °C
Page 76
www.electrolux.com
76
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
.
appliances marked with the symbol the household waste. Return the product
to your local recycling facility or contact your municipal office.
with
Page 77
ENGLISH 77
Page 78
www.electrolux.com
78
Page 79
ENGLISH 79
Page 80
www.electrolux.com/shop 117923480-A-032012
Loading...