CE CLIMATISEUR EST EQUIPE D'UNE NOUVELLE NORME
INDUSTRIELLE AVEC UNE FONCTION DE TEST-REINITIALISATION
CLIMATISEUR
CONTROLE ELECTRONIQUE DE VITESSE A ECHELONS MULTIPLES
Page 2
GARANTIE DU CLIMATISEUR
Votre produit est protégé par cette garantie
Votre appareil est garanti par Electrolux. Electrolux a autorisé Frigidaire Consumer Services et leurs techniciens agréés à procéder
aux réparations dans le cadre de cette garantie. Electrolux n'autorise personne d'autre à changer ces obligations ou à en ajouter
dans le cadre de cette garantie. Toutes les obligations concernant la réparation et les pièces dé tachées couvertes par cette garantie
doivent être réalisées par Frigidaire Consumer Services ou un technicien agréé par Frigidaire.
Garantie totale d'un an
GARANTIE de 2 à 5 ANS
LIMITEE (Système
Scellé)
Garantie l imitée
(applicable à l'Alaska)
*RESPONSABILITÉS
NORMALES DE
L'UTILISATEUR
Période de garantie
Un an à compter de la
date d'achat initiale.
Seconde à cinquième
année suivant la date
d'achat initiale.
Périodes indiquées
ciavant.
Cette garantie s'applique uniquement aux produits utilisés par des particuliers, et l'utilisateur est
responsable des éléments suivants :
1. Utilisation correcte de l'appareil conformément aux instructions fournies avec le produit.
2. Installation correcte par un technicien agréé conformément aux instructions fournies avec l'appareil et
conformément aux codes de plomberie, d'électricité et/ou de gaz locaux.
3. Raccordement correct à une prise électrique mise à la terre de tension suffisante, remplacement des
fusibles grillés, réparation des connexions desserrées ou des défauts de câblage de la maison.
4. Dépenses permettant de rendre l'appareil accessible à la réparation, comme retirer les placards,
étagères, etc, qui n'ont pas été fournis avec l'appareil.
5. Endommagement de la finition après l'installation.
6. Remplacement des ampoules et/ou des tubes fluorescents (le cas échéant).
Responsabilités de Frigidaire, via ses
techniciens:
S'acquitter de tous les frais de réparation
ou de remplacement des pièces
présentant un défaut de pièce ou de
fabrication.
Réparer ou remplacer toutes les pièces
du système de réfrigération fermé
(compresseur, condensateur,
évaporateur et tubes) présentant un
défaut de pièce ou de fabrication.
Toutes les dispositions des garanties
totale et limitée ci-avant. Les exclusions
énumérées ciaprès s'appliquent.
Responsabilité du consommateur:
Coûts des intervention s énumérées à la
section RESPONSABILITÉS NORMALES
DE L'UTILISATEUR.*
Coûts de diagnostic et de tout retrait,
transport et réinstallation nécessaires
pour procéder à la réparation. Coûts
de la main d'œuvre, des pièces et du
transport autres que ceux concernant le
Système de réfrigération fermé.
Frais de déplacement du technicien sur
place, et touts les frais de collecte et de
livraison de l'appareil nécessaires pour
procéder à la réparation.
EXCLUSIONS
EN CAS DE BESOIN
D'ENTRETIEN
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants :
1. DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS TELS QUE LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES
DÉPENSES RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE
IMPLICITE.
Remarque : Certains état ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
consécutifs. Dans ce cas, cette exclusion ne s'applique pas.
2. Les interventions qui ne concernent pas un disfonctionnement ou des défauts de pièce ou de fabrication,
ou qui concernent des appareils qui ne sont pas utilisés par des particuliers. L'utilisateur devra dans ce
cas payer l'intervention.
3. Les dommages causés par une intervention par des personnes autres que des techniciens agréés par
Frigidaire ; l'utilisation de pièces autres que les pièces détachées d'origine de Frigidaire ; obtenues
auprès de personnes autres que des techniciens ; ou des causes externes tels que des abus, des
mésusages, une alimentation électrique inadéquate ou des catastrophes naturelles.
4. Les produits dont les numéros de série d'origine ont été retirés ou modifiés et ne peuvent être déterminés.
Gardez votre ticket, votre bordereau de livraison, ou tout autre preuve d'achat valide. La date indiquée sur
le bordereau établiela période de garantie. En cas d'intervention, il est de votre intérêt d'obtenir et de
garder tous les reçus. Cette garantie écrite vous donne des droits spécifiques. Vous pouvez également
bénéficier de droits supplémentaires selon votre état de résidence.
Les réparations réalisées dans le cadre de cette garantie doivent être obtenues en suivant les étapes
suivantes, dans l'ordre indiqué :
1. Contactez Frigidaires Consumer Services ou un technicien agréé par Frigidaire.
2. Si vous ne savez pas où vous adresser, contactez notre service des relations clients à :
Frigidaire
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
800-444-4944
Les fonctions et spécifications produits décrites ou illustrées sont sujettes à modifications sans avis
préalable. Toutes les garanties sont faites par Electrolux. cette garantie s'applique uniquement aux 50
états des États-Unis, Puerto Rico et le Canada.
2
Page 3
ENREGISTREMENT
DU PRODUIT
Notez le modèle et le numéro de série
Enregistrer dans l'espace qui se trouve en dessous du modèle et des numéros
de série. Sur tous les modèles, la plaque du numéro de série est située à
l'extérieur du boîtier.
Numéro de modèle
Numéro de série
Enregistrez votre produit
La CARTE D'ENREGISTREMENT DU PRODUIT auto-adressée doit être
remplie entièrement, signée et retournée à Frigidaire Company.
Sommaire
REMARQUE : Le présent Manuel
d'utilisation fournit des instructions
de fonctionnement spécifiques à
votre modèle. Utilisez le climatiseur
uniquement comme indiqué dans
ce manuel. Ces instructions n'ont
pas pour but de couvrir toutes les
conditions et situations possibles.
Vous devez faire preuve de bon
sens et de prudence lorsque vous
installez, utilisez et entretenez tout
appareil.
Sons normaux
2 Garantie
3 Enregistrement du produit
3 Sons normaux
4 Consignes de sécurité importantes
4 Suggestions pour économise de l'énergie
5 Fonctionnement du dispositif actuel
5-10 Fonctions importantes (sur certains modèles)
11 Entretien et nettoyage
12 Eviter la Liste d'vérification de Service
Son aigu
Les compresseurs haute
performance d'aujourd'hui
peuventmettre un son aigu
pendant le cycle de
refroidissement
Vibration
L'appareil peut vibrer et faire du
bruit si les murs ou les fenêtres
sont mal conçus ou si l'appareil n'a
pasété installé correctement.
Bruit de vent
À l'avant de l'appareil, il est
possible que vous entendiez
un bruit de vent provoqué par
l'air déplacé par le ventilateur.
Gargouillements/sifflements
Peuvent être dus au frigorigène passant
par le système d'évaporation pendant le
fonctionnement normal.
Cliquetis ou bruissements
Des gouttes d'eau tombant sur
le condensateur pendant le
fonctionnement normal de
l'appareil peuvent provoquer
des cliquetis ou des
3
bruissements.
Page 4
Consignes de sécurité
importantes
!
REMARQUEREMARQUE
Le cordon d'alimentation
avec le climatiseur contient un dispositif de
détection de courant conçu pour réduire le
risque de feu.
Veuillez vous reporter à la section
“Fonctionnement du dispositif de courant”
pour de plus amples informations.
Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il ne peut pas être réparé et doit être
remplacé avec un cordon du fabricant du
produit.
!
WARNINGWARNING
Évitez les risques
d'incendie et d'électrocution. N'utilisez pas
de rallonge ni d'adaptateur. Ne retirez pas
de broche du cordon d'alimentation.
Prise murale reliée à la
terre
Ne coupez, retirez
ou contournez en
aucun cas la broche
de mise à la terre.
Cordon d'alimentation
à fiche de type mise à
la terre à 3 broches et
dispositif de détection
Suggestions pour
économise de l'énergie
N
E
E
R
G
Y
A
V
E
S
S
A
V
E
O
M
Y
E
N
Veuillez lire toutes ces consignes avant d'utiliser le climatiseur.
!
WARNINGWARNING
Pour votre sécurité
Ne stockez ni n'utilisez d'essence ou d'autres vapeurs et liquides Inflamm-
ables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Lisez les
étiquettes des produits concernant l'inflammabilité , ainsi les autres mises
en garde.
!
W ARNINGWARNING
Pour éviter les accidents
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou deblessurecorporelle
lorsque vous utilisez le climatiseur, prenez les précautions de base
suivantes :
Assurez-vous que l'alimentation électrique est adéquate pour le modèle
que vous avez choisi. Ces informations sont disponibles sur la plaque du
numéro de série, qui se trouve sur le côté du boîtier et derrière la grille.
Si le climatiseur doit être installé sur une fenêtre,il est conseillé de laver
au pré alable les deux côtés des vitres. Si la fenêtre est de type “triple track ” avec un écran, retirez complètement l'écran avant de procéderà
l'installation.
Assurez-vousquele climatiseur aété correctementetsolidementinstallé
conformément aux nstructions d'installation fournies avec ce manuel.
Conservez ce manuel et les instructions d'installation pour une éventue lle utilisation future (retrait ou réinstallation de l'appareil).
Lorsque vous manipulez le climatiseur, attentionàne pas vous couper
avec les parties métalliques tranchantes des bobines avant et arrière.
!
WARNINGWARNING
Informations électriques
Les caractéristiques électriques complètes de votre nouveau climatiseur
sont indiquées sur la plaque du numéro de série. Reportez-vous àces
caractéristiques lorsque vous vérifiez lesexigences électriques.
Vérifiez que le climatiseur est correctement mis à la terre.Pour réduire
les risques d'électrocution et d'incendie, la mise à la terre correcte est
primordiale. Le cordon d'alimentation est équipé d'une prisede terre à
trois brochespour assurerla protectioncontre les risques d'électrocution.
Votre climatiseur doit être utilisé avec une prise murale correctement
reliée à la terre. Si la prise murale que vous comptez utiliser n'est pas
correctement reliée à la terre ou protégée par un fusible temporisé ou un
disjoncteur, demandez à un électricien qualifié d'installerlaprise murale
correcte.
N'utilisez pas le climatiseur en laissant le capot externe en place. Ceci
risquerait de provoquer des dommages mécaniques à l'intérieur du
climatiseur.
N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateur.
Ne bloquez pasla circulation de l'air à l'intérieur par des stores, des
rideaux oudes meubles; ouà l'extérieur avecdesarbustes, des murs
ou d'autres bâtiments.
La capacité du climatiseur doit être adaptée à la taille de lapièce pour
permettre à l'appareil de fonctionner efficacement et correctement.
Installez le climatiseur dans la partie ombragée de la maison, comme
une fenêtre orientée vers le nord, qui est à l'ombre la plupart du temps.
Fermez le registre de foyers, les bouches de chaleur du plancher et des
murs, de façon à ce que l'air frais nes'échappe pas par la cheminéeetles
tuyaux.
Fermez les stores et les rideaux des autres fenêtres pendant la période
la plus ensoleillée de la journée.
Nettoyez lefiltre àair comme indiquéàlasection “ Entretienetnettoyage ”.
Une bonne isolation et une bonne étanchéité de la maisonpermettrontde
conserver l'air chaud à l'extérieur et l'air frais à l'intérieur.
L'ombrage extérieur offert par es arbustes, les plantes ou les auvents
aideront à réduire la charge du climatiseur.
Utilisez les appareils générateurs de chaleur comme les cuisinières,
les machines à laver, les sèche-linge et les lave-vaisselle pendant la
période la plus fraîche de la journée.
4
Page 5
!
WARNINGWARNING
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure corporelle,
lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d'utiliser cet appareil.
Fonctionnement du
dispositif actuel
Fonctions du
climatiseur
TABLERO DE TOQUE
Climatisation
automatique
AUTOAUTO
Auto
Auto
Clean
Clean
Cool
Cool
Air
Air
Heat
Fan
Energy Saver
Cool
ModeMode
Parametrage
dumode
Bouton de marche/
arret de l’appareil
Fonction air pur
(Certains modéles)
Temp /TimerTemp /Timer
Fan SlowerFan Slower
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
Réglage de la
température et
dl’heure
Fan FasterFan Faster
SleepSleep
On/OffOn/Off
Active le
minuteur
Le cordon d'alimentation contient un dispositif de courant qui détecte ladétériorationdu
cordon d'alimentation. Pour tester votre cordon d'alimentation procédez comme suit:
1. Branchez le Climatiseur.
2. Le cordon d'alimentation aura DEUX boutons sur la tête de prise. Appuyez surle bouton
TEST. Vous noterez un clic tandis que le bouton REINITIALISER sort.
3. Appuyez sur le bouton REINITIALISER Vous noterez encore une fois un clic tandis que
le bouton s'enclenche.
4. Lecordond'alimentationfournitmaintenant de l'électricité à l'unité.(Surcertainsproduits
ceci est aussi indiqué par un voyant sur la tête de prise).
REMARQUES :
N'utilisez pas ce dispositif pour mettre sous/hors tension l'unité.
Toujours assurez vous que le bouton REINITIALISER est enfoncé pour un
fonctionnement correct.
Le cordon d'alimentation doit être remplacé s'il échoue à réinitialiser lorsque oubienle
bouton TEST est poussé, ou qu'il ne pas être réinitialisé. Un nouveaucordon est dispon ible chez le fabricant du produit.
Si le cordon d'alimentation a été endommagé, il NE PEUT PAS êtr e réparé. Il DOIT être
remplacé par un nouveau disponible chez le fabricant du produit.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Avant de commencer, familiarisez vous bien avec le panneau de commandesetla télécommande illustrée et toutes ses fonctions, puis suivez le symbolede la fonction souhaitée.
L'appareil peut être commandé à partir du pavé tactile ou de la télécommande.
Réglage de la
température et
dl’heure
Check
Check
Filter
Filter
Remote temp.
sensing indicator
(some models)
Remote
Sensing
Bouton de marche/
arret de l’appareil
Mode
sommeil
Verifiez le
bouton
reinitialiser
du filtre
Vitesse du
ventilateur
CONTROL REMOTO
Bouton de marche/
arret de l’appareil
Réglage de la
température et
dl’heure
Parametrage
dumode
Remote temp.
sensing indicator
(some models)
Bouton de marche/
arret de l’appareil
Vitesse du
ventilateur
Vitesse du
ventilateur
Active le
minuteur
Réglage de la
température et
dl’heure
Parametrage
dumode
Heat
Active le
minuteur
5
Réglage de la
température et
dl’heure
Parametrage
dumode
Active le
minuteur
Page 6
REMARQUE: Les instructions suivantes représentent le Pavé Tactile, les
mêmes instructions peuvent être utilisées pour la Télécommande.
Fonctions du climatiseur
(suite)
MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL : CE QUI APPARAÎT :
Temp /TimerTemp /Timer
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Heat
Energy Saver
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
Fan FasterFan Faster
Check
Check
SleepSleep
Filter
Filter
Remote
Sensing
On/OffOn/Off
POUR CHANGER LE PARAMÈTRE
DE TEMPÉRATURE :
Temp /TimerTemp /Timer
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Heat
Energy Saver
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
Fan FasterFan Faster
Check
Check
SleepSleep
Filter
Filter
Remote
Sensing
On/OffOn/Off
ACTION :
APPUYEZ SUR
LE BOUTON
DE MARCHE/
ARRÊT
Temp /TimerTemp /Timer
AUTOAUTO
Heat
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
Auto
Auto
Cool
Cool
Energy Saver
CE QUI APPARAÎT :
Temp /TimerTemp /Timer
AUTOAUTO
Heat
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
Auto
Auto
Cool
Cool
Energy Saver
Fan FasterFan Faster
Check
Check
SleepSleep
Filter
Filter
Remote
Sensing
On/OffOn/Off
Fan FasterFan Faster
Check
Check
SleepSleep
Filter
Filter
Remote
Sensing
On/OffOn/Off
POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE
DU VENTILATEUR :
Temp /TimerTemp /Timer
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Heat
Energy Saver
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
Fan FasterFan Faster
Check
Check
SleepSleep
Filter
Filter
Remote
Sensing
On/OffOn/Off
ACTION :
APPUYEZ ICI
POUR
AUGMENTER
APPUYEZ ICI
POUR RÉDUIRE
ACTION :
APPUYEZ ICI
POUR
SÉLECTIONNER
UNE VITESSE
PLUS RAPIDE
OU PLUS
LENTE
Remarque : Appuyez sur les touches vers le haut ( ) ou vers le
bas ( ) ou maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que la
temperature souhaitée apparaisse à l'écran. Cette température
sera automatiquement maintenue entre 15 C (60 F) et 32 C
(90 F). Si vous souhaitez que l’ecran affiche la temperature
reelle de la piece, suivez “a sectionner ventilateur uniquement”
en page 7.
CE QUI APPARAÎT :
Temp /TimerTemp /Timer
AUTOAUTO
Heat
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
Auto
Auto
Cool
Cool
Energy Saver
Un affichage à 2 Chiffres est utilisé pour indiquer le réglage de
la Vitesse du Ventilateur, de 10 à 99. Lorsque le bouton “PLUS
LENT” est pressé la vitesse du moteur ralentira à des
intervalles multiples (90 réglages distincts), jusqu'au réglage
minimum de 10. Pour accélérer le moteur, appuyez sur le
bouton “PLUS RAPIDE”. La vitesse augmentera à des
intervalles multiples jusqu'à un réglage maximum de 99. Après
5 secondes le contrôle reviendra automatiquement à
l'affichage de la température réglée.
Fan FasterFan Faster
Check
Check
SleepSleep
Filter
Filter
Remote
Sensing
On/OffOn/Off
6
Page 7
Fonctions du climatiseur (suite)
POUR UTILISER LA FONCTION AUTO COOL (climatisation
automatique) :
CE QUI APPARAÎT :
Temp /TimerTemp /Timer
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Heat
Energy Saver
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
Fan FasterFan Faster
Check
Check
SleepSleep
Filter
Filter
Remote
Sensing
On/OffOn/Off
ACTION :
APPUYEZ
SUR AUTO
COOL
(L'AUTO
REFROIDIT)
POUR UTILISER UNIQUEMENT LE
VENTILATEUR :
Temp /TimerTemp /Timer
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Heat
Energy Saver
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
Fan FasterFan Faster
Check
Check
SleepSleep
Filter
Filter
Remote
Sensing
On/OffOn/Off
ACTION :
APPUYEZ SUR LE
BOUTON DE
MARCHE
SÉ LECTIONNEZ
FAN (VENTILATEUR)
SEULEMENT
POUR UTILISER LA CARACTERISTIQUE
ECONOMISEUR D’ENERGIE:
Temp /TimerTemp /Timer
Fan FasterFan Faster
Check
Check
SleepSleep
Filter
Filter
Remote
Sensing
On/OffOn/Off
VOYANT
ALLUMÉ
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Heat
Energy Saver
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
Remarque : Le ventilateur démarre à Haute Vitesse et s'ajuste à une
vitesse plus lente selon ce que dicte la température ambiante. Par
exemple si la pièce ne devient pas trop chaude, il restera à la vitesse
la plus lente. Si la température ambiante augmente rapidement, par
exemple si une porte est ouverte, il ira automatiquement à la vitesse la
plus élevée. La vitesse du ventilateur se réajustera à la vitesse la plus
lente tandis que la température ambiante retourne à la température
préréglée d'origine. Appuyez soit sur le bouton plus lent du ventilateur
soit sur plus rapide pour régler la vitesse du ventilateur manuellement.
CE QUI APPARAÎT :
Temp /TimerTemp /Timer
VOYANT
ALLUMÉ
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Heat
Energy Saver
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
Fan FasterFan Faster
Check
Check
SleepSleep
Filter
Filter
Remote
Sensing
On/OffOn/Off
Remarque : Utilisez cette fonction lorsque vous ne cherchez pas à
climatiser la pièce, par exemple si vous souhaitez faire circuler l'air ou
évacuer l'air vicié. (Se souvenir d'ouvrir l'aérateur durant cette fonction,
le mais garder fermer durant le refroidissement pour une efficacité
maximale de refroidissement). Vous pouvez choisir n'importe quelle
vitesse de ventilateur.
Lorsque cette fonction est activée, la température courante réelle
apparaît à l'écran, et non la température définie dans le mode de
climatisation.
CE QUI APPARAÎT :
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Heat
Energy Saver
Cool
Temp /TimerTemp /Timer
Fan FasterFan Faster
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
SleepSleep
On/OffOn/Off
Check
Check
Filter
Filter
Remote
Sensing
ACTION:
APPUYER SUR LE
BOUTON DE MODE
CHOISIR
ÉCONOMISEUR
D'ÉNERGIE
VOYANT
ALLUMÉ
Remarque : Dans ce mode, le ventilateur continuera à fonctionner
pendant 3 minutes après que le compresseur s'éteigne. Le ventilateur
se met ensuite en marche pendant 2 minutes à des intervalles de 10
minutes jusqu'à ce que la température ambiante soit plus élevée que
la température réglée, à ce moment le compresseur se remet en
marche et le refroidissement commence.
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Heat
Energy Saver
Cool
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
Fan FasterFan Faster
Fan SlowerFan Slower
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
SleepSleep
On/OffOn/Off
Check
Check
Filter
Filter
Remote
Sensing
7
Page 8
Fonctions du climatiseur (suite)
TEMPORISATEUR : FONCTION DE
PROGRAMMATION DU DEBUT/L'ARET
CE QUI APPARAÎT : REGLER
LE TEMPORISATEUR
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
Fan FasterFan Faster
Check
Check
SleepSleep
Filter
Filter
Remote
Sensing
On/OffOn/Off
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Energy Saver
Heat
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Heat
Energy Saver
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
Remarque: Pour lancer la programmation, l'appareil doit être éteint.
Remarque: Pour arrêter la programmation, l'appareil doit être allumé. Pour
ajuster le réglage du minuteur, touchez ou maintenez la flèche HAUT ( ) ou
BAS ( ) pour changer le délai du minuteur par incréments de 0,5 heures,
jusqu' à 10 heures, ensuite par incréments de 1 heure jusqu'à 24 heures. Le
ACTION :
APPUYEZ SUR
LE BOUTON
TIMER
contrôle décomptera le temps restant au démarrage (8, 7.5, 7, etc.). Le mode
de démarrage de la programmation sélectionne automatiquement la
climatisation avec la vitesse de ventilation maximale. La température
maintenue sera la même que celle définie précédemment. Pour changer la
température définie, appuyez sur “ COOL ” puis sur les flèches vers le haut et
le bas , jusqu'à ce que la température souhaitée apparaisse à l'écran. Après
cinq secondes, le nombre d'heures restantes réapparaît automatiquement,
jusqu'à ce que l'appareil démarre ou s'arrête. Si vous allumez ou éteigner
l'appareil à tout moment, la fonction de programmation est annulée.
FONCTION DE VEILLE : CE QUI APPARAÎT :
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
Fan FasterFan Faster
Check
Check
SleepSleep
Filter
Filter
Remote
Sensing
On/OffOn/Off
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Heat
Energy Saver
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Energy Saver
Heat
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
Temp /TimerTemp /Timer
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
Temp /TimerTemp /Timer
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
Check
Check
Filter
Filter
Remote
Sensing
VOYANT
ALLUMÉ
Fan FasterFan Faster
SleepSleep
On/OffOn/Off
Fan FasterFan Faster
Check
Check
SleepSleep
Filter
Filter
VOYANT
Remote
ALLUMÉ
Sensing
On/OffOn/Off
ACTION :
APPUYEZ SUR
LA TOUCHE DE
VEILLE
FONCTION DEL FILTRE DE CHEQUE :
Temp /TimerTemp /Timer
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Heat
Energy Saver
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
Fan FasterFan Faster
Check
Check
SleepSleep
Filter
Filter
Remote
Sensing
On/OffOn/Off
Remarque : Avec ce mode, la température définie augmente de deux 1,1°C
30 minutes après que vous sélectionnez le mode. La température augmente
ensuite encore de 1,1° après 30 minutes. Cette nouvelle température est
ensuite maintenue pendant sept heures avant de revenir à la température
sélectionnée initialement. Ceci met fin au mode de “Sleep”, et l'appareil
continue à fonctionner comme programmé à l'origine. Le programme MODE
“Sleep” peut être annulé à tout moment pendant le fonctionnement en
appuyant une seconde fois sur le bouton “Sleep”.
CE QUI APPARAÎT :
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
Fan FasterFan Faster
Check
Check
SleepSleep
Filter
Filter
VOYANT
ALLUMÉ
On/OffOn/Off
Remote
Sensing
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Energy Saver
Heat
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
Remarque : Cette fonction est un rappel de nettoyage du filtre à air (voir la
section Entretien et nettoyage) pour maximiser le fonctionnement et la
climatisation. Le voyant s'allumera après 250 heures de fonctionnement.
Pour réinitialiser la fonction après le nettoyage du filtre, appuyez sur le
bouton “ Check Filter ” (nettoyage du filtre), et le voyant s'étteint.
8
Page 9
Fonctions du climatiseur (suite)
FONCTION DE CHAUFFAGE(sur certains mod les):é
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
Fan FasterFan Faster
Check
Check
SleepSleep
Filter
Filter
Remote
Sensing
On/OffOn/Off
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Heat
Energy Saver
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
Remarque: Cette fonction peut etre utilisée avec n’importe quelle combinaison de
ACTION:
APPUYEZ SUR LE
`
BOUTON DE MODE
SELECTIONNEZ LA
vitesses de vitessed de ventilateurs, de temporisateur ou de veille. La température
sera automatiquement maintenue entre 15 C (60 F) et 32 C (90 F). Lorsque la
temperature définie pour la piece est atteinte, le ventilateur s’éteint et se rallume de
facon an faire circuler et échantillonner l’air de la piece.
CHALEUR
FONCTION AIR PROPRE (sur certains modèles) :
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
Fan FasterFan Faster
Check
Check
SleepSleep
Filter
Filter
Remote
Sensing
On/OffOn/Off
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Heat
Energy Saver
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
VOYANT
ALLUMÉ
`
VOYANT
ALLUMÉ
YOU WILL SEE:
Temp /TimerTemp /Timer
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Heat
Energy Saver
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
Fan FasterFan Faster
TimerTimer
`
CE QUI APPARAÎT :
Temp /TimerTemp /Timer
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Heat
Energy Saver
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
Fan FasterFan Faster
TimerTimer
SleepSleep
On/OffOn/Off
SleepSleep
On/OffOn/Off
Check
Check
Filter
Filter
Remote
Sensing
`
Check
Check
Filter
Filter
Remote
Sensing
ACTION :
APPUYEZ SUR LE
BOUTON DEAIR PROPRE
FONCTION DE DETECTION A
DISTANCE (sur certains modèles) :
ACTION:
APPUYER SUR LE
BOUTON DE
DÉTECTION À
DISTANCE
MARCHE
Remarque : Lorsque cette fonction est activée, le générateur d'ions aide à supprimer
le pollen et les impuretés de l'air, et les emprisonne dans le filtre. Pour annuler cette
fonction, appuyez sur le bouton de Clean Air (Air Propre) et le vouyant lumineux
eteindrait.
Remarque : Cette fonction peut être activée UNIQUEMENT à partirde la
télécommande.
Remarque : Cette caractéristique peut être activée à partir de la télécommande
UNIQUEMENT,l'unité doit être en mode refroidissement. Pour activer la
caractéristique de détection à distance, pointez la télécommande vers l'unité et
appuyez sur le bouton de détection à distance. Ensuite, utilisez les boutons pour
régler la température désirée à distance. (Notez que la température réglée sera
uniquement affichée sur l'unité même). Le VOYANT du contrôle de l'unité clignotera
pour indiquer qu'elle a reçu le signal. Le VOYANT de la télécommande clignotera
chaque fois qu'elle émet un signal. Elle continuera à émettre ce signal jusqu'à ce que
cette caractéristique soit désactivée en appuyant sur le bouton de détection à
distance. Si l'unité ne reçoit pas le signal de détection à distance pendant un
intervalle de 3 minutes, l'unité émettra un bip pour indiquer que le mode de détection
à distance a terminé. L'affichage de la télécommande indique la température à la
télécommande UNIQUEMENT.
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Energy Saver
Heat
Cool
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
9
TimerTimer
Fan FasterFan Faster
Check
Check
SleepSleep
Filter
Filter
Remote
Sensing
On/OffOn/Off
Page 10
Fonctions du climatiseur
(suite)
POUR ÉTEINDRE L'APPAREIL
CE QUI APPARAÎT :
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Energy Saver
Heat
Cool
Temp /TimerTemp /Timer
Fan FasterFan Faster
Fan SlowerFan Slower
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
SleepSleep
On/OffOn/Off
Check
Check
Filter
Filter
Remote
Sensing
AUTOAUTO
Auto
Auto
Cool
Cool
Energy Saver
Heat
Cool
Clean
Clean
Air
Air
Fan
ModeMode
Temp /TimerTemp /Timer
Fan FasterFan Faster
Fan SlowerFan Slower
Temp /TimerTemp /Timer
TimerTimer
SleepSleep
On/OffOn/Off
Check
Check
Filter
Filter
Remote
Sensing
ACTION :
APPUYEZ SUR
LA TOUCHE
DE MARCHE/
ARRÊT
CE QUE VOUS DEVEZ ÉGALEMENT SAVOIR
Maintenant que vous maîtrisez les procédures de fonctionnement, voici quelques fonctions supplémentaires auxquelles il convient de
vous familiariser.
Le circuit de “Cool” (refroidissement) compte automatiquement un délai de 3 minutes avant de redémarrer si l'appareil a été éteint et
rallumé trop vite. Ceci permet d'éviter une surchauffe du compresseur et le déclenchement du disjoncteur. Le ventilateur continuera
à fonctionner pendant cette période.
Le contrôleur maintiendra toutes les températures définies entre 15 et 32¢ªC (60 et 90¢ªC).
Le contrôleur peut afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit. Pour passer de l'un à l'autre, appuyez et maintenez les
touches de “TEMP/TIMER” (sélection de température) vers le haut ( ) et le bas ( ).
Contr le de l’ vent d’air frais(sur certains mod les)
L’a rateur permet au climatiseur de:
1.Faire recirculer I’air l’int rieur de la pi ce - a rateur ferm (voir Figure 1)
2.Faire entrer de I’air frais dans la pi ce -a rateur ouvert(voir Figure 2)
3.Faire sortir I’air de la pi ce et faire entrer de I’air frais dans la pi ce -a rateur et d charge ouverts(voir Figure 3)
ôéè
é
Figure 1
àéè éé
èé
èèé é
Figure 2
Figure 3
4 Directions Les grilles
Les grilles vous permettront de diriger le flux d'air v ers le haut ou le bas
AUTOAUTOAUTOAUTO
Fan
Fan
Fan
Fan
Faster
Faster
Slower
Slower
et vers la gauche ou la droite dans toute la pièce selon vos besoins. Tournez
la roue a auget jusqu’a ce que le sens Gauche/Droit desire soit obtenu.
Pivotez les grilles horizontales jusqu’a ce que le sens Haut/Bas desire soit
``
`
obtenu.
`
`
9
Page 11
Entretien et nettoyage
Nettoyez votre climatiseur occasion nellement pour le garder en bon état.
Assurez-vous de débrancher l'appareil avant de le nettoyer, afin d'éviter
les risques d'électrocution et d'incendie.
filtre à air
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être inspecté au moins une fois par mois pour vérifier si un
nettoyage s'impose. Les particules emprisonnées dansle filtre peuvent
s'accumuler et provoquer la formation de givre sur les bobines de
refroidissement.
Poussez la poignée de l'évent en position AERATEUR FERME.
(ou applicable)
Ouvrir le panneau de devant.
Saisir le filtre par centre et traction haut et hors.
Lavez le filtre en utilisant du liquide pour vaisselle et de l'eau chaude.
Rincez soigneusement le filtre. Secouez doucement l'excès d'eau du
filtre. Assurez-vous que le filtre est bien sec avant de le replacer.
Au lieu de le nettoyer à l'eau, vous pouvez aspirer le filtre.
Nettoyage du boîtier
Assurez - vous que vous avez débranché le climatiseur afin d'éviter les
risques d'électrocution et d'incendie. Le boîtier et la face avant doivent
être dépoussiérés avec un chiffon non huileux ou nettoyés à l'aide d'un
chiffon imprégné d'une solution d'eau chaude additionnée de liquide pour
vaisselle doux. Rincez soigneusement et essuyez pour sécher.
N'utilisez jamais de nettoyants agressifs, de cire ou de produit à polir sur la
face avant du boîtier.
Essorez l'excès d'eau du chiffon avant d'essuyer autour des boutons .
L'excès d'eau dans ou autour des boutons risque d'endom -mager le
climatiseur.
Branchez le climatiseur.
Rangement pendant l'hiver
Si vous comptez ranger le climatiseur pendant l'hiver,retirez-le
soigneusement de la fenêtre en suivant les instructions d'installation.
Couvrez-le de plastique ou replacez-le dans sa boite.
10
Page 12
Eviter la Liste
d'vérification de Service
Avant de faire appel à un technicien, consultez cette liste. Elle peut vous faire
économiser temps et argent. Cette liste comprend les situations courantes qui ne
résultent pas de défaut de pièce ou de fabrication de l'appareil.
SITUATION SOLUTION
Le climatiseur ne fonctionne pas.
Prise murale déconnectée. Enfoncez fermement dans la prise.
Branchez le dispositif actuel déclenché. Appuyez sur le bouton REINITIALISER.
Fusible fondu ou disjoncteur déclenché. Remplacez le fusible avec un fusible
temporisé ou réenclenchez le disjoncteur.
Contrôle est OFF (arrêt). Mettre le Contrôle sur ON (marche) et régler sur la
configuration désirée.
L'air de l'appareil ne semble pas assez
froid
Le climatiseur fonctionne, mais la pièce
est trop chaude. Du givre se forme sur la
bobine de refroidissement, derrière la
face avant.
Le climatiseur fonctionne, mais la pièce
est trop chaude PAS de formation de
givre sur la bobine de refroidissement
derrière la face avant.
Le climatiseur s'allume et s'éteint
rapidement.
La température de la pièce est inférieure à 15°C (60°F). La climatisation peut ne pas
démarrer avant que la température de la pièce n'atteigne 15°C (60°F).
Élément de détection à distance touche la bobine froide, situé derrière le filtre à air.
Éloigner de la bobine.
Définissez une température plus faible.
Le compresseur a été éteint en raison d'un changement de mode. Attendez environ
trois minutes, et vérifiez
que vous entendez le compresseur se mettre en route lorsque vous choisissez les
modes de climatisation.
La température extérieure est inférieure à 60°F (15°C). Pour dégeler la bobine, régler
sur le Mode FAN ONLY (ventilation uniquement).
Le filtre à air peut être sale. Nettoyer le filtre. Se reporter à la section Entretien et
Nettoyage. Pour dégeler, régler sur le Mode FAN ONLY (ventilation uniquement).
Température est réglée trop bas pour le refroidissement nocturne. Pour dégivrer la
bobine, régler sur le mode FAN ONLY (ventilation seulement). Puis, régler la
température sur une configuration supérieure.
Filtre à air sale l'air est gêné. Nettoyez le filtre à air. Consultez la section Entretien et
nettoyage.
Température définie est trop élevée. Régler la température sur une configuration
inférieure.
Les grilles directionnelles sont mal positionnées. Repositionnez les grilles pour
permettre une meilleure distribution de l'air.
L'avant de l'appareil est bloqué par es voilages, des stores, des meubles, etc. La
distribution de l'air est gênée. Retirez ce qui bloque.
Les portes, les fenêtres, les bouches de chaleur, etc. Sont ouverts l'air froid
s'échappe. Fermez les portes, les fenêtres, les bouches de chaleur, etc.
L'appareil a récemment été allumé dans une pièce chaude. Laissez plus de temps
pour que la chaleur accumulée s'évacue des murs, du plafond, du sol et des meubles.
Le filtre à air est sale l'air est bloqué. Nettoyez le filtre à air.
La température extérieure est extrêmement élevée. Réglez FAN sur haute vitesse
pour permettre à l'air de passer par les bobines de refroidissement plus fréquemment.
Bruit lorsque l'appareil refroidit.
De l'eau goutte À L'INTÉRIEUR lorsque
l'appareil refroidit.
De l'eau goutte À L'EXTÉRIEUR lorsque
l'appareil refroidit.
Détection à Distance Désactivée
Prématurément (Certains Modèles).
Pièce Trop Froide.
Bruit de vent. Ceci est normal. Si le bruit est trop fort, réglez le sélecteur à une valeur
FAN plus faible.
Vibration de la fenêtre mauvaise installation. Consultez les instructions d'installation
ou vérifiez avec l'installateur.
Mauvaise installation. Tournez légèrement le climatiseur vers l'extérieur pour
permettre à l'eau de s'évacuer.
Consultez les instructions d'installation vérifiez avec l'installateur.
L'appareil évacue de grandes quantités d'humidité de la pièce. Ceci est normal les
jours très humides.
La télécommande n'est pas située à portée. Placer la dans les 20 pieds et dans un
rayon de 180° à l'avant de l'appareil
Signal de la télécommande bloqué. Obstruction à distance.
Température définie trop basse. Augmenter la température définie.
Détection à distance activée (sur certains modèles) et télécommande située dans
un endroit extrême -Déplacer la télécommande ou désactiver la détection à distance.
11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.