AEG-Electrolux F99015VI0P User Manual

FAVORIT 99015 VI
DISHWASHER USER MANUAL 2
EN
LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 25
IT
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 50
PT
2
FOR PERFECT RESULTS
ACCESSORIES AND CONSUMABLES
In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…
Visit the webshop at: www.aeg-electrolux.com/shop
CONTENTS
Contents
4 Safety information 8 Product description
9 Control panel 11 Use of the appliance 12 Setting the water softener 13 Use of dishwasher salt 14 Use of detergent and rinse aid 15 Multitab function 15 Loading cutlery and dishes 17 Washing programmes 19 Select and start a washing
programme 20 Care and cleaning 21 What to do if… 24 Technical data 24 Environment concerns
3
The following symbols are used in this user manual:
Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice
Safety information
4
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use, read this manual carefully:
• For your safety and the safety of your property.
• To help the environment.
• For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a differ­ent person. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes damage.
Children and vulnerable persons safety
• Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowledge to use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person who is respon­sible for their safety.
• Keep all packaging away from children. There is the risk of suffocation or injury.
• Keep all detergents in a safe area. Do not let the children touch the detergents.
• Keep children and pets away from the appliance when the door is open.
General safety
• Do not change the specifications of this appliance. There is the risk of injury and dam­age to the appliance.
• Obey the safety instructions from the detergent manufacturer to prevent burns to eyes, mouth and throat.
• Do not drink the water from the appliance. Particles of detergent can stay in your ap­pliance.
• Do not keep the appliance door open without supervision. This to prevent injury and to fall on an open door.
• Do not sit or stand on the open door.
Use
• The appliance is only for domestic use. Do not use the appliance for other uses to pre­vent injury to persons and damage to property.
• Only use the appliance to clean accessories that are applicable for dishwashers.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. Risk of explosion or fire.
• Put the knives and all items with sharp points in the cutlery basket with their points down. If not, put in a horizontal position in the upper basket or in the knife basket. (Not all models have the knife basket).
• Use only specified products for dishwashers (detergent, salt, rinse aid).
• Types of salt that are not specified for dishwashers can cause damage to the water softener.
• Fill the appliance with salt before you start a washing programme. Remaining salt in the appliance can cause corrosion or make a hole in the bottom of the appliance.
Safety information
• Do not fill the rinse aid dispenser with other products than the rinse aid, (dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appliance.
• Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme.
• The appliance can release hot steam if you open the door while a washing programme operates. There is a risk of skin burns.
• Do not remove the dishes from the appliance until the washing programme is completed.
Care and cleaning
• Before you clean the appliance, deactivate it and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not use flammable products or products that can cause corrosion.
• Do not use the appliance without the filters. Make sure that the installation of the filters is correct. An incorrect installation causes unsatisfactory washing results and damage to the appliance.
• Do not use spray water or steam to clean the appliance. Risk of electrical shock and damage to the appliance.
Installation
• Make sure that the appliance is not damaged. Do not install or connect a damaged appliance, contact the supplier.
• Remove all packaging before you install and use the appliance.
• Only a qualified person must do the electrical connection, the plumbing and the instal­lation of the appliance. This to prevent the risks of structural damage or injury.
• Make sure that the mains plug is disconnected from the mains socket during installation.
• Do not drill into the sides of the appliance to prevent damage to hydraulic compo­nents and electrical components.
Important! Obey the instructions in the template supplied with the appliance: – To install the appliance. – To assemble the door panel. – To connect to the water supply and drain.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent to safe structures.
5
Frost precautions
• Do not install the appliance where the temperature is less than 0 °C.
• The manufacturer is not responsible for frost damage.
Water connection
• Use new hoses to connect the appliance to the water supply. Do not use used hoses.
• Do not connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time. Let the water flow for some minutes, then connect the inlet hose.
• Make sure not to squash or cause damage to the water hoses when you install the appliance.
• Make sure that the water couplings are tight to prevent a water leakage.
• The first time you use the appliance, make sure that the hoses do not have water leaks.
Safety information
6
• The water inlet hose has a safety valve and a double sheath with an inner mains cable. There is pressure in the water inlet hose only when the water flows. If there is a leak in the water inlet hose, the safety valve interrupts the flow of water.
– Be careful when you connect the water inlet hose:
– Do not put the water inlet hose or the safety valve in water. – If the water inlet hose or the safety valve are damaged, immediately disconnect
the mains plug from the mains socket.
– Contact the service centre to replace the water inlet hose with safety valve.
WARNING!
Dangerous voltage.
Electrical connection
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multiple plugs and extension cables. There is a risk of fire.
• Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre.
• Make sure not to squash or cause damage to the mains plug and cable behind the appliance.
• Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
Internal lamp
This appliance has an internal lamp that comes on when you open the door and goes off when the door is closed.
WARNING!
Visible led radiation, do not look directly into the beam.
The LED of the lamp is CLASS 2 and agrees with IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Emission wave length: 450 nm Maximum emitted power: 548 μW
Safety information
To replace the internal lamp, contact the service centre. Disconnect the mains plug from the mains socket before the replacement of the internal lamp.
Service centre
• Only a qualified person can repair or work on the appliance. Contact the service centre.
• Use only original spare parts.
To discard the appliance
• To prevent the risk of injury or damage: – Disconnect the mains plug from the mains socket. – Cut off the mains cable and discard it. – Remove the door catch. This prevents children or pets to be closed in the appliance.
There is a risk of suffocation.
– Discard the appliance at the local waste disposal centre.
WARNING!
The dishwasher detergents are dangerous and can cause corrosion !
• If an accident occurs with these detergents, contact immediately a physician.
• If the detergent gets into the mouth, contact immediately a physician.
• If the detergent gets into the eyes, contact immediately a physician and clean the eyes with water.
• Keep dishwasher detergents in a safe area and out of children touch.
• Do not keep the appliance door open when there is detergent in the detergent dispenser.
• Fill the detergent dispenser only before you start a washing programme.
7
Product description
8
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
10
9
3
4
5
1 Upper basket 2 Water hardness dial 3 Salt container 4 Detergent dispenser 5 Rinse aid dispenser 6 Rating plate 7 Filters 8 Lower spray arm 9 Upper spray arm
10 Top spray arm
TimeBeam
TimeBeam shows, on the kitchen floor, the wash­ing programme time or the countdown of the de­lay start. With TimeBeam you always know the remaining time of the washing programme and of the delay start. Nine different colours are available for Time­Beam. Refer to 'Control panel'.
If the appliance is installed in height, with a flush door panel, you cannot see the TimeBeam.
8
7
6
Control panel
The TimeBeam shows:
• The washing programme time. It decreases with steps of one minute
• The end of the washing programme, a zero shows on the kitchen floor
• The countdown of the delay start with steps of one hour (24h, 23h...).
TimeBeam goes off when the appliance is deactivated.
CONTROL PANEL
The controls are on the top on the control panel. To operate with the controls, keep the appliance door ajar. Messages in the display and acoustic signals help you to operate with the appliance.
9
1
2
6
3
4
5
1 On/off button 2 Menu button (up) 3 Display 4 OPTION button 5 OK START button 6 Menu button (down)
On/off button
Press this button to activate or deactivate the appliance. After ten minutes from the end of the washing programme, the AUTO OFF function auto­matically deactivates the appliance. This helps to decrease energy consumption.
Menu buttons
Press these buttons to go through the menu option and the menu washing programmes.
OK START button
Press this button to confirm a function and to start a washing programme.
OPTION button
Press this button to open and close the menu option.
Setting a function
1. Activate the appliance.
2. Press the OPTION button to open the menu option.
Control panel
10
3. Press one of the menu buttons to go through the menu option.
4. Press the OK START button to confirm a function or open the submenu.
5. Press one of the menu buttons to go through the submenu.
6. Press the OK START button to confirm.
7. Press the OPTION button to close the menu option.
Menu option
Menu Submenu Description of the function
DELAY START You can delay the start of the
EXTRA HYGIENE ON
MULTITAB ON
PROBOOST ON
SETTINGS LANGUAGE ENGLISH
WATER HARDNESS
RINSE AID You can activate the rinse aid
SOUND VOLUME You can adjust the volume of
COLOUR
OFF
OFF
OFF
(Different languages are avail­able).
(10 levels are available).
(Different colours are availa­ble).
washing programme from 1 to 24 hours.
This function gives better re­sults for the hygiene. During the rinsing phase, the temper­ature stays at 70 °C for 10 to 14 minutes.
If you use the combi deter­gent tablets ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1'), use the multitab func­tion. Refer to 'Multitab func­tion'.
This function increases the wa­ter pressure by 40%. This func­tion gives better washing re­sults when the dishes are very dirty.
You can set the language of the messages in the display.
You can adjust the level of the water softener. Refer to 'Set­ting the water softener'. Factory setting: 5.
dispenser. This function is available only when the multi­tab function is on.
all the audible signals. 5 levels are available. Level 0 = volume off.
You can set the colour of the TimeBeam. 0 = TimeBeam off. Factory setting: 1.
Display
Use of the appliance
Menu Submenu Description of the function
BRIGHTNESS
(10 levels are available).
You can change the intensity of the display. 10 levels are available. Factory setting: 10.
1 The status bars show the status of the washing programme. 2 This area shows messages, washing programmes, functions and washing pro-
gramme phases.
3 This area shows the function symbols.
Symbols
DELAY START It comes on when you activate the delay start.
EXTRA HYGIENE It comes on when you activate the function.
MULTITAB It comes on when you activate the function.
SOUND VOLUME It comes on when the acoustic signals are off.
11
USE OF THE APPLIANCE
Activating the appliance for the first time
1. Activate the appliance.
2. The display shows the default language: LANGUAGE ENGLISH.
• Press the OK START button to confirm the default language
• Press one of the menu buttons to set a different language and then press the OK START button to confirm.
Setting the water softener
12
3. Press the OPTION button to close the menu option.
Using the appliance
1. Be sure that the set level of the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener.
2. Fill the salt container with dishwasher salt.
3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
4. Load cutlery and dishes into the appliance.
5. Set the correct washing programme for the type of load and soil.
6. Fill the detergent dispenser with the correct quantity of detergent.
7. Start the washing programme.
If you use the combi detergent tablets ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1'), use the multitab func­tion. Refer to 'Multitab function'.
SETTING THE WATER SOFTENER
The water softener removes minerals and salts from the water supply. These minerals and salts can cause damage to the appliance. Adjust the level of the water softener if this does not agree with the water hardness in your area. Contact your local water authority to know the water hardness in your area.
Water hardness
German degrees
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Factory position.
2) Do not use salt at this level.
French degrees
(TH°)
mmol/l Clarke de-
grees
You must adjust the water softener manually and electronically.
Water hardness ad-
manually elec-
2
2
2
2
2
2
1
justment
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
troni-
cally
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Manual adjustment
Turn the water hardness dial to the position 1 or 2 (refer to the table).
Electronic adjustment
1. Open the menu option.
2. Go to SETTINGS .
3. Press the OK START button to open the submenu.
4. Go to WATER HARDNESS .
5. Press the OK START button.
6. Set the level of the water softener.
7. Press the OK START button.
8. Press the OPTION button to close the menu option.
USE OF DISHWASHER SALT
Use of dishwasher salt
13
Filling the salt container
1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container.
2. Fill the salt container with 1 litre of wa­ter (only for the first time you fill with salt).
3. Use the funnel to fill the salt container with salt.
4. Remove the salt around the opening of the salt container.
5. Turn the cap clockwise to close the salt container.
When it is necessary to fill the salt container, the display shows the message REFILL SALT . The message does not show while a washing programme operates. After you fill the salt container, the display can continue to show the message for some hours. This does not have an unwanted effect on the operation of the appliance
It is correct that water comes out from the salt container when you fill it with salt.
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Use of detergent and rinse aid
14
USE OF DETERGENT AND RINSE AID
1
2
7
3
4
6
5
Use of detergent
To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent. Obey the instructions on the detergent packaging.
How to fill the detergent dispenser:
1.
Press the release button
2.
Put the detergent in the dispenser
3. If the washing programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on the inner part of the appliance door.
4.
If you use the detergent tablets, put the tablet in the detergent dispenser
5. Close the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position.
Use long washing programmes when you use the detergent tablets. These cannot fully dissolve with short washing programmes and can decrease the washing results.
2
to open the lid 7 of the detergent dispenser.
1
.
1
.
Use of rinse aid
Rinse aid makes it possible to dry the dishes without streaks and stains. The rinse aid dispenser automatically adds rinse aid during the last rinsing phase.
Do these steps to fill the rinse aid dispenser:
1.
Press the release button
2.
Fill the rinse aid dispenser
3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam dur­ing the washing programme.
4. Close the rinse aid dispenser. Press the lid until it locks into position.
When it is necessary to fill the rinse aid dispenser, the display shows the message REFILL RINSE AID . The message does not show while a washing programme operates.
6
to open the lid 5 of the rinse aid dispenser.
3
with rinse aid. The mark 'max' shows the maximum level.
Multitab function
Adjust the rinse aid dosage
Factory set: position 3. You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 4 (high­est dosage). Turn the rinse aid selector
4
to increase or decrease the dosage.
MULTITAB FUNCTION
The multitab function is for combi detergent tablets. These tablets contain agents as detergent, rinse aid and dishwasher salt. Some types of tablets can contain other agents. Be sure that these tablets are applicable for the water hardness in your area (refer to the instructions on the packaging of the products). The multitab function deactivates the flow of rinse aid and salt. The multitab function deactivates the salt and the rinse aid messages. The programme duration can increase if you use the multitab function.
Activate or deactivate the multitab function before the start of a washing programme. You cannot activate or deactivate the function when a washing programme operates.
To activate the multitab function
1. Open the menu option.
2. Go to MULTITAB and activate the multitab function.
• When you activate the multitab function, it stays on until you deactivate it.
3. Press the OK START button.
4. Press the OPTION button to close the menu option.
To deactivate the multitab function and use separately detergent, salt and rinse aid
1. Open the menu option.
2. Go to MULTITAB and deactivate the multitab function.
3. Press the OK START button.
4. Press the OPTION button to close the menu option.
5. Fill the salt container and the rinse aid dispenser.
6. Adjust the water hardness to the highest level.
7. Start a washing programme without dishes.
8. When the washing programme is completed, adjust the water softener to the water hardness in your area.
9. Adjust the quantity of rinse aid.
15
LOADING CUTLERY AND DISHES
Refer to the leaflet 'Examples of ProClean loads'.
Loading cutlery and dishes
16
Hints and tips
• Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).
• Remove the remaining food from the items.
• Make soft the remaining burned food on the items.
• Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down.
• Make sure that water does not collect in containers or in bowls.
• Make sure that cutlery and dishes do not bond together.
• Make sure that the glasses do not touch other glasses.
• Put small items in the cutlery basket.
• Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together.
• When you put the items in the baskets, make sure that the water can touch all surfaces.
• Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move.
• Water droplets can collect on plastic items and non-stick pans.
Beer glass holders
The beer glass holders prevent beer glasses to move while a washing programme operates. If you do not use the holders, fold them up or re­move them. You can also remove the support.
WARNING!
Be careful when you disengage or engage the sup­port.
To remove the holders and the support, do these steps:
1. Disengage the holders from the support and remove them.
2. Push the support to the rear part of the basket to disengage it.
To engage the holders and the support, do these steps:
1. Push the support to the front part of the basket to engage it.
2. Engage the holders on the support.
WASHING PROGRAMMES
Programme Type of soil Type of load Programme description
AUTOMATIC
INTENSIV PRO Heavy soil Crockery, cutlery,
EXTRA SILENT
30 MINUTES
ENERGY
50 MINUTES Light soil Crockery and cutlery Main wash 55 °C
PROZONE
45° GLASS Normal or light soil Delicate crockery and
1)
3)
4)
5)
All Crockery, cutlery,
2)
Normal soil Crockery and cutlery Prewash
Fresh soil Crockery and cutlery Wash 60 °C
Normal soil Crockery and cutlery Prewash
Mixed soil Crockery, cutlery,
pots and pans
pots and pans
pots and pans
glassware
Washing programmes
Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinses Dry
Prewash Wash 70 °C Rinses Dry
Wash 50 °C Rinses Dry
Rinse
Main wash 50 °C Rinses Dry
Rinses Prewash
Main wash 70 °C Rinses Dry
Main wash 45 °C Rinses Dry
17
Washing programmes
18
Programme Type of soil Type of load Programme description
PREWASH Use this programme to quickly rinse the
Rinse dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this programme.
1) The appliance senses the type of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme time.
2) This is the most silent washing programme. The pump works at a very low speed to decrease the level of noise. Because of the low speed, the programme time is long.
3) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
4) This is the standard programme for test institutes. With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. Refer to the supplied leaflet for test information.
5) With this programme you can wash a load with mixed soil. Very heavy soil in the lower basket and normal soil in the upper basket. The water pressure in the lower basket is three times higher than in the upper basket. The temperature of the water in the lower basket is 25% higher than in the upper basket.
Functions
Programme EXTRA HYGIENE PROBOOST
AUTOMATIC Yes, with effect Yes, without effect INTENSIV PRO Yes, without effect Yes, with effect EXTRA SILENT Yes, without effect Yes, without effect 30 MINUTES Yes, with effect Yes, without effect ENERGY Yes, with effect Yes, without effect 50 MINUTES Yes, with effect Yes, without effect PROZONE Yes, without effect Yes, without effect 45° GLASS Yes, without effect Yes, without effect PREWASH Yes, without effect Yes, without effect
Consumption values
Programme
1)
AUTOMATIC 0,9 - 1,7 8 - 15 INTENSIV PRO 1,4 - 1,6 13 - 14 EXTRA SILENT 1,1 - 1,2 9 - 11 30 MINUTES 0,8 9 ENERGY 0,9 - 1,0 9 - 11 50 MINUTES 1,0 - 1,1 10 - 11 PROZONE 1,3 - 1,5 14 - 15 45° GLASS 0,8 - 0,9 11 - 12 PREWASH 0,1 4
1) The display shows the programme time.
Energy (kWh) Water (litre)
Select and start a washing programme
The water pressure and temperature, the variations of the mains supply and the quantity of dishes can change the consumption values.
SELECT AND START A WASHING PROGRAMME
Starting the washing programme without delay start
1. Activate the appliance.
2. Set the washing programme and functions.
3. Press the OK START button.
4. Close the appliance door. The washing programme starts automatically.
Starting the washing programme with delay start
Set the delay start before you set a washing programme.
1. Activate the appliance.
2. Open the menu option and go to DELAY START .
3. Set the number of hours for the delay start.
4. Press the OK START button.
5. Press the OPTION button to close the menu option.
6. Set the washing programme.
7. Close the appliance door. The countdown of the delay start starts automatically.
• When the countdown of the delay start is completed, the washing programme starts automatically.
The opening of the appliance door interrupts the countdown of the delay start. When you close the door, the countdown continues from the point of interruption.
19
Cancelling the delay start
If the delay start has not started, you can change the selection. To change the selection while the delay start operates, it is necessary to cancel the delay start. When you cancel a delay start, this automatically cancels the washing programme.
1. Press and hold the OPTION button and the OK START button at the same time.
2. Release the buttons when the display shows the message CONFIRM CANCEL ? .
3. Press the OK START button to confirm.
• Delay start and washing programme are cancelled. The display shows the message CHOOSE PROGRAMME .
Interruption of a washing programme
• Open the appliance door. – The washing programme stops.
• Close the appliance door. – The washing programme continues from the point of interruption.
Care and cleaning
20
Cancelling the washing programme
If the washing programme has not started, you can change the selection. To change the selection while the washing programme operates, it is necessary to cancel the programme.
1. Press and hold the OPTION button and the OK START button at the same time.
2. Release the buttons when the display shows the message CONFIRM CANCEL ? .
3. Press the OK START button to confirm.
Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new wash­ing programme.
End of the washing programme
When the washing programme is completed, an intermittent acoustic signal sounds.
1. Open the appliance door.
• The display shows the message PROGRAMME END and the message PLEASE SWITCH OFF . (If the salt container and/or the rinse aid dispenser are empty, the salt and/or rinse aid messages replace the message PLEASE SWITCH OFF ).
2. Deactivate the appliance.
3. For better drying results, keep the appliance door ajar for some minutes.
Remove the items from the baskets
• Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged.
• First remove the items from the lower basket, then from the upper basket.
• There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stainless steel be­comes cool more quickly than the dishes.
CARE AND CLEANING
To remove and clean the filters
Dirty filters decrease the washing results. Although the maintenance is very low with these filters, make a check at intervals and if necessary, clean them.
1. Turn the filter (A) counterclockwise and
remove it out from filter (B).
B
A
2. Filter (A) has two parts. To disassemble
the filter, pull them apart.
3. Fully clean the parts with water.
4. Put the two parts of the filter (A) togeth-
er and push. Make sure that they assem­ble correctly in each other.
5. Remove the filter (B).
6. Fully clean the filter (B) with water.
7. Put the filter (B) to its initial position.
Make sure that it assembles correctly in the two guides (C).
8. Put the filter (A) into position in filter
(B). Turn the filter (A) clockwise until it locks.
What to do if…
21
C
To clean the spray arms
Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
To clean the external surfaces
Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents (acetone).
WHAT TO DO IF…
The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the service centre.
With some malfunctions, the display shows a message:
• OPEN THE TAP - The appliance does not fill with water
• DRAIN BLOCKED - The appliance does not drain the water
•SERVICE CODE
- The anti-flood device is on.
What to do if…
22
WARNING!
Deactivate the appliance before you do the checks.
Malfunction Possible cause Possible solution
The appliance does not fill with water.
The water pressure is too low. Contact your local water au-
The water tap is closed. Open the water tap. The filter in the water inlet
The connection of the water in-
The water inlet hose is dam-
The appliance does not drain the water.
The connection of the water
The water drain hose is dam-
The anti-flood device operates. Close the water tap and con-
The start of the washing pro­gramme does not occur.
You did not press the OK
The mains plug is not connec-
Blow out fuse in the house
The delay start is set. Cancel the delay start. When the countdown is com-
The water tap is blocked or there is limescale on it.
hose is blocked.
let hose is not correct.
aged. There is a blockage in the sink
spigot.
drain hose is not correct.
aged.
The appliance door is open. The display shows the mes­sage PLEASE CLOSE DOOR .
START button.
ted in the mains socket.
fuse box.
Clean the water tap.
thority.
Clean the filter.
Make sure that the connection is correct.
Make sure that the water inlet hose has no damages.
Clean the sink spigot.
Make sure that the connection is correct.
Make sure that the water drain hose has no damages.
tact the service centre. Close the appliance door.
Press the OK START button.
Connect the mains plug.
Replace the fuse.
pleted, the washing pro­gramme starts automatically.
After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of inter­ruption. If the malfunction occurs again, contact the service centre. If the display shows other malfunction messages, contact the service centre. The necessary information for the service centre is on the rating plate. Record this information.
– Model (MOD.) ........................................................
– Product number (PNC) ..........................................
– Serial number (S.N.) ..............................................
The washing results and drying results are not satisfactory
Problem Possible cause Possible solution
The dishes are not clean. The washing programme was
You did not put the items cor-
The spray arms could not turn
The filters are dirty or not as-
The quantity of detergent was
Limescale particles on the dishes.
Incorrect level of the water
The salt container cap is not
There are streaks, whitish stains, or a bluish layer on glasses and dishes.
Dry water drop stains on glasses and dishes.
The detergent can be the cause. Use a different brand of deter-
The dishes are wet. The washing programme was
The dishes are wet and matt. The rinse aid dispenser is emp-
The multitab function is on
not applicable for the type of load and soil.
rectly in the baskets, water did not touch all surfaces.
freely. Incorrect position of the items in the baskets.
sembled and installed correct­ly.
not sufficient or missing. The salt container is empty. Fill the salt container with dish-
softener adjustment.
closed correctly. The rinse aid quantity is too
high.
The rinse aid quantity is too low.
without a drying phase or with a decreased drying phase.
ty.
(this function automatically deactivates the rinse aid dis­penser).
Make sure that the washing programme is applicable for the type of load and soil.
Put the items correctly in the baskets.
Make sure that an incorrect po­sition of the items do not cause the blockage of the spray arms.
Make sure that the filters are clean and correctly assembled and installed.
Make sure that the quantity of detergent is sufficient.
washer salt. Adjust the water softener with
the correct level. Make sure that the salt con-
tainer cap is closed correctly. Decrease the rinse aid quantity.
Increase the rinse aid quantity.
gent. For better drying results, keep
the door ajar for some minutes.
Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
Activate the rinse aid dispenser.
What to do if…
23
Activating the rinse aid dispenser
1. Open the menu option.
Technical data
24
2. Go to SETTINGS .
3. Press the OK START button to open the submenu.
4. Go to RINSE AID and activate the rinse aid dispenser.
5. Press the OK START button.
6. Press the OPTION button to close the menu option.
TECHNICAL DATA
Dimensions Width 596 mm Height 818 - 898 mm Depth 550 mm Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa)
Water supply Capacity Place settings 12
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
1)
The rating plate on the inner edge of the appliance door shows the electrical connection data.
If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, photovoltaic panels and aeolian), use a hot water supply to decrease energy consumption.
Cold water or hot water maximum 60 °C
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Recycle the materials with the symbol recycle it.
. Put the packaging in applicable containers to
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO
All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
25
Visitate il webshop su www.aeg-electrolux.com/shop
26
INDICE
Indice
27 Informazioni per la sicurezza 31 Descrizione del prodotto 32 Pannello dei comandi 34 Uso dell'apparecchiatura 35 Regolazione del decalcificatore
dell’acqua 37 Uso del sale per lavastoviglie 37 Uso del detersivo e del brillantante 38 Uso di pastiglie combinate 39 Sistemazione di posate e stoviglie 41 Programmi di lavaggio 42 Selezione e avvio di un
programma di lavaggio 44 Pulizia e cura 45 Cosa fare se… 48 Dati tecnici 48 Considerazioni ambientali
In questo manuale sono riportati i seguenti simboli:
Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute personale e dei danni alle apparecchiature.
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche
Informazioni per la sicurezza
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso:
• Per la propria sicurezza e per la sicurezza dei propri oggetti.
• Per motivi ecologici.
• Per il buon funzionamento dell’apparecchiatura. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimen­to o di vendita dell'apparecchio stesso. Il costruttore non risponde di danni da ascrivere a un'installazione e uso non corretti.
Sicurezza dei bambini e delle persone con problemi
• Non permettere alle persone, compresi i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o men­tali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza di utilizzare l'apparecchio, a meno che tale utilizzo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Sussiste il rischio di soffocamento o lesioni.
• Conservare i detersivi in un luogo sicuro. Evitare che i bambini tocchino i detersivi.
• Tenere lontani i bambini e gli animali domestici dall'apparecchio quando la porta è aperta.
Norme di sicurezza generali
• Non apportare modifiche alle specifiche di questo prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchio.
• Seguire le istruzioni di sicurezza del produttore di detersivo per evitare ustioni chimi­che a occhi, bocca e gola.
• Non bere l’acqua dell'apparecchio. Potrebbe contenere particelle di detersivo.
• Non tenere la porta dell'apparecchio aperta senza supervisione. In questo modo si pre­vengono lesioni e la caduta su una porta aperta.
• Non sedersi o salire sullo sportello aperto.
27
Uso dell’apparecchiatura
• Questo apparecchio è destinato solo all'uso domestico. Non utilizzare l'apparecchio per altri utilizzi per prevenire lesioni alle persone e danni alle cose.
• Utilizzare l'apparecchio solo per lavare accessori idonei alla lavastoviglie.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incen­diabili sull'apparecchio, al suo interno o nelle immediate vicinanze. Si può verificare un'esplosione o un incendio.
• Mettere i coltelli e gli altri utensili appuntiti nel cestello delle posate con la punta rivol­ta verso il basso, altrimenti sistemarli orizzontalmente nel cestello superiore o nell'ap­posito cestello (non tutti i modelli hanno questo cestello).
• Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie (detersivo, sale, brillantante).
• Altri tipi di sale possono danneggiare il decalcificatore.
• Riempire l'apparecchio di sale prima di avviare un programma di lavaggio. Il sale resi­duo nell'apparecchio può causare corrosione o creare un foro sul fondo dell'apparecchio.
Informazioni per la sicurezza
28
• Non introdurre nel contenitore del brillantante altre sostanze (detergenti per lavastovi­glie, detersivi liquidi). Ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio.
• Prima di avviare un programma di lavaggio, assicurarsi che i mulinelli possano ruotare liberamente.
• L'apparecchio può rilasciare vapore caldo se si apre lo sportello durante un program­ma di lavaggio. Vi è rischio di scottature.
• Non rimuovere i piatti dall'apparecchio fino al completamento del programma di la­vaggio.
Pulizia e cura
• Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo ed estrarre la spina dalla presa.
• Non usare prodotti infiammabili o che possono causare corrosione.
• Non usare la lavastoviglie senza i filtri. Controllare che i filtri siano stati installati cor­rettamente. Un'installazione non corretta dei filtri influisce negativamente sui risultati del lavaggio e può danneggiare l'apparecchiatura.
• Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchio. Vi è il rischio di scosse elet­triche o di danni all'apparecchio.
Installazione
• Controllare che l'apparecchiatura non sia danneggiata. Non installare né collegare un'apparecchiatura danneggiata; se ciò dovesse verificarsi, contattare.
• Rimuovere tutti gli imballaggi prima di installare e usare l'apparecchiatura.
• I collegamenti elettrici, i collegamenti idraulici e l'installazione dell'apparecchiatura de­vono essere effettuati solo da personale qualificato. Questa misura ha lo scopo di evi­tare rischi legati a danni strutturali o lesioni fisiche.
• Verificare che la spina sia staccata dalla presa elettrica durante l’installazione.
• Non forare le pareti laterali dell'apparecchiatura per evitare di danneggiare i compo­nenti idraulici ed elettrici.
Importante! Attenersi alle istruzioni riportate nel modello fornito insieme all'apparec­chiatura:
– per installare l'apparecchiatura; – per montare il pannello dello sportello; – per collegare l’apparecchiatura all’alimentazione e allo scarico dell'acqua.
• Assicurarsi che l'apparecchio sia installato sotto e vicino a parti adeguatamente anco­rate a una struttura fissa.
Precauzioni antigelo
• Non collocare l’apparecchio in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sot­to di 0°C.
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni dovuti al gelo.
Collegamento dell’acqua
• Utilizzare tubi nuovi per il collegamento dell'apparecchio all'alimentazione dell'acqua. Non utilizzare tubi usati.
Informazioni per la sicurezza
• Non collegare l'apparecchio a tubazioni nuove o rimaste inutilizzate per molto tempo. Lasciar scorrere l’acqua per alcuni minuti prima di collegare il tubo di carico dell'acqua.
• Accertarsi di non schiacciare o danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua quando si installa l'apparecchio.
• Per evitare perdite, assicurarsi che gli accoppiamenti siano serrati a fondo.
• La prima volta che si usa la lavastoviglie, accertarsi che non vi siano perdite nei tubi.
• Il tubo di carico dell'acqua dispone di una valvola di sicurezza e una doppia guaina con un cavo elettrico interno. Il tubo di carico è soggetto a pressione solo quando l'ac­qua scorre. In caso di una perdita nel tubo di carico dell'acqua, la valvola di sicurezza interrompe il passaggio dell'acqua.
– Prestare attenzione quando si collega il tubo di carico dell'acqua:
– Non immergere nell'acqua il tubo di carico o la valvola di sicurezza. – Se il tubo di carico o la valvola di sicurezza sono danneggiati, scollegare immedia-
tamente la spina dalla presa elettrica.
– Fare sostituire il tubo di carico dell'acqua con valvola di sicurezza solo da perso-
nale specializzato.
AVVERTENZA
Pericolo di tensione.
29
Collegamento elettrico
• L'apparecchio deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quel­li dell'impianto.
• Utilizzare sempre una presa di corrente collegata a terra e correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Vi è il rischio di incendio.
• Non sostituire o modificare mai il cavo elettrico da soli. Contattare il centro assistenza.
• Evitare di schiacciare o danneggiare la presa e il cavo dietro il dispositivo.
• Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchio. Tirare solo la spina.
Informazioni per la sicurezza
30
Luce interna
Questa lavastoviglie dispone di una lampadina interna che si accende e si spegne, rispet­tivamente, quando si apre e si chiude lo sportello.
AVVERTENZA
Radiazioni LED visibili: non guardare direttamente il fascio luminoso.
La lampadina LED è di CLASSE 2 conformemente alla IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Lunghezza d'onda emessa: 450 nm Massima potenza di uscita: 548 μW
Per sostituire la lampadina interna, contattare il centro assistenza. Prima di sostituire la lampadina interna, scollegare la spina dalla presa elettrica.
Centro assistenza
• Le riparazioni o i lavori all'apparecchio devono essere svolti esclusivamente da una per­sona qualificata. Contattare il centro assistenza.
• Devono essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
Per smaltire l'apparecchio
• Per evitare il rischio di danni o lesioni: – Scollegare la spina dalla presa di corrente. – Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. – Rimuovere il fermo della porta. Ciò evita che i bambini o gli animali domestici resti-
no chiusi nell'apparecchio. Vi è il rischio di soffocamento.
– Scartare l'apparecchio presso il locale centro di smaltimento dei rifiuti.
AVVERTENZA
I detersivi per lavastoviglie sono pericolosi e possono causare corrosione!
• Se durante l'utilizzo di questi detersivi dovesse verificarsi un incidente, richiedere l'im­mediato intervento di un medico.
• Se il detersivo dovesse penetrare nella bocca, richiedere l'immediato intervento di un medico.
• In caso di contatto con gli occhi, contattare immediatamente un medico e lavare gli occhi con acqua.
• Tenere tutti i detersivi per lavastoviglie in un luogo sicuro e fuori della portata dei bam­bini.
• Non lasciare lo sportello dell'apparecchio aperto quando è presente detersivo nell'ap­posito contenitore.
• Riempire il contenitore del detersivo solo prima di avviare un programma di lavaggio.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
2
Descrizione del prodotto
10
9
31
3
4
5
1 Cestello superiore 2 Selettore durezza dell'acqua 3 Contenitore del sale 4 Contenitore del detersivo 5 Contenitore del brillantante 6 Targhetta di identificazione 7 Filtri 8 Mulinello inferiore 9 Mulinello superiore
10 Mulinello sul cielo vasca
TimeBeam
TimeBeam proietta sul pavimento della cucina la durata del programma di lavaggio o il conto alla rovescia della partenza ritardata. TimeBeam consente di sapere sempre il tempo re­siduo del programma di lavaggio e della partenza ritardata. Sono disponibile nove diversi colori per Time­Beam. Fare riferimento al capitolo "Pannello dei comandi".
Se l'apparecchiatura è installata in posizione so­praelevata, con un pannello a copertura dello sportello, TimeBeam non è visibile.
8
7
6
Pannello dei comandi
32
TimeBeam mostra:
• La durata del programma di lavaggio. Diminuisce a intervalli di 1 minuto
• Al termine del programma di lavaggio, sul pavimento della cucina viene proiettato uno zero.
• Il conto alla rovescia relativo alla partenza ritardata, che diminuisce a intervalli di 1 ora (24h, 23h, ecc).
TimeBeam si spegne quando si disattiva l'apparecchio.
PANNELLO DEI COMANDI
I comandi si trovano sul lato superiore del pannello dei comandi. Per utilizzare i comandi lasciare lo sportello dell'apparecchiatura socchiuso. I messaggi sul display ed i segnali acustici facilitano l'utilizzo dell'apparecchiatura.
1
2
6
3
4
5
1 Tasto on/off 2 Tasto menu (su) 3 Display 4 TastoOPTION 5 TastoOK START 6 Tasto menu (giù)
Tasto on/off
Premere questo tasto per attivare e disattivare l'apparecchiatura. Dopo dieci minuti dalla fine del programma, la funzione AUTO OFF disattiva automatica­mente l'apparecchiatura. Ciò contribuisce a ridurre il consumo di energia.
Tasti menu
Premere questi tasti per scorrere le opzioni del menu e i programmi di lavaggio.
TastoOK START
Premere questo tasto per confermare una funzione ed avviare un programma di lavaggio.
TastoOPTION
Premere questo tasto per aprire e chiudere le opzioni del menu.
Impostazione di una funzione
1. Attivare l'apparecchiatura.
Pannello dei comandi
2. Premere il tasto OPTION per aprire le opzioni del menu.
3. Premere uno dei tasti menu per scorrere le opzioni del menu.
4. Premere il tasto OK START per confermare una funzione o aprire il sottomenu.
5. Premere uno dei tasti menu per scorrere il sottomenu.
6. Premere il tasto OK START per confermare.
7. Premere il tasto OPTION per chiudere le opzioni del menu.
Opzioni di menu
Menu Sottomenu Descrizione della funzione
PARTENZA TRA È possibile posticipare l'avvio
EXTRA HYGIENE
NO
MULTITAB
NO
PROBOOST
NO
IMPOSTAZIONE LINGUA ITALIANO
(Sono disponibili diverse lin­gue).
DUREZZA ACQUA
(Sono disponibili 10 livelli).
BRILLANTANTE È possibile attivare l'erogatore
VOLUME ALLARME È possibile regolare il volume
di un programma di lavaggio da 1 a 24 ore.
Questa funzione offre risultati igienici migliori. Durante la fa­se di risciacquo, la temperatu­ra resta a 70° C per 10-14 mi­nuti.
Se si utilizzano pastiglie di de­tersivo combinate ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1"), usare la funzio­ne Multitab. Vedere "Funzione Multitab".
Questa funzione aumenta la pressione dell'acqua del 40%. Offre risultati di lavaggio mi­gliori quando i piatti sono mol­to sporchi.
È possibile impostare la lingua di visualizzazione del display.
Consente di regolare il livello del decalcificatore dell'acqua. Fare riferimento al capitolo "Impostazione del decalcifica­tore". Impostazioni di fabbrica: 5.
del brillantante. Questa funzio­ne è disponibile solo quando la funzione Multitab è attiva.
dei segnali acustici. Sono disponibili 5 livelli. Livello 0 = volume disattivato.
33
34
Display
Uso dell'apparecchiatura
Menu Sottomenu Descrizione della funzione
COLORE
(Sono disponibili diversi colori).
LUMINOSITÀ
(Sono disponibili 10 livelli).
È possibile specificare il colore del TimeBeam. 0 = TimeBeam disattivato. Impostazioni di fabbrica: 1.
È possibile modificare l'intensi­tà del display. Sono disponibili 10 livelli. Impostazioni di fabbrica: 10.
1 Le barre di stato indicano lo stato di avanzamento del programma di lavaggio. 2 Quest'area mostra i messaggi, i programmi di lavaggio, le funzioni e le fasi del pro-
gramma di lavaggio.
3 Quest'area mostra i simboli delle funzioni.
Simboli
USO DELL'APPARECCHIATURA
Come comportarsi al primo utilizzo
1. Attivare l'apparecchiatura.
PARTENZA TRA Si accende quando si attiva la partenza ritardata.
EXTRA HYGIENE Si accende quando si attiva la funzione.
MULTITAB Si accende quando si attiva la funzione.
VOLUME ALLARME Si accende quando i segnali acustici sono disat­tivati.
Regolazione del decalcificatore dell’acqua
2. Il display mostra la lingua predefinita: LANGUAGE ENGLISH.
• Premere il tasto OK START per confermare la lingua predefinita
• Premere uno dei tasti menu per impostare una lingua diversa, quindi premere il tasto OK START per confermare.
3. Premere il tasto OPTION per chiudere le opzioni del menu.
Uso dell'apparecchiatura
1. Accertarsi che il livello stabilito del decalcificatore dell'acqua sia conforme alla durez­za dell'acqua locale. In caso contrario, regolare il decalcificatore dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del brillantante.
4. Caricare le stoviglie nella lavastoviglie.
5. Impostare il programma di lavaggio corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
6. Riempire il contenitore con un quantitativo corretto di detersivo.
7. Avviare il programma di lavaggio.
Se si utilizzano pastiglie di detersivo combinate ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1"), usare la fun­zione Multitab. Vedere "Funzione Multitab".
REGOLAZIONE DEL DECALCIFICATORE DELL’ACQUA
Il decalcificatore dell'acqua rimuove i sali e i minerali presenti nell'acqua della rete idrica. Questi minerali e sali possono danneggiare l'apparecchiatura. Regolare il livello del decalcificatore dell'acqua se non dovesse corrispondere alla durezza dell'acqua locale. Contattare l'ente locale di erogazione idrica per informarsi circa la durezza dell'acqua nel­la propria area.
Durezza dell'acqua
gradi tedeschi gradi francesi mmol/l gradi Clarke Manuale Elet-
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
Regolazione della du-
rezza dell'acqua
2
2
2
2
2
2
35
tronica
1)
1)
1)
1)
1)
1)
10
9
8
7
6
1)
5
Regolazione del decalcificatore dell’acqua
36
Durezza dell'acqua
gradi tedeschi gradi francesi mmol/l gradi Clarke Manuale Elet-
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Impostazione di fabbrica.
2) Non utilizzare il sale a questo livello.
Il decalcificatore dell’acqua deve essere regolato manualmente ed elettronicamente.
Impostazione manuale
Ruotare la manopola per la durezza dell'acqua sul­la posizione 1 o 2 (fare riferimento alla tabella).
Regolazione elettronica
1. Aprire le opzioni del menu.
2. Selezionare IMPOSTAZIONE .
3. Premere il tasto OK START per aprire il sottomenu.
4. Selezionare DUREZZA ACQUA .
5. Premere il tasto OK START .
6. Impostare il livello del decalcificatore dell'acqua.
7. Premere il tasto OK START .
8. Premere il tasto OPTION per chiudere le opzioni del menu.
Regolazione della du-
rezza dell'acqua
tronica
2)
1
2)
1
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Uso del sale per lavastoviglie
USO DEL SALE PER LAVASTOVIGLIE
Riempimento del contenitore del sale
1. Ruotare il tappo in senso antiorario e apri­re il contenitore del sale.
2. Versare 1 litro di acqua all'interno del con­tenitore del sale (solo la prima volta che lo si riempie di sale).
3. Riempire il contenitore con il sale serven­dosi dell'imbuto.
4. Togliere l'eventuale sale rimasto attorno all'apertura del contenitore.
5. Ruotare il tappo in senso orario per chiu­dere il contenitore del sale.
Quando è necessario riempire il contenitore del sale, il display visualizza il messaggio METTI IL SALE . Il messaggio non viene visualiz­zato mentre un programma è in corso. Dopo avere riempito il contenitore del sale, il messaggio può rimanere visualizzato anco­ra per qualche ora. Ciò non compromette il buon funzionamento dell'apparecchiatura.
È normale che dell'acqua fuoriesca dal contenitore quando si riempie con il sale.
37
USO DEL DETERSIVO E DEL BRILLANTANTE
1
2
Uso del detersivo
7
Per contribuire alla protezione dell’ambiente, non usare una dose di detersivo superiore alla quantità raccomandata. Attenersi alle raccomandazioni del produttore riportate sulla confezione del detersivo.
Come riempire il contenitore del detersivo:
3
4
6
5
Uso di pastiglie combinate
38
1.
Premere il tasto di sgancio
2.
Mettere il detersivo nel contenitore
3. Se il programma prevede una fase di prelavaggio, mettere una piccola quantità di detersivo nella parte interna dello sportello della lavastoviglie.
4.
Se si utilizzano tavolette combinate, inserire la tavoletta nel contenitore
5. Chiudere il contenitore. Premere il coperchio fino a che non si blocca.
Con le pastiglie di detersivo, utilizzare programmi di lavaggio lunghi. Le pastiglie non si sciolgono completamente con i programmi di lavaggio brevi e possono ridurre la qualità dei risultati di lavaggio.
2
per aprire il coperchio 7 del contenitore del detersivo.
1
.
Uso del brillantante
Il brillantante permette di asciugare le stoviglie senza strisce o macchie. Il contenitore del brillantante aggiunge automaticamente brillantante durante l'ultima fa­se di risciacquo.
Riempire il contenitore del brillantante procedendo nel modo seguente:
1.
Premere il tasto di sgancio
2.
Riempire il contenitore del brillantante
3. Rimuovere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa schiuma durante il programma di lavaggio.
4. Chiudere il contenitore del brillantante. Premere il coperchio finché non si blocca in posizione.
Quando è necessario riempire il contenitore del brillantante, il display visualizza il messag­gio METTI IL BRILLANT . Il messaggio non viene visualizzato mentre un programma è in corso.
6
per aprire il coperchio 5 del contenitore del brillantante.
3
. Il simbolo "max" indica il livello massimo.
1
.
Regolare il dosaggio del brillantante
Impostazione di fabbrica: posizione 3. È possibile impostare il livello del brillantante da 1 (dosaggio minore) a 4 (dosaggio mag­giore). Ruotare il selettore del brillantante
4
per aumentare o diminuire il dosaggio.
USO DI PASTIGLIE COMBINATE
La funzione Multitab è specifica per l'utilizzo di pastiglie di detersivo combinate. Queste pastiglie contengono agenti quali detersivo, brillantante e sale. Alcuni tipi di pasti­glie possono contenere altri agenti. Accertarsi che le pastiglie siano adatte alla durezza dell'acqua locale (fare riferimento alle istruzioni sulla confezione dei prodotti). La funzione Multitab disattiva l'erogazione di brillantante e sale. La funzione Multitab disattiva i messaggi relativi al brillantante ed al sale. La durata del programma può aumentare se si usa la funzione Multitab.
Sistemazione di posate e stoviglie
Attivare o disattivare la funzione Multitab prima di avviare un programma di lavaggio. Non è possibile attivare o disattivare la funzione Multitab quando un programma di la­vaggio è in corso.
Per attivare la funzione Multitab
1. Aprire le opzioni del menu.
2. Selezionare MULTITAB ed attivare la funzione Multitab.
• Una volta impostata, la funzione Multitab rimane attiva fino a quando non viene
disattivata.
3. Premere il tasto OK START .
4. Premere il tasto OPTION per chiudere le opzioni del menu.
Per disattivare la funzione Multitab ed usare separatamente detersivo, sale e brillantante
1. Aprire le opzioni del menu.
2. Selezionare MULTITAB e disattivare la funzione Multitab.
3. Premere il tasto OK START .
4. Premere il tasto OPTION per chiudere le opzioni del menu.
5. Riempire il contenitore del sale e il contenitore del brillantante.
6. Impostare il decalcificatore dell'acqua sul livello più alto.
7. Avviare un programma di lavaggio senza piatti.
8. Una volta completato il programma di lavaggio, regolare il decalcificatore dell'acqua in base alla durezza dell'acqua locale.
9. Regolare il dosaggio del brillantante.
39
SISTEMAZIONE DI POSATE E STOVIGLIE
Fare riferimento all'opuscolo "Esempi di carichi ProClean".
Suggerimenti
• Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua (spugne, panni).
• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
• Ammorbidire le tracce di bruciato nelle stoviglie.
• Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e padelle) con l’apertura rivolta verso il basso
• Assicurarsi che l’acqua non si depositi nei contenitori o nelle ciotole.
• Assicurarsi che le posate e i piatti non aderiscano tra loro.
• Verificare che i bicchieri non si tocchino l’un l’altro.
• Disporre gli oggetti piccoli nel cestello portaposate.
• Collocare i cucchiai insieme ad altri tipi di posate per evitare che aderiscano tra loro.
• Quando si inseriscono le stoviglie nei cestelli, assicurarsi che l'acqua raggiunga tutte le
superfici.
Sistemazione di posate e stoviglie
40
• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello superiore in modo tale che non possano muo-
versi.
• Le stoviglie in plastica e i tegami in materiale antiaderente tendono a trattenere le goc-
ce d'acqua.
Supporti per bicchieri da birra
I supporti per i bicchieri da birra ne impediscono il movimento mentre un programma di lavaggio è in corso. Se non utilizzati, possono essere ripiegati o rimos­si. È anche possibile togliere il supporto.
AVVERTENZA
Prestare attenzione quando si sgancia o aggancia il supporto.
Per togliere tutti i supporti, procedere nel modo seguente:
1. Sganciare i supporti dalla struttura di ba­se e rimuoverli.
2. Spingere il supporto verso la parte poste­riore del cestello per sganciarlo.
Per agganciare tutti i supporti, procedere nel modo seguente:
1. Spingere il supporto verso la parte ante­riore del cestello per agganciarlo.
2. Agganciare i supporti per i bicchieri sul supporto di base.
Programmi di lavaggio
PROGRAMMI DI LAVAGGIO
Programma Tipo di sporco Tipo di carico Descrizione programma
AUTOMATIC
1)
INTENSIV PRO Sporco intenso Stoviglie miste, posa-
EXTRA SILENT
30 MINUTI
3)
RISP. ENERGIA
50 MINUTI Sporco leggero Stoviglie e posate Lavaggio principale 55 °C
PROZONE
5)
45° CRISTALLI Sporco normale o
AMMOLLO Utilizzare questo programma per risciac-
1) L'apparecchiatura rileva il tipo di sporco e la quantità di articoli presenti nei cestelli. Regola
automaticamente la temperatura e quantità dell'acqua, oltre che il consumo di elettricità e la durata del programma.
2) Il programma di lavaggio più silenzioso. La pompa funziona a velocità ridotta per diminuire il livello di
rumore. Data la bassa velocità, il programma è lungo.
3) Con questo programma è possibile lavare un carico dallo sporco fresco. Offre buoni risultati di lavaggio in
breve tempo.
4) Il programma standard per gli istituti di prova. Questo programma offre l'utilizzo più efficiente dell'acqua ed
elettricità per lavare stoviglie e posate normalmente sporche. Fare riferimento all'opuscolo in dotazione per le informazioni sulle condizioni di prova.
Tutti Stoviglie miste, posa-
te e pentole
te e pentole
2)
Sporco normale Stoviglie e posate Ammollo
Sporco fresco Stoviglie e posate Lavaggio 60 °C
4)
Sporco normale Stoviglie e posate Ammollo
Sporco misto Stoviglie miste, posa-
te e pentole
Stoviglie miste e bic-
leggero
chieri delicati
quare rapidamente i piatti. Ciò evita che i residui di cibo si attacchino ai piatti e che dall'apparecchiatura fuoriescano cattivi odori. Non utilizzare il detersivo con questo pro­gramma.
Ammollo Lavaggio 45 °C o 70 °C Risciacqui Asciugatura
Ammollo Lavaggio 70 °C Risciacqui Asciugatura
Lavaggio 50 °C Risciacqui Asciugatura
Risciacquo
Lavaggio principale 50 °C Risciacqui Asciugatura
Risciacqui Ammollo
Lavaggio principale 70 °C Risciacqui Asciugatura
Lavaggio principale 45 °C Risciacqui Asciugatura
Risciacquo
41
Selezione e avvio di un programma di lavaggio
42
5) Con questo programma è possibile lavare un carico dallo sporco misto. Sporco molto intenso nel cestello
inferiore e sporco normale nel cestello superiore. La pressione dell'acqua nel cestello inferiore è tre volte superiore rispetto a quella nel cestello superiore. La temperatura dell'acqua nel cestello inferiore supera quella nel cestello superiore del 25%.
Funzioni
Programma EXTRA HYGIENE PROBOOST
AUTOMATIC Si, con effetto Sì, senza effetto INTENSIV PRO Sì, senza effetto Si, con effetto EXTRA SILENT Sì, senza effetto Sì, senza effetto 30 MINUTI Si, con effetto Sì, senza effetto RISP. ENERGIA Si, con effetto Sì, senza effetto 50 MINUTI Si, con effetto Sì, senza effetto PROZONE Sì, senza effetto Sì, senza effetto 45° CRISTALLI Sì, senza effetto Sì, senza effetto AMMOLLO Sì, senza effetto Sì, senza effetto
Valori di consumo
Programma
AUTOMATIC 0,9 - 1,7 8 - 15 INTENSIV PRO 1,4 - 1,6 13 - 14 EXTRA SILENT 1,1 - 1,2 9 - 11 30 MINUTI 0,8 9 RISP. ENERGIA 0,9 - 1,0 9 - 11 50 MINUTI 1,0 - 1,1 10 - 11 PROZONE 1,3 - 1,5 14 - 15 45° CRISTALLI 0,8 - 0,9 11 - 12 AMMOLLO 0,1 4
1) Il display indica la durata del programma.
1)
Energia elettrica (kWh) Acqua (in litri)
I valori di consumo possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'ac­qua, le variazioni dell'alimentazione elettrica e la quantità di stoviglie.
SELEZIONE E AVVIO DI UN PROGRAMMA DI LAVAGGIO
Avvio del programma di lavaggio senza partenza ritardata
1. Attivare l'apparecchiatura.
2. Impostare il programma di lavaggio e le funzioni.
3. Premere il tasto OK START .
4. Chiudere lo sportello dell'apparecchiatura. Il programma di lavaggio si avvia automa­ticamente.
Selezione e avvio di un programma di lavaggio
Avvio del programma di lavaggio con la partenza ritardata.
Impostare la partenza ritardata prima di selezionare il programma di lavaggio.
1. Attivare l'apparecchiatura.
2. Aprire le opzioni del menu e selezionare PARTENZA TRA .
3. Impostare il numero di ore per la partenza ritardata.
4. Premere il tasto OK START .
5. Premere il tasto OPTION per chiudere le opzioni del menu.
6. Impostare il programma di lavaggio.
7. Chiudere lo sportello dell'apparecchiatura. Il conto alla rovescia della partenza ritar­data si avvia automaticamente.
• Appena è completato il conto alla rovescia della partenza ritardata, il programma
si avvia automaticamente.
L'apertura dello sportello dell'apparecchiatura interrompe il conto alla rovescia della par­tenza ritardata. Quando si chiude nuovamente lo sportello, il conto alla rovescia viene ripreso dal punto in cui era stato interrotto.
Annullamento della partenza ritardata
Se la partenza ritardata non è ancora partita, è possibile modificare la selezione. Per modificare la selezione mentre la partenza ritardata è in corso, è necessario annullar­la. Quando si annulla un avvio ritardato, si annulla automaticamente anche il program­ma di lavaggio selezionato.
1. Premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti OPTION e OK START .
2. Rilasciare i tasti quando il display visualizza il messaggio INTERROMPI? .
3. Premere il tasto OK START per confermare.
• La partenza ritardata e il programma di lavaggio sono stati annullati. Sul display
compare il messaggio IMPOSTA IL CICLO .
43
Interruzione del programma di lavaggio
• Aprire lo sportello della lavastoviglie.
– Il programma si interrompe.
• Chiudere lo sportello della lavastoviglie.
– Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto.
Annullamento del programma di lavaggio
Se il programma di lavaggio non è ancora iniziato, è possibile modificare la selezione. Per modificare la selezione mentre il programma di lavaggio è in corso, è necessario an­nullare il programma.
1. Premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti OPTION e OK START .
2. Rilasciare i tasti quando il display visualizza il messaggio INTERROMPI? .
3. Premere il tasto OK START per confermare.
Pulizia e cura
44
Verificare che vi sia del detersivo nell'apposito contenitore prima di avviare un nuovo pro­gramma di lavaggio.
Fine del programma di lavaggio
Quando il programma di lavaggio giunge al termine, viene emesso un segnale acustico intermittente.
1. Aprire lo sportello dell'apparecchiatura.
• Il display visualizza il messaggio FINE DEL CICLO e il messaggio PUOI SPEGNERE .
(Se il contenitore del sale e/o il contenitore del brillantante sono vuoti, i messaggi relativi al sale e/o al brillantante sostituiscono il messaggio PUOI SPEGNERE ).
2. Spegnere l'apparecchiatura.
3. Per ottenere risultati di asciugatura migliori, lasciare lo sportello dell'apparecchiatura socchiuso per alcuni minuti.
Rimuovere tali elementi dai cestelli
• Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarli dalla lavastoviglie. Le stoviglie calde posso-
no essere più facilmente danneggiabili.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore.
• Sulle pareti laterali e sulla porta della lavastoviglie può formarsi della condensa perché
l'acciaio inox si raffredda più velocemente della ceramica.
PULIZIA E CURA
Rimozione e pulizia dei filtri
I filtri sporchi riducono i risultati di lavaggio. Nonostante richiedano poca manutenzione, controllarli con regolarità e, se necessario, pu­lirli.
1. Ruotare il filtro (A) in senso antiorario ed estrarlo dal filtro (B).
B
A
2. Il filtro (A) è composto da 2 parti. Staccar­le per smontare il filtro.
3. Pulire accuratamente i componenti con dell'acqua.
4. Assemblare i 2 componenti del filtro (A) e spingere. Accertarsi che siano montati cor­rettamente l'uno nell'altro.
5. Rimuovere il filtro (B).
6. Pulire accuratamente il filtro (B) con del­l'acqua.
7. Collocare il filtro (B) nella posizione ini­ziale. Verificare che sia montato corretta­mente nelle due guide (C).
8. Inserire il filtro (A) in posizione nel filtro (B). Ruotare il filtro (A) in senso orario fi­no a bloccarsi.
Cosa fare se…
45
C
Pulire i mulinelli
Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine.
Pulire le superfici esterne
Pulire le superfici esterne dell’apparecchiatura e il pannello dei comandi con un panno morbido inumidito. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi (acetone).
COSA FARE SE…
L'apparecchiatura non si avvia o blocca durante il funzionamento. Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Se ciò non è pos­sibile, contattare l’assistenza tecnica.
In caso di alcune anomalie il display visualizza un messaggio:
• APRI IL RUBINETTO - L-apparecchiatura non carica acqua
• POMPA BLOCCATA - L'apparecchiatura non scarica
•SERVICE
- Il dispositivo antiallagamento è attivo.
Cosa fare se…
46
AVVERTENZA
Disattivare l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli.
Guasto Possibile causa Possibile soluzione
L'apparecchiatura non carica acqua.
La pressione dell'acqua è trop-
Il rubinetto dell’acqua è chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il filtro del tubo di carico del-
Il tubo di carico dell'acqua
Il tubo di carico dell'acqua è
L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
Il tubo di scarico dell'acqua
Il tubo di scarico dell'acqua è
Il dispositivo antiallagamento è attivo.
Il programma di lavaggio non si avvia.
Non è stato premuto il tasto
La spina non è inserita nella
Un fusibile del quadro elettri-
È stata impostata la partenza
Al termine del conto alla rove-
Il rubinetto dell'acqua è ostrui­to o intasato dal calcare.
po bassa.
l'acqua è ostruito.
non è collegato correttamente.
danneggiato.
Lo scarico del lavello è ostruito. Pulire lo scarico del lavello.
non è collegato correttamente.
danneggiato.
Chiudere il rubinetto dell’ac-
Lo sportello dell'apparecchia­tura è aperto. Sul display com­pare il messaggio CHIUDI LA PORTA .
OK START .
presa di alimentazione.
co di casa è bruciato.
ritardata.
Pulire il rubinetto dell’acqua.
Contattare l’ente erogatore lo­cale.
Pulire il filtro.
Controllare che il collegamen­to sia corretto.
Verificare che il tubo di carico dell'acqua non sia danneggia­to.
Controllare che il collegamen­to sia corretto.
Accertarsi che il tubo di scari­co dell'acqua non sia danneg­giato.
qua e contattare il centro di as­sistenza.
Chiudere lo sportello dell'appa­recchiatura.
Premere il tasto OK START .
Inserire la spina nella presa.
Sostituire il fusibile.
Annullare la partenza ritardata.
scia il programma si avvia au­tomaticamente.
Una volta effettuati questi controlli, attivare l’apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto. In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il centro di assistenza.
Cosa fare se…
Se il display mostra altri messaggi relativi a guasti, contattare il centro di assistenza. Le informazioni necessarie per il centro di assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. Prendere nota delle seguenti informazioni:
– Modello (MOD.) ........................................................
– Numero di prodotto (PNC) ..........................................
– Numero di serie (S.N.) ..............................................
I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti.
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Le stoviglie non sono pulite. Il programma di lavaggio non
Le stoviglie non sono state si-
I mulinelli non ruotavano libe-
I filtri sono sporchi o non sono
È stata utilizzata una dose in-
Ci sono depositi di calcare sul­le stoviglie.
Regolazione errata del livello
Il tappo del contenitore del sa-
Bicchieri e stoviglie presenta­no striature, macchie bianca­stre o una patina bluastra.
Tracce di gocce d'acqua che si sono asciugate su bicchieri e stoviglie.
La causa potrebbe essere il de-
Le stoviglie sono bagnate. Il programma di lavaggio non
era corretto per il tipo di cari­co ed il grado di sporco.
stemate correttamente nei ce­stelli, per cui l'acqua non ha raggiunto tutte le superfici.
ramente. Sistemazione non corretta delle stoviglie nei ce­stelli.
montati correttamente.
sufficiente di detersivo o addi­rittura mancava.
Il contenitore del sale è vuoto. Riempire il contenitore del sale.
del decalcificatore dell'acqua.
le non è chiuso correttamente.
Il dosaggio del brillantante è troppo alto.
Il dosaggio del brillantante è troppo basso.
tersivo.
comprendeva la fase di asciu­gatura o aveva una fase di asciugatura ridotta.
Accertarsi che il programma di lavaggio selezionato sia corret­to per il tipo di carico ed il gra­do di sporco.
Sistemare le stoviglie corretta­mente nei cestelli.
Accertarsi che una sistemazio­ne non corretta delle stoviglie non blocchi i mulinelli.
Controllare che i filtri siano pu­liti e montati correttamente.
Accertarsi che la quantità di de­tersivo sia sufficiente.
Regolare correttamente il de­calcificatore dell'acqua.
Assicurarsi che il tappo del con­tenitore del sale sia chiuso cor­rettamente.
Ridurre il dosaggio del brillan­tante.
Aumentare il dosaggio del bril­lantante.
Utilizzare un detersivo di mar­ca diversa.
Per ottenere risultati di asciu­gatura migliori, lasciare lo spor­tello socchiuso per alcuni mi­nuti.
47
Dati tecnici
48
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Le stoviglie sono bagnate ed opache.
La funzione Multitab è attiva
Il contenitore del brillantante è vuoto.
(questa funzione disattiva au­tomaticamente il contenitore del brillantante).
Riempire il contenitore del bril­lantante.
Attivare l'erogatore del brillan­tante.
Attivazione del contenitore del brillantante
1. Aprire le opzioni del menu.
2. Selezionare IMPOSTAZIONE .
3. Premere il tasto OK START per aprire il sottomenu.
4. Selezionare BRILLANTANTE ed attivare il contenitore del brillantante.
5. Premere il tasto OK START .
6. Premere il tasto OPTION per chiudere le opzioni del menu.
DATI TECNICI
Dimensioni Larghezza 596 mm Altezza 818 - 898 mm Profondità 550 mm Pressione di carico dell'acqua Minima 0,5 bar (0,05 MPa) Massima 8 bar (0,8 MPa)
1)
Collegamento dell'acqua Capacità Coperti 12
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
La targhetta dei dati sul bordo interno dello sportello dell'apparecchio reca le informazio­ni sui collegamenti elettrici.
Acqua fredda o calda massimo 60 °C
Se l'acqua calda proviene da una fonte di energia alternativa (ad es., pannelli solari, pan­nelli fotovoltaici ed impianti eolici), usare un'alimentazione di acqua calda per ridurre il consumo di elettricità.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
Considerazioni ambientali
riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Riciclare i materiali con il simbolo contenitori per il riciclaggio.
. Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi
49
50
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios de cozinha especializados a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
Visite a loja online em www.aeg-electrolux.com/shop
ÍNDICE
Índice
52 Informações de segurança 56 Descrição do produto 57 Painel de controlo 59 Utilização do aparelho 60 Regular o amaciador da água 62 Utilização do sal para máquinas
de lavar loiça
62 Utilização de detergente e
abrilhantador 63 Função Multi-pastilhas 64 Carregar pratos e talheres 66 Programas de lavagem 67 Seleccionar e iniciar um
programa de lavagem 69 Manutenção e limpeza 70 O que fazer se… 73 Dados técnicos 74 Preocupações ambientais
51
Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual:
Informações importantes relativas à segurança de pessoas e à prevenção de danos a aparelhos.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Informações de segurança
52
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Antes da instalação e utilização, leia atentamente este manual:
• Para a sua segurança e para a segurança da sua máquina.
• Para proteger o ambiente.
• Para o funcionamento correcto da máquina. Guarde sempre estas instruções com a máquina, mesmo que seja transferida ou entregue a outra pessoa. O fabricante não é responsável por danos resultantes de uma instalação e utilização in­correctas.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Não permita que a máquina seja utilizada por pessoas (incluindo crianças) com capaci­dades físicas e sensoriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento quanto à utilização da mesma. Devem ser vigiadas ou receber formação para a utilização da máquina por parte de uma pessoa que seja responsável pela sua segurança.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia ou ferimentos.
• Mantenha todos os detergentes num local seguro. Não permita que as crianças to­quem nos detergentes.
• Mantenha as crianças e animais domésticos afastados da máquina quando a porta es­tá aberta.
Segurança geral
• Não altere as especificações desta máquina. Existe o risco de ferimentos e danos na máquina.
• Cumpra as instruções de segurança do fabricante do detergente para evitar queimadu­ras nos olhos, boca e garganta.
• Não beba água da máquina. Os resíduos de detergente podem ficar na máquina.
• Não mantenha a porta da máquina aberta sem supervisão. Tal permite evitar ferimen­tos e que alguém tropece na porta aberta.
• Não se sente nem se apoie na porta aberta.
Utilização da máquina
• Esta máquina destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize a máquina com outros fins para evitar ferimentos pessoais e danos materiais.
• Utilize a máquina apenas para lavar acessórios que são aplicáveis para máquinas de lavar loiça.
• Não coloque produtos inflamáveis ou peças molhadas com produtos inflamáveis no interior, ao lado ou em cima da máquina. Existe o risco de explosão ou incêndio.
• Coloque as facas e todas as peças com pontas afiadas no cesto de talheres com a pon­ta virada para baixo. Caso contrário, coloque-as numa posição horizontal no cesto su­perior ou no cesto para facas. (Nem todos os modelos possuem o cesto para facas.)
Informações de segurança
• Utilize apenas produtos específicos para máquinas de lavar loiça (detergente, sal, abri­lhantador).
• Tipos de sal que não são específicos para máquinas de lavar loiça podem causar danos no descalcificador de água.
• Encha a máquina com sal antes de iniciar um programa de lavagem. O sal restante na máquina pode causar corrosão ou fazer um furo na parte inferior da máquina.
• Não encha o distribuidor de abrilhantador com qualquer outra substância que não abri­lhantador (agente de limpeza para máquinas de lavar loiça, detergente líquido). Isto pode provocar danos na máquina.
• Certifique-se de que os braços aspersores se podem mover livremente antes de iniciar um programa de lavagem.
• A máquina pode libertar vapor quente se abrir a porta com um programa de lavagem em funcionamento. Existe o risco de queimaduras na pele.
• Não retire a loiça da máquina até o programa de lavagem estar concluído.
Manutenção e limpeza
• Antes de limpar a máquina, desligue-a e retire a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
• Não utilize produtos inflamáveis ou produtos que possam causar corrosão.
• Não utilize a máquina sem os filtros. Certifique-se de que a instalação dos filtros está correcta. Uma instalação incorrecta provoca resultados de lavagem insatisfatórios e da­nos na máquina.
• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar a máquina. Existe o risco de choque eléctrico e danos na máquina.
53
Instalação
• Certifique-se de que a máquina não está danificada. Não instale ou ligue uma máqui­na danificada, contacte o fornecedor.
• Retire todo o material de embalagem antes de instalar e utilizar a máquina.
• A ligação eléctrica, a canalização e a instalação da máquina apenas devem ser realiza­das por uma pessoa qualificada. Tal permite evitar riscos de danos estruturais ou feri­mentos.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação eléctrica está desligada da tomada duran­te a instalação.
• Não perfure os lados da máquina para evitar danos nos componentes hidráulicos e eléc­tricos.
Importante! Cumpra as instruções incluídas no modelo fornecido com a máquina: – Para instalar a máquina. – Para montar o painel da porta. – Para ligar ao fornecimento de água e escoamento.
• Certifique-se de que a máquina é instalada sob e ao lado de estruturas seguras.
Precauções contra a formação de gelo
• Não instale a máquina em locais com temperatura inferior a 0 °C.
• O fabricante não é responsável por danos resultantes da formação de gelo.
Informações de segurança
54
Ligação à rede de abastecimento de água
• Utilize mangueiras novas para ligar a máquina ao fornecimento de água. Não utilize mangueiras usadas.
• Não ligue a máquina a canos novos ou canos que não sejam usados há muito tempo. Deixe a água correr durante alguns minutos e, depois, ligue a mangueira de entrada.
• Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos nas mangueiras de água ao ins­talar a máquina.
• Certifique-se de que as uniões de água estão bem apertadas para evitar fugas de água.
• Quando utilizar a máquina pela primeira vez, certifique-se de que as mangueiras não têm fugas de água.
• A mangueira de entrada de água possui uma válvula de segurança e revestimento du­plo com um cabo de alimentação interior. Apenas existe pressão na mangueira de en­trada de água quando há fluxo de água. Se houver uma fuga na mangueira de entrada de água, a válvula de segurança interrompe o fluxo de água.
– Tenha cuidado quando ligar a mangueira de entrada de água:
– Não coloque a mangueira de entrada de água ou a válvula de segurança em água. – Se a mangueira de entrada de água ou a válvula de segurança estiver danificada,
desligue imediatamente a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
– Contacte o centro de assistência para substituir a mangueira de entrada de água
com a válvula de segurança.
ADVERTÊNCIA
Tensão perigosa.
Ligação eléctrica
• A máquina deve ter uma ligação à terra.
• Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de carac­terísticas está em conformidade com a fonte de alimentação.
• Utilize sempre uma tomada correctamente instalada e à prova de choques eléctricos.
• Não utilize fichas de contactos múltiplos e cabos de extensão. Existe o risco de incêndio.
• Não substitua ou altere o cabo de alimentação eléctrica. Contacte o centro de assistência.
• Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos na ficha de alimentação eléctri­ca e no cabo de alimentação atrás da máquina.
Informações de segurança
• Certifique-se de que a ficha de alimentação eléctrica está acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação eléctrica para desligar a máquina. Puxe sempre a fi­cha de alimentação.
Lâmpada interior
Este aparelho possui uma lâmpada interior que se acende quando a porta é aberta e se apaga quando a porta é fechada.
ADVERTÊNCIA
Radiação LED visível, não olhe directamente para o feixe de luz.
O LED da lâmpada é da CLASSE 2 e está em conformidade com a norma IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Comprimento da onda de emissão: 450 nm Potência máxima emitida: 548 μW
Para substituir a lâmpada interior, contacte o centro de assistência. Desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada antes de substituir a lâmpada interior.
Centro de assistência
• Apenas uma pessoa qualificada pode efectuar trabalhos ou reparações na máquina. Contacte o centro de assistência.
• Utilize apenas peças sobresselentes originais.
Para eliminar a máquina
• Para evitar o risco de ferimentos ou danos: – Desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada. – Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o. – Retire o fecho da porta. Isto evita que crianças ou animais domésticos fiquem fecha-
dos no interior da máquina. Existe o risco de asfixia.
– Elimine a máquina no centro de eliminação de resíduos local.
ADVERTÊNCIA
Os detergentes para a máquina de lavar loiça são perigosos e podem causar corrosão!
• Se ocorrer um acidente com estes detergentes, contacte imediatamente um médico.
• Se entrar detergente na boca, contacte imediatamente um médico.
• Se entrar detergente nos olhos, contacte imediatamente um médico e lave os olhos com água.
• Mantenha os detergentes para a máquina de lavar loiça num local seguro e fora do alcance das crianças.
• Não mantenha a porta da máquina aberta quando existe detergente no distribuidor de detergente.
• Encha o distribuidor de detergente apenas antes de iniciar um programa de lavagem.
55
Descrição do produto
56
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1
2
10
9
3
4
5
1 Cesto superior 2 Indicador da dureza da água 3 Depósito de sal 4 Distribuidor de detergente 5 Distribuidor de abrilhantador 6 Placa de características 7 Filtros 8 Braço aspersor inferior 9 Braço aspersor superior
10 Braço aspersor de cima
TimeBeam
O TimeBeam projecta, no chão da cozinha, o tem­po do programa de lavagem ou a contagem de­crescente do início diferido. Com o TimeBeam sabe sempre o tempo restante do programa de lavagem e do início diferido. Existem nove cores disponíveis para o TimeBeam. Consulte "Painel de comandos".
Se a máquina for instalada numa posição mais al­ta, com uma porta de armário embutida, o Time­Beam não será visível.
8
7
6
Painel de controlo
O TimeBeam projecta:
• O tempo do programa de lavagem. Diminui em passos de um minuto.
• Um zero no chão da cozinha quando o programa de lavagem termina.
• A contagem decrescente do início diferido em passos de uma hora (24h, 23h...).
O TimeBeam apaga-se quando a máquina é desactivada.
PAINEL DE CONTROLO
Os controlos encontram-se na parte superior do painel de comandos. Para utilizar estes controlos, mantenha a porta da máquina entreaberta. As mensagens no visor e os sinais sonoros irão ajudá-lo a operar a máquina.
57
1
2
6
3
4
5
1 Botão ligar/desligar 2 Botão Menu (para cima) 3 Visor 4 Botão OPTION 5 Botão OK START 6 Botão Menu (para baixo)
Botão ligar/desligar
Prima este botão para activar ou desactivar o aparelho. Dez minutos depois do fim do programa de lavagem, a função AUTO OFF desactiva auto­maticamente o aparelho. Isto ajuda a reduzir o consumo de energia.
Botões Menu
Prima estes botões para percorrer o menu opções e o menu dos programas de lavagem.
Botão OK START
Prima este botão para confirmar a função e para iniciar o programa de lavagem.
Botão OPTION
Prima este botão para abrir e fechar o menu opções.
Configurar uma função
1. Active a máquina.
2. Prima o botão OPTION para abrir o menu opções.
Painel de controlo
58
3. Prima um dos botões do menu para percorrer o menu opções.
4. Prima o botão OK START para confirmar a função ou abrir o submenu.
5. Prima um dos botões do menu para percorrer o submenu.
6. Prima o botão OK START para confirmar.
7. Prima o botão OPTION para fechar o menu opções.
Menu opções
Menu Submenu Descrição da função
TEMPORIZADOR Pode diferir o início de um pro-
EXTRA HYGIENE ON
MULTITAB ON
PROBOOST ON
PROGRAMAÇÕES IDIOMA PORTUGUÊS
DUREZA DA ÁGUA
ABRILHANTADOR Pode activar o distribuidor de
VOLUME SONORO Pode ajustar o volume de to-
COR
OFF
OFF
OFF
(Estão disponíveis vários idio­mas).
(Estão disponíveis 10 níveis).
(Estão disponíveis várias cores).
grama de lavagem de 1 a 24 horas.
Esta função proporciona me­lhores resultados no que res­peita à higiene. Durante a fase de enxaguamento, a tempera­tura permanece nos 70 °C du­rante 10 a 14 minutos.
Se utilizar pastilhas de deter­gente combinadas ("3 em 1", "4 em 1", "5 em 1"), utilize a função Multitab. Consulte "Função Multitab".
Esta função aumenta a pres­são da água em 40%. Esta fun­ção proporciona melhores re­sultados de lavagem quando a loiça está muito suja.
Pode definir o idioma das men­sagens no visor.
Pode regular o nível de ama­ciador da água. Consulte "Re­gular o amaciador da água". Regulação de fábrica: 5.
abrilhantador. Esta função es­tá disponível apenas quando a função Multitab está activa.
dos os sinais sonoros. Estão disponíveis 5 níveis. Nível 0 = volume desligado.
Pode regular a cor do Time­Beam. 0 = TimeBeam desligado. Regulação de fábrica: 1.
Visor
Utilização do aparelho
Menu Submenu Descrição da função
LUMINOSIDADE
(Estão disponíveis 10 níveis).
Pode alterar a intensidade do visor. Estão disponíveis 10 níveis. Regulação de fábrica: 10.
1 As barras de estado indicam o progresso do programa de lavagem. 2 Esta área apresenta mensagens, programas de lavagem, funções e fases de progra-
mas de lavagem.
3 Esta área apresenta os símbolos das funções.
Símbolos
TEMPORIZADOR Acende-se quando activa o início diferido.
EXTRA HYGIENE Acende-se quando activa a função.
MULTITAB Acende-se quando activa a função.
VOLUME SONORO Acende-se quando os sinais sonoros estão des­ligados.
59
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
Activar a máquina pela primeira vez
1. Active a máquina.
2. O visor apresenta o idioma predefinido: LANGUAGE ENGLISH.
• Prima o símbolo OK START para confirmar o idioma predefinido
Regular o amaciador da água
60
• Prima um dos botões do menu para definir um idioma diferente e prima o botão OK START para confirmar.
3. Prima o botão OPTION para fechar o menu opções.
Utilizar a máquina
1. Certifique-se de que o nível definido de amaciador da água corresponde à dureza da água na sua área. Caso contrário, ajuste o amaciador da água.
2. Encha o depósito de sal com sal para máquinas de lavar loiça.
3. Encha o distribuidor de abrilhantador com abrilhantador.
4. Coloque os talheres e os pratos na máquina.
5. Defina o programa de lavagem correcto para o tipo de carga e sujidade.
6. Encha o distribuidor de detergente com a quantidade correcta de detergente.
7. Inicie o programa de lavagem.
Se utilizar pastilhas de detergente combinadas ("3 em 1", "4 em 1", "5 em 1"), utilize a função Multitab. Consulte "Função Multitab".
REGULAR O AMACIADOR DA ÁGUA
O descalcificador de água retira minerais e sais do fornecimento de água. Estes minerais e sais podem causar danos na máquina. Ajuste o nível de descalcificador de água se este não corresponder à dureza da água na sua área. Contacte os serviços de abastecimento de água locais para saber qual a dureza da água na sua área.
Dureza da água
Graus alemães
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
Graus franceses
(TH°)
mmol/l Graus Clarke manual-
Ajuste da dureza da
mente
água
elec-
tronica-
mente
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
10
9
8
7
6
1)
5
Regular o amaciador da água
61
Dureza da água
Graus alemães
(°dH)
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Posição de fábrica.
2) Não utilize sal neste nível.
Graus franceses
(TH°)
mmol/l Graus Clarke manual-
Tem de ajustar o descalcificador de água manual e electronicamente.
Ajuste manual
Rode o indicador da dureza da água para a posi­ção 1 ou 2 (consulte a tabela).
Ajuste electrónico
1. Abra o menu opções.
2. Aceda a PROGRAMAÇÕES .
3. Prima o botão OK START para abrir o submenu.
4. Aceda a DUREZA DA ÁGUA .
5. Prima o botão OK START.
6. Regule o nível do amaciador da água.
7. Prima o botão OK START.
8. Prima o botão OPTION para fechar o menu opções.
Ajuste da dureza da
água
mente
2)
1
elec-
tronica-
mente
1
2)
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Utilização do sal para máquinas de lavar loiça
62
UTILIZAÇÃO DO SAL PARA MÁQUINAS DE LAVAR LOIÇA
Encher o depósito de sal
1. Rode a tampa para a esquerda e abra o depósito de sal.
2. Encha o depósito de sal com 1 litro de água (apenas da primeira vez que enche com sal).
3. Utilize o funil para encher o depósito de sal com sal.
4. Retire o sal em torno da abertura do de­pósito de sal.
5. Rode a tampa para a direita para fechar o depósito de sal.
Quando for necessário encher o depósito de sal, o visor apresenta a mensagem ADICIONAR SAL . A mensagem não é apresentada en­quanto um programa de lavagem estiver em curso. Depois de encher o depósito de sal, a mensagem pode continuar a ser apresentada duran­te algumas horas. Tal não tem um efeito indesejado no funcionamento da máquina.
É normal que a água transborde do depósito de sal quando o enche com sal.
UTILIZAÇÃO DE DETERGENTE E ABRILHANTADOR
1
2
Utilização do detergente
7
Para proteger o meio ambiente, não utilize mais do que a quantidade correcta de deter­gente. Respeite as recomendações do fabricante do detergente indicadas na embalagem do de­tergente.
3
4
6
5
Função Multi-pastilhas
Como encher o distribuidor de detergente:
1.
Prima o botão de desbloqueio
2.
Coloque o detergente no dispensador
3. Se o programa de lavagem tiver uma fase de pré-lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente na parte interior da porta da máquina.
4. Se utilizar pastilhas de detergente, coloque a pastilha no dispensador de detergente
1
.
5. Feche o dispensador de detergente. Pressione a tampa até ficar bloqueada.
Utilize programas de lavagem longos quando utilizar as pastilhas de detergente. Estas não se conseguem dissolver na totalidade em programas de lavagem curtos, o que pode diminuir os resultados da lavagem.
2
para abrir a tampa 7 do dispensador de detergente.
1
.
Utilização do abrilhantador
O abrilhantador torna possível secar a loiça sem riscos e manchas. O distribuidor de abrilhantador adiciona automaticamente abrilhantador durante a últi­ma fase de enxaguamento.
Execute estes passos para encher o distribuidor de abrilhantador:
1.
Prima o botão de desbloqueio
2.
Encha o distribuidor de abrilhantador ta o nível máximo.
3. Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar demasiada es­puma durante o programa de lavagem.
4. Feche o distribuidor de abrilhantador. Pressione a tampa até ficar bloqueada.
Quando for necessário encher o distribuidor de abrilhantador, o visor apresenta a mensa­gem ADICION. ABRILH. . A mensagem não é apresentada enquanto um programa de lava­gem estiver em curso.
6
para abrir a tampa 5 do distribuidor de abrilhantador.
3
com abrilhantador. A marca "máx." apresen-
63
Ajuste da dosagem de abrilhantador
Definição de fábrica: posição 3. Pode regular a dosagem de abrilhantador entre a posição 1 (dosagem mais baixa) e a po­sição 4 (dosagem mais alta). Rode o selector do abrilhantador
4
para aumentar ou diminuir a dosagem.
FUNÇÃO MULTI-PASTILHAS
A função Multitab destina-se a pastilhas de detergente combinadas. Estes produtos contêm agentes como detergente, abrilhantador e sal para máquinas de lavar loiça. Alguns tipos de pastilhas podem conter outros agentes. Certifique-se de que estas pastilhas são adequadas à dureza da água da sua área (consul­te as instruções na embalagem dos produtos). A função Multitab desactiva o fluxo de abrilhantador e de sal. A função Multitab desactiva as mensagens de abrilhantador e de sal. A duração do programa pode aumentar se utilizar a função Multitab.
Carregar pratos e talheres
64
Active ou desactive a função Multitab antes de iniciar um programa de lavagem. Não pode activar ou desactivar a função quando um programa de lavagem estiver em curso.
Para activar a função Multitab
1. Abra o menu opções.
2. Aceda a MULTITAB e active a função Multitab.
• Quando activar a função Multitab, esta permanece ligada até a desactivar.
3. Prima o botão OK START.
4. Prima o botão OPTION para fechar o menu opções.
Para desactivar a função Multitab e utilizar separadamente detergente, sal e abrilhantador
1. Abra o menu opções.
2. Aceda a MULTITAB e desactive a função Multitab.
3. Prima o botão OK START.
4. Prima o botão OPTION para fechar o menu opções.
5. Encha o depósito de sal e o distribuidor de abrilhantador.
6. Regule a dureza da água para o nível mais elevado.
7. Inicie um programa de lavagem sem loiça.
8. Quando o programa de lavagem estiver concluído, regule o amaciador da água para a dureza da água da sua área.
9. Regule a quantidade de abrilhantador.
CARREGAR PRATOS E TALHERES
Consulte o folheto "Exemplos de cargas ProClean".
Sugestões e conselhos
• Não coloque itens que possam absorver água na máquina (esponjas, panos domésticos).
• Retire os resíduos de comida da loiça.
• Amoleça os resíduos de comida queimada na loiça.
• Coloque as peças ocas (chávenas, copos e panelas) com a abertura para baixo.
• Certifique-se de que não fica água acumulada nos recipientes ou taças.
• Certifique-se de que os talheres e os pratos não ficam colados.
• Certifique-se de que os copos não tocam noutros copos.
• Coloque as peças pequenas no cesto de talheres.
• Misture as colheres com outros talheres para evitar que fiquem coladas.
• Quando colocar estas peças nos cestos, certifique-se de que a água entra em contacto
com todas as superfícies.
• Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que a loiça não se mexe.
• Podem acumular-se gotas de água nas peças de plástico e tachos antiaderentes.
Suportes para copos de cerveja
Os suportes para copos de cerveja evitam que os copos de cerveja se movam enquanto um progra­ma de lavagem estiver em curso. Se não utilizar os suportes, vire-os para cima ou remova-os. Pode também remover o encaixe.
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado quando remover ou montar o en­caixe.
Para remover os suportes e o encaixe, execute estes passos:
1. Remova os suportes do encaixe e remova-
-os.
2. Puxe o encaixe para a parte traseira do cesto para o remover.
Carregar pratos e talheres
65
Para montar os suportes e o encaixe, execute estes passos:
1. Puxe o encaixe para a parte dianteira do cesto para o colocar.
2. Coloque os suportes no encaixe.
Programas de lavagem
66
PROGRAMAS DE LAVAGEM
Programa Tipo de sujidade Tipo de carga Descrição do programa
1)
AUTOMÁTICO
Todos Faianças, talheres, ta-
chos e panelas
INTENSIV PRO Sujidade intensa Faianças, talheres, ta-
chos e panelas
2)
EXTRA SILENT
30 MINUTOS
ECONÓMICO
3)
4)
Sujidade normal Faianças e talheres Pré-lavagem
Sujidade recente Faianças e talheres Lavagem 60 °C
Sujidade normal Faianças e talheres Pré-lavagem
50 MINUTOS Sujidade ligeira Faianças e talheres Lavagem principal a 55 °C
PROZONE
5)
Sujidade diversa Faianças, talheres, ta-
chos e panelas
45° VIDROS Sujidade normal
ou ligeira
Pratos e copos delica­dos
PRÉ-LAVAGEM Utilize este programa para enxaguar rapi-
damente a loiça. Isto evita que os resíduos de comida se colem à loiça e que saiam odores desagradáveis da máquina. Não utilize detergente com este programa.
1) A máquina detecta o tipo de sujidade e quantidade de itens nos cestos. Este regula automaticamente a
temperatura e a quantidade de água, o consumo de energia e a duração do programa.
2) Este é o programa de lavagem mais silencioso. A bomba trabalha a uma velocidade muito baixa para
diminuir o nível de ruído. Devido à velocidade baixa, a duração do programa é longa.
3) Com este programa pode lavar uma carga com sujidade recente. Proporciona bons resultados de lavagem
num curto período de tempo.
4) Este é o programa padrão para institutos de teste. Com este programa consegue a utilização de água e
consumo de energia mais eficientes para faianças e talheres com sujidade normal. Consulte o folheto fornecido para obter informações sobre testes.
5) Com este programa pode lavar uma carga com sujidade diversa. Sujidade muito intensa no cesto inferior e
sujidade normal no cesto superior. A pressão da água no cesto inferior é três vezes superior à pressão no cesto superior. A temperatura da água no cesto inferior é 25% superior à temperatura no cesto superior.
Pré-lavagem Lavagem 45 °C ou 70 °C Enxaguamentos Secagem
Pré-lavagem Lavagem 70 °C Enxaguamentos Secagem
Lavagem 50 °C Enxaguamentos Secagem
Enxaguamento
Lavagem principal a 50 °C Enxaguamentos Secagem
Enxaguamentos Pré-lavagem
Lavagem principal a 70 °C Enxaguamentos Secagem
Lavagem principal a 45 °C Enxaguamentos Secagem
Enxaguamento
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem
Funções
Programa EXTRA HYGIENE PROBOOST
AUTOMÁTICO Sim, com efeito Sim, sem efeito INTENSIV PRO Sim, sem efeito Sim, com efeito EXTRA SILENT Sim, sem efeito Sim, sem efeito 30 MINUTOS Sim, com efeito Sim, sem efeito ECONÓMICO Sim, com efeito Sim, sem efeito 50 MINUTOS Sim, com efeito Sim, sem efeito PROZONE Sim, sem efeito Sim, sem efeito 45° VIDROS Sim, sem efeito Sim, sem efeito PRÉ-LAVAGEM Sim, sem efeito Sim, sem efeito
Valores de consumo
Programa
AUTOMÁTICO 0,9 - 1,7 8 - 15 INTENSIV PRO 1,4 - 1,6 13 - 14 EXTRA SILENT 1,1 - 1,2 9 - 11 30 MINUTOS 0,8 9 ECONÓMICO 0,9 - 1,0 9 - 11 50 MINUTOS 1,0 - 1,1 10 - 11 PROZONE 1,3 - 1,5 14 - 15 45° VIDROS 0,8 - 0,9 11 - 12 PRÉ-LAVAGEM 0,1 4
1) O visor apresenta a duração do programa.
1)
Energia (kWh) Água (litros)
A temperatura e pressão da água, as variações da corrente eléctrica e a quantidade de loiça podem alterar os valores de consumo.
67
SELECCIONAR E INICIAR UM PROGRAMA DE LAVAGEM
Iniciar o programa de lavagem sem início diferido
1. Active a máquina.
2. Regule o programa de lavagem e funções.
3. Prima o botão OK START.
4. Feche a porta da máquina. O programa de lavagem inicia automaticamente.
Iniciar o programa de lavagem com início diferido
Regule o início diferido antes de regular um programa de lavagem.
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem
68
1. Active a máquina.
2. Abra o menu opções e aceda a TEMPORIZADOR .
3. Regule o número de horas para o início diferido.
4. Prima o botão OK START.
5. Prima o botão OPTION para fechar o menu opções.
6. Regule o programa de lavagem.
7. Feche a porta da máquina. A contagem decrescente do início diferido inicia automa­ticamente.
• Quando a contagem decrescente do início diferido terminar, o programa de lava-
gem inicia automaticamente.
A abertura da porta da máquina interrompe a contagem decrescente do início diferido. Quando fechar novamente a porta, a contagem decrescente continuará a partir do ponto de interrupção.
Cancelar o início diferido
Se o início diferido não tiver iniciado, pode alterar a selecção. Para alterar a selecção enquanto o início diferido está em curso é necessário cancelar o início diferido. Quando cancela um início diferido, cancela automaticamente o programa de lavagem.
1. Mantenha premido o botão OPTION e o botão OK START simultaneamente.
2. Solte os botões quando o visor apresentar a mensagem CANCELAR? .
3. Prima o botão OK START para confirmar.
• O início diferido e o programa de lavagem são cancelados. O visor apresenta a men-
sagem ESCOLHER PROGRAMA .
Interrupção de um programa de lavagem
• Abra a porta da máquina.
– O programa de lavagem pára.
• Feche a porta da máquina.
– O programa de lavagem continua a partir do ponto de interrupção.
Cancelar o programa de lavagem
Se o programa de lavagem não tiver iniciado, pode alterar a selecção. Para alterar a selecção enquanto o programa de lavagem está em curso é necessário can­celar o programa.
1. Mantenha premido o botão OPTION e o botão OK START simultaneamente.
2. Solte os botões quando o visor apresentar a mensagem CANCELAR? .
3. Prima o botão OK START para confirmar.
Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciar um novo programa de lavagem.
Fim do programa de lavagem
Quando o programa de lavagem estiver concluído, é emitido um sinal sonoro intermitente.
Manutenção e limpeza
1. Abra a porta da máquina.
• O visor apresenta a mensagem FIM DO PROGRAMA e a mensagem FAVOR DESLI-
GAR . (Se o depósito de sal e/ou o distribuidor de abrilhantador estão vazios, as mensagens de sal e/ou abrilhantador substituem a mensagem FAVOR DESLIGAR ).
2. Desactive a máquina.
3. Para obter melhores resultados de secagem, mantenha a porta da máquina entreaber­ta durante alguns minutos.
Retire a loiça dos cestos
• Deixe a loiça arrefecer antes de a retirar da máquina. A loiça quente danifica-se facil-
mente.
• Esvazie primeiro o cesto inferior e, de seguida, o superior.
• Pode haver água nos lados e na porta da máquina. O aço inoxidável arrefece mais rapi-
damente do que os pratos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Para retirar e limpar os filtros
Os filtros sujos diminuem os resultados de lavagem. Embora a manutenção exigida seja muito baixa com estes filtros, devem realizar-se verifi­cações periódicas e, se necessário, proceder à limpeza dos mesmos.
1. Rode o filtro (A) para a esquerda e retire-
-o do filtro (B).
69
B
A
O que fazer se…
70
2. O filtro (A) tem duas partes. Para desmon­tar o filtro, separe-as.
3. Limpe totalmente as partes com água.
4. Junte as duas partes do filtro (A) e pres­sione-as. Certifique-se de que encaixam correctamente uma na outra.
5. Retire o filtro (B).
6. Limpe totalmente o filtro (B) com água.
7. Coloque o filtro (B) na respectiva posição inicial. Certifique-se de que encaixa cor­rectamente nas duas guias (C).
8. Coloque os filtros (A) na posição correcta no filtro (B). Rode o filtro (A) para a es­querda até bloquear.
C
Para limpar os braços aspersores
Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado.
Para limpar as superfícies externas
Limpe as superfícies externas da máquina e o painel de comandos com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes (acetona).
O QUE FAZER SE…
O início da máquina não tem lugar ou esta pára durante a operação. Tente primeiro encontrar uma solução para o problema (consulte a tabela). Se não conse­guir, contacte o centro de assistência.
No caso de algumas avarias, o visor apresenta a mensagem:
• ABRIR TORNEIRA - A máquina não se enche de água.
• BOMBA BLOQUEADA - A máquina não escoa a água.
• SERV. ASSIST.
- O dispositivo anti-inundação está activado.
O que fazer se…
71
ADVERTÊNCIA
Desactive a máquina antes de realizar as verificações.
Avaria Possível causa Solução possível
A máquina não se enche de água.
A pressão da água é demasia-
A torneira da água está fecha-
O filtro na mangueira de entra-
A ligação da mangueira de en-
A mangueira de entrada de
A máquina não escoa a água. O sifão do lava-loiça está blo-
A ligação da mangueira de es-
A mangueira de escoamento
O dispositivo anti-inundação está activado.
O programa de lavagem não inicia.
Não premiu o botão OK START. Prima o botão OK START. A ficha de alimentação eléctri-
Fusível queimado na caixa de
O início diferido está regulado. Cancele o início diferido. Quando a contagem decres-
A torneira da água está obstruí­da ou apresenta incrustações de calcário.
do baixa.
da.
da de água está obstruído.
trada de água não está correc­ta.
água está danificada.
queado.
coamento de água não está correcta.
de água está danificada.
Feche a torneira de água e con-
A porta da máquina está aber­ta. O visor apresenta a mensa­gem FECHAR PORTA .
ca não está inserida na tomada.
fusíveis do contador.
Limpe a torneira da água.
Contacte os serviços de abas­tecimento de água da sua área.
Abra a torneira da água.
Limpe o filtro.
Certifique-se de que a ligação está correcta.
Certifique-se de que a man­gueira de entrada de água não apresenta quaisquer danos.
Limpe o sifão do lava-loiça.
Certifique-se de que a ligação está correcta.
Certifique-se de que a man­gueira de escoamento de água não apresenta quaisquer da­nos.
tacte o centro de assistência. Feche a porta da máquina.
Ligue a ficha de alimentação eléctrica à tomada.
Substitua o fusível.
cente terminar, o programa de lavagem inicia automatica­mente.
Após a verificação, ligue a máquina. O programa continua a partir do ponto de interrupção.
O que fazer se…
72
Se a avaria voltar a ocorrer, contacte o centro de assistência. Se o visor apresentar outras mensagens de avaria, contacte o centro de assistência. As informações necessárias para o centro de assistência encontram-se na placa de carac­terísticas. Registe estas informações.
– Modelo (MOD.) ........................................................
– Número do produto (PNC) ........................................
– Número de série (S.N.) ..............................................
Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatórios
Problema Possível causa Solução possível
A loiça não está lavada. O programa de lavagem selec-
Não colocou os itens correcta-
Os braços aspersores não po-
Os filtros estão sujos ou não
Utilizou uma quantidade insu-
Partículas de calcário na loiça. O depósito de sal está vazio. Encha o depósito de sal com
Nível incorrecto de regulação
A tampa do depósito de sal
Há riscos, com manchas es­branquiçadas ou uma camada azulada nos copos e pratos.
Manchas de gotas de água se­cas em copos e pratos.
A causa pode ser o detergente. Utilize uma marca de detergen-
cionado não era adequado ao tipo de carga e sujidade.
mente nos cestos, a água não entrou em contacto com to­das as superfícies.
diam rodar livremente. Posi­ção incorrecta dos itens nos cestos.
estão montados e instalados correctamente.
ficiente ou nenhum detergen­te.
do amaciador da água.
não está bem fechada.
A quantidade de abrilhantador é demasiado elevada.
A quantidade de abrilhantador é demasiado baixa.
Certifique-se de que o progra­ma de lavagem é adequado ao tipo de carga e sujidade.
Coloque os itens correctamen­te nos cestos.
Certifique-se de que uma posi­ção incorrecta dos itens não bloqueia os braços aspersores.
Certifique-se de que os filtros estão limpos e correctamente montados e instalados.
Certifique-se de que a quanti­dade de detergente é suficiente.
sal para máquinas de lavar loi­ça.
Ajuste o amaciador da água pa­ra o nível correcto.
Certifique-se de que a tampa do depósito de sal está bem fe­chada.
Diminua a quantidade de abri­lhantador.
Aumente a quantidade de abri­lhantador.
te diferente.
Problema Possível causa Solução possível
A loiça está molhada. O programa de lavagem não
A loiça está molhada e sem bri­lho.
A função multitab está activa
incluiu uma fase de secagem ou realizou uma fase de seca­gem curta.
O distribuidor de abrilhanta­dor está vazio.
(esta função desactiva auto­maticamente o distribuidor de abrilhantador).
Activar o distribuidor de abrilhantador
1. Abra o menu opções.
2. Aceda a PROGRAMAÇÕES .
3. Prima o botão OK START para abrir o submenu.
4. Aceda a ABRILHANTADOR e active o distribuidor de abrilhantador.
5. Prima o botão OK START.
6. Prima o botão OPTION para fechar o menu opções.
DADOS TÉCNICOS
Dados técnicos
Para obter melhores resulta­dos de secagem, mantenha a porta entreaberta durante al­guns minutos.
Encha o distribuidor de abri­lhantador com abrilhantador.
Active o distribuidor de abri­lhantador.
73
Dimensões Largura 596 mm Altura 818 - 898 mm Profundidade 550 mm Pressão do fornecimento de
água Máxima 8 bar (0,8 MPa)
Fornecimento de água Capacidade Talheres completos 12
1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com uma rosca de 3/4".
1)
Mínima 0,5 bar (0,05 MPa)
Água fria ou água quente máximo 60 °C
A placa de características situada na parte interior da porta do aparelho apresenta os da­dos sobre a ligação eléctrica.
Se a água quente for proveniente de fontes alternativas de energia (ex.: painéis solares ou fotovoltaicos e eólicas), utilize um fornecimento de água quente para diminuir o con­sumo de energia.
Preocupações ambientais
74
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Recicle os materiais que apresentem o símbolo res aplicáveis para reciclagem.
. Coloque a embalagem nos contento-
75
www.aeg-electrolux.com/shop 117939010-A-322010
Loading...