Thank you for choosing this AEG product. We have
created it to give you impeccable performance for many
years, with innovative technologies that help make life
simpler – features you might not find on ordinary
appliances. Please spend a few minutes reading to get
the very best from it.
ACCESSORIES AND CONSUMABLES
In the AEG webshop, you’ll find everything you need to
keep all your AEG appliances looking spotless and
working perfectly. Along with a wide range of
accessories designed and built to the high quality
standards you would expect, from specialist cookware
to cutlery baskets, from bottle holders to delicate
laundry bags…
Visit the webshop at:
www.aeg-electrolux.com/shop
CONTENTS
Contents
4 Safety information
8 Product description
9 Control panel
11 Use of the appliance
12 Setting the water softener
13 Use of dishwasher salt
14 Use of detergent and rinse aid
15 Multitab function
15 Loading cutlery and dishes
17 Washing programmes
19 Select and start a washing
programme
20 Care and cleaning
21 What to do if…
24 Technical data
24 Environment concerns
3
The following symbols are used in this
user manual:
Important information concerning
your personal safety and information
on how to avoid damaging the
appliance.
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice
Safety information
4
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use, read this manual carefully:
• For your safety and the safety of your property.
• To help the environment.
• For the correct operation of the appliance.
Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person.
The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes damage.
Children and vulnerable persons safety
• Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental
functions or lack of experience and knowledge to use the appliance. They must have
supervision or instruction for the operation of the appliance by a person who is responsible for their safety.
• Keep all packaging away from children. There is the risk of suffocation or injury.
• Keep all detergents in a safe area. Do not let the children touch the detergents.
• Keep children and pets away from the appliance when the door is open.
General safety
• Do not change the specifications of this appliance. There is the risk of injury and damage to the appliance.
• Obey the safety instructions from the detergent manufacturer to prevent burns to
eyes, mouth and throat.
• Do not drink the water from the appliance. Particles of detergent can stay in your appliance.
• Do not keep the appliance door open without supervision. This to prevent injury and
to fall on an open door.
• Do not sit or stand on the open door.
Use
• The appliance is only for domestic use. Do not use the appliance for other uses to prevent injury to persons and damage to property.
• Only use the appliance to clean accessories that are applicable for dishwashers.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in,
near or on the appliance. Risk of explosion or fire.
• Put the knives and all items with sharp points in the cutlery basket with their points
down. If not, put in a horizontal position in the upper basket or in the knife basket.
(Not all models have the knife basket).
• Use only specified products for dishwashers (detergent, salt, rinse aid).
• Types of salt that are not specified for dishwashers can cause damage to the water
softener.
• Fill the appliance with salt before you start a washing programme. Remaining salt in
the appliance can cause corrosion or make a hole in the bottom of the appliance.
Safety information
• Do not fill the rinse aid dispenser with other products than the rinse aid, (dishwasher
cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appliance.
• Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme.
• The appliance can release hot steam if you open the door while a washing programme
operates. There is a risk of skin burns.
• Do not remove the dishes from the appliance until the washing programme is completed.
Care and cleaning
• Before you clean the appliance, deactivate it and disconnect the mains plug from the
mains socket.
• Do not use flammable products or products that can cause corrosion.
• Do not use the appliance without the filters. Make sure that the installation of the
filters is correct. An incorrect installation causes unsatisfactory washing results and
damage to the appliance.
• Do not use spray water or steam to clean the appliance. Risk of electrical shock and
damage to the appliance.
Installation
• Make sure that the appliance is not damaged. Do not install or connect a damaged
appliance, contact the supplier.
• Remove all packaging before you install and use the appliance.
• Only a qualified person must do the electrical connection, the plumbing and the installation of the appliance. This to prevent the risks of structural damage or injury.
• Make sure that the mains plug is disconnected from the mains socket during installation.
• Do not drill into the sides of the appliance to prevent damage to hydraulic components and electrical components.
•
Important! Obey the instructions in the template supplied with the appliance:
– To install the appliance.
– To assemble the door panel.
– To connect to the water supply and drain.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent to safe structures.
5
Frost precautions
• Do not install the appliance where the temperature is less than 0 °C.
• The manufacturer is not responsible for frost damage.
Water connection
• Use new hoses to connect the appliance to the water supply. Do not use used hoses.
• Do not connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time. Let the
water flow for some minutes, then connect the inlet hose.
• Make sure not to squash or cause damage to the water hoses when you install the
appliance.
• Make sure that the water couplings are tight to prevent a water leakage.
• The first time you use the appliance, make sure that the hoses do not have water leaks.
Safety information
6
• The water inlet hose has a safety valve and a double sheath with an inner mains cable.
There is pressure in the water inlet hose only when the water flows. If there is a leak in
the water inlet hose, the safety valve interrupts the flow of water.
– Be careful when you connect the water inlet hose:
– Do not put the water inlet hose or the safety valve in water.
– If the water inlet hose or the safety valve are damaged, immediately disconnect
the mains plug from the mains socket.
– Contact the service centre to replace the water inlet hose with safety valve.
WARNING!
Dangerous voltage.
Electrical connection
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power
supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multiple plugs and extension cables. There is a risk of fire.
• Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre.
• Make sure not to squash or cause damage to the mains plug and cable behind the
appliance.
• Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
Internal lamp
This appliance has an internal lamp that comes on when you open the door and goes off
when the door is closed.
WARNING!
Visible led radiation, do not look directly into the beam.
The LED of the lamp is CLASS 2 and agrees with IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.
Emission wave length: 450 nm
Maximum emitted power: 548 μW
Safety information
To replace the internal lamp, contact the service centre.
Disconnect the mains plug from the mains socket before the replacement of the internal
lamp.
Service centre
• Only a qualified person can repair or work on the appliance. Contact the service centre.
• Use only original spare parts.
To discard the appliance
• To prevent the risk of injury or damage:
– Disconnect the mains plug from the mains socket.
– Cut off the mains cable and discard it.
– Remove the door catch. This prevents children or pets to be closed in the appliance.
There is a risk of suffocation.
– Discard the appliance at the local waste disposal centre.
WARNING!
The dishwasher detergents are dangerous and can cause corrosion !
• If an accident occurs with these detergents, contact immediately a physician.
• If the detergent gets into the mouth, contact immediately a physician.
• If the detergent gets into the eyes, contact immediately a physician and clean the eyes
with water.
• Keep dishwasher detergents in a safe area and out of children touch.
• Do not keep the appliance door open when there is detergent in the detergent dispenser.
• Fill the detergent dispenser only before you start a washing programme.
7
Product description
8
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
10
9
3
4
5
1 Upper basket
2 Water hardness dial
3 Salt container
4 Detergent dispenser
5 Rinse aid dispenser
6 Rating plate
7 Filters
8 Lower spray arm
9 Upper spray arm
10 Top spray arm
TimeBeam
TimeBeam shows, on the kitchen floor, the washing programme time or the countdown of the delay start.
With TimeBeam you always know the remaining
time of the washing programme and of the delay
start.
Nine different colours are available for TimeBeam. Refer to 'Control panel'.
If the appliance is installed in height, with a
flush door panel, you cannot see the TimeBeam.
8
7
6
Control panel
The TimeBeam shows:
• The washing programme time. It decreases
with steps of one minute
• The end of the washing programme, a zero shows on the kitchen floor
• The countdown of the delay start with steps of one hour (24h, 23h...).
TimeBeam goes off when the appliance is deactivated.
CONTROL PANEL
The controls are on the top on the control panel. To operate with the controls, keep the
appliance door ajar.
Messages in the display and acoustic signals help you to operate with the appliance.
9
1
2
6
3
4
5
1 On/off button
2 Menu button (up)
3 Display
4 OPTION button
5 OK START button
6 Menu button (down)
On/off button
Press this button to activate or deactivate the appliance.
After ten minutes from the end of the washing programme, the AUTO OFF function automatically deactivates the appliance. This helps to decrease energy consumption.
Menu buttons
Press these buttons to go through the menu option and the menu washing programmes.
OK START button
Press this button to confirm a function and to start a washing programme.
OPTION button
Press this button to open and close the menu option.
Setting a function
1. Activate the appliance.
2. Press the OPTION button to open the menu option.
Control panel
10
3. Press one of the menu buttons to go through the menu option.
4. Press the OK START button to confirm a function or open the submenu.
5. Press one of the menu buttons to go through the submenu.
6. Press the OK START button to confirm.
7. Press the OPTION button to close the menu option.
Menu option
MenuSubmenuDescription of the function
DELAY STARTYou can delay the start of the
EXTRA HYGIENEON
MULTITABON
PROBOOSTON
SETTINGSLANGUAGE ENGLISH
WATER HARDNESS
RINSE AIDYou can activate the rinse aid
SOUND VOLUMEYou can adjust the volume of
COLOUR
OFF
OFF
OFF
(Different languages are available).
(10 levels are available).
(Different colours are available).
washing programme from 1 to
24 hours.
This function gives better results for the hygiene. During
the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for 10 to
14 minutes.
If you use the combi detergent tablets ('3 in 1', '4 in 1', '5
in 1'), use the multitab function. Refer to 'Multitab function'.
This function increases the water pressure by 40%. This function gives better washing results when the dishes are very
dirty.
You can set the language of
the messages in the display.
You can adjust the level of the
water softener. Refer to 'Setting the water softener'.
Factory setting: 5.
dispenser. This function is
available only when the multitab function is on.
all the audible signals.
5 levels are available.
Level 0 = volume off.
You can set the colour of the
TimeBeam.
0 = TimeBeam off.
Factory setting: 1.
Display
Use of the appliance
MenuSubmenuDescription of the function
BRIGHTNESS
(10 levels are available).
You can change the intensity
of the display.
10 levels are available.
Factory setting: 10.
1 The status bars show the status of the washing programme.
2 This area shows messages, washing programmes, functions and washing pro-
gramme phases.
3 This area shows the function symbols.
Symbols
DELAY START
It comes on when you activate the delay start.
EXTRA HYGIENE
It comes on when you activate the function.
MULTITAB
It comes on when you activate the function.
SOUND VOLUME
It comes on when the acoustic signals are off.
11
USE OF THE APPLIANCE
Activating the appliance for the first time
1. Activate the appliance.
2. The display shows the default language: LANGUAGE ENGLISH.
• Press the OK START button to confirm the default language
• Press one of the menu buttons to set a different language and then press the OK
START button to confirm.
Setting the water softener
12
3. Press the OPTION button to close the menu option.
Using the appliance
1. Be sure that the set level of the water softener agrees with the water hardness in
your area. If not, adjust the water softener.
2. Fill the salt container with dishwasher salt.
3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
4. Load cutlery and dishes into the appliance.
5. Set the correct washing programme for the type of load and soil.
6. Fill the detergent dispenser with the correct quantity of detergent.
7. Start the washing programme.
If you use the combi detergent tablets ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1'), use the multitab function. Refer to 'Multitab function'.
SETTING THE WATER SOFTENER
The water softener removes minerals and salts from the water supply. These minerals and
salts can cause damage to the appliance.
Adjust the level of the water softener if this does not agree with the water hardness in
your area.
Contact your local water authority to know the water hardness in your area.
You must adjust the water softener manually and electronically.
Water hardness ad-
manuallyelec-
2
2
2
2
2
2
1
justment
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
troni-
cally
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Manual adjustment
Turn the water hardness dial to the position 1 or
2 (refer to the table).
Electronic adjustment
1. Open the menu option.
2. Go to SETTINGS .
3. Press the OK START button to open the submenu.
4. Go to WATER HARDNESS .
5. Press the OK START button.
6. Set the level of the water softener.
7. Press the OK START button.
8. Press the OPTION button to close the menu option.
USE OF DISHWASHER SALT
Use of dishwasher salt
13
Filling the salt container
1. Turn the cap counterclockwise and open
the salt container.
2. Fill the salt container with 1 litre of water (only for the first time you fill with
salt).
3. Use the funnel to fill the salt container
with salt.
4. Remove the salt around the opening of
the salt container.
5. Turn the cap clockwise to close the salt
container.
When it is necessary to fill the salt container,
the display shows the message REFILL SALT . The message does not show while a washing
programme operates.
After you fill the salt container, the display can continue to show the message for some
hours. This does not have an unwanted effect on the operation of the appliance
It is correct that water comes out from the salt container when you fill it with salt.
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Use of detergent and rinse aid
14
USE OF DETERGENT AND RINSE AID
1
2
7
3
4
6
5
Use of detergent
To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent.
Obey the instructions on the detergent packaging.
How to fill the detergent dispenser:
1.
Press the release button
2.
Put the detergent in the dispenser
3. If the washing programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent
on the inner part of the appliance door.
4.
If you use the detergent tablets, put the tablet in the detergent dispenser
5. Close the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position.
Use long washing programmes when you use the detergent tablets. These cannot fully
dissolve with short washing programmes and can decrease the washing results.
2
to open the lid 7 of the detergent dispenser.
1
.
1
.
Use of rinse aid
Rinse aid makes it possible to dry the dishes without streaks and stains.
The rinse aid dispenser automatically adds rinse aid during the last rinsing phase.
Do these steps to fill the rinse aid dispenser:
1.
Press the release button
2.
Fill the rinse aid dispenser
3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam during the washing programme.
4. Close the rinse aid dispenser. Press the lid until it locks into position.
When it is necessary to fill the rinse aid dispenser, the display shows the message REFILL
RINSE AID . The message does not show while a washing programme operates.
6
to open the lid 5 of the rinse aid dispenser.
3
with rinse aid. The mark 'max' shows the maximum level.
Multitab function
Adjust the rinse aid dosage
Factory set: position 3.
You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 4 (highest dosage).
Turn the rinse aid selector
4
to increase or decrease the dosage.
MULTITAB FUNCTION
The multitab function is for combi detergent tablets.
These tablets contain agents as detergent, rinse aid and dishwasher salt. Some types of
tablets can contain other agents.
Be sure that these tablets are applicable for the water hardness in your area (refer to the
instructions on the packaging of the products).
The multitab function deactivates the flow of rinse aid and salt.
The multitab function deactivates the salt and the rinse aid messages.
The programme duration can increase if you use the multitab function.
Activate or deactivate the multitab function before the start of a washing programme.
You cannot activate or deactivate the function when a washing programme operates.
To activate the multitab function
1. Open the menu option.
2. Go to MULTITAB and activate the multitab function.
• When you activate the multitab function, it stays on until you deactivate it.
3. Press the OK START button.
4. Press the OPTION button to close the menu option.
To deactivate the multitab function and use separately detergent, salt and rinse aid
1. Open the menu option.
2. Go to MULTITAB and deactivate the multitab function.
3. Press the OK START button.
4. Press the OPTION button to close the menu option.
5. Fill the salt container and the rinse aid dispenser.
6. Adjust the water hardness to the highest level.
7. Start a washing programme without dishes.
8. When the washing programme is completed, adjust the water softener to the water
hardness in your area.
9. Adjust the quantity of rinse aid.
15
LOADING CUTLERY AND DISHES
Refer to the leaflet 'Examples of ProClean loads'.
Loading cutlery and dishes
16
Hints and tips
• Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).
• Remove the remaining food from the items.
• Make soft the remaining burned food on the items.
• Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down.
• Make sure that water does not collect in containers or in bowls.
• Make sure that cutlery and dishes do not bond together.
• Make sure that the glasses do not touch other glasses.
• Put small items in the cutlery basket.
• Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together.
• When you put the items in the baskets, make sure that the water can touch all surfaces.
• Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move.
• Water droplets can collect on plastic items and non-stick pans.
Beer glass holders
The beer glass holders prevent beer glasses to
move while a washing programme operates.
If you do not use the holders, fold them up or remove them. You can also remove the support.
WARNING!
Be careful when you disengage or engage the support.
To remove the holders and the support, do these steps:
1. Disengage the holders from the support
and remove them.
2. Push the support to the rear part of the
basket to disengage it.
To engage the holders and the support, do these steps:
1. Push the support to the front part of the
basket to engage it.
2. Engage the holders on the support.
WASHING PROGRAMMES
ProgrammeType of soilType of loadProgramme description
AUTOMATIC
INTENSIV PROHeavy soilCrockery, cutlery,
EXTRA SILENT
30 MINUTES
ENERGY
50 MINUTESLight soilCrockery and cutleryMain wash 55 °C
PROZONE
45° GLASSNormal or light soil Delicate crockery and
1)
3)
4)
5)
AllCrockery, cutlery,
2)
Normal soilCrockery and cutleryPrewash
Fresh soilCrockery and cutleryWash 60 °C
Normal soilCrockery and cutleryPrewash
Mixed soilCrockery, cutlery,
pots and pans
pots and pans
pots and pans
glassware
Washing programmes
Prewash
Wash 45 °C or 70 °C
Rinses
Dry
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
Wash 50 °C
Rinses
Dry
Rinse
Main wash 50 °C
Rinses
Dry
Rinses
Prewash
Main wash 70 °C
Rinses
Dry
Main wash 45 °C
Rinses
Dry
17
Washing programmes
18
ProgrammeType of soilType of loadProgramme description
PREWASHUse this programme to quickly rinse the
Rinse
dishes. This prevents the remaining food
to bond on the dishes and bad odours to
come out from the appliance.
Do not use detergent with this programme.
1) The appliance senses the type of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the
temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme time.
2) This is the most silent washing programme. The pump works at a very low speed to decrease the level of
noise. Because of the low speed, the programme time is long.
3) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
4) This is the standard programme for test institutes. With this programme you have the most efficient use of
water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. Refer to the supplied leaflet for
test information.
5) With this programme you can wash a load with mixed soil. Very heavy soil in the lower basket and normal
soil in the upper basket. The water pressure in the lower basket is three times higher than in the upper
basket. The temperature of the water in the lower basket is 25% higher than in the upper basket.
Functions
ProgrammeEXTRA HYGIENEPROBOOST
AUTOMATICYes, with effectYes, without effect
INTENSIV PROYes, without effectYes, with effect
EXTRA SILENTYes, without effectYes, without effect
30 MINUTESYes, with effectYes, without effect
ENERGYYes, with effectYes, without effect
50 MINUTESYes, with effectYes, without effect
PROZONEYes, without effectYes, without effect
45° GLASSYes, without effectYes, without effect
PREWASHYes, without effectYes, without effect
The water pressure and temperature, the variations of the mains supply and the quantity
of dishes can change the consumption values.
SELECT AND START A WASHING PROGRAMME
Starting the washing programme without delay start
1. Activate the appliance.
2. Set the washing programme and functions.
3. Press the OK START button.
4. Close the appliance door. The washing programme starts automatically.
Starting the washing programme with delay start
Set the delay start before you set a washing programme.
1. Activate the appliance.
2. Open the menu option and go to DELAY START .
3. Set the number of hours for the delay start.
4. Press the OK START button.
5. Press the OPTION button to close the menu option.
6. Set the washing programme.
7. Close the appliance door. The countdown of the delay start starts automatically.
• When the countdown of the delay start is completed, the washing programme
starts automatically.
The opening of the appliance door interrupts the countdown of the delay start. When
you close the door, the countdown continues from the point of interruption.
19
Cancelling the delay start
If the delay start has not started, you can change the selection.
To change the selection while the delay start operates, it is necessary to cancel the delay
start. When you cancel a delay start, this automatically cancels the washing programme.
1. Press and hold the OPTION button and the OK START button at the same time.
2. Release the buttons when the display shows the message CONFIRM CANCEL ? .
3. Press the OK START button to confirm.
• Delay start and washing programme are cancelled. The display shows the message
CHOOSE PROGRAMME .
Interruption of a washing programme
• Open the appliance door.
– The washing programme stops.
• Close the appliance door.
– The washing programme continues from the point of interruption.
Care and cleaning
20
Cancelling the washing programme
If the washing programme has not started, you can change the selection.
To change the selection while the washing programme operates, it is necessary to cancel
the programme.
1. Press and hold the OPTION button and the OK START button at the same time.
2. Release the buttons when the display shows the message CONFIRM CANCEL ? .
3. Press the OK START button to confirm.
Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new washing programme.
End of the washing programme
When the washing programme is completed, an intermittent acoustic signal sounds.
1. Open the appliance door.
• The display shows the message PROGRAMME END and the message PLEASE
SWITCH OFF . (If the salt container and/or the rinse aid dispenser are empty, the
salt and/or rinse aid messages replace the message PLEASE SWITCH OFF ).
2. Deactivate the appliance.
3. For better drying results, keep the appliance door ajar for some minutes.
Remove the items from the baskets
• Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes
can be easily damaged.
• First remove the items from the lower basket, then from the upper basket.
• There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes.
CARE AND CLEANING
To remove and clean the filters
Dirty filters decrease the washing results.
Although the maintenance is very low with these filters, make a check at intervals and if
necessary, clean them.
1. Turn the filter (A) counterclockwise and
remove it out from filter (B).
B
A
2. Filter (A) has two parts. To disassemble
the filter, pull them apart.
3. Fully clean the parts with water.
4. Put the two parts of the filter (A) togeth-
er and push. Make sure that they assemble correctly in each other.
5. Remove the filter (B).
6. Fully clean the filter (B) with water.
7. Put the filter (B) to its initial position.
Make sure that it assembles correctly in
the two guides (C).
8. Put the filter (A) into position in filter
(B). Turn the filter (A) clockwise until it
locks.
What to do if…
21
C
To clean the spray arms
Do not remove the spray arms.
If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a
thin pointed object.
To clean the external surfaces
Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a moist soft cloth.
Only use neutral detergents.
Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents (acetone).
WHAT TO DO IF…
The start of the appliance does not occur or it stops during operation.
First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the service
centre.
With some malfunctions, the display shows a message:
• OPEN THE TAP - The appliance does not fill with water
• DRAIN BLOCKED - The appliance does not drain the water
•SERVICE CODE
- The anti-flood device is on.
What to do if…
22
WARNING!
Deactivate the appliance before you do the checks.
MalfunctionPossible causePossible solution
The appliance does not fill
with water.
The water pressure is too low.Contact your local water au-
The water tap is closed.Open the water tap.
The filter in the water inlet
The connection of the water in-
The water inlet hose is dam-
The appliance does not drain
the water.
The connection of the water
The water drain hose is dam-
The anti-flood device operates. Close the water tap and con-
The start of the washing programme does not occur.
You did not press the OK
The mains plug is not connec-
Blow out fuse in the house
The delay start is set.Cancel the delay start.
When the countdown is com-
The water tap is blocked or
there is limescale on it.
hose is blocked.
let hose is not correct.
aged.
There is a blockage in the sink
spigot.
drain hose is not correct.
aged.
The appliance door is open.
The display shows the message PLEASE CLOSE DOOR .
START button.
ted in the mains socket.
fuse box.
Clean the water tap.
thority.
Clean the filter.
Make sure that the connection
is correct.
Make sure that the water inlet
hose has no damages.
Clean the sink spigot.
Make sure that the connection
is correct.
Make sure that the water
drain hose has no damages.
tact the service centre.
Close the appliance door.
Press the OK START button.
Connect the mains plug.
Replace the fuse.
pleted, the washing programme starts automatically.
After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption.
If the malfunction occurs again, contact the service centre.
If the display shows other malfunction messages, contact the service centre.
The necessary information for the service centre is on the rating plate.
Record this information.
– Model (MOD.) ........................................................
– Product number (PNC) ..........................................
– Serial number (S.N.) ..............................................
The washing results and drying results are not satisfactory
ProblemPossible causePossible solution
The dishes are not clean.The washing programme was
You did not put the items cor-
The spray arms could not turn
The filters are dirty or not as-
The quantity of detergent was
Limescale particles on the
dishes.
Incorrect level of the water
The salt container cap is not
There are streaks, whitish
stains, or a bluish layer on
glasses and dishes.
Dry water drop stains on
glasses and dishes.
The detergent can be the cause. Use a different brand of deter-
The dishes are wet.The washing programme was
The dishes are wet and matt.The rinse aid dispenser is emp-
The multitab function is on
not applicable for the type of
load and soil.
rectly in the baskets, water did
not touch all surfaces.
freely. Incorrect position of
the items in the baskets.
sembled and installed correctly.
not sufficient or missing.
The salt container is empty.Fill the salt container with dish-
softener adjustment.
closed correctly.
The rinse aid quantity is too
high.
The rinse aid quantity is too
low.
without a drying phase or
with a decreased drying phase.
ty.
(this function automatically
deactivates the rinse aid dispenser).
Make sure that the washing
programme is applicable for
the type of load and soil.
Put the items correctly in the
baskets.
Make sure that an incorrect position of the items do not
cause the blockage of the
spray arms.
Make sure that the filters are
clean and correctly assembled
and installed.
Make sure that the quantity of
detergent is sufficient.
washer salt.
Adjust the water softener with
the correct level.
Make sure that the salt con-
tainer cap is closed correctly.
Decrease the rinse aid quantity.
Increase the rinse aid quantity.
gent.
For better drying results, keep
the door ajar for some minutes.
Fill the rinse aid dispenser with
rinse aid.
Activate the rinse aid dispenser.
What to do if…
23
Activating the rinse aid dispenser
1. Open the menu option.
Technical data
24
2. Go to SETTINGS .
3. Press the OK START button to open the submenu.
4. Go to RINSE AID and activate the rinse aid dispenser.
5. Press the OK START button.
6. Press the OPTION button to close the menu option.
TECHNICAL DATA
DimensionsWidth596 mm
Height818 - 898 mm
Depth550 mm
Water supply pressureMinimum0,5 bar (0,05 MPa)
Maximum8 bar (0,8 MPa)
Water supply
CapacityPlace settings12
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
1)
The rating plate on the inner edge of the appliance door shows the electrical connection
data.
If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, photovoltaic
panels and aeolian), use a hot water supply to decrease energy consumption.
Cold water or hot watermaximum 60 °C
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local council, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Recycle the materials with the symbol
recycle it.
. Put the packaging in applicable containers to
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto
AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni
impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie
innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che
non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo
di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come
trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO
All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi
serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG
siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non
mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati
e realizzati conformemente agli elevati standard
qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate,
portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
25
Visitate il webshop su
www.aeg-electrolux.com/shop
26
INDICE
Indice
27 Informazioni per la sicurezza
31 Descrizione del prodotto
32 Pannello dei comandi
34 Uso dell'apparecchiatura
35 Regolazione del decalcificatore
dell’acqua
37 Uso del sale per lavastoviglie
37 Uso del detersivo e del brillantante
38 Uso di pastiglie combinate
39 Sistemazione di posate e stoviglie
41 Programmi di lavaggio
42 Selezione e avvio di un
programma di lavaggio
44 Pulizia e cura
45 Cosa fare se…
48 Dati tecnici
48 Considerazioni ambientali
In questo manuale sono riportati i
seguenti simboli:
Informazioni importanti relative alla
prevenzione dei rischi per la salute
personale e dei danni alle
apparecchiature.
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza
ambientale
Con riserva di modifiche
Informazioni per la sicurezza
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso:
• Per la propria sicurezza e per la sicurezza dei propri oggetti.
• Per motivi ecologici.
• Per il buon funzionamento dell’apparecchiatura.
Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o di vendita dell'apparecchio stesso.
Il costruttore non risponde di danni da ascrivere a un'installazione e uso non corretti.
Sicurezza dei bambini e delle persone con problemi
• Non permettere alle persone, compresi i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza di utilizzare l'apparecchio, a
meno che tale utilizzo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona
responsabile della loro sicurezza.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Sussiste il rischio
di soffocamento o lesioni.
• Conservare i detersivi in un luogo sicuro. Evitare che i bambini tocchino i detersivi.
• Tenere lontani i bambini e gli animali domestici dall'apparecchio quando la porta è aperta.
Norme di sicurezza generali
• Non apportare modifiche alle specifiche di questo prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o
danneggiare l'apparecchio.
• Seguire le istruzioni di sicurezza del produttore di detersivo per evitare ustioni chimiche a occhi, bocca e gola.
• Non bere l’acqua dell'apparecchio. Potrebbe contenere particelle di detersivo.
• Non tenere la porta dell'apparecchio aperta senza supervisione. In questo modo si prevengono lesioni e la caduta su una porta aperta.
• Non sedersi o salire sullo sportello aperto.
27
Uso dell’apparecchiatura
• Questo apparecchio è destinato solo all'uso domestico. Non utilizzare l'apparecchio
per altri utilizzi per prevenire lesioni alle persone e danni alle cose.
• Utilizzare l'apparecchio solo per lavare accessori idonei alla lavastoviglie.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchio, al suo interno o nelle immediate vicinanze. Si può verificare
un'esplosione o un incendio.
• Mettere i coltelli e gli altri utensili appuntiti nel cestello delle posate con la punta rivolta verso il basso, altrimenti sistemarli orizzontalmente nel cestello superiore o nell'apposito cestello (non tutti i modelli hanno questo cestello).
• Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie (detersivo, sale, brillantante).
• Altri tipi di sale possono danneggiare il decalcificatore.
• Riempire l'apparecchio di sale prima di avviare un programma di lavaggio. Il sale residuo nell'apparecchio può causare corrosione o creare un foro sul fondo dell'apparecchio.
Informazioni per la sicurezza
28
• Non introdurre nel contenitore del brillantante altre sostanze (detergenti per lavastoviglie, detersivi liquidi). Ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio.
• Prima di avviare un programma di lavaggio, assicurarsi che i mulinelli possano ruotare
liberamente.
• L'apparecchio può rilasciare vapore caldo se si apre lo sportello durante un programma di lavaggio. Vi è rischio di scottature.
• Non rimuovere i piatti dall'apparecchio fino al completamento del programma di lavaggio.
Pulizia e cura
• Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo ed estrarre la spina dalla presa.
• Non usare prodotti infiammabili o che possono causare corrosione.
• Non usare la lavastoviglie senza i filtri. Controllare che i filtri siano stati installati correttamente. Un'installazione non corretta dei filtri influisce negativamente sui risultati
del lavaggio e può danneggiare l'apparecchiatura.
• Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchio. Vi è il rischio di scosse elettriche o di danni all'apparecchio.
Installazione
• Controllare che l'apparecchiatura non sia danneggiata. Non installare né collegare
un'apparecchiatura danneggiata; se ciò dovesse verificarsi, contattare.
• Rimuovere tutti gli imballaggi prima di installare e usare l'apparecchiatura.
• I collegamenti elettrici, i collegamenti idraulici e l'installazione dell'apparecchiatura devono essere effettuati solo da personale qualificato. Questa misura ha lo scopo di evitare rischi legati a danni strutturali o lesioni fisiche.
• Verificare che la spina sia staccata dalla presa elettrica durante l’installazione.
• Non forare le pareti laterali dell'apparecchiatura per evitare di danneggiare i componenti idraulici ed elettrici.
•
Importante! Attenersi alle istruzioni riportate nel modello fornito insieme all'apparecchiatura:
– per installare l'apparecchiatura;
– per montare il pannello dello sportello;
– per collegare l’apparecchiatura all’alimentazione e allo scarico dell'acqua.
• Assicurarsi che l'apparecchio sia installato sotto e vicino a parti adeguatamente ancorate a una struttura fissa.
Precauzioni antigelo
• Non collocare l’apparecchio in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 0°C.
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni dovuti al gelo.
Collegamento dell’acqua
• Utilizzare tubi nuovi per il collegamento dell'apparecchio all'alimentazione dell'acqua.
Non utilizzare tubi usati.
Informazioni per la sicurezza
• Non collegare l'apparecchio a tubazioni nuove o rimaste inutilizzate per molto tempo.
Lasciar scorrere l’acqua per alcuni minuti prima di collegare il tubo di carico dell'acqua.
• Accertarsi di non schiacciare o danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua quando
si installa l'apparecchio.
• Per evitare perdite, assicurarsi che gli accoppiamenti siano serrati a fondo.
• La prima volta che si usa la lavastoviglie, accertarsi che non vi siano perdite nei tubi.
• Il tubo di carico dell'acqua dispone di una valvola di sicurezza e una doppia guaina
con un cavo elettrico interno. Il tubo di carico è soggetto a pressione solo quando l'acqua scorre. In caso di una perdita nel tubo di carico dell'acqua, la valvola di sicurezza
interrompe il passaggio dell'acqua.
– Prestare attenzione quando si collega il tubo di carico dell'acqua:
– Non immergere nell'acqua il tubo di carico o la valvola di sicurezza.
– Se il tubo di carico o la valvola di sicurezza sono danneggiati, scollegare immedia-
tamente la spina dalla presa elettrica.
– Fare sostituire il tubo di carico dell'acqua con valvola di sicurezza solo da perso-
nale specializzato.
AVVERTENZA
Pericolo di tensione.
29
Collegamento elettrico
• L'apparecchio deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto.
• Utilizzare sempre una presa di corrente collegata a terra e correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Vi è il rischio di incendio.
• Non sostituire o modificare mai il cavo elettrico da soli. Contattare il centro assistenza.
• Evitare di schiacciare o danneggiare la presa e il cavo dietro il dispositivo.
• Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchio. Tirare solo la spina.
Informazioni per la sicurezza
30
Luce interna
Questa lavastoviglie dispone di una lampadina interna che si accende e si spegne, rispettivamente, quando si apre e si chiude lo sportello.
AVVERTENZA
Radiazioni LED visibili: non guardare direttamente il fascio luminoso.
La lampadina LED è di CLASSE 2 conformemente alla IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 +
A2:2001.
Lunghezza d'onda emessa: 450 nm
Massima potenza di uscita: 548 μW
Per sostituire la lampadina interna, contattare il centro assistenza.
Prima di sostituire la lampadina interna, scollegare la spina dalla presa elettrica.
Centro assistenza
• Le riparazioni o i lavori all'apparecchio devono essere svolti esclusivamente da una persona qualificata. Contattare il centro assistenza.
• Devono essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
Per smaltire l'apparecchio
• Per evitare il rischio di danni o lesioni:
– Scollegare la spina dalla presa di corrente.
– Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
– Rimuovere il fermo della porta. Ciò evita che i bambini o gli animali domestici resti-
no chiusi nell'apparecchio. Vi è il rischio di soffocamento.
– Scartare l'apparecchio presso il locale centro di smaltimento dei rifiuti.
AVVERTENZA
I detersivi per lavastoviglie sono pericolosi e possono causare corrosione!
• Se durante l'utilizzo di questi detersivi dovesse verificarsi un incidente, richiedere l'immediato intervento di un medico.
• Se il detersivo dovesse penetrare nella bocca, richiedere l'immediato intervento di un
medico.
• In caso di contatto con gli occhi, contattare immediatamente un medico e lavare gli
occhi con acqua.
• Tenere tutti i detersivi per lavastoviglie in un luogo sicuro e fuori della portata dei bambini.
• Non lasciare lo sportello dell'apparecchio aperto quando è presente detersivo nell'apposito contenitore.
• Riempire il contenitore del detersivo solo prima di avviare un programma di lavaggio.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
2
Descrizione del prodotto
10
9
31
3
4
5
1 Cestello superiore
2 Selettore durezza dell'acqua
3 Contenitore del sale
4 Contenitore del detersivo
5 Contenitore del brillantante
6 Targhetta di identificazione
7 Filtri
8 Mulinello inferiore
9 Mulinello superiore
10 Mulinello sul cielo vasca
TimeBeam
TimeBeam proietta sul pavimento della cucina la
durata del programma di lavaggio o il conto alla
rovescia della partenza ritardata.
TimeBeam consente di sapere sempre il tempo residuo del programma di lavaggio e della partenza
ritardata.
Sono disponibile nove diversi colori per TimeBeam. Fare riferimento al capitolo "Pannello dei
comandi".
Se l'apparecchiatura è installata in posizione sopraelevata, con un pannello a copertura dello
sportello, TimeBeam non è visibile.
8
7
6
Pannello dei comandi
32
TimeBeam mostra:
• La durata del programma di lavaggio. Diminuisce a intervalli di 1 minuto
• Al termine del programma di lavaggio, sul pavimento della cucina viene proiettato
uno zero.
• Il conto alla rovescia relativo alla partenza ritardata, che diminuisce a intervalli di 1
ora (24h, 23h, ecc).
TimeBeam si spegne quando si disattiva l'apparecchio.
PANNELLO DEI COMANDI
I comandi si trovano sul lato superiore del pannello dei comandi. Per utilizzare i comandi
lasciare lo sportello dell'apparecchiatura socchiuso.
I messaggi sul display ed i segnali acustici facilitano l'utilizzo dell'apparecchiatura.
1
2
6
3
4
5
1 Tasto on/off
2 Tasto menu (su)
3 Display
4 TastoOPTION
5 TastoOK START
6 Tasto menu (giù)
Tasto on/off
Premere questo tasto per attivare e disattivare l'apparecchiatura.
Dopo dieci minuti dalla fine del programma, la funzione AUTO OFF disattiva automaticamente l'apparecchiatura. Ciò contribuisce a ridurre il consumo di energia.
Tasti menu
Premere questi tasti per scorrere le opzioni del menu e i programmi di lavaggio.
TastoOK START
Premere questo tasto per confermare una funzione ed avviare un programma di lavaggio.
TastoOPTION
Premere questo tasto per aprire e chiudere le opzioni del menu.
Impostazione di una funzione
1. Attivare l'apparecchiatura.
Pannello dei comandi
2. Premere il tasto OPTION per aprire le opzioni del menu.
3. Premere uno dei tasti menu per scorrere le opzioni del menu.
4. Premere il tasto OK START per confermare una funzione o aprire il sottomenu.
5. Premere uno dei tasti menu per scorrere il sottomenu.
6. Premere il tasto OK START per confermare.
7. Premere il tasto OPTION per chiudere le opzioni del menu.
Opzioni di menu
MenuSottomenuDescrizione della funzione
PARTENZA TRAÈ possibile posticipare l'avvio
EXTRA HYGIENESÌ
NO
MULTITABSÌ
NO
PROBOOSTSÌ
NO
IMPOSTAZIONELINGUA ITALIANO
(Sono disponibili diverse lingue).
DUREZZA ACQUA
(Sono disponibili 10 livelli).
BRILLANTANTEÈ possibile attivare l'erogatore
VOLUME ALLARMEÈ possibile regolare il volume
di un programma di lavaggio
da 1 a 24 ore.
Questa funzione offre risultati
igienici migliori. Durante la fase di risciacquo, la temperatura resta a 70° C per 10-14 minuti.
Se si utilizzano pastiglie di detersivo combinate ("3 in 1", "4
in 1", "5 in 1"), usare la funzione Multitab. Vedere "Funzione
Multitab".
Questa funzione aumenta la
pressione dell'acqua del 40%.
Offre risultati di lavaggio migliori quando i piatti sono molto sporchi.
È possibile impostare la lingua
di visualizzazione del display.
Consente di regolare il livello
del decalcificatore dell'acqua.
Fare riferimento al capitolo
"Impostazione del decalcificatore".
Impostazioni di fabbrica: 5.
del brillantante. Questa funzione è disponibile solo quando
la funzione Multitab è attiva.
dei segnali acustici.
Sono disponibili 5 livelli.
Livello 0 = volume disattivato.
33
34
Display
Uso dell'apparecchiatura
MenuSottomenuDescrizione della funzione
COLORE
(Sono disponibili diversi colori).
LUMINOSITÀ
(Sono disponibili 10 livelli).
È possibile specificare il colore
del TimeBeam.
0 = TimeBeam disattivato.
Impostazioni di fabbrica: 1.
È possibile modificare l'intensità del display.
Sono disponibili 10 livelli.
Impostazioni di fabbrica: 10.
1 Le barre di stato indicano lo stato di avanzamento del programma di lavaggio.
2 Quest'area mostra i messaggi, i programmi di lavaggio, le funzioni e le fasi del pro-
gramma di lavaggio.
3 Quest'area mostra i simboli delle funzioni.
Simboli
USO DELL'APPARECCHIATURA
Come comportarsi al primo utilizzo
1. Attivare l'apparecchiatura.
PARTENZA TRA
Si accende quando si attiva la partenza ritardata.
EXTRA HYGIENE
Si accende quando si attiva la funzione.
MULTITAB
Si accende quando si attiva la funzione.
VOLUME ALLARME
Si accende quando i segnali acustici sono disattivati.
Regolazione del decalcificatore dell’acqua
2. Il display mostra la lingua predefinita: LANGUAGE ENGLISH.
• Premere il tasto OK START per confermare la lingua predefinita
• Premere uno dei tasti menu per impostare una lingua diversa, quindi premere il
tasto OK START per confermare.
3. Premere il tasto OPTION per chiudere le opzioni del menu.
Uso dell'apparecchiatura
1. Accertarsi che il livello stabilito del decalcificatore dell'acqua sia conforme alla durezza dell'acqua locale. In caso contrario, regolare il decalcificatore dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del brillantante.
4. Caricare le stoviglie nella lavastoviglie.
5. Impostare il programma di lavaggio corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
6. Riempire il contenitore con un quantitativo corretto di detersivo.
7. Avviare il programma di lavaggio.
Se si utilizzano pastiglie di detersivo combinate ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1"), usare la funzione Multitab. Vedere "Funzione Multitab".
REGOLAZIONE DEL DECALCIFICATORE DELL’ACQUA
Il decalcificatore dell'acqua rimuove i sali e i minerali presenti nell'acqua della rete idrica.
Questi minerali e sali possono danneggiare l'apparecchiatura.
Regolare il livello del decalcificatore dell'acqua se non dovesse corrispondere alla durezza
dell'acqua locale.
Contattare l'ente locale di erogazione idrica per informarsi circa la durezza dell'acqua nella propria area.
Il decalcificatore dell’acqua deve essere regolato manualmente ed elettronicamente.
Impostazione manuale
Ruotare la manopola per la durezza dell'acqua sulla posizione 1 o 2 (fare riferimento alla tabella).
Regolazione elettronica
1. Aprire le opzioni del menu.
2. Selezionare IMPOSTAZIONE .
3. Premere il tasto OK START per aprire il sottomenu.
4. Selezionare DUREZZA ACQUA .
5. Premere il tasto OK START .
6. Impostare il livello del decalcificatore dell'acqua.
7. Premere il tasto OK START .
8. Premere il tasto OPTION per chiudere le opzioni del menu.
Regolazione della du-
rezza dell'acqua
tronica
2)
1
2)
1
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Uso del sale per lavastoviglie
USO DEL SALE PER LAVASTOVIGLIE
Riempimento del contenitore del sale
1. Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale.
2. Versare 1 litro di acqua all'interno del contenitore del sale (solo la prima volta che
lo si riempie di sale).
3. Riempire il contenitore con il sale servendosi dell'imbuto.
4. Togliere l'eventuale sale rimasto attorno
all'apertura del contenitore.
5. Ruotare il tappo in senso orario per chiudere il contenitore del sale.
Quando è necessario riempire il contenitore
del sale, il display visualizza il messaggio METTI IL SALE . Il messaggio non viene visualizzato mentre un programma è in corso.
Dopo avere riempito il contenitore del sale, il messaggio può rimanere visualizzato ancora per qualche ora. Ciò non compromette il buon funzionamento dell'apparecchiatura.
È normale che dell'acqua fuoriesca dal contenitore quando si riempie con il sale.
37
USO DEL DETERSIVO E DEL BRILLANTANTE
1
2
Uso del detersivo
7
Per contribuire alla protezione dell’ambiente, non usare una dose di detersivo superiore
alla quantità raccomandata.
Attenersi alle raccomandazioni del produttore riportate sulla confezione del detersivo.
Come riempire il contenitore del detersivo:
3
4
6
5
Uso di pastiglie combinate
38
1.
Premere il tasto di sgancio
2.
Mettere il detersivo nel contenitore
3. Se il programma prevede una fase di prelavaggio, mettere una piccola quantità di
detersivo nella parte interna dello sportello della lavastoviglie.
4.
Se si utilizzano tavolette combinate, inserire la tavoletta nel contenitore
5. Chiudere il contenitore. Premere il coperchio fino a che non si blocca.
Con le pastiglie di detersivo, utilizzare programmi di lavaggio lunghi. Le pastiglie non si
sciolgono completamente con i programmi di lavaggio brevi e possono ridurre la qualità
dei risultati di lavaggio.
2
per aprire il coperchio 7 del contenitore del detersivo.
1
.
Uso del brillantante
Il brillantante permette di asciugare le stoviglie senza strisce o macchie.
Il contenitore del brillantante aggiunge automaticamente brillantante durante l'ultima fase di risciacquo.
Riempire il contenitore del brillantante procedendo nel modo seguente:
1.
Premere il tasto di sgancio
2.
Riempire il contenitore del brillantante
3. Rimuovere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente, per evitare
che si formi troppa schiuma durante il programma di lavaggio.
4. Chiudere il contenitore del brillantante. Premere il coperchio finché non si blocca in
posizione.
Quando è necessario riempire il contenitore del brillantante, il display visualizza il messaggio METTI IL BRILLANT . Il messaggio non viene visualizzato mentre un programma è in
corso.
6
per aprire il coperchio 5 del contenitore del brillantante.
3
. Il simbolo "max" indica il livello massimo.
1
.
Regolare il dosaggio del brillantante
Impostazione di fabbrica: posizione 3.
È possibile impostare il livello del brillantante da 1 (dosaggio minore) a 4 (dosaggio maggiore).
Ruotare il selettore del brillantante
4
per aumentare o diminuire il dosaggio.
USO DI PASTIGLIE COMBINATE
La funzione Multitab è specifica per l'utilizzo di pastiglie di detersivo combinate.
Queste pastiglie contengono agenti quali detersivo, brillantante e sale. Alcuni tipi di pastiglie possono contenere altri agenti.
Accertarsi che le pastiglie siano adatte alla durezza dell'acqua locale (fare riferimento alle
istruzioni sulla confezione dei prodotti).
La funzione Multitab disattiva l'erogazione di brillantante e sale.
La funzione Multitab disattiva i messaggi relativi al brillantante ed al sale.
La durata del programma può aumentare se si usa la funzione Multitab.
Sistemazione di posate e stoviglie
Attivare o disattivare la funzione Multitab prima di avviare un programma di lavaggio.
Non è possibile attivare o disattivare la funzione Multitab quando un programma di lavaggio è in corso.
Per attivare la funzione Multitab
1. Aprire le opzioni del menu.
2. Selezionare MULTITAB ed attivare la funzione Multitab.
• Una volta impostata, la funzione Multitab rimane attiva fino a quando non viene
disattivata.
3. Premere il tasto OK START .
4. Premere il tasto OPTION per chiudere le opzioni del menu.
Per disattivare la funzione Multitab ed usare separatamente detersivo, sale e
brillantante
1. Aprire le opzioni del menu.
2. Selezionare MULTITAB e disattivare la funzione Multitab.
3. Premere il tasto OK START .
4. Premere il tasto OPTION per chiudere le opzioni del menu.
5. Riempire il contenitore del sale e il contenitore del brillantante.
6. Impostare il decalcificatore dell'acqua sul livello più alto.
7. Avviare un programma di lavaggio senza piatti.
8. Una volta completato il programma di lavaggio, regolare il decalcificatore dell'acqua
in base alla durezza dell'acqua locale.
9. Regolare il dosaggio del brillantante.
39
SISTEMAZIONE DI POSATE E STOVIGLIE
Fare riferimento all'opuscolo "Esempi di carichi ProClean".
Suggerimenti
• Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua (spugne, panni).
• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
• Ammorbidire le tracce di bruciato nelle stoviglie.
• Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e padelle) con l’apertura rivolta verso il basso
• Assicurarsi che l’acqua non si depositi nei contenitori o nelle ciotole.
• Assicurarsi che le posate e i piatti non aderiscano tra loro.
• Verificare che i bicchieri non si tocchino l’un l’altro.
• Disporre gli oggetti piccoli nel cestello portaposate.
• Collocare i cucchiai insieme ad altri tipi di posate per evitare che aderiscano tra loro.
• Quando si inseriscono le stoviglie nei cestelli, assicurarsi che l'acqua raggiunga tutte le
superfici.
Sistemazione di posate e stoviglie
40
• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello superiore in modo tale che non possano muo-
versi.
• Le stoviglie in plastica e i tegami in materiale antiaderente tendono a trattenere le goc-
ce d'acqua.
Supporti per bicchieri da birra
I supporti per i bicchieri da birra ne impediscono
il movimento mentre un programma di lavaggio
è in corso.
Se non utilizzati, possono essere ripiegati o rimossi. È anche possibile togliere il supporto.
AVVERTENZA
Prestare attenzione quando si sgancia o aggancia
il supporto.
Per togliere tutti i supporti, procedere nel modo seguente:
1. Sganciare i supporti dalla struttura di base e rimuoverli.
2. Spingere il supporto verso la parte posteriore del cestello per sganciarlo.
Per agganciare tutti i supporti, procedere nel modo seguente:
1. Spingere il supporto verso la parte anteriore del cestello per agganciarlo.
2. Agganciare i supporti per i bicchieri sul
supporto di base.
Programmi di lavaggio
PROGRAMMI DI LAVAGGIO
ProgrammaTipo di sporcoTipo di caricoDescrizione programma
AUTOMATIC
1)
INTENSIV PROSporco intensoStoviglie miste, posa-
EXTRA SILENT
30 MINUTI
3)
RISP. ENERGIA
50 MINUTISporco leggeroStoviglie e posateLavaggio principale 55 °C
PROZONE
5)
45° CRISTALLISporco normale o
AMMOLLOUtilizzare questo programma per risciac-
1) L'apparecchiatura rileva il tipo di sporco e la quantità di articoli presenti nei cestelli. Regola
automaticamente la temperatura e quantità dell'acqua, oltre che il consumo di elettricità e la durata del
programma.
2) Il programma di lavaggio più silenzioso. La pompa funziona a velocità ridotta per diminuire il livello di
rumore. Data la bassa velocità, il programma è lungo.
3) Con questo programma è possibile lavare un carico dallo sporco fresco. Offre buoni risultati di lavaggio in
breve tempo.
4) Il programma standard per gli istituti di prova. Questo programma offre l'utilizzo più efficiente dell'acqua ed
elettricità per lavare stoviglie e posate normalmente sporche. Fare riferimento all'opuscolo in dotazione per
le informazioni sulle condizioni di prova.
TuttiStoviglie miste, posa-
te e pentole
te e pentole
2)
Sporco normaleStoviglie e posateAmmollo
Sporco frescoStoviglie e posateLavaggio 60 °C
4)
Sporco normaleStoviglie e posateAmmollo
Sporco mistoStoviglie miste, posa-
te e pentole
Stoviglie miste e bic-
leggero
chieri delicati
quare rapidamente i piatti. Ciò evita che i
residui di cibo si attacchino ai piatti e che
dall'apparecchiatura fuoriescano cattivi
odori.
Non utilizzare il detersivo con questo programma.
Ammollo
Lavaggio 45 °C o 70 °C
Risciacqui
Asciugatura
Ammollo
Lavaggio 70 °C
Risciacqui
Asciugatura
Lavaggio 50 °C
Risciacqui
Asciugatura
Risciacquo
Lavaggio principale 50 °C
Risciacqui
Asciugatura
Risciacqui
Ammollo
Lavaggio principale 70 °C
Risciacqui
Asciugatura
Lavaggio principale 45 °C
Risciacqui
Asciugatura
Risciacquo
41
Selezione e avvio di un programma di lavaggio
42
5) Con questo programma è possibile lavare un carico dallo sporco misto. Sporco molto intenso nel cestello
inferiore e sporco normale nel cestello superiore. La pressione dell'acqua nel cestello inferiore è tre volte
superiore rispetto a quella nel cestello superiore. La temperatura dell'acqua nel cestello inferiore supera
quella nel cestello superiore del 25%.
Funzioni
ProgrammaEXTRA HYGIENEPROBOOST
AUTOMATICSi, con effettoSì, senza effetto
INTENSIV PROSì, senza effettoSi, con effetto
EXTRA SILENTSì, senza effettoSì, senza effetto
30 MINUTISi, con effettoSì, senza effetto
RISP. ENERGIASi, con effettoSì, senza effetto
50 MINUTISi, con effettoSì, senza effetto
PROZONESì, senza effettoSì, senza effetto
45° CRISTALLISì, senza effettoSì, senza effetto
AMMOLLOSì, senza effettoSì, senza effetto
I valori di consumo possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, le variazioni dell'alimentazione elettrica e la quantità di stoviglie.
SELEZIONE E AVVIO DI UN PROGRAMMA DI LAVAGGIO
Avvio del programma di lavaggio senza partenza ritardata
1. Attivare l'apparecchiatura.
2. Impostare il programma di lavaggio e le funzioni.
3. Premere il tasto OK START .
4. Chiudere lo sportello dell'apparecchiatura. Il programma di lavaggio si avvia automaticamente.
Selezione e avvio di un programma di lavaggio
Avvio del programma di lavaggio con la partenza ritardata.
Impostare la partenza ritardata prima di selezionare il programma di lavaggio.
1. Attivare l'apparecchiatura.
2. Aprire le opzioni del menu e selezionare PARTENZA TRA .
3. Impostare il numero di ore per la partenza ritardata.
4. Premere il tasto OK START .
5. Premere il tasto OPTION per chiudere le opzioni del menu.
6. Impostare il programma di lavaggio.
7. Chiudere lo sportello dell'apparecchiatura. Il conto alla rovescia della partenza ritardata si avvia automaticamente.
• Appena è completato il conto alla rovescia della partenza ritardata, il programma
si avvia automaticamente.
L'apertura dello sportello dell'apparecchiatura interrompe il conto alla rovescia della partenza ritardata. Quando si chiude nuovamente lo sportello, il conto alla rovescia viene
ripreso dal punto in cui era stato interrotto.
Annullamento della partenza ritardata
Se la partenza ritardata non è ancora partita, è possibile modificare la selezione.
Per modificare la selezione mentre la partenza ritardata è in corso, è necessario annullarla. Quando si annulla un avvio ritardato, si annulla automaticamente anche il programma di lavaggio selezionato.
1. Premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti OPTION e OK START .
2. Rilasciare i tasti quando il display visualizza il messaggio INTERROMPI? .
3. Premere il tasto OK START per confermare.
• La partenza ritardata e il programma di lavaggio sono stati annullati. Sul display
compare il messaggio IMPOSTA IL CICLO .
43
Interruzione del programma di lavaggio
• Aprire lo sportello della lavastoviglie.
– Il programma si interrompe.
• Chiudere lo sportello della lavastoviglie.
– Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto.
Annullamento del programma di lavaggio
Se il programma di lavaggio non è ancora iniziato, è possibile modificare la selezione.
Per modificare la selezione mentre il programma di lavaggio è in corso, è necessario annullare il programma.
1. Premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti OPTION e OK START .
2. Rilasciare i tasti quando il display visualizza il messaggio INTERROMPI? .
3. Premere il tasto OK START per confermare.
Pulizia e cura
44
Verificare che vi sia del detersivo nell'apposito contenitore prima di avviare un nuovo programma di lavaggio.
Fine del programma di lavaggio
Quando il programma di lavaggio giunge al termine, viene emesso un segnale acustico
intermittente.
1. Aprire lo sportello dell'apparecchiatura.
• Il display visualizza il messaggio FINE DEL CICLO e il messaggio PUOI SPEGNERE .
(Se il contenitore del sale e/o il contenitore del brillantante sono vuoti, i messaggi
relativi al sale e/o al brillantante sostituiscono il messaggio PUOI SPEGNERE ).
2. Spegnere l'apparecchiatura.
3. Per ottenere risultati di asciugatura migliori, lasciare lo sportello dell'apparecchiatura
socchiuso per alcuni minuti.
Rimuovere tali elementi dai cestelli
• Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarli dalla lavastoviglie. Le stoviglie calde posso-
no essere più facilmente danneggiabili.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore.
• Sulle pareti laterali e sulla porta della lavastoviglie può formarsi della condensa perché
l'acciaio inox si raffredda più velocemente della ceramica.
PULIZIA E CURA
Rimozione e pulizia dei filtri
I filtri sporchi riducono i risultati di lavaggio.
Nonostante richiedano poca manutenzione, controllarli con regolarità e, se necessario, pulirli.
1. Ruotare il filtro (A) in senso antiorario ed
estrarlo dal filtro (B).
B
A
2. Il filtro (A) è composto da 2 parti. Staccarle per smontare il filtro.
3. Pulire accuratamente i componenti con
dell'acqua.
4. Assemblare i 2 componenti del filtro (A) e
spingere. Accertarsi che siano montati correttamente l'uno nell'altro.
5. Rimuovere il filtro (B).
6. Pulire accuratamente il filtro (B) con dell'acqua.
7. Collocare il filtro (B) nella posizione iniziale. Verificare che sia montato correttamente nelle due guide (C).
8. Inserire il filtro (A) in posizione nel filtro
(B). Ruotare il filtro (A) in senso orario fino a bloccarsi.
Cosa fare se…
45
C
Pulire i mulinelli
Non rimuovere i mulinelli.
Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto
a punta fine.
Pulire le superfici esterne
Pulire le superfici esterne dell’apparecchiatura e il pannello dei comandi con un panno
morbido inumidito.
Utilizzare solo detergenti neutri.
Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi (acetone).
COSA FARE SE…
L'apparecchiatura non si avvia o blocca durante il funzionamento.
Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Se ciò non è possibile, contattare l’assistenza tecnica.
In caso di alcune anomalie il display visualizza un messaggio:
• APRI IL RUBINETTO - L-apparecchiatura non carica acqua
• POMPA BLOCCATA - L'apparecchiatura non scarica
•SERVICE
- Il dispositivo antiallagamento è attivo.
Cosa fare se…
46
AVVERTENZA
Disattivare l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli.
GuastoPossibile causaPossibile soluzione
L'apparecchiatura non carica
acqua.
La pressione dell'acqua è trop-
Il rubinetto dell’acqua è chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua.
Il filtro del tubo di carico del-
Il tubo di carico dell'acqua
Il tubo di carico dell'acqua è
L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
Il tubo di scarico dell'acqua
Il tubo di scarico dell'acqua è
Il dispositivo antiallagamento
è attivo.
Il programma di lavaggio non
si avvia.
Non è stato premuto il tasto
La spina non è inserita nella
Un fusibile del quadro elettri-
È stata impostata la partenza
Al termine del conto alla rove-
Il rubinetto dell'acqua è ostruito o intasato dal calcare.
po bassa.
l'acqua è ostruito.
non è collegato correttamente.
danneggiato.
Lo scarico del lavello è ostruito. Pulire lo scarico del lavello.
non è collegato correttamente.
danneggiato.
Chiudere il rubinetto dell’ac-
Lo sportello dell'apparecchiatura è aperto. Sul display compare il messaggio CHIUDI LA
PORTA .
OK START .
presa di alimentazione.
co di casa è bruciato.
ritardata.
Pulire il rubinetto dell’acqua.
Contattare l’ente erogatore locale.
Pulire il filtro.
Controllare che il collegamento sia corretto.
Verificare che il tubo di carico
dell'acqua non sia danneggiato.
Controllare che il collegamento sia corretto.
Accertarsi che il tubo di scarico dell'acqua non sia danneggiato.
qua e contattare il centro di assistenza.
Chiudere lo sportello dell'apparecchiatura.
Premere il tasto OK START .
Inserire la spina nella presa.
Sostituire il fusibile.
Annullare la partenza ritardata.
scia il programma si avvia automaticamente.
Una volta effettuati questi controlli, attivare l’apparecchiatura. Il programma riprende
dal punto in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il centro di assistenza.
Cosa fare se…
Se il display mostra altri messaggi relativi a guasti, contattare il centro di assistenza.
Le informazioni necessarie per il centro di assistenza si trovano sulla targhetta dei dati.
Prendere nota delle seguenti informazioni:
– Modello (MOD.) ........................................................
– Numero di prodotto (PNC) ..........................................
– Numero di serie (S.N.) ..............................................
I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti.
ProblemaPossibile causaPossibile soluzione
Le stoviglie non sono pulite.Il programma di lavaggio non
Le stoviglie non sono state si-
I mulinelli non ruotavano libe-
I filtri sono sporchi o non sono
È stata utilizzata una dose in-
Ci sono depositi di calcare sulle stoviglie.
Regolazione errata del livello
Il tappo del contenitore del sa-
Bicchieri e stoviglie presentano striature, macchie biancastre o una patina bluastra.
Tracce di gocce d'acqua che si
sono asciugate su bicchieri e
stoviglie.
La causa potrebbe essere il de-
Le stoviglie sono bagnate.Il programma di lavaggio non
era corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
stemate correttamente nei cestelli, per cui l'acqua non ha
raggiunto tutte le superfici.
ramente. Sistemazione non
corretta delle stoviglie nei cestelli.
montati correttamente.
sufficiente di detersivo o addirittura mancava.
Il contenitore del sale è vuoto.Riempire il contenitore del sale.
del decalcificatore dell'acqua.
le non è chiuso correttamente.
Il dosaggio del brillantante è
troppo alto.
Il dosaggio del brillantante è
troppo basso.
tersivo.
comprendeva la fase di asciugatura o aveva una fase di
asciugatura ridotta.
Accertarsi che il programma di
lavaggio selezionato sia corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
Sistemare le stoviglie correttamente nei cestelli.
Accertarsi che una sistemazione non corretta delle stoviglie
non blocchi i mulinelli.
Controllare che i filtri siano puliti e montati correttamente.
Accertarsi che la quantità di detersivo sia sufficiente.
Regolare correttamente il decalcificatore dell'acqua.
Assicurarsi che il tappo del contenitore del sale sia chiuso correttamente.
Ridurre il dosaggio del brillantante.
Aumentare il dosaggio del brillantante.
Utilizzare un detersivo di marca diversa.
Per ottenere risultati di asciugatura migliori, lasciare lo sportello socchiuso per alcuni minuti.
47
Dati tecnici
48
ProblemaPossibile causaPossibile soluzione
Le stoviglie sono bagnate ed
opache.
La funzione Multitab è attiva
Il contenitore del brillantante
è vuoto.
(questa funzione disattiva automaticamente il contenitore
del brillantante).
Riempire il contenitore del brillantante.
Attivare l'erogatore del brillantante.
Attivazione del contenitore del brillantante
1. Aprire le opzioni del menu.
2. Selezionare IMPOSTAZIONE .
3. Premere il tasto OK START per aprire il sottomenu.
4. Selezionare BRILLANTANTE ed attivare il contenitore del brillantante.
5. Premere il tasto OK START .
6. Premere il tasto OPTION per chiudere le opzioni del menu.
DATI TECNICI
DimensioniLarghezza596 mm
Altezza818 - 898 mm
Profondità550 mm
Pressione di carico dell'acquaMinima0,5 bar (0,05 MPa)
Massima8 bar (0,8 MPa)
1)
Collegamento dell'acqua
CapacitàCoperti12
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
La targhetta dei dati sul bordo interno dello sportello dell'apparecchio reca le informazioni sui collegamenti elettrici.
Acqua fredda o caldamassimo 60 °C
Se l'acqua calda proviene da una fonte di energia alternativa (ad es., pannelli solari, pannelli fotovoltaici ed impianti eolici), usare un'alimentazione di acqua calda per ridurre il
consumo di elettricità.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
Considerazioni ambientali
riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Riciclare i materiali con il simbolo
contenitori per il riciclaggio.
. Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi
49
50
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para
lhe oferecer um desempenho impecável durante vários
anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua
vida mais fácil – funcionalidades que poderá não
encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler
durante alguns minutos para tirar o máximo partido do
produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que
necessita para manter os seus aparelhos AEG
imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma
vasta gama de acessórios projectados e concebidos de
acordo com os padrões de elevada qualidade que
esperaria, de utensílios de cozinha especializados a
cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados
sacos para roupa...
Visite a loja online em
www.aeg-electrolux.com/shop
ÍNDICE
Índice
52 Informações de segurança
56 Descrição do produto
57 Painel de controlo
59 Utilização do aparelho
60 Regular o amaciador da água
62 Utilização do sal para máquinas
de lavar loiça
62 Utilização de detergente e
abrilhantador
63 Função Multi-pastilhas
64 Carregar pratos e talheres
66 Programas de lavagem
67 Seleccionar e iniciar um
programa de lavagem
69 Manutenção e limpeza
70 O que fazer se…
73 Dados técnicos
74 Preocupações ambientais
51
Os símbolos que se seguem são
utilizados no presente manual:
Informações importantes relativas à
segurança de pessoas e à prevenção
de danos a aparelhos.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Informações de segurança
52
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Antes da instalação e utilização, leia atentamente este manual:
• Para a sua segurança e para a segurança da sua máquina.
• Para proteger o ambiente.
• Para o funcionamento correcto da máquina.
Guarde sempre estas instruções com a máquina, mesmo que seja transferida ou entregue
a outra pessoa.
O fabricante não é responsável por danos resultantes de uma instalação e utilização incorrectas.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Não permita que a máquina seja utilizada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas e sensoriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimento quanto à utilização da mesma. Devem ser vigiadas ou receber formação
para a utilização da máquina por parte de uma pessoa que seja responsável pela sua
segurança.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia
ou ferimentos.
• Mantenha todos os detergentes num local seguro. Não permita que as crianças toquem nos detergentes.
• Mantenha as crianças e animais domésticos afastados da máquina quando a porta está aberta.
Segurança geral
• Não altere as especificações desta máquina. Existe o risco de ferimentos e danos na
máquina.
• Cumpra as instruções de segurança do fabricante do detergente para evitar queimaduras nos olhos, boca e garganta.
• Não beba água da máquina. Os resíduos de detergente podem ficar na máquina.
• Não mantenha a porta da máquina aberta sem supervisão. Tal permite evitar ferimentos e que alguém tropece na porta aberta.
• Não se sente nem se apoie na porta aberta.
Utilização da máquina
• Esta máquina destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize a máquina com outros
fins para evitar ferimentos pessoais e danos materiais.
• Utilize a máquina apenas para lavar acessórios que são aplicáveis para máquinas de
lavar loiça.
• Não coloque produtos inflamáveis ou peças molhadas com produtos inflamáveis no
interior, ao lado ou em cima da máquina. Existe o risco de explosão ou incêndio.
• Coloque as facas e todas as peças com pontas afiadas no cesto de talheres com a ponta virada para baixo. Caso contrário, coloque-as numa posição horizontal no cesto superior ou no cesto para facas. (Nem todos os modelos possuem o cesto para facas.)
Informações de segurança
• Utilize apenas produtos específicos para máquinas de lavar loiça (detergente, sal, abrilhantador).
• Tipos de sal que não são específicos para máquinas de lavar loiça podem causar danos
no descalcificador de água.
• Encha a máquina com sal antes de iniciar um programa de lavagem. O sal restante na
máquina pode causar corrosão ou fazer um furo na parte inferior da máquina.
• Não encha o distribuidor de abrilhantador com qualquer outra substância que não abrilhantador (agente de limpeza para máquinas de lavar loiça, detergente líquido). Isto
pode provocar danos na máquina.
• Certifique-se de que os braços aspersores se podem mover livremente antes de iniciar
um programa de lavagem.
• A máquina pode libertar vapor quente se abrir a porta com um programa de lavagem
em funcionamento. Existe o risco de queimaduras na pele.
• Não retire a loiça da máquina até o programa de lavagem estar concluído.
Manutenção e limpeza
• Antes de limpar a máquina, desligue-a e retire a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
• Não utilize produtos inflamáveis ou produtos que possam causar corrosão.
• Não utilize a máquina sem os filtros. Certifique-se de que a instalação dos filtros está
correcta. Uma instalação incorrecta provoca resultados de lavagem insatisfatórios e danos na máquina.
• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar a máquina. Existe o risco de choque
eléctrico e danos na máquina.
53
Instalação
• Certifique-se de que a máquina não está danificada. Não instale ou ligue uma máquina danificada, contacte o fornecedor.
• Retire todo o material de embalagem antes de instalar e utilizar a máquina.
• A ligação eléctrica, a canalização e a instalação da máquina apenas devem ser realizadas por uma pessoa qualificada. Tal permite evitar riscos de danos estruturais ou ferimentos.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação eléctrica está desligada da tomada durante a instalação.
• Não perfure os lados da máquina para evitar danos nos componentes hidráulicos e eléctricos.
•
Importante! Cumpra as instruções incluídas no modelo fornecido com a máquina:
– Para instalar a máquina.
– Para montar o painel da porta.
– Para ligar ao fornecimento de água e escoamento.
• Certifique-se de que a máquina é instalada sob e ao lado de estruturas seguras.
Precauções contra a formação de gelo
• Não instale a máquina em locais com temperatura inferior a 0 °C.
• O fabricante não é responsável por danos resultantes da formação de gelo.
Informações de segurança
54
Ligação à rede de abastecimento de água
• Utilize mangueiras novas para ligar a máquina ao fornecimento de água. Não utilize
mangueiras usadas.
• Não ligue a máquina a canos novos ou canos que não sejam usados há muito tempo.
Deixe a água correr durante alguns minutos e, depois, ligue a mangueira de entrada.
• Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos nas mangueiras de água ao instalar a máquina.
• Certifique-se de que as uniões de água estão bem apertadas para evitar fugas de água.
• Quando utilizar a máquina pela primeira vez, certifique-se de que as mangueiras não
têm fugas de água.
• A mangueira de entrada de água possui uma válvula de segurança e revestimento duplo com um cabo de alimentação interior. Apenas existe pressão na mangueira de entrada de água quando há fluxo de água. Se houver uma fuga na mangueira de entrada
de água, a válvula de segurança interrompe o fluxo de água.
– Tenha cuidado quando ligar a mangueira de entrada de água:
– Não coloque a mangueira de entrada de água ou a válvula de segurança em água.
– Se a mangueira de entrada de água ou a válvula de segurança estiver danificada,
desligue imediatamente a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
– Contacte o centro de assistência para substituir a mangueira de entrada de água
com a válvula de segurança.
ADVERTÊNCIA
Tensão perigosa.
Ligação eléctrica
• A máquina deve ter uma ligação à terra.
• Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a fonte de alimentação.
• Utilize sempre uma tomada correctamente instalada e à prova de choques eléctricos.
• Não utilize fichas de contactos múltiplos e cabos de extensão. Existe o risco de incêndio.
• Não substitua ou altere o cabo de alimentação eléctrica. Contacte o centro de assistência.
• Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos na ficha de alimentação eléctrica e no cabo de alimentação atrás da máquina.
Informações de segurança
• Certifique-se de que a ficha de alimentação eléctrica está acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação eléctrica para desligar a máquina. Puxe sempre a ficha de alimentação.
Lâmpada interior
Este aparelho possui uma lâmpada interior que se acende quando a porta é aberta e se
apaga quando a porta é fechada.
ADVERTÊNCIA
Radiação LED visível, não olhe directamente para o feixe de luz.
O LED da lâmpada é da CLASSE 2 e está em conformidade com a norma IEC 60825-1:
1993 + A1:1997 + A2:2001.
Comprimento da onda de emissão: 450 nm
Potência máxima emitida: 548 μW
Para substituir a lâmpada interior, contacte o centro de assistência.
Desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada antes de substituir a lâmpada interior.
Centro de assistência
• Apenas uma pessoa qualificada pode efectuar trabalhos ou reparações na máquina.
Contacte o centro de assistência.
• Utilize apenas peças sobresselentes originais.
Para eliminar a máquina
• Para evitar o risco de ferimentos ou danos:
– Desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
– Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
– Retire o fecho da porta. Isto evita que crianças ou animais domésticos fiquem fecha-
dos no interior da máquina. Existe o risco de asfixia.
– Elimine a máquina no centro de eliminação de resíduos local.
ADVERTÊNCIA
Os detergentes para a máquina de lavar loiça são perigosos e podem causar corrosão!
• Se ocorrer um acidente com estes detergentes, contacte imediatamente um médico.
• Se entrar detergente na boca, contacte imediatamente um médico.
• Se entrar detergente nos olhos, contacte imediatamente um médico e lave os olhos
com água.
• Mantenha os detergentes para a máquina de lavar loiça num local seguro e fora do
alcance das crianças.
• Não mantenha a porta da máquina aberta quando existe detergente no distribuidor de
detergente.
• Encha o distribuidor de detergente apenas antes de iniciar um programa de lavagem.
55
Descrição do produto
56
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1
2
10
9
3
4
5
1 Cesto superior
2 Indicador da dureza da água
3 Depósito de sal
4 Distribuidor de detergente
5 Distribuidor de abrilhantador
6 Placa de características
7 Filtros
8 Braço aspersor inferior
9 Braço aspersor superior
10 Braço aspersor de cima
TimeBeam
O TimeBeam projecta, no chão da cozinha, o tempo do programa de lavagem ou a contagem decrescente do início diferido.
Com o TimeBeam sabe sempre o tempo restante
do programa de lavagem e do início diferido.
Existem nove cores disponíveis para o TimeBeam.
Consulte "Painel de comandos".
Se a máquina for instalada numa posição mais alta, com uma porta de armário embutida, o TimeBeam não será visível.
8
7
6
Painel de controlo
O TimeBeam projecta:
• O tempo do programa de lavagem. Diminui
em passos de um minuto.
• Um zero no chão da cozinha quando o programa de lavagem termina.
• A contagem decrescente do início diferido em passos de uma hora (24h, 23h...).
O TimeBeam apaga-se quando a máquina é desactivada.
PAINEL DE CONTROLO
Os controlos encontram-se na parte superior do painel de comandos. Para utilizar estes
controlos, mantenha a porta da máquina entreaberta.
As mensagens no visor e os sinais sonoros irão ajudá-lo a operar a máquina.
57
1
2
6
3
4
5
1 Botão ligar/desligar
2 Botão Menu (para cima)
3 Visor
4 Botão OPTION
5 Botão OK START
6 Botão Menu (para baixo)
Botão ligar/desligar
Prima este botão para activar ou desactivar o aparelho.
Dez minutos depois do fim do programa de lavagem, a função AUTO OFF desactiva automaticamente o aparelho. Isto ajuda a reduzir o consumo de energia.
Botões Menu
Prima estes botões para percorrer o menu opções e o menu dos programas de lavagem.
Botão OK START
Prima este botão para confirmar a função e para iniciar o programa de lavagem.
Botão OPTION
Prima este botão para abrir e fechar o menu opções.
Configurar uma função
1. Active a máquina.
2. Prima o botão OPTION para abrir o menu opções.
Painel de controlo
58
3. Prima um dos botões do menu para percorrer o menu opções.
4. Prima o botão OK START para confirmar a função ou abrir o submenu.
5. Prima um dos botões do menu para percorrer o submenu.
6. Prima o botão OK START para confirmar.
7. Prima o botão OPTION para fechar o menu opções.
Menu opções
MenuSubmenuDescrição da função
TEMPORIZADORPode diferir o início de um pro-
EXTRA HYGIENEON
MULTITABON
PROBOOSTON
PROGRAMAÇÕESIDIOMA PORTUGUÊS
DUREZA DA ÁGUA
ABRILHANTADORPode activar o distribuidor de
VOLUME SONOROPode ajustar o volume de to-
COR
OFF
OFF
OFF
(Estão disponíveis vários idiomas).
(Estão disponíveis 10 níveis).
(Estão disponíveis várias cores).
grama de lavagem de 1 a 24
horas.
Esta função proporciona melhores resultados no que respeita à higiene. Durante a fase
de enxaguamento, a temperatura permanece nos 70 °C durante 10 a 14 minutos.
Se utilizar pastilhas de detergente combinadas ("3 em 1",
"4 em 1", "5 em 1"), utilize a
função Multitab. Consulte
"Função Multitab".
Esta função aumenta a pressão da água em 40%. Esta função proporciona melhores resultados de lavagem quando a
loiça está muito suja.
Pode definir o idioma das mensagens no visor.
Pode regular o nível de amaciador da água. Consulte "Regular o amaciador da água".
Regulação de fábrica: 5.
abrilhantador. Esta função está disponível apenas quando a
função Multitab está activa.
dos os sinais sonoros.
Estão disponíveis 5 níveis.
Nível 0 = volume desligado.
Pode regular a cor do TimeBeam.
0 = TimeBeam desligado.
Regulação de fábrica: 1.
Visor
Utilização do aparelho
MenuSubmenuDescrição da função
LUMINOSIDADE
(Estão disponíveis 10 níveis).
Pode alterar a intensidade do
visor.
Estão disponíveis 10 níveis.
Regulação de fábrica: 10.
1 As barras de estado indicam o progresso do programa de lavagem.
2 Esta área apresenta mensagens, programas de lavagem, funções e fases de progra-
mas de lavagem.
3 Esta área apresenta os símbolos das funções.
Símbolos
TEMPORIZADOR
Acende-se quando activa o início diferido.
EXTRA HYGIENE
Acende-se quando activa a função.
MULTITAB
Acende-se quando activa a função.
VOLUME SONORO
Acende-se quando os sinais sonoros estão desligados.
59
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
Activar a máquina pela primeira vez
1. Active a máquina.
2. O visor apresenta o idioma predefinido: LANGUAGE ENGLISH.
• Prima o símbolo OK START para confirmar o idioma predefinido
Regular o amaciador da água
60
• Prima um dos botões do menu para definir um idioma diferente e prima o botão
OK START para confirmar.
3. Prima o botão OPTION para fechar o menu opções.
Utilizar a máquina
1. Certifique-se de que o nível definido de amaciador da água corresponde à dureza da
água na sua área. Caso contrário, ajuste o amaciador da água.
2. Encha o depósito de sal com sal para máquinas de lavar loiça.
3. Encha o distribuidor de abrilhantador com abrilhantador.
4. Coloque os talheres e os pratos na máquina.
5. Defina o programa de lavagem correcto para o tipo de carga e sujidade.
6. Encha o distribuidor de detergente com a quantidade correcta de detergente.
7. Inicie o programa de lavagem.
Se utilizar pastilhas de detergente combinadas ("3 em 1", "4 em 1", "5 em 1"), utilize a
função Multitab. Consulte "Função Multitab".
REGULAR O AMACIADOR DA ÁGUA
O descalcificador de água retira minerais e sais do fornecimento de água. Estes minerais
e sais podem causar danos na máquina.
Ajuste o nível de descalcificador de água se este não corresponder à dureza da água na
sua área.
Contacte os serviços de abastecimento de água locais para saber qual a dureza da água
na sua área.
Tem de ajustar o descalcificador de água manual e electronicamente.
Ajuste manual
Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2 (consulte a tabela).
Ajuste electrónico
1. Abra o menu opções.
2. Aceda a PROGRAMAÇÕES .
3. Prima o botão OK START para abrir o submenu.
4. Aceda a DUREZA DA ÁGUA .
5. Prima o botão OK START.
6. Regule o nível do amaciador da água.
7. Prima o botão OK START.
8. Prima o botão OPTION para fechar o menu opções.
Ajuste da dureza da
água
mente
2)
1
elec-
tronica-
mente
1
2)
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Utilização do sal para máquinas de lavar loiça
62
UTILIZAÇÃO DO SAL PARA MÁQUINAS DE LAVAR LOIÇA
Encher o depósito de sal
1. Rode a tampa para a esquerda e abra o
depósito de sal.
2. Encha o depósito de sal com 1 litro de
água (apenas da primeira vez que enche
com sal).
3. Utilize o funil para encher o depósito de
sal com sal.
4. Retire o sal em torno da abertura do depósito de sal.
5. Rode a tampa para a direita para fechar
o depósito de sal.
Quando for necessário encher o depósito de
sal, o visor apresenta a mensagem ADICIONAR SAL . A mensagem não é apresentada enquanto um programa de lavagem estiver em curso.
Depois de encher o depósito de sal, a mensagem pode continuar a ser apresentada durante algumas horas. Tal não tem um efeito indesejado no funcionamento da máquina.
É normal que a água transborde do depósito de sal quando o enche com sal.
UTILIZAÇÃO DE DETERGENTE E ABRILHANTADOR
1
2
Utilização do detergente
7
Para proteger o meio ambiente, não utilize mais do que a quantidade correcta de detergente.
Respeite as recomendações do fabricante do detergente indicadas na embalagem do detergente.
3
4
6
5
Função Multi-pastilhas
Como encher o distribuidor de detergente:
1.
Prima o botão de desbloqueio
2.
Coloque o detergente no dispensador
3. Se o programa de lavagem tiver uma fase de pré-lavagem, coloque uma pequena
quantidade de detergente na parte interior da porta da máquina.
4. Se utilizar pastilhas de detergente, coloque a pastilha no dispensador de detergente
1
.
5. Feche o dispensador de detergente. Pressione a tampa até ficar bloqueada.
Utilize programas de lavagem longos quando utilizar as pastilhas de detergente. Estas
não se conseguem dissolver na totalidade em programas de lavagem curtos, o que pode
diminuir os resultados da lavagem.
2
para abrir a tampa 7 do dispensador de detergente.
1
.
Utilização do abrilhantador
O abrilhantador torna possível secar a loiça sem riscos e manchas.
O distribuidor de abrilhantador adiciona automaticamente abrilhantador durante a última fase de enxaguamento.
Execute estes passos para encher o distribuidor de abrilhantador:
1.
Prima o botão de desbloqueio
2.
Encha o distribuidor de abrilhantador
ta o nível máximo.
3. Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar demasiada espuma durante o programa de lavagem.
4. Feche o distribuidor de abrilhantador. Pressione a tampa até ficar bloqueada.
Quando for necessário encher o distribuidor de abrilhantador, o visor apresenta a mensagem ADICION. ABRILH. . A mensagem não é apresentada enquanto um programa de lavagem estiver em curso.
6
para abrir a tampa 5 do distribuidor de abrilhantador.
3
com abrilhantador. A marca "máx." apresen-
63
Ajuste da dosagem de abrilhantador
Definição de fábrica: posição 3.
Pode regular a dosagem de abrilhantador entre a posição 1 (dosagem mais baixa) e a posição 4 (dosagem mais alta).
Rode o selector do abrilhantador
4
para aumentar ou diminuir a dosagem.
FUNÇÃO MULTI-PASTILHAS
A função Multitab destina-se a pastilhas de detergente combinadas.
Estes produtos contêm agentes como detergente, abrilhantador e sal para máquinas de
lavar loiça. Alguns tipos de pastilhas podem conter outros agentes.
Certifique-se de que estas pastilhas são adequadas à dureza da água da sua área (consulte as instruções na embalagem dos produtos).
A função Multitab desactiva o fluxo de abrilhantador e de sal.
A função Multitab desactiva as mensagens de abrilhantador e de sal.
A duração do programa pode aumentar se utilizar a função Multitab.
Carregar pratos e talheres
64
Active ou desactive a função Multitab antes de iniciar um programa de lavagem. Não
pode activar ou desactivar a função quando um programa de lavagem estiver em curso.
Para activar a função Multitab
1. Abra o menu opções.
2. Aceda a MULTITAB e active a função Multitab.
• Quando activar a função Multitab, esta permanece ligada até a desactivar.
3. Prima o botão OK START.
4. Prima o botão OPTION para fechar o menu opções.
Para desactivar a função Multitab e utilizar separadamente detergente, sal e
abrilhantador
1. Abra o menu opções.
2. Aceda a MULTITAB e desactive a função Multitab.
3. Prima o botão OK START.
4. Prima o botão OPTION para fechar o menu opções.
5. Encha o depósito de sal e o distribuidor de abrilhantador.
6. Regule a dureza da água para o nível mais elevado.
7. Inicie um programa de lavagem sem loiça.
8. Quando o programa de lavagem estiver concluído, regule o amaciador da água para
a dureza da água da sua área.
9. Regule a quantidade de abrilhantador.
CARREGAR PRATOS E TALHERES
Consulte o folheto "Exemplos de cargas ProClean".
Sugestões e conselhos
• Não coloque itens que possam absorver água na máquina (esponjas, panos domésticos).
• Retire os resíduos de comida da loiça.
• Amoleça os resíduos de comida queimada na loiça.
• Coloque as peças ocas (chávenas, copos e panelas) com a abertura para baixo.
• Certifique-se de que não fica água acumulada nos recipientes ou taças.
• Certifique-se de que os talheres e os pratos não ficam colados.
• Certifique-se de que os copos não tocam noutros copos.
• Coloque as peças pequenas no cesto de talheres.
• Misture as colheres com outros talheres para evitar que fiquem coladas.
• Quando colocar estas peças nos cestos, certifique-se de que a água entra em contacto
com todas as superfícies.
• Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que a loiça não se mexe.
• Podem acumular-se gotas de água nas peças de plástico e tachos antiaderentes.
Suportes para copos de cerveja
Os suportes para copos de cerveja evitam que os
copos de cerveja se movam enquanto um programa de lavagem estiver em curso.
Se não utilizar os suportes, vire-os para cima ou
remova-os. Pode também remover o encaixe.
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado quando remover ou montar o encaixe.
Para remover os suportes e o encaixe, execute estes passos:
1. Remova os suportes do encaixe e remova-
-os.
2. Puxe o encaixe para a parte traseira do
cesto para o remover.
Carregar pratos e talheres
65
Para montar os suportes e o encaixe, execute estes passos:
1. Puxe o encaixe para a parte dianteira do
cesto para o colocar.
2. Coloque os suportes no encaixe.
Programas de lavagem
66
PROGRAMAS DE LAVAGEM
ProgramaTipo de sujidadeTipo de cargaDescrição do programa
50 MINUTOSSujidade ligeiraFaianças e talheresLavagem principal a 55 °C
PROZONE
5)
Sujidade diversaFaianças, talheres, ta-
chos e panelas
45° VIDROSSujidade normal
ou ligeira
Pratos e copos delicados
PRÉ-LAVAGEMUtilize este programa para enxaguar rapi-
damente a loiça. Isto evita que os resíduos
de comida se colem à loiça e que saiam
odores desagradáveis da máquina.
Não utilize detergente com este programa.
1) A máquina detecta o tipo de sujidade e quantidade de itens nos cestos. Este regula automaticamente a
temperatura e a quantidade de água, o consumo de energia e a duração do programa.
2) Este é o programa de lavagem mais silencioso. A bomba trabalha a uma velocidade muito baixa para
diminuir o nível de ruído. Devido à velocidade baixa, a duração do programa é longa.
3) Com este programa pode lavar uma carga com sujidade recente. Proporciona bons resultados de lavagem
num curto período de tempo.
4) Este é o programa padrão para institutos de teste. Com este programa consegue a utilização de água e
consumo de energia mais eficientes para faianças e talheres com sujidade normal. Consulte o folheto
fornecido para obter informações sobre testes.
5) Com este programa pode lavar uma carga com sujidade diversa. Sujidade muito intensa no cesto inferior e
sujidade normal no cesto superior. A pressão da água no cesto inferior é três vezes superior à pressão no
cesto superior. A temperatura da água no cesto inferior é 25% superior à temperatura no cesto superior.
Pré-lavagem
Lavagem 45 °C ou 70 °C
Enxaguamentos
Secagem
Pré-lavagem
Lavagem 70 °C
Enxaguamentos
Secagem
Lavagem 50 °C
Enxaguamentos
Secagem
Enxaguamento
Lavagem principal a 50 °C
Enxaguamentos
Secagem
Enxaguamentos
Pré-lavagem
Lavagem principal a 70 °C
Enxaguamentos
Secagem
Lavagem principal a 45 °C
Enxaguamentos
Secagem
Enxaguamento
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem
Funções
ProgramaEXTRA HYGIENEPROBOOST
AUTOMÁTICOSim, com efeitoSim, sem efeito
INTENSIV PROSim, sem efeitoSim, com efeito
EXTRA SILENTSim, sem efeitoSim, sem efeito
30 MINUTOSSim, com efeitoSim, sem efeito
ECONÓMICOSim, com efeitoSim, sem efeito
50 MINUTOSSim, com efeitoSim, sem efeito
PROZONESim, sem efeitoSim, sem efeito
45° VIDROSSim, sem efeitoSim, sem efeito
PRÉ-LAVAGEMSim, sem efeitoSim, sem efeito
A temperatura e pressão da água, as variações da corrente eléctrica e a quantidade de
loiça podem alterar os valores de consumo.
67
SELECCIONAR E INICIAR UM PROGRAMA DE LAVAGEM
Iniciar o programa de lavagem sem início diferido
1. Active a máquina.
2. Regule o programa de lavagem e funções.
3. Prima o botão OK START.
4. Feche a porta da máquina. O programa de lavagem inicia automaticamente.
Iniciar o programa de lavagem com início diferido
Regule o início diferido antes de regular um programa de lavagem.
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem
68
1. Active a máquina.
2. Abra o menu opções e aceda a TEMPORIZADOR .
3. Regule o número de horas para o início diferido.
4. Prima o botão OK START.
5. Prima o botão OPTION para fechar o menu opções.
6. Regule o programa de lavagem.
7. Feche a porta da máquina. A contagem decrescente do início diferido inicia automaticamente.
• Quando a contagem decrescente do início diferido terminar, o programa de lava-
gem inicia automaticamente.
A abertura da porta da máquina interrompe a contagem decrescente do início diferido.
Quando fechar novamente a porta, a contagem decrescente continuará a partir do ponto
de interrupção.
Cancelar o início diferido
Se o início diferido não tiver iniciado, pode alterar a selecção.
Para alterar a selecção enquanto o início diferido está em curso é necessário cancelar o
início diferido. Quando cancela um início diferido, cancela automaticamente o programa
de lavagem.
1. Mantenha premido o botão OPTION e o botão OK START simultaneamente.
2. Solte os botões quando o visor apresentar a mensagem CANCELAR? .
3. Prima o botão OK START para confirmar.
• O início diferido e o programa de lavagem são cancelados. O visor apresenta a men-
sagem ESCOLHER PROGRAMA .
Interrupção de um programa de lavagem
• Abra a porta da máquina.
– O programa de lavagem pára.
• Feche a porta da máquina.
– O programa de lavagem continua a partir do ponto de interrupção.
Cancelar o programa de lavagem
Se o programa de lavagem não tiver iniciado, pode alterar a selecção.
Para alterar a selecção enquanto o programa de lavagem está em curso é necessário cancelar o programa.
1. Mantenha premido o botão OPTION e o botão OK START simultaneamente.
2. Solte os botões quando o visor apresentar a mensagem CANCELAR? .
3. Prima o botão OK START para confirmar.
Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciar um
novo programa de lavagem.
Fim do programa de lavagem
Quando o programa de lavagem estiver concluído, é emitido um sinal sonoro intermitente.
Manutenção e limpeza
1. Abra a porta da máquina.
• O visor apresenta a mensagem FIM DO PROGRAMA e a mensagem FAVOR DESLI-
GAR . (Se o depósito de sal e/ou o distribuidor de abrilhantador estão vazios, as
mensagens de sal e/ou abrilhantador substituem a mensagem FAVOR DESLIGAR ).
2. Desactive a máquina.
3. Para obter melhores resultados de secagem, mantenha a porta da máquina entreaberta durante alguns minutos.
Retire a loiça dos cestos
• Deixe a loiça arrefecer antes de a retirar da máquina. A loiça quente danifica-se facil-
mente.
• Esvazie primeiro o cesto inferior e, de seguida, o superior.
• Pode haver água nos lados e na porta da máquina. O aço inoxidável arrefece mais rapi-
damente do que os pratos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Para retirar e limpar os filtros
Os filtros sujos diminuem os resultados de lavagem.
Embora a manutenção exigida seja muito baixa com estes filtros, devem realizar-se verificações periódicas e, se necessário, proceder à limpeza dos mesmos.
1. Rode o filtro (A) para a esquerda e retire-
-o do filtro (B).
69
B
A
O que fazer se…
70
2. O filtro (A) tem duas partes. Para desmontar o filtro, separe-as.
3. Limpe totalmente as partes com água.
4. Junte as duas partes do filtro (A) e pressione-as. Certifique-se de que encaixam
correctamente uma na outra.
5. Retire o filtro (B).
6. Limpe totalmente o filtro (B) com água.
7. Coloque o filtro (B) na respectiva posição
inicial. Certifique-se de que encaixa correctamente nas duas guias (C).
8. Coloque os filtros (A) na posição correcta
no filtro (B). Rode o filtro (A) para a esquerda até bloquear.
C
Para limpar os braços aspersores
Não retire os braços aspersores.
Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com um objecto
fino e afiado.
Para limpar as superfícies externas
Limpe as superfícies externas da máquina e o painel de comandos com um pano macio e
húmido.
Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes (acetona).
O QUE FAZER SE…
O início da máquina não tem lugar ou esta pára durante a operação.
Tente primeiro encontrar uma solução para o problema (consulte a tabela). Se não conseguir, contacte o centro de assistência.
No caso de algumas avarias, o visor apresenta a mensagem:
• ABRIR TORNEIRA - A máquina não se enche de água.
• BOMBA BLOQUEADA - A máquina não escoa a água.
• SERV. ASSIST.
- O dispositivo anti-inundação está activado.
O que fazer se…
71
ADVERTÊNCIA
Desactive a máquina antes de realizar as verificações.
AvariaPossível causaSolução possível
A máquina não se enche de
água.
A pressão da água é demasia-
A torneira da água está fecha-
O filtro na mangueira de entra-
A ligação da mangueira de en-
A mangueira de entrada de
A máquina não escoa a água.O sifão do lava-loiça está blo-
A ligação da mangueira de es-
A mangueira de escoamento
O dispositivo anti-inundação
está activado.
O programa de lavagem não
inicia.
Não premiu o botão OK START. Prima o botão OK START.
A ficha de alimentação eléctri-
Fusível queimado na caixa de
O início diferido está regulado. Cancele o início diferido.
Quando a contagem decres-
A torneira da água está obstruída ou apresenta incrustações
de calcário.
do baixa.
da.
da de água está obstruído.
trada de água não está correcta.
água está danificada.
queado.
coamento de água não está
correcta.
de água está danificada.
Feche a torneira de água e con-
A porta da máquina está aberta. O visor apresenta a mensagem FECHAR PORTA .
ca não está inserida na tomada.
fusíveis do contador.
Limpe a torneira da água.
Contacte os serviços de abastecimento de água da sua área.
Abra a torneira da água.
Limpe o filtro.
Certifique-se de que a ligação
está correcta.
Certifique-se de que a mangueira de entrada de água não
apresenta quaisquer danos.
Limpe o sifão do lava-loiça.
Certifique-se de que a ligação
está correcta.
Certifique-se de que a mangueira de escoamento de água
não apresenta quaisquer danos.
tacte o centro de assistência.
Feche a porta da máquina.
Ligue a ficha de alimentação
eléctrica à tomada.
Substitua o fusível.
cente terminar, o programa de
lavagem inicia automaticamente.
Após a verificação, ligue a máquina. O programa continua a partir do ponto de interrupção.
O que fazer se…
72
Se a avaria voltar a ocorrer, contacte o centro de assistência.
Se o visor apresentar outras mensagens de avaria, contacte o centro de assistência.
As informações necessárias para o centro de assistência encontram-se na placa de características.
Registe estas informações.
– Número do produto (PNC) ........................................
– Número de série (S.N.) ..............................................
Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatórios
ProblemaPossível causaSolução possível
A loiça não está lavada.O programa de lavagem selec-
Não colocou os itens correcta-
Os braços aspersores não po-
Os filtros estão sujos ou não
Utilizou uma quantidade insu-
Partículas de calcário na loiça. O depósito de sal está vazio.Encha o depósito de sal com
Nível incorrecto de regulação
A tampa do depósito de sal
Há riscos, com manchas esbranquiçadas ou uma camada
azulada nos copos e pratos.
Manchas de gotas de água secas em copos e pratos.
A causa pode ser o detergente. Utilize uma marca de detergen-
cionado não era adequado ao
tipo de carga e sujidade.
mente nos cestos, a água não
entrou em contacto com todas as superfícies.
diam rodar livremente. Posição incorrecta dos itens nos
cestos.
estão montados e instalados
correctamente.
ficiente ou nenhum detergente.
do amaciador da água.
não está bem fechada.
A quantidade de abrilhantador
é demasiado elevada.
A quantidade de abrilhantador
é demasiado baixa.
Certifique-se de que o programa de lavagem é adequado ao
tipo de carga e sujidade.
Coloque os itens correctamente nos cestos.
Certifique-se de que uma posição incorrecta dos itens não
bloqueia os braços aspersores.
Certifique-se de que os filtros
estão limpos e correctamente
montados e instalados.
Certifique-se de que a quantidade de detergente é suficiente.
sal para máquinas de lavar loiça.
Ajuste o amaciador da água para o nível correcto.
Certifique-se de que a tampa
do depósito de sal está bem fechada.
Diminua a quantidade de abrilhantador.
Aumente a quantidade de abrilhantador.
te diferente.
ProblemaPossível causaSolução possível
A loiça está molhada.O programa de lavagem não
A loiça está molhada e sem brilho.
A função multitab está activa
incluiu uma fase de secagem
ou realizou uma fase de secagem curta.
O distribuidor de abrilhantador está vazio.
(esta função desactiva automaticamente o distribuidor de
abrilhantador).
Activar o distribuidor de abrilhantador
1. Abra o menu opções.
2. Aceda a PROGRAMAÇÕES .
3. Prima o botão OK START para abrir o submenu.
4. Aceda a ABRILHANTADOR e active o distribuidor de abrilhantador.
5. Prima o botão OK START.
6. Prima o botão OPTION para fechar o menu opções.
DADOS TÉCNICOS
Dados técnicos
Para obter melhores resultados de secagem, mantenha a
porta entreaberta durante alguns minutos.
Encha o distribuidor de abrilhantador com abrilhantador.
Active o distribuidor de abrilhantador.
73
DimensõesLargura596 mm
Altura818 - 898 mm
Profundidade550 mm
Pressão do fornecimento de
água
Máxima8 bar (0,8 MPa)
Fornecimento de água
CapacidadeTalheres completos12
1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com uma rosca de 3/4".
1)
Mínima0,5 bar (0,05 MPa)
Água fria ou água quentemáximo 60 °C
A placa de características situada na parte interior da porta do aparelho apresenta os dados sobre a ligação eléctrica.
Se a água quente for proveniente de fontes alternativas de energia (ex.: painéis solares
ou fotovoltaicos e eólicas), utilize um fornecimento de água quente para diminuir o consumo de energia.
Preocupações ambientais
74
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser
tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma
eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam
ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados
locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
res aplicáveis para reciclagem.
. Coloque a embalagem nos contento-
75
www.aeg-electrolux.com/shop117939010-A-322010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.