AEG-Electrolux FACTIVEAA User Manual

Page 1
COMPETENCE B8879-4
Elektro-Einbaubackofen
Benutzerinformation
Page 2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch und bewah­ren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese Benutzerinformation an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Folgende Symbole werden im Text verwendet:
1 Sicherheitshinweise
Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen. Achtung! Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät dienen.
3 Hinweise und praktische Tipps
2 Umweltinformationen
2
Page 3
Inhalt
Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gesamtansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ausstattung Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zubehör Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Backauszug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vor dem ersten Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tageszeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Erstes Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bedienen des Backofens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Die elektronische Backofen-Steuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Schnellheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Backofen-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rost und Universalblech einsetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Grillpfannen-Griff befestigen/entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fleischspieß. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uhr-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Weitere Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anzeigenabschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tastenverriegelung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sicherheitsabschaltung des Backofens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Anwendungen, Tabellen und Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Backen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Backtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Desserttabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tabelle Aufläufe und Überbackenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tabelle Tiefkühl-Fertiggerichte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Braten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Brattabelle 1: Meat, roasting, casseroles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Brattabelle 2: Roasting, casseroles, au gratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tabelle Fleischspieß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Flächengrillen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Grilltabelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3
Page 4
Auftauen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Auftautabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Einkochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gerät von außen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Backofeninnenraum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pyrolytische Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Einschubgitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Einschubgitter abnehmen und einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rost und Blech einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Backauszug reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Backofenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Backofentür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Backofen-Türglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Was tun, wenn … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Warranty conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Service and Spare Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4
Page 5
Gebrauchsanweisung
1 Sicherheit
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
5
73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschließlich
Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG
– 93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie
Elektrische Sicherheit
Das Gerät darf nur durch einen konzessionierten Fachmann ange-
schlossen werden.
Bei Störungen oder Beschädigungen am Gerät: Sicherungen heraus­drehen bzw. ausschalten.
Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefah­ren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an unseren Kunden­dienst oder an Ihren Fachhändler.
Sicherheit für Kinder
Kleinkinder niemals unbeaufsichtigt lassen während das Gerät in Be­trieb ist.
Sicherheit während der Benutzung
Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Kochen, Braten, Ba­cken von Speisen verwendet werden.
Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten an Steckdosen in Gerä­tenähe. Anschlussleitungen dürfen nicht an heiße Kochstellen gelan­gen oder unter der heißen Backofentür eingeklemmt werden.
Warnung: Verbrennungsgefahr! Bei Betrieb wird der Backofenin- nenraum heiß.
Wenn Sie alkoholische Zutaten im Backofen verwenden, kann even­tuell ein leicht entzündliches Alkohol-Luftgemisch entstehen. Öffnen Sie die Tür in diesem Fall vorsichtig. Hantieren Sie dabei nicht mit Glut, Funken oder Feuer.
5
Page 6
So vermeiden Sie Schäden am Gerät
Legen Sie den Backofen nicht mit Alufolie aus und stellen Sie kein Backblech, keinen Topf etc. auf den Boden, da sonst das Backofene­mail durch den entstehenden Hitzestau beschädigt wird.
Obstsäfte, die vom Backblech tropfen, hinterlassen Flecken, die sich nicht mehr entfernen lassen. Benutzen Sie für sehr feuchte Kuchen ein tiefes Blech.
Die offene Backofentür nicht belasten.
Gießen Sie Wasser nie direkt in den heißen Backofen. Es können
Emailschäden und Verfärbungen entstehen.
Bei Gewalteinwirkung, vor allem auf die Kanten der Frontscheibe, kann das Glas brechen.
Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände im Backofen auf. Sie können sich beim Einschalten entzünden.
Bewahren Sie keine feuchten Lebensmittel im Backofen auf. Es könn­ten Schäden am Email entstehen.
Entsorgung
Verpackungsmaterial
2
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederver­wertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kenn­zeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorge­sehenen Sammelbehältern.
2 Altgerät
Entsorgen Sie Ihr ausgedientes Gerät nach den an Ihrem Wohnort gül­tigen Entsorgungsrichtlinien.
1 Warnung: Damit von dem ausgedienten Gerät keine Gefahr mehr aus-
gehen kann, vor der Entsorgung unbrauchbar machen.
Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzan­schlusskabel vom Gerät entfernen.
6
Page 7
Gerätebeschreibung
Gesamtansicht
Bedienblende
Türgriff
Vollglastür
7
Page 8
Bedienblende
Ausstattung Backofen
Oberhitze und Grillheizkörper
Backofen-Anzeigen
Funktions-Tasten
Backofen
Backofenbeleuchtung
Einsatzebenen
Fleischspießbuchse
Backofenbeleuchtung Rückwandheizkörper
Unterhitze
Einschubgitter, herausnehmbar
8
Page 9
Zubehör Backofen
Kombi-Rost
Für Geschirr, Kuchenformen, Braten und Grillstücke
Fettpfanne
Für Braten bzw. als Auffangblech für Fett.
Universalblech
Für saftige Kuchen, Braten oder als Backblech bzw. Auffangblech für Fett.
Grillpfanne mit Griff
Untersatz für den Grillrost als Auf­fanggefäß für Fett
Grillrost
Einsatz für die Grillpfanne zum Gril­len kleinerer Mengen Grillgutes
Pizzastein
Für besonders knusprige Pizza und Brot.
9
Page 10
Fleischspieß
Für genaue Bestimmung des Garzu­standes von Fleischstücken
Backauszug
Der Backauszug ermöglicht eine leichtere Entnahme des Gargutes.
Folgende Teile gehören zum Lieferumfang:
Backauszug BAZ3-1/ BAZ3-1 plus 2 Einschubgitter mit 3 Backauszügen
10
Page 11
Vor dem ersten Gebrauch
Tageszeit einstellen
3 Der Backofen funktioniert nur mit eingestellter Zeit.
Nach dem elektrischen Anschluss. oder einem Stromausfall blinkt Tageszeit automatisch.
1.Zum Ändern einer bereits einge-
stellten Tageszeit zuerst Taste Ein/ Aus drücken. Danach Taste Auswahl so oft drücken, bis Tageszeit blinkt.
2.Mit der Taste oder die aktuelle
Tageszeit einstellen.
Nach ca. 5 Sekunden erlischt das Blinken und die Uhr zeigt die einge­stellte Tageszeit an
Das Gerät ist betriebsbereit.
3 Die Tageszeit kann nur verändert
werden, wenn die Kindersicherung ausgeschaltet, keine der Uhr-Funk­tionen Dauer oder Ende und keine Backofen-Funktion einge­stellt ist.
11
Page 12
Erstes Reinigen
Bevor Sie den Backofen das erste Mal benutzen, sollten Sie ihn reinigen.
1 Achtung: Benutzen Sie keine scharfen, scheuernden Reinigungsmittel!
Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
3 Verwenden Sie bei Metallfronten handelsübliche Pflegemittel.
1.Backofentür öffnen.
Die Beleuchtung im Backofen ist eingeschaltet.
2.Alle Zubehörteile und Einschubgitter entnehmen und mit warmer Spül-
mittellauge reinigen.
3.Backofen ebenfalls mit warmer Spülmittellauge auswaschen und trock-
nen.
4.Gerätefront feucht abwischen.
12
Page 13
Bedienen des Backofens
Die elektronische Backofen-Steuerung
Temperatur/Tageszeit
Uhr-Funktionen/BetriebszeitBackofen-Funktionen
Heiz-Anzeige
Backofen-Funktions-Wahl
Einstell-Tasten
3 Allgemeine Hinweise
Uhr-Funktionen
Fleischspieß
Gerät immer zuerst mit der Taste Ein/Aus einschalten.
Wenn die gewählte Funktion leuchtet, beginnt der Backofen zu hei-
zen bzw. die eingestellte Zeit abzulaufen.
Die Betriebszeit-Anzeige zeigt an, wie lange der Backofen bereits in Betrieb ist. Diese Anzeige ist nur sichtbar, wenn keine der Uhr-Funkti­onen Kurzzeit , Dauer oder Ende eingestellt ist.
Die Backofenbeleuchtung ist eingeschaltet, sobald eine Backofen­Funktion gewählt ist.
Bei Erreichen der gewählten Temperatur ertönt ein Signal.
Gerät mit der Taste Ein/Aus ausschalten.
13
Page 14
Backofen-Funktion wählen
1.Gerät mit der Taste Ein/Aus einschalten.
2.Taste oder so oft drücken, bis
die gewünschte Backofen-Funktion erscheint.
In der Temperatur-Anzeige er­scheint ein Temperaturvorschlag.
Wird die vorgeschlagene Tempera­tur nicht innerhalb von ca. 5 Sekunden geändert, beginnt der Backofen zu heizen.
3 Die Backofen-Funktion kann während des Betriebs geändert werden.
Backofentemperatur ändern
Mit der Taste oder die Tempe­ratur nach oben oder unten verän­dern.
Die Einstellung erfolgt in 5 °C­Schritten.
14
Backofen-Funktion ausschalten
Zum Ausschalten des Backofens Taste oder so oft drücken, bis keine Backofen-Funktion mehr an­gezeigt wird.
Backofen ausschalten
Gerät mit der Taste Ein/Aus aus­schalten.
Page 15
3 Kühlgebläse
Das Gebläse schaltet sich automatisch ein, sobald der Backofen in Be­trieb genommen wird, um die Geräteoberflächen kühl zu halten. Nach­dem der Backofen ausgeschaltet wurde, läuft das Gebläse noch weiter, um das Gerät abzukühlen und schaltet sich dann selbständig ab.
3 Heiz-Anzeige
Anzeige Aufheizen
Nach dem Einschalten der Back­ofen-Funktion zeigen die langsam nacheinander aufleuchtenden Bal­ken an, wie weit der Backofen be­reits aufgeheizt ist.
Anzeige Schnellheizen Nach dem Einschalten der Funktion Schnellheizen zeigen die nachein-
ander aufblinkenden Balken an, dass Schnellheizen in Betrieb ist.
Anzeige Restwärme
Nach dem Ausschalten des Back­ofens zeigen die noch leuchtenden Balken die verbleibende Restwärme im Backofen an.
15
Page 16
Schnellheizen
Nach Anwählen einer Backofen-Funktion kann durch die Zusatz­funktion Schnellheizen der leere Backofen in relativ kurzer Zeit vorge­heizt werden.
1 Achtung: Gargut bitte erst in den Backofen legen, wenn Schnellheizen
beendet ist und der Backofen in der gewünschten Funktion arbeitet.
1.Gewünschte Backofen-Funktion einstellen (z. B. Ober-/Unterhitze ).
Evtl. Temperaturvorschlag ändern.
2.Taste Schnellheizen drücken.
Die nacheinander aufblinkenden Balken zeigen an, dass Schnellheizen in Betrieb ist.
Bei Erreichen der eingestellten Temperatur leuchten die Balken der Heiz-Anzeige. Es ertönt ein Signal.
Der Backofen heizt jetzt in der voreingestellten Backofen-Funktion und Temperatur weiter. Sie können das Gargut nun in den Ofen legen.
3 Die Funktion Schnellheizen läßt sich bei den Backofen-Funktionen Pro-
fi-Heißluft , Al Gusto Heißluft , Ober-/Unterhitze und Infrabraten zuschalten.
Backofen-Funktionen
Für den Backofen stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung:
16
Backofen-Funktion Anwendung
Großflächengrill Zum Grillen flacher Lebensmittel
in größeren Mengen und zum Toasten.
Grill Zum Grillen flacher Lebensmittel,
die in der Mitte des Rostes ange­ordnet werden und zum Toasten.
Profi-Heißluft Zum Backen auf bis zu drei Ebe-
nen gleichzeitig.
Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze.
Heizelement/
Ventilator
Grill, Oberhitze
Grill
Oberhitze, Unterhitze, Rückwandheiz­körper, Ventilator
Page 17
Al Gusto Heißluft Zum Backen auf einer Ebene für
Gerichte, die eine intensivere
Bräunung und Knusprigkeit des
Unterhitze, Rückwandheiz­körper, Ventilator
Bodens benötigen. Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze.
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf
einer Ebene.
Infrabraten Zum Braten größerer Fleischstü-
cke oder Geflügel auf einer Ebene.
Oberhitze, Unterhitze
Grill, Oberhitze, Ventilator
Die Funktion eignet sich auch zum
Gratinieren und Überbacken.
Heißluft Zum Backen auf bis zu zwei Ebe-
nen.
Oberhitze, Unter-
hitze, Ventilator Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze.
Unterhitze Zum Nachbacken von Kuchen mit
Unterhitze
krossen Böden.
Auftauen Zum An- und Auftauen von z. B.
Ventilator Torte, Butter, Brot, Obst oder an­deren gefrorenen Lebensmitteln.
Warmhalten Zum Warmhalten von Gerichten. ---
Pyrolyse Zur pyrolytischen Selbstreinigung
des Backofens. Dabei werden Schmutzrückstände im Backofen
Oberhitze,
Unterhitze, Grill,
Ventilator verbrannt, die sich nach dem Ab­kühlen des Backofens herauswi­schen lassen. Der Backofen wird auf ca. 500 °C aufgeheizt.
17
Page 18
Rost und Universalblech einsetzen
3 Kippsicherung
Alle Einschubteile sind mit einer kleinen Auswölbung rechts und links versehen. Diese Auswölbung dient als Kippsicherung und muss immer nach hinten weisen.
Blech bzw. Universalblech einsetzen:
Die Kippsicherung muss nach hinten weisen.
Rost einsetzen: Rost so einsetzen, dass die beiden
Führungsstäbe nach oben zeigen. Die Kippsicherung muss nach unten weisen und im Backraum hinten lie­gen.
18
Rost und Blech einsetzen: Bei gemeinsamer Benutzung von
Rost und Universalblech die Kippsi­cherung des Rostes genau in die Ausbuchtungen des Bleches setzen.
Page 19
Grillpfannen-Griff befestigen/entfernen
Insbesondere zum leichteren Entnehmen von Grillpfanne und -rost aus dem heißen Backofen kann an der Grillpfanne der mitgelieferte Griff befestigt werden.
Griff befestigen Griff schräg von oben in die Aus-
sparung an der Grillpfanne einfüh­ren (1), leicht anheben und dann nach unten absenken (2), bis er hör­bar einrastet.
1 Warnung: Verbrennungsgefahr!
Achtung: Festen Sitz des Griffes kontrollieren!
Griff entfernen
Entriegelungstaste auf der Oberseite des Griffes drücken (1) und Griff nach oben anheben (2), um ihn zu entfernen.
1 Achtung: Griff auf keinen Fall im
beheizten Backofen belassen! Der Griff kann sich durch Überhitzung verformen oder brechen.
19
Page 20
Fleischspieß
Zum gradgenauen Abschalten des Backofens bei Erreichen einer einge­stellten Kern-Temperatur. Der Einsatz der Fleischsonde ist möglich bei Profi-Heißluft , Al Gusto Heißluft , Ober-/Unterhitze , Infrabraten , Großflächengrill und Grill .
Zwei Temperaturen sind zu beachten:
Die Backofen-Temperatur: Siehe BrattabelleDie Kern-Temperatur: Siehe Tabelle Fleischspieß
1 Achtung: Es darf nur die mitgelieferte Fleischsonde verwendet werden!
Im Ersatzfall nur das Original-Ersatzteil verwenden!
1.Gerät mit der Taste Ein/Aus einschalten.
2.Spitze der Fleischsonde möglichst
vollständig so in das Gargut einfüh­ren, daß sich die Spitze im Zentrum des Gargutes befindet.
3.Stecker der Fleischsonde bis Endan-
schlag in die Steckdose an der Back­ofen-Seitenwand einstecken.
4.Mit der Taste oder die ge-
wünschte Kern-Temperatur einstel­len.
20
Die Anzeige wechselt zur aktuellen Kern-Temperatur
Sollte bereits die aktuelle Kern-Tem­peratur angezeigt werden, bevor die gewünschte Kern-Temperatur ein­gestellt ist, dann die Taste Auswahl so oft drücken, bis die Funktion Fleischspieß blinkt und dann die Einstellung durchfüh­ren.
Page 21
3 Die Kern-Temperatur wird ab 30°C angezeigt.
5.Backofen-Funktion und Backofen-Temperatur einstellen.
Sobald die eingestellte Kern-Tempe­ratur erreicht ist, ertönt ein Signal und der Backofen schaltet sich au­tomatisch aus.
6.Eine beliebige Taste drücken, um das Signal abzustellen.
1 Warnung: Die Fleischsonde ist heiß!
Beim Herausziehen des Steckers und der Spitze besteht Verbrennungsge­fahr!
7.Stecker der Fleischsonde aus der
Buchse herausziehen und Gargut aus dem Backofen nehmen.
8.Gerät ausschalten.
Kern-Temperatur abfragen bzw. ändern
– Taste Auswahl so oft drücken, bis die Funktion Fleischspieß
blinkt und die eingestellte Kern-Temperatur in der Anzeige erscheint.
– Temperatur gegebenenfalls mit oder ändern.
Backofen-Temperatur abfragen bzw. ändern
– Temperatur gegebenenfalls mit oder ändern.
21
Page 22
Uhr-Funktionen
Uhr-Funktionen
Zeit-Anzeige
Tageszeit
Dauer/Ende/Betriebszeit
Einstell-Tasten
Uhr-Funktionen
Fleischspieß
Kurzzeit
Zum Einstellen einer Kurzzeit. Nach Ablauf ertönt ein Signal. Diese Funktion ist ohne Auswirkung auf den Backofenbetrieb.
Dauer
Zum Einstellen wie lange der Backofen in Betrieb sein soll.
Ende
Zum Einstellen wann sich der Backofen wieder ausschalten soll.
22
Tageszeit
Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit (siehe auch Kapitel „Vor dem ersten Gebrauch“).
Page 23
3 Hinweise zu den Uhr-Funktionen
Nach dem Auswählen einer Uhr-Funktion blinkt die dazugehörige Funktion ca. 5 Sekunden. Während dieser Zeit können mit der Taste
oder die gewünschten Zeiten eingestellt oder verändert werden.
Nach dem Einstellen der gewünschten Zeit blinkt die Funktion noch­mals ca. 5 Sekunden. Danach leuchtet die Funktion. Die eingestellte Zeit beginnt abzulaufen.
3 Abfragen der eingestellten oder verbleibenden Zeit
Taste Auswahl so oft drücken, bis die jeweilige Uhr-Funktion blinkt und die eingestellte oder verbleibende Zeit angezeigt wird.
2 Restwärmenutzung mit den Uhr-Funktionen Dauer und Ende
Bei Benutzung der Uhrfunktionen Dauer und Ende schaltet der Backofen die Heizkörper ab, wenn 90% der eingestellten oder errech­neten Zeit abgelaufen ist. Die vorhandene Restwärme wird genutzt, um den Garprozess bis zum Ablauf der eingestellten Zeit fortzusetzen (3 bis 20 Min.).
23
Page 24
Kurzzeit
1.Taste Auswahl so oft drücken,
bis Kurzzeit blinkt.
2.Mit der Taste oder die ge-
wünschte Kurzzeit einstellen (max. 99.00 Minuten).
Nach ca. 5 Sekunden zeigt die An­zeige die verbleibende Zeit.
Kurzzeit leuchtet. Wenn 90% der eingestellten Zeit
abgelaufen ist, ertönt ein Signal.
24
Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt für 1 Minute ein Signal. „00.00“ und Kurzzeit blinken.
Blinken und Signalton abstellen: Beliebige Taste drücken.
Page 25
Dauer
1.Backofen-Funktion und Temperatur
wählen.
2.Taste Auswahl so oft drücken,
bis Dauer blinkt.
3.Mit der Taste oder die ge-
wünschte Gardauer einstellen (max. 09.59 Stunden).
Dauer leuchtet.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, blinkt „00.00“ und Dauer . Es ertönt für 2 Minuten ein Signal. Der Backofen schaltet sich aus.
Blinken und Signalton abstellen: Beliebige Taste drücken.
25
Page 26
Ende
1.Backofen-Funktion und Temperatur
wählen.
2.Taste Auswahl so oft drücken,
bis Ende blinkt.
3.Mit der Taste oder die ge-
wünschte Abschaltzeit einstellen.
Ende leuchtet und die errechnete Dauer wird angezeigt.
26
Wenn die Zeit abgelaufen ist, blinkt „00.00“ und Ende . Es ertönt für 2 Minuten ein Signal. Der Backofen schaltet sich aus.
Blinken und Signalton abstellen: Beliebige Taste drücken.
Page 27
Dauer und Ende kombiniert
3 Dauer und Ende können gleichzeitig verwendet werden, wenn der
Backofen zu einem späteren Zeitpunkt automatisch ein- und ausge­schaltet werden soll.
1.Backofen-Funktion und Temperatur
wählen.
2.Mit der Funktion Dauer die Zeit
einstellen, die das Gericht zum Ga­ren benötigt, z. B. : 1 Stunde.
3.Mit der Funktion Ende die Zeit
einstellen, zu der das Gericht fertig sein soll, z. B. : 14:05 Uhr.
Dauer und Ende leuchten. Der Backofen schaltet sich automa-
tisch zum errechneten Zeitpunkt ein, z. B. : 13:05 Uhr.
Nach Ablauf der eingestellten Dauer ertönt für 2 Minuten ein Signal und der Backofen schaltet sich aus, z. B. : 14:05 Uhr.
27
Page 28
Weitere Funktionen
Anzeigenabschaltung
2 Durch das Ausschalten der Zeitanzeige können Sie Energie einsparen.
Zeitanzeige ausschalten
1.Gerät gegebenenfalls mit der Taste Ein/Aus ausschalten.
2.Tasten Auswahl und gleich-
zeitig so lange drücken, bis die An­zeige dunkel wird.
3 Sobald das Gerät wieder in Betrieb
genommen wird, schaltet sich die Anzeige automatisch ein. Beim nächsten Ausschalten erlischt die Tageszeitanzeige wieder. Um die Tageszeit wieder ständig an­zeigen zu lassen, die Zeitanzeige wieder einschalten.
Zeitanzeige einschalten
1.Gerät gegebenenfalls mit der Taste Ein/Aus ausschalten.
2.Tasten Auswahl und gleichzeitig so lange drücken, bis die An-
zeige wieder erscheint.
Kindersicherung
Sobald die Kindersicherung eingeschaltet ist, kann das Gerät nicht mehr in Betrieb genommen werden.
Kindersicherung einschalten
1.Gerät gegebenenfalls mit der Taste Ein/Aus einschalten. Es darf keine Backofen-Funktion gewählt sein.
2.Tasten Auswahl und gleich-
zeitig gedrückt halten, bis in der Anzeige „SAFE“ erscheint.
Die Kindersicherung ist jetzt in Be­trieb.
28
Page 29
Kindersicherung ausschalten
1.Gerät gegebenenfalls mit der Taste Ein/Aus einschalten.
2.Tasten Auswahl und gleichzeitig gedrückt halten, bis in der An-
zeige „SAFE“ erlischt. Die Kindersicherung ist jetzt ausgeschaltet und das Gerät ist wieder
betriebsbereit.
Tastenverriegelung
Zum Sichern aller eingestellten Backofen-Funktionen vor versehentli­chem Verstellen.
Tastenverrieglung einschalten
1.Gerät gegebenenfalls mit der Taste Ein/Aus einschalten.
2.Backofen-Funktion wählen.
3.Tasten Auswahl und gleich-
zeitig gedrückt halten, bis in der Anzeige „LOC“ erscheint.
Die Tastenverriegelung ist jetzt in Betrieb.
Tastenverriegelung ausschalten
Tasten Auswahl und gleichzeitig gedrückt halten bis in der An­zeige „LOC“ erlischt.
Die Tastenverrieglung wird automatisch aufgehoben, wenn die Back­ofen-Funktion ausgeschaltet wird.
Sicherheitsabschaltung des Backofens
3 Wird der Backofen nach einer bestimmten Zeit nicht ausgeschaltet oder
die Temperatur nicht verändert, schaltet er sich automatisch ab. In der Temperatur-Anzeige blinkt die zuletzt eingestellte Temperatur.
Der Backofen schaltet sich ab bei einer Backofentemperatur von:
30 - 120°C nach 12,5 Stunden 120 - 200°C nach 8,5 Stunden 200 - 250°C nach 5,5 Stunden
250 - Max°C nach 1,5 Stunden
Inbetriebnahme nach Sicherheitsabschaltung
Den Backofen komplett ausschalten. Danach kann er wieder in Betrieb genommen werden.
29
Page 30
Anwendungen, Tabellen und Tipps
Backen
Backofen-Funktion: Profi-Heißluft oder Ober-/Unterhitze Backformen
Für Ober-/Unterhitze eignen sich Formen aus dunklem Metall und beschichtete Formen.
Für Profi-Heißluft sind auch helle Metallformen geeignet.
Einsatzebenen
Backen mit Ober-/Unterhitze ist auf einer Ebene möglich.
Mit Profi-Heißluft können Sie auf bis zu 3 Backblechen gleich-
zeitig backen:
1 Backblech: z. B. Einsatzebene 3
1 Backform: z. B. Einsatzebene 1
30
2 Backbleche: z. B. Einsatzebene 1 und 3
3 Backbleche: Einsatzebene 1, 3 und 5
Page 31
Allgemeine Hinweise
Blech mit der Abschrägung nach vorne einsetzen!
Sie können mit Ober-/Unterhitze oder Profi-Heißluft auch
zwei Formen gleichzeitig nebeneinander auf dem Rost backen. Die Backzeit verlängert sich nur unwesentlich.
3 Bei Verwendung von Tiefkühlkost können sich beim Garvorgang die
eingesetzten Bleche verziehen. Dies ist auf den großen Temperaturun­terschied zwischen Tiefgefrorenem und Backofentemperatur zurückzu­führen. Nach dem Abkühlen der Bleche hebt sich die Verformung wieder auf.
Hinweise zu den Backtabellen
In den Tabellen finden Sie für eine Auswahl an Gerichten die dafür er­forderlichen Temperaturangaben, Garzeiten und Einsatzebenen.
Die Temperaturen und Backzeiten sind Richtwerte, da sie von der Zu­sammensetzung des Teiges, der Menge und der Backform abhängig sind.
Wir empfehlen beim ersten Mal den kleineren Temperaturwert einzu­stellen und erst bei Bedarf, z. B. wenn eine stärkere Bräunung ge­wünscht wird oder die Backzeit zu lange dauert, eine höhere Temperatur zu wählen.
Finden Sie für ein eigenes Rezept keine konkreten Angaben, orientie­ren Sie sich an einem ähnlichen Gebäck.
Beim Backen von Kuchen auf Backblechen oder in Formen auf meh­reren Ebenen kann die Backzeit um 10-15 Minuten länger sein.
Feuchte Gebäcke (z. B. Pizzas, Obstkuchen etc.) werden auf einer Ebe­ne zubereitet.
Höhenunterschiede des Backgutes können am Anfang des Backvor­gangs zu unterschiedlicher Bräunung führen. In diesem Fall verän- dern Sie bitte nicht die Temperatureinstellung. Bräunungsunterschiede gleichen sich im Laufe des Backvorgangs aus.
2 Bei längeren Backzeiten können Sie den Backofen ca. 10 Minuten vor
Ende der Backzeit ausschalten, um die Nachwärme zu nutzen. Die Tabellen gelten, wenn nicht anders vorgegeben, für das Einsetzen in den kalten Backofen.
31
Page 32
Backtabelle
Kuchen,
Kekse, Brot, Pies
Gebäck in Formen
Cakes in Pound Cake tins Heißluft 1 150-160 1:00-1:10
Sandcakes/ Cakes in loaf tins
Madeira cake Heißluft 1 150-160 1:00-1:10
Dundee cake Heißluft 1 130-140 2:30-3:00
Large Christmas cake (10“)
Victoria Sandwich Heißluft 2 160 0:25-0:35
Pastry cases Heißluft 3 180-190 0:10-0:25
Bakewell tart Heißluft 2 160-170 0:45-0:55
Swiss roll Ober-/Unterhitze 3 180-2001)0:10-0:15
Flans & quiches Heißluft 2 or 1 170-180 0:30-0:50
Gebäck auf Backblechen
Short bread Heißluft 3 140-150 0:40-0:50
Biscuits Heißluft 3 150-170 0:15-0:25
Macaroons Heißluft 3 140-150 0:25-0:35
Apple strudel Heißluft 2 170-1801)0:30-0:50
Choux pastry buns Ober-/Unterhitze 3 200-2101)0:20-0:35
Buns / cup cakes Heißluft 3 150-1601)0:25-0:35
Scones Heißluft 3 200 0:10-0:15
Backofenfunktionen
Heißluft 1 150-160 1:15-1:30
Ober-/Unterhitze 1 140-150
Heißluft 1 130 4:30-5:00
Ober-/Unterhitze 1 130-140
Ober-/Unterhitze 2 180-190
Ober-/Unterhitze 2 180-200
Ober-/Unterhitze 3 150-170
Ober-/Unterhitze 3 180-200
Ober-/Unterhitze 3 150-170
Ober-/Unterhitze 3 190-210
Ober-/Unterhitze 3 220-240
Einsatz
ebene
Tempera-
tur
ºC
Zeit
Std.: Min
32
Page 33
Kuchen,
Kekse, Brot, Pies
Meringues Ober-/Unterhitze 3 100-120 3:30-4:30
Sausage rolls Heißluft 3 170-1801)0:20-0:35
Pizza Heißluft 4 180-200 0:30-0:50
Brot
Wholemeal bread Ober-/Unterhitze 1 220-240 0:40-0:45
White bread Ober-/Unterhitze 1 210-230 0:40-0:45
1) Pre-Heat oven
Backofenfunktionen
Ober-/Unterhitze 3 210-220
Ober-/Unterhitze 4 200-200
Einsatz
ebene
Tempera-
tur
ºC
Zeit
Std.: Min
Backen auf mehreren Einsatzebenen
Heißluft
Art des Gebäcks
Gebäck auf Backblechen
Windbeutel/Eclairs 1/4 --- 160-180
Streuselkuchen trocken 1/3 --- 140-160 0:30-0:60
Kleingebäck
Mürbeteigplätzchen 1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35
Spritzgebäck 1/3 1/3/5 140-150 0:20-0:60
Rührteigplätzchen 1/3 --- 160-170 0:25-0:40
Eiweißgebäck, Baiser 1/3 --- 80-100 2:10-2:50
Makronen 1/3 --- 100-120 0:40-1:20
Hefekleingebäck 1/3 --- 160-170 0:30-0:60
Blätterteigkleingebäck 1/3 --- 170-1801)0:30-0:50
Brötchen 1/4 --- 180-1901)0:30-0:55
Small Cakes (20Stück/Blech) 1/4 --- 140-1601)0:25-0:35
1) Backofen vorheizen
Einsatzebene von unten
2 Ebenen 3 Ebenen
Profi-
Heißluft
Tempera-
tur ºC
1))
Zeit
Std.: Min.
0:35-0:60
33
Page 34
Tipps zum Backen
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kuchen ist unten zu hell
Der Kuchen fällt zu­sammen (wird klit­schig, spundig, Wasserstreifen)
Kuchen ist zu trocken Zu niedrige Backtemperatur Backtemperatur höher ein-
Kuchen wird un­gleichmäßig braun
Kuchen wird inner­halb der angegebenen Backzeit nicht fertig
Falsche Einschubhöhe Kuchen tiefer einschieben
Zu hohe Backtemperatur Backtemperatur etwas nied-
Zu kurze Backzeit Backzeit verlängern
Zu viel Flüssigkeit im Teig Weniger Flüssigkeit verwen-
Zu lange Backzeit Backzeit verkürzen
Zu hohe Backtemperatur und zu kurze Backzeit
Teig ist ungleichmäßig verteilt Teig gleichmäßig auf dem
Zu niedrige Temperatur Backtemperatur etwas hö-
riger einstellen
Backzeiten können nicht durch eine höhere Back­temperatur verkürzt wer­den
den Beachten Sie die Rührzeiten, vor allem beim Einsatz von Küchenmaschinen
stellen
Backtemperatur niedriger einstellen und Backzeit ver­längern
Backblech verteilen
her einstellen
34
Page 35
Desserttabelle
Desserts Profi-Heißluft Zeit
Einsatzebene
Apple pie 2 180-190 0:45-050
Rice pudding 2 130-140 2:00-2:30
Fruit crumble 2 160 0:50-1:10 Pineapple upside down cake 2 160 0:35-0:45
Pavlova 2 130 1:00-1:10
Baked custard 2 150-160 0:45-1:00
Baked apples 2 160-170 0:40-1:00
Bread and butter pudding 2 170-180 0:40-0:55 Apple charlotte 2 180-190 0:40-0:55 Soufflé - sweet/savoury 2 170-190
1) Backofen vorheizen
Tempera-
tur °C
1)
Std.: Min.
0:30-0:45
Tabelle Al Gusto Heißluft
Gebäckart Einsatzebene
Pizza (dünn) 1 180 - 200
Pizza (mit viel Belag) 1 180 - 200 20 - 30
Wähe 1 180 - 200 45 - 60
Spinattorte 1 160 -180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50
Quarktorte, rund 1 140 - 160 60 - 90
Quarktorte auf dem Blech 1 140 - 160 50 - 60
Apfelkuchen, gedeckt 1 150 - 170 50 - 70
Gemüse Pie 1 160 - 180 50 - 60
Fladenbrot 1 250 - 270
Blätterteigorte 1 160 - 180
Flammekuchen 1 250 - 270
Piroggen 1 180 - 200
1) Backofen vorheizen
Temperatur
°C
1)
1)
1)
1)
1)
Zeit
Std.: Min.
20 - 30
10 - 20
40 - 50
12 - 20
15 - 25
35
Page 36
Tabelle Aufläufe und Überbackenes
Gericht Backofen-Funktion
Einsatz-
ebene
Temperatur°CZeit
Std.: Min.
Nudelauflauf Ober-/Unterhitze 1 180-200 0:45-1:00
Lasagne Ober-/Unterhitze 1 180-200 0:25-0:40
Überbackenes Gemüse
Überbackene Baguettes
1)
1)
Infrabraten 1 160-170 0:15-0:30
Infrabraten 1 160-170 0:15-0:30
Süße Aufläufe Ober-/Unterhitze 1 180-200 0:40-0:60
Fischaufläufe Ober-/Unterhitze 1 180-200 0:30-1:00
Gefülltes Gemüse Infrabraten 1 160-170 0:30-1:00
1) Backofen vorheizen
Tabelle Tiefkühl-Fertiggerichte
Gargut Backofen-Funktion
Einsatz-
ebene
Tiefkühlpizza Ober-/Unterhitze 3
Pommes frites (300-600 g)
1)
Infrabraten 3 200-220 15-25 Min.
Baguettes Ober-/Unterhitze 3
Obstkuchen Ober-/Unterhitze 3
1) Bemerkung: Pommes frites zwischendurch 2- bis 3-mal wenden
Temperatur
°C
nach Hersteller-
angaben
nach Hersteller-
angaben
nach Hersteller-
angaben
Zeit
nach Hersteller-
angaben
nach Hersteller-
angaben
nach Hersteller-
angaben
36
Page 37
Braten
Backofen-Funktion: Profi-Heißluft , Ober-/Unterhitze oder Infrabraten
Bratgeschirr
Zum Braten ist jedes hitzebeständige Geschirr geeignet (Herstelleran­gaben beachten!).
Große Braten können Sie direkt im Auffangblech oder auf dem Rost mit untergesetztem Auffangblech braten.
Alle mageren Fleischarten empfehlen wir im Bratentopf mit Deckel zu braten. So bleibt das Fleisch saftiger.
Alle Fleischarten, die eine Kruste bekommen sollen, können Sie im Bratentopf ohne Deckel braten.
3 Hinweise zur Brattabelle
Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle sind Richtwerte.
Wir empfehlen Fleisch und Fisch erst ab 1kg im Backofen zu braten.
Um ein Einbrennen von austretendem Fleischsaft oder Fett zu ver-
meiden, empfehlen wir, etwas Flüssigkeit in das Bratgeschirr zu ge­ben.
Braten bei Bedarf (nach 1/2 - 2/3 der Garzeit) wenden.
Große Braten und Geflügel während der Garzeit mehrmals mit Bra-
tenfond begießen. Dadurch erzielen Sie ein besseres Bratergebnis.
Schalten Sie den Backofen ca. 10 Minuten vor Ende der Bratzeit aus, um die Nachwärme zu nutzen.
37
Page 38
Brattabelle 1: Meat, roasting, casseroles
Fleisch Backofenfunktion
Pork
Shoulder; leg; rolled; boned spare rib; loin of pork
Beef
Inexpensive cuts Infrabraten 2 160-170 0:35-0:40
Prime cuts
-rare Infrabraten 3 or 2 150-160
-medium Infrabraten 3 or 2 150-160 0:20-0:25
-well done Infrabraten 2 150-160 0:30-0:35
Yorkshire pudding
- small Profi-Heißluft 3 200
- large Profi-Heißluft 2 180 -190
Lamb Infrabraten 2 150-160 0:30-0:35
Veal Infrabraten 2 170-180 0:30-0:35
1) Backofen vorheizen
Infrabraten 2 170-180 0:30-0:35
Einsatz
ebene
Tempera-
tur
°C
1)
1)
1)
Zeit
Std.: Min.
per 450 g/1 lb
plus 30-35 mins
per 450 g/1 lb
plus 15-20 mins
0:15-0:20
per 450 g/1 lb
plus 15-20 mins
per 450 g/1 lb
plus 25-25 mins
per 450 g/1 lb
plus 25-30 mins
0:10-0:15
0:30-0:40
per 450 g/1 lb
plus 30-35 mins
per 450 g/1 lb
plus 30-35 mins
38
Page 39
Brattabelle 2: Roasting, casseroles, au gratin
Poultry, Game,
Fish, Vegetables
Casseroles, miscellaneous
Casseroles 1 kg/2 lbs Profi-
Lancashire Hot Pot
Moussaka 1 kg/2 lbs Profi-
Meat Loaf 675 g/1.5 lbs Infrabraten 2 160-170 1:00-1:10 Poultry / Game
Chicken 1 kg/2 lbs Infrabraten 2 190-210 0:50-1:10
Chicken 1.5 kg/3 lbs Infrabraten 1 190-210 1:15-1:30
Duck 1.5-2 kg/
Goose 3.5-5 kg/
Turkey 2.5-3.5 kg/
Turkey 4-6 kg/
Pheasant, Wild Duck, Rabbit
Partridge/Pigeon per
Fisch (baked, steamed)
Whole fish 1-1.5 kg/
Fish pies, bakes 750 g-1 kg/
Vegetables
Stuffed pepper/ aubergines
Au gratin dishes --- Infrabraten 3 180-190 0:15-0:45
Menge
1 kg/2 lbs Ober-/
1 kg/2 lbs Ober-/
3.5-4 lbs
8-10 lbs
5-7 lbs
8-13 lbs
1 kg/2 lbs Ober-/
300-500g
2-3 lbs
1.5-2 lbs
--- Profi-
Backofen-
funktion
Heißluft
Unterhitze
Unterhitze
Heißluft
Infrabraten 1 180-200 1:15-1:45
Infrabraten 1 160-180 2:30-3:30
Infrabraten 1 160-180 1:45-2:30
Infrabraten 1 140-160 2:30-4:00
Unterhitze
Infrabraten 3 or 2 200-220 0:30-0:50
Ober-/
Unterhitze
Infrabraten 3 or 2 180-200 0:30-1:00
Heißluft
Einsatz
ebene
3 or 2 210-220 0:30-1:00
Tempera-
tur
°C
2 150 2:30-3:00
2 160-170
2 180-190 2:15-2:30
2 170-180 0:40-0:50
2 210-220 0:45-1:15
2 180-190 0:30-1:00
Zeit
Std.: Min.
39
Page 40
Tabelle Fleischspieß
Gargut Fleischkern-Temperatur
Rindfleisch
Rostbraten oder Filetbraten innen rot (englisch) innen rosa (medium) innen durchgebraten
Schweinefleisch
Schweineschulter, Schinkenstück, Nacken 80 - 82 °C
Kotelettstück (Rücken), Kasseler 75 - 80 °C
Hackbraten 75 - 80 °C
Kalbfleisch
Kalbsbraten 75 - 80 °C
Kalbshaxe 85 - 90 °C
Hammel / Lamm
Hammelkeule 80 - 85 °C
Hammelrücken 80 - 85 °C
Lammbraten, Lammkeule 75 - 80 °C
Wild
Hasenrücken 70 - 75 °C
Hasenläufe, -keulen 70 - 75 °C
Ganzer Hase 70 - 75 °C
Rehrücken, Hirschrücken 70 - 75 °C
Rehkeule, Hirschkeule 70 - 75 °C
45 - 50 °C 60 - 65 °C 75 - 80 °C
40
Page 41
Flächengrillen
Backofen-Funktion: Grill oder Großflächengrill mit maximaler Temperatureinstellung
1 Achtung: Grillen immer bei geschlossener Backofentür.
3 Den leeren Backofen mit den Grill-Funktionen immer 5 Minuten
vorheizen!
Zum Grillen Rost und Auffangblech gemeinsam benutzen.
Die Grillzeiten sind Richtwerte.
Grillen eignet sich besonders für flache Fleisch- und Fischstücke.
Grilltabelle
Grillgut Einsatzebene Grillzeit
1. Seite 2. Seite
Frikadellen 4 8-10 Min. 6-8 Min.
Schweinefilet 4 10-12 Min. 6-10 Min.
Bratwürste 4 8-10 Min. 6-8 Min.
Rinderfiletsteaks, Kalbssteaks
Rinderfilet, Roastbeef (ca. 1 kg)
Toastbrote
Belegte Toastbrote 3 6-8 Min. ---
1) Grillrost ohne Auffangblech verwenden
1)
4 6-7 Min. 5-6 Min.
3 10-12 Min. 10-12 Min.
3 2-3 Min. 2-3 Min.
41
Page 42
Auftauen
Backofen-Funktion: Auftauen (ohne Temperatureinstellung)
Ausgepackte Speisen auf einem Teller auf den Rost stellen.
Zum Abdecken keine Teller oder Schüsseln verwenden, da diese die
Auftauzeit erheblich verlängern.
Zum Auftauen den Rost in die 1. Ebene von unten einsetzen.
Auftautabelle
Gericht
Hähnchen, 1000 g 100-140 20-30
Fleisch, 1000g 100-140 20-30 Nach halber Zeit wenden
Fleisch, 500g 90-120 20-30 Nach halber Zeit wenden
Forelle, 150g 25-35 10-15 ---
Erdbeeren, 300g 30-40 10-20 ---
Butter, 250g 30-40 10-15 ---
Sahne, 2 x 200g 80-100 10-15
Torte, 1400g 60 60 ---
Auftauzeit
Min.
Nachtau-
zeit Min.
Bemerkung
Hähnchen auf umgedrehte Untertasse in großen Teller legen Nach halber Zeit wenden
Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrorenen Stellen gut aufschlagen
42
Page 43
Einkochen
Backofen-Funktion: Unterhitze
Zum Einkochen nur handelsübliche Gläser gleicher Größe verwenden.
Gläser mit Twist-Off- oder Bajonettverschluss und Metalldosen
sind ungeeignet.
Zum Einkochen die 1. Einsatzebene von unten verwenden.
Verwenden Sie zum Einkochen das Blech. Darauf haben bis zu sechs
Gläser mit je einem Liter Inhalt Platz.
Die Gläser sollten alle gleich hoch gefüllt und zugeklammert sein.
Stellen Sie die Gläser so in das Backblech, dass sie sich gegenseitig
nicht berühren.
Gießen Sie ca. 1/2 Liter Wasser in das Backblech, damit im Backofen ausreichend Feuchtigkeit entsteht.
Sobald die Flüssigkeit in den ersten Gläsern zu perlen beginnt (bei 1-Liter-Gläsern nach ca. 35-60 Minuten), den Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100°C zurückstellen (siehe Tabelle).
Einkochtabelle
Die angegebenen Einkochzeiten und Temperaturen sind Richtwerte.
Einkochgut
Beerenobst
Erdbeeren, Blaubeeren, Him­beeren, reife Stachelbeeren
Unreife Stachelbeeren 160-170 35-45 10-15 Steinobst
Birnen, Quitten, Zwetschgen 160-170 35-45 10-15 Gemüse
Karotten
Pilze
Gurken 160-170 50-60 ---
Mixed Pickles 160-170 50-60 15
Kohlrabi, Erbsen, Spargel 160-170 50-60 15-20
Bohnen 160-170 50-60 ---
1) Im ausgeschalteten Backofen stehen lassen
1)
1)
Temperatur
in°C
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10
160-170 40-60 10-15
Einkochen bis
Perlbeginn
in Min.
Weiter kochen
bei 100°C
in Min.
43
Page 44
Reinigung und Pflege
Warnung: Zur Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt
1
sein.
Warnung: Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger ist aus Sicherheitsgründen verboten!
Achtung: Verwenden Sie keine Scheuermittel, scharfen Reini­gungsmittel oder scheuernden Gegenstände.
Gerät von außen
Die Frontseite des Gerätes mit einem weichen Tuch und warmer Spüllauge abwischen.
Bei Metallfronten verwenden Sie handelsübliche Pflegemittel.
Backofeninnenraum
1 Warnung: Zur Reinigung muß der Backofen ausgeschaltet und abge-
kühlt sein.
3 Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Verschmutzungen lassen
sich so am leichtesten entfernen und brennen erst gar nicht fest. Nicht entfernte Rückstände können durch die Pyrolyse farbliche Oberflä­chenveränderungen verursachen.
1.Zur Reinigung die Backofenbeleuchtung einschalten.
2.Den Backofen nach jeder Benutzung mit Spülmittellauge auswischen
und trocknen.
3 Bei hartnäckigen Verschmutzungen mit Pyrolyse reinigen. 1 Achtung! Falls Sie ein Backofenspray verwenden, bitte unbedingt die
Angaben des Herstellers beachten.
Zubehör
Alle Einschubteile (Rost, Backblech, Einschubgitter usw.) nach jedem Gebrauch spülen und gut abtrocknen. Zur leichteren Reinigung kurz einweichen.
44
Page 45
Pyrolytische Reinigung
1 Warnung: Der Backofen wird während dieses Vorgangs sehr heiß.
Kleinkinder unbedingt fernhalten.
1 Achtung! Vor Durchführung der Pyrolyse müssen alle entnehmbaren
Teile, mit Ausnahme der Einschubgitter, aus dem Backofen entfernt werden.
3 Falls Sie die als Sonderzubehör erhältlichen Backauszüge verwenden,
müssen diese vor der Pyrolyse entfernt werden. Bei noch eingesteckten Backauszügen erscheint in der Zeitanzeige ’C1’. Der Pyrolysevorgang lässt sich dann aufgrund einer Sicherheitsabschal­tung zum Schutz der Backauszüge nicht starten.
Pyrolyse
1.Grobe Verschmutzungen vorher manuell entfernen.
2.Backofenfunktion Pyrolyse wählen.
In der Temperatur-Anzeige erscheint P1in der Zeit-Anzeige erscheint „3:15“,Dauer blinkt für ca. 5 Sekunden.
Danach startet die pyrolytische Reinigung.
3 Die Beleuchtung ist außer Betrieb.
Bei Erreichen einer vorgegebenen Temperatur wird die Tür verriegelt. Das Symbol ist aktiv und die Balken der Heiz-Anzeige leuchten, bis die Tür wieder entriegelt ist.
Pyrolyse-Dauer verändern
1.Vorgehen wie bei Pyrolyse beschrieben.
2.Solange Dauer blinkt mit oder die gewünschte Pyrolysedauer
wählen: „2:15“ oder „3:15“. Dauer blinkt für ca. 5 Sekunden. Danach startet die pyrolytische Reinigung.
3 Sollte Dauer nicht mehr blinken, die Taste Auswahl erneut drü-
cken und dann die Einstellung durchführen.
3.Nach Ablauf der Pyrolyse zum Beenden beliebige Taste drücken. Pyrolyse-Abschaltzeit verändern
Die Pyrolyse-Abschaltzeit kann mit der Uhr-Funktion Ende verscho­ben werden (innerhalb 2 Min. nach dem Einstellen der Pyrolyse).
Wann wird welche Pyrolyse eingesetzt:
2:15 = Pyrolyse Leicht: für geringe Verschmutzung.3:15 = Pyrolyse Intensiv: für starke Verschmutzung.
45
Page 46
Einschubgitter
Zur Reinigung der Seitenwände lassen sich die Einschubgitter auf der linken und rechten Seite im Backofen abnehmen.
Einschubgitter abnehmen
1.Schraube lösen.
2.Gitter hinten von der Backofen-
wand wegziehen und nach vorne klappen (1).
3.Gitter aushängen (2).
46
Page 47
Einschubgitter einsetzen
1 Achten Sie beim Einbau der Gitter
darauf, dass die abgerundeten En­den der Führungsstäbe nach vorne weisen!
1.Zum Einbau Gitter zuerst vorne ein­hängen (1).
2.Gitter nach hinten klappen und einstecken (2).
3.Schraube wieder befestigen.
47
Page 48
Einschubgitter abnehmen und einsetzen
Das Einschubgitter mit Backauszug wird genauso wie die standardmä­ßig mitgelieferten Einschubgitter herausgenommen und eingesetzt.
Einschubgitter abnehmen
Gitter zuerst vorne von der Backo­fenwand wegziehen (1) und dann hinten aushängen (2).
Einschubgitter einsetzen
1 Achten Sie beim Einbau der Gitter
darauf, dass die Haltebolzen der Backauszugschienen nach vorne weisen!
48
Zum Einbau Gitter zuerst hinten wieder einhängen (1) und dann vor­ne anlegen und andrücken (2).
Page 49
Rost und Blech einsetzen
Der Rost ist rechts und links mit zwei Führungsstäben ausgestattet, die immer nach unten weisen müs­sen.
Rost einsetzen:
Rost so einsetzen, dass die beiden Führungsstäbe nach unten zeigen. Auf den Backauszugschienen den Rost so einsetzen, dass die beiden Bohrungen in die Haltebolzen der Backauszugschienen greifen.
Back-, Universalblech einsetzen:
Bleche so einsetzen, dass die Kipp­sicherung nach hinten weist. Auf den Backauszugschienen die Bleche so einsetzen, dass die beiden Boh­rungen in die vorderen Haltebolzen der Backauszugschienen greifen.
Rost und Blech einsetzen:
Bei gemeinsamer Benutzung von Rost und Universalblech den Rost genau in die Ausbuchtungen des Bleches setzen.
3 Um das Auflegen des Einschubteiles
bei unterschiedlich ausgezogenen Schienen zu erleichtern, legen Sie das Einschubteil hinten auf die Schienen, schieben es bis zum Anschlag ein und senken es dann in die Haltebolzen vorne ab.
1 Achtung! Bei Benutzung der Backauszüge nur den mitgelieferten Rost
verwenden!
Hinweis beim Einsatz in Pyrolyse-Geräten:
1 Achtung! Der Backauszug muß vor dem Durchführen einer pyroly-
tischen Reinigung entnommen werden!
49
Page 50
Backauszug reinigen
1 Der Backauszug ist nicht zur Reinigung in der Spülmaschine geeig-
net.
In den meisten Fällen genügen warmes Wasser mit Spülmittel und ein weicher Schwamm, um das Backofenzubehör zu reinigen. Bei starker Verschmutzung mit nassem Tuch und Spülmittel einweichen.
1 Achtung! Verwenden Sie keine aggressiven und scheuernden Reini-
gungsmittel, Backofensprays, Stahlwatte oder harte Gegenstände wie Messer oder Klingenschaber. Diese zerstören die Beschichtung.
1 Achtung! Backauszugschienen auf keinen Fall einfetten.
50
Page 51
Backofenbeleuchtung
1 Warnung: Stromschlaggefahr! Vor dem Austausch der Backofenlampe:
Backofen ausschalten!Sicherungen am Sicherungskasten herausdrehen bzw. ausschalten.
3 Zum Schutz der Backofenlampe und der Glasabdeckung ein Tuch auf
den Boden des Backofens legen.
Backofenlampe austauschen/ Glasabdeckung reinigen
1.Glasabdeckung durch Drehen nach
links abnehmen und reinigen.
2.Falls erforderlich: Backofen-Beleuchtung 40 Watt, 230 V, 300°C hitzebeständig,
austauschen.
3.Glasabdeckung wieder anbringen.
Seitliche Backofenlampe austauschen/Glasabdeckung reinigen
1.Linkes Einschubgitter abnehmen.
2.Glasabdeckung mit Hilfe eines
schmalen, stumpfen Gegenstandes (z. B. Teelöffel) abnehmen und reini­gen.
3.Falls erforderlich: Halogen-Backofen-Beleuchtung 20 Watt, 12 V, 300°C hitzebe­ständig, austauschen.
3 Halogenbeleuchtung immer mit ei-
nem Tuch anfassen, um ein Einbren­nen von Fettrückständen zu vermeiden.
4.Glasabdeckung wieder anbringen.
5.Einschubgitter einsetzen.
51
Page 52
Backofentür
Zum Reinigen lässt sich die Backofentür Ihres Gerätes aushängen.
Backofentür aushängen
1.Backofen-Tür vollständig öffnen.
2.Messingfarbenen Klemmhebel an
beiden Türscharnieren ganz auf­klappen.
3.Backofentür mit beiden Händen an den Seiten anfassen und über den Widerstand hinaus etwa 3/4 schließen.
4.Tür vom Backofen wegziehen (Vor­sicht: Schwer!).
5.Tür mit der Außenseite nach unten
auf eine weiche, ebene Unterlage ablegen, beispielsweise auf eine Decke, um Kratzer zu vermeiden.
Backofentür einhängen
1.Tür von der Griffseite her mit bei-
den Händen seitlich anfassen.
2.Tür unter einem Winkel von ca. 60° halten.
3.Türscharniere gleichzeitig in die beiden Aussparungen rechts und links unten am Backofen soweit wie möglich einschieben.
4.Tür bis zum Widerstand nach oben anheben und dann ganz öffnen.
5.Messingfarbenen Klemmhebel an beiden Türscharnieren in ursprüngli­che Position zurückklappen.
6.Backofentür schließen.
52
Page 53
Backofen-Türglas
Die Backofen-Tür ist mit vier hintereinander angebrachten Glasschei­ben ausgestattet. Die inneren Scheiben sind zur Reinigung abnehmbar.
1 Warnung: Führen Sie die folgenden Schritte grundsätzlich nur an der
ausgehängten Backofen-Tür aus! Im eingehängten Zustand könnte die Tür beim Wegnehmen der Verglasung durch die Gewichtserleichterung hochschnellen und Sie gefährden.
1 Achtung! Bei Gewalteinwirkung, vor allem auf die Kanten der Front-
scheibe, kann das Glas brechen.
Oberes Türglas ausbauen
1.Backofen-Tür aushängen und mit
dem Griff nach unten auf weiche, ebene Unterlage legen.
2.Obere Glasscheibe am unteren Rand anfassen und gegen den Feder­druck in Richtung Backofen-Türgriff schieben, bis sie unten freiliegt.
3.Scheibe unten leicht anheben und herausziehen.
Mittlere Türgläser ausbauen
1.Mittlere Glasscheiben nacheinander
am unteren Rand anfassen und in Richtung Backofen-Türgriff schie­ben, bis sie unten freiliegen.
2.Scheiben unten leicht anheben und herausziehen.
Türgläser reinigen
53
Page 54
Mittlere Türgläser einsetzen
1.Mittlere Glasscheiben nacheinander
schräg von oben in das Türprofil an der Griffseite einführen.
2.Mittlere Glasscheiben nach unten absenken und Richtung Türunter­kante bis zum Anschlag unter die untere Halterung schieben.
Oberes Türglas einsetzen
1.Obere Glasscheibe schräg von oben
in das Türprofil an der Griffseite einführen.
2.Glasscheibe absenken. Scheibe ge­gen die Federkraft an der Griffseite vor das Halteprofil an der Türunter­kante legen und unter das Halte- profil schieben. Die Glasscheibe muss festsitzen!
Backofen-Tür wieder einhängen
54
Page 55
Was tun, wenn …
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht auf
Die Backofenbeleuch­tung fällt aus
Die Pyrolyse funktioniert nicht (in der Zeitanzeige erscheint „C1“)
Die Backofentür ist ver­riegelt
Der Backofen heizt nicht auf. Tageszeit leuchtet
Der Backofen ist nicht ein­geschaltet
Die Tageszeit ist nicht eingestellt
Die erforderlichen Einstel­lungen sind nicht erfolgt
Sicherheitsabschaltung des Backofens hat ausgelöst
Die Sicherung in der Hausin­stallation (Sicherungskasten) hat ausgelöst
Die Backofenlampe ist kaputt Backofenlampe austauschen
Der Backauszug wurde nicht entfernt
Gerät ist nicht angeschlos­sen; Türverriegelung ist aktiviert
Der Demo-Mode ist in Betrieb
Backofen einschalten
Tageszeit einstellen
Einstellungen nachprüfen
Siehe Sicherheitsabschaltung
Sicherung überprüfen Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur
Backauszug entfernen
Gerät anschließen und min­destens 15 Minuten warten bis die Türverriegelung auto­matisch aufgehoben wird
Taste Auswahl für 2 sec. gedrückt halten, dann inner­halb 2 sec. Tasten Auswahl
und für 2 sec. ge-
drückt halten
In der Anzeige erscheint F1Die Tür ist nicht richtig ge-
schlossen
Tür richtig schließen und Py­rolyse erneut starten. Bei wiederholter Anzeige wen­den Sie sich bitte an den Kundendienst
55
Page 56
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
In der Anzeige erscheint F2Die Tür lässt sich nicht
In der Anzeige erscheint F3Elektronikfehler Bitte wenden Sie sich an den
In der Anzeige erscheint F4Elektronikfehler Bitte wenden Sie sich an den
In der Anzeige erscheint F5Temperaturüberschreitung Bitte wenden Sie sich an den
In der Anzeige erscheint F6Temperaturüberschreitung Bitte wenden Sie sich an den
In der Anzeige erscheint F8Elektronikfehler Das Gerät über die Haussi-
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnah-
öffnen
Das Gerät über die Haussi­cherung oder den Schutz­schalter im Sicherungskasten aus- und wieder einschalten. Bei wiederholter Anzeige wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Kundendienst
Kundendienst
Kundendienst
Kundendienst
cherung oder den Schutz­schalter im Sicherungskasten aus- und wieder einschalten. Bei wiederholter Anzeige wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
me nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach­händler oder den Kundendienst.
1 Warnung! Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchge-
führt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
3 Bei Fehlbedienungen kann der Besuch des Kundendienst-Technikers
bzw. des Fachhändlers auch während der Garantiezeit nicht kostenlos erfolgen.
3 Hinweis für Geräte mit Metallfront:
Bedingt durch die kühle Front Ihres Gerätes kann es nach dem Öffnen der Tür, während oder kurz nach dem Backen oder Braten, kurzzeitig zum Beschlagen des inneren Türglases kommen.
56
Page 57
Elektrischer Anschluss
The oven is designed to be connected to 230-240V~(50Hz) electricity supply. The oven has an easily accessible terminal block which is marked as follows:
Letter L - Live terminal Letter N - Neutral terminal E - Earth terminal
1 This oven must be earthed!
The cable used to connect the oven to the electrical supply must comply to the specifications given below.
For UK use only
Connection
via
Cooker Control Circuit 6 mm
Min. size
Cable/flex
2
Cable/flex
type
PVC/PVC twin and earth
Fuse
45 A.
It is necessary that you install a double pole switch between the oven and the electricity supply (mains), with a minimum gap of 3mm between the switch contacts and of a type suitable for the required load in compliance with the current regulations. The switch must not break the yellow and green earth cable at any point.
Important
After installation and connecting, the cable must be placed so that it cannot at any point reach a temperature of more than 50°C above the ambient temperature. Before the oven is connected, check that the main fuse and the dome­stic installation can support the load; and that the power supply is pro­perly earthed.
The manufacturer declines any responsibility should these safety measures not be carried out.
57
Page 58
Warranty conditions
Great Britain
Standard guarantee conditions
We, AEG, undertake that if within 12 months of the date of the purchase this AEG appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our discretion repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour, materials or carriage on condition that:
The appliance has been correctly installed and used only on the electricity or gas supply stated
on the rating plate.
The appliance has been used for normal domestic purposes only, and in accordance with the
manufacturer's operating and maintenance instructions.
The appliance has not been serviced, maintained, repaired, taken apart or tampered with by any
person not authorised by us.
All service work under this guarantee must be undertaken by a Service Force Centre. Any appli-
ance or defective part replaced shall become the Company's property.
This guarantee is in addition to your statutory and other legal rights.
Home visits are made between 8.30am and 5.30pm Monday to Friday. Visits may be available
outside these hours in which case a premium will be charged.
Exclusions
This guarantee does not cover:
Damage or calls resulting from transportation, improper use or neglect, the replacement of any
light bulbs or removable parts of glass or plastic.
Costs incurred for calls to put right an appliance which is improperly installed or calls to appli-
ances outside the United Kingdom.
Appliances found to be in use within a commercial environment, plus those which are subject
to rental agreements.
Products of AEG manufacture which are not marketed by AEG.
European Guarantee
If you should move to another country within Europe then your guarantee moves with you to your new home subject to the following qualifications:
The guarantee starts from the date you first purchased your product.
The guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in
the new country of use for this brand or range of products.
This guarantee relates to you and cannot be transferred to another user.
Your new home is within the European Community (EC) or European Free Trade Area.
The product is installed and used in accordance with our instructions and is only used domesti-
cally, i.e. a normal household.
The product is installed taking into account regulations in your new country. Before you move please contact your nearest Customer Care centre, listed below, to give them de­tails of your new home. They will then ensure that the local Service Organisation is aware of your
move and able to look after you and your appliances. France Senlis +33 (0) 3 44 62 29 29 Germany Nürnberg +49 (0) 800 234 7378 Italy Pordenone +39 (0) 800 117511
Sweden Stockholm +46 (0) 8 672 5360 UK Slough +44 (0) 1753 219899
58
Page 59
Service and Spare Parts
If you wish to purchase spare parts or require an engineer, contact your local AEG Service Force Centre by telephoning:
08705 929 929
Your telephone call will be automatically routed to the Service Force Centre covering your post code area. For the address of your local Service Force Centre and further informa­tion about Service Force, please visit the website at
www.serviceforce.co.uk
When you contact the Service Centre they will need the following in­formation:
1.Your name & address, including post code.
2.Your telephone number
3.Clear and concise details of the fault.
4.The model and serial number of the
appliance (found on the rating plate).
5.The purchase date: Please note that a valid purchase re-
ceipt or guarantee documentation is required for in-guarantee service calls.
Customer Care
For general enquiries concerning your AEG appliance or for further in­formation on AEG products please contact our Customer Care Depart­ment by letter or telephone at the address below or visit our website at www.aeg.co.uk.
Customer Care Department AEG Domestic Appliances 55-77 High Street Slough Berkshire, SL1 1DZ
Tel. 08705 350350 (*) (*) Calls may be recorded for training purposes.
59
Page 60
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 923 561-A-150104-03
Änderungen vorbehalten
Loading...