Дякуємо за те, що ви обрали один з наших високоякісних виробів.
Щоб забезпечити оптимальну та безперебійну роботу придбаного
приладу, будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. Це
дозволить вам досконало і якнайефективніше керувати всіма
процесами. Щоб ви могли в будь-який час у разі потреби звернутися
до цієї інструкції, рекомендуємо зберігати її в надійному місці. Якщо
прилад в майбутньому змінить власника, будь ласка, передайте
йому також цю інструкцію.
Бажаємо, щоб новий прилад приніс вам багато задоволення.
Зміст
Інструкція з експлуатації 3
Інформація з техніки безпеки 3
Безпека дітей і вразливих осіб
Загальні правила безпеки 3
Експлуатація 3
Догляд та чистка 4
Установка 4
Запобіжні заходи на випадок
морозу 5
Підключення до водопроводу 5
Підключення до електромережі
Внутрішнє освітлення 6
Сервісний центр 6
Утилізація приладу 7
Опис виробу 7
Панель керування 8
Кнопка скасування 9
Кнопки вибору програм 9
Кнопка безшумного режиму 9
Кнопка Multitab 9
Кнопка відкладеного запуску 10
Дисплей 10
Кнопки функцій 10
Режим настроювання 10
Перед першим користуванням 11
Установка пом'якшувача води 11
Настроювання вручну 12
Настроювання за допомогою
електроніки 12
Використання солі для посудомийних
машин 12
Використання мийного засобу і
ополіскувача 13
Використання миючих засобів
3
6
Використання споліскувача 14
Регулювання дозування
ополіскувача 14
Функція Multitab 14
Завантажування ножів та посуду 15
Поради й рекомендації 15
Програми миття посуду 16
Вибір і запуск програми миття посуду
Вибір і запуск програми миття без
відкладеного запуску 17
Вибір і запуск програми миття з
відкладеним запуском 18
Переривання програми миття 18
Як скасувати програму миття або
відкладений запуск 18
При завершенні виконання
програми миття 18
Розвантаження машини 19
Догляд та чистка 19
Знімання і чищення фільтрів 19
Чищення розпилювачів 20
Очищення зовнішніх поверхонь
Що робити, коли ... 20
Результати миття та сушіння
незадовільні 22
Активація дозатора ополіскувача
13
17
20
23
Page 3
Інформація з техніки безпеки
Технічні дані 24Охорона довкілля 24
Може змінитися без оповіщення
Інструкція з експлуатації
Інформація з техніки безпеки
Перед встановленням та експлуатацією приладу уважно прочитайте цю
інструкцію, щоб забезпечити:
• вашу особисту безпеку та безпеку вашого майна;
• захист навколишнього середовища;
• правильну роботу приладу.
Завжди зберігайте цю інструкцію разом із приладом, навіть якщо ви про‐
даєте його або переїжджаєте в інше місце.
Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли через
неправильне встановлення або експлуатацію.
Безпека дітей і вразливих осіб
• Не дозволяйте користуватися приладом особам, у тому числі дітям, з
обмеженими фізичними або розумовими здібностями чи недостатнім
досвідом і знаннями. При користуванні приладом такі особи мають пе‐
ребувати під наглядом або виконувати вказівки відповідальної за їх
безпеку людини.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для дітей місці. Іс‐
нує ризик задушення або травмування.
• Тримайте всі миючі засоби в безпечному місці. Не дозволяйте дітям
торкатися миючих засобів.
• Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу, коли його двер‐
цята відчинені.
3
Загальні правила безпеки
• Не змінюйте технічні характеристики приладу. Існує ризик травмування
та пошкодження приладу.
• Щоб уникнути опіків очей, рота та горла, дотримуйтеся правил техніки
безпеки, наданих виробником засобів для посудомийних машин.
• Не пийте воду з приладу. Всередині приладу можуть залишатися ре‐
штки миючого засобу.
• Завжди закривайте дверцята після завантаження або розвантаження
приладу, щоб уникнути травмування та падіння інших осіб, які можуть
спіткнутись об відкриті дверцята.
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверцята.
Експлуатація
• Прилад призначений виключно для застосування в домашніх умовах.
117945140-B-092010
Не використовуйте прилад у комерційних, виробничих або інших цілях.
Page 4
Інформація з техніки безпеки
4
• Забороняється використовувати прилад не за призначенням. Це може
призвести до травмування людей або пошкодження майна.
• Застосовуйте прилад лише для миття побутового посуду, який дозво‐
ляється мити в посудомийних машинах.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені в займистих реч‐
овинах, усередину приладу, поряд з ним або на нього. Існує небезпека
вибуху або пожежі.
• Ножі й усі предмети з гострими кінцями ставте в кошик для столових
приборів гострим кінцем донизу. Також можна покласти їх в горизо‐
нтальному положенні у верхній кошик чи в кошик для ножів. (Не в усіх
моделях є кошик для ножів.)
• Застосовуйте лише спеціальні хімі ка ти ( мию чи й з асі б, сі ль, опо ліскувач)
для посудомийних машин.
• Сіль, яка не призначена для посудомийних машин, може призвести до
пошкодження пристрою для пом’якшення води.
• Засипайте сіль у прилад перед запуском програми миття. Гранули солі
та солона вода можуть призвести до корозії або утворення дірок на дні
приладу.
• Не заливайте в дозатор ополіскувача інші речовини окрім ополіскувача
(наприклад, миючий засіб для посудомийної машини, рідкий миючий
засіб тощо). Це може пошкодити прилад.
• Перед запуском програми миття посуду переконайтеся, що розпилю‐
вачі можуть вільно обертатися.
• При відкриванні дверцят під час роботи приладу з нього може виходити
гаряча пара. Існує небезпека отримання опіку.
• Не виймайте посуд з приладу до завершення програми миття.
Догляд та чистка
• Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть прилад і вий‐
міть вилку з розетки.
• Не користуйтеся займистими речовинами або речовинами, які можуть
спричинити корозію.
• Не користуйтеся приладом без фільтрів. Переконайтеся, що фільтри
правильно встановлені. Неправильне встановлення призводить до не‐
задовільних результатів миття і пошкодження приладу.
• Не використовуйте воду з пульверизатора або пар для чищення при‐
ладу. Існує ризик ураження електричним струмом або пошкодження
приладу.
Установка
• Переконайтеся, що прилад не пошкодився під час транспортування. Не
підключайте пошкоджений прилад. Якщо необхідно, зверніться до по‐
стачальника.
• Перед використанням приладу зніміть з нього всю упаковку.
• Електричне підключення, підключення до водопроводу і каналізації, на‐
лаштування та технічне обслуговування приладу мають здійснюватися
лише кваліфікованими спеціалістами. Це дозволить уникнути травму‐
вання та пошкодження майна.
Page 5
Інформація з техніки безпеки
• Подбайте про те, щоб під час встановлення приладу вилка не була
вставлена в розетку.
• Щоб уникнути пошкодження гідравлічних і електричних компонентів,
забороняється робити отвори в стінках приладу.
• Важливо! Дотримуйтеся інструкцій у доданій схемі:
– при установці приладу;
– при збиранні дверцят меблів;
– при підключенні до мережі водопостачання та водовідведення.
• Подбайте про те, щоб прилад був встановлений під та поруч зі стійкими
конструкціями.
Запобіжні заходи на випадок морозу
• Не встановлюйте прилад у приміщеннях, де температура опускається
нижче 0°C.
• Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що є результатом
замерзання приладу.
Підключення до водопроводу
• Використовуйте нові шланги для підключення приладу до системи во‐
допостачання. Не користуйтеся старими шлангами.
• Не підключайте прилад до нових труб або труб, якими довгий час не
користувалися. Злийте воду впродовж кількох хвилин, а вже потім при‐
єднуйте впускний шланг.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не перетиснути й не
пошкодити шланги.
• Подбайте про те, щоб муфти були добре затягнуті. Це потрібно, щоб
запобігти витіканню води.
• При першому користуванні приладом перевірте, чи шланги не протіка‐
ють.
• Впускний шланг має подвійні стінки та оснащений внутрішнім кабелем
і запобіжним клапаном. Впускний шланг перебуває під тиском лише то‐
ді, коли по ньому тече вода. У разі протікання впускного шланга запо‐
біжний клапан перекриває воду.
– Будьте обережні, приєднуючи впускний шланг:
– не кладіть впускний шланг або запобіжний клапан у воду;
– у разі пошкодження впускного шланга або запобіжного клапана,
негайно вийміть вилку з розетки;
– замінювати впускний шланг із запобіжним клапаном дозволяється
лише спеціалістам сервісного центру.
Попередження!
Висока напруга.
5
Page 6
Інформація з техніки безпеки
6
Підключення до електромережі
• Прилад має бути заземлений.
• Переконайтеся, що параметри енергоспоживання на табличці з техніч‐
ними даними відповідають параметрам електромережі у вашій оселі.
• Завжди користуйтеся правильно встановленою протиударною розет‐
кою.
• Не використовуйте розгалужувачі, розподільники й подовжувачі. Існує
ризик виникнення пожежі.
• Не замінюйте кабель живлення. Звертайтеся до сервісного центру.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не перетиснути й не
пошкодити кабель живлення і розетку позаду приладу.
• Переконайтеся, що після встановлення приладу є вільний доступ до
штепсельної вилки.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відключити прилад від мережі. Зав‐
жди тягніть за вилку.
Внутрішнє освітлення
Цей прилад обладнаний внутрішнім освітленням, яке вмикається під час
відкривання дверцят та вимикається при їх закриванні.
Попередження!
Світлодіодне випромінювання, не допускайте прямого попадання на сіт‐
ківку ока.
Світлодіодна лампа CLASS 2 згідно з IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 +
A2:2001.
Довжина хвилі випромінювання: 450 нм
Максимальна потужність випромінювання: 548 мкВт
Щоб замінити внутрішнє освітлення, зверніться до сервісного центру.
Перш ніж замінювати внутрішнє освітлення, вийміть вилку з розетки.
Сервісний центр
• Тільки кваліфіковані спеціалісти з відповідним дозволом можуть ремон‐
тувати прилад і виконувати на ньому інші роботи. Звертайтеся до сер‐
вісного центру.
Page 7
Опис виробу
• Використовуйте лише оригінальні запасні частини.
Утилізація приладу
• Щоб уникнути отримання травми або пошкодження майна:
– витягніть вилку з електричної розетки;
– відріжте кабель живлення і викиньте його;
– видаліть клямку дверцят. Це завадить дітям або домашнім тваринам
зачинитися всередині приладу. Існує ризик задушення.
Попередження!
Миючі засоби для посудомийної машини небезпечні та можуть викликати
корозію!
• При нещасних випадках, пов’язаних з миючими засобами, негайно
звертайтеся до місцевого токсикологічного центру та до лікаря.
• У разі потрапляння миючого засобу в рот негайно зверніться до місце‐
вого токсикологічного центру та до лікаря.
• У разі потрапляння миючого засобу в очі негайно промийте їх водою і
зверніться до лікаря.
• Тримайте миючі засоби для посудомийної машини в безпечному, не‐
досяжному для дітей місці.
• Не з алиша йте дв ерцят а прил аду ві д чиненими, к оли в д озато рі мию чого
засобу знаходиться миючий засіб.
• Заповнюйте дозатор миючого засобу безпосередньо перед запуском
програми миття посуду.
7
Опис виробу
1
2
3
4
5
1 Верхній кошик
2 Перемикач рівня жорсткості води
10
9
8
7
6
Page 8
Панель керування
8
3 Контейнер для солі
4 Дозатор миючого засобу
5 Дозатор ополіскувача
6 Табличка з технічними даними
7 Фільтри
8 Нижній розпилювач
9 Середній розпилювач
10 Верхній розпилювач
Панель керування
7
2
1
10
A
B
C
8
3
9
6
5
4
Page 9
1 Кнопка увімкнення/вимкнення
2 Кнопка скасування
3 Кнопки вибору програм
4 Кнопка безшумного режиму
5 Кнопка Multitab
6 Кнопка відкладеного запуску
7 Дисплей
8 Кнопки функцій
9 Індикатори
10 Індикатори програм
Загорається, коли потрібно заповнити контейнер для солі. Див.
1)
1)
розділ «Використання солі для посудомийних машин».
Після заповнення контейнера індикатор солі може горіти кілька
годин. Це не спричиняє негативного впливу на роботу приладу.
Загорається, коли потрібно залити ополіскувач у контейнер. Див.
розділ «Використання мийного засобу і ополіскувача».
Індикатори
Панель керування
9
MULTITABЗагорається при активації функції Multitab. Див. розділ «Функція
1) Коли контейнери для солі і/або ополіскувача порожні, відповідний індикатор не світиться
під час виконання програми миття.
Multitab».
Кнопка скасування
За допомогою цієї кнопки можна скасувати програму миття або відкладе‐
ний запуск. Див. розділ «Вибір і запуск програми миття посуду».
Кнопки вибору програм
За допомогою цих кнопок можна вибрати програму миття. Натискайте од‐
ну з кнопок, доки не загориться індикатор потрібної програми.
Додаткову інформацію про програми миття див. у розділі «Програми мит‐
тя».
Кнопка безшумного режиму
Ця програма миття відрізняється низьким рівнем шуму.
У безшумному режимі помпа працює на дуже малій швидкості. Рівень шу‐
му зменшується на 25% порівняно з основною програмою. Як наслідок, ця
програма виконується дуже довго.
Використовуйте її тоді, коли діє знижений тариф на електроенергію.
Кнопка Multitab
Натисніть цю кнопку, щоб активувати/деактивувати функцію Multitab. Див.
розділ «Функція Multitab».
Page 10
Панель керування
10
Кнопка відкладеного запуску
За допомогою цієї кнопки можна відкласти запуск програми миття посуду
на термін від 1 до 24 годин. Див. розділ «Вибір і запуск програми миття
посуду».
Дисплей
На дисплеї відображається наступна інформація.
• Рівень на пристрої для пом’якшення води, настроєний за допомогою
електроніки.
• Активація/деактивація дозатора ополіскувача (лише при включеній
функції Multitab).
• Тривалість програми миття посуду.
• Час до завершення програми миття посуду.
• Завершення програми миття. На дисплеї відображається нуль.
• Час до завершення відкладеного запуску.
•Коди помилок.
Кнопки функцій
Кнопки функцій використовуються для виконання наступних операцій.
• Електронне настроювання рівня пом’якшення води. Див. розділ «Нала‐
штування пристрою для пом’якшення води».
• Активація/деактивація дозатора ополіскувача при увімкненій функції
Multitab. Див. розділ «Що робити, коли...».
• Активація/деактивація звукових сигналів. Див. розділ «Звукові сигна‐
ли».
Режим настроювання
Для виконання наступних операцій прилад має бути в режимі
настроювання.
• Вибір і запуск програми миття та/або відкладеного запуску.
• Електронне настроювання рівня пом’якшення води.
• Деактивація/активація дозатора ополіскувача.
Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. Прилад перебуває в режимі
настроювання, якщо:
– світяться всі індикатори програм.
Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. Прилад не перебуває в режимі
настроювання, якщо:
– світиться лише один індикатор програми;
– на дисплеї відображається тривалість програми миття або відкладено‐
го запуску.
– Щоб повернутися в режим настроювання, необхідно скасувати про‐
граму або відкладений запуск. Див. розділ «Вибір і запуск програми
миття посуду».
Page 11
Перед першим користуванням
Перед першим користуванням
Див. інструкції щодо кожного етапу процедури.
1. Перевірте, чи відповідає настройка пристрою для пом’якшення води
жорсткості води у вашій місцевості. За потреби настройте пристрій для
пом’якшення води.
2. Заповніть сіллю для посудомийних машин відповідний контейнер.
3. Залийте ополіскувач у дозатор.
4. Завантажте столові прибори і посуд у прилад.
5. Встановіть програму миття, що відповідає типу посуду і рівню його за‐
бруднення.
6. Залийте у дозатор відповідну кількість миючого засобу.
7. Запустіть програму миття.
У випадку використання комбінованого таблетованого миючого засобу
(«3 в 1», «4 в 1», «5 в 1») див. розділ «Функція Multitab».
Установка пом'якшувача води
Пристрій для пом’якшення води усуває мінерали та солі з використову‐
ваної води. Мінерали та солі негативно впливають на роботу приладу.
Існують наступні еквівалентні шкали виміру жорсткості води.
• Німецькі градуси (dH°).
• Французькі градуси (°TH).
• ммоль/л (мілімоль на літр — міжнародна одиниця жорсткості води).
• Градуси Кларка.
Скоригуйте рівень пристрою для пом’якшення води відповідно до жорст‐
кості води у вашій місцевості. У разі потреби звертайтеся до місцевих ор‐
ганів водопостачання.
Жорсткість води
°dH°THммоль/лКларквручнуза допомогою
51 - 7091 - 1259,1 - 12,564 - 88
43 - 5076 - 907,6 - 9,053 - 63
37 - 4265 - 756,5 - 7,546 - 52
29 - 3651 - 645,1 - 6,436 - 45
23 - 2840 - 504,0 - 5,028 - 35
19 - 2233 - 393,3 - 3,923 - 27
15 - 1826 - 322,6 - 3,218 - 2214
11 - 1419 - 251,9 - 2,513 - 1713
4 - 107 - 180,7 - 1,85 - 1212
Регулювання рівня жорсткості
2
2
2
2
2
2
води
електроніки
1)
1)
1)
1)
1)
1)
5
11
10
9
8
7
6
1)
Page 12
Використання солі для посудомийних машин
12
Жорсткість води
°dH°THммоль/лКларквручнуза допомогою
< 4< 7< 0,7< 5
1) Заводська настройка.
2) Використовувати сіль не потрібно.
Регулювання рівня жорсткості
1
води
електроніки
2)
Ви повинні настроїти пристрій для пом’якшення води вручну або за допо‐
могою електроніки.
Настроювання вручну
Поверніть перемикач рівня жорсткості
води в положення 1 або 2 (див. таблицю).
Настроювання за допомогою електроніки
1. Увімкніть прилад.
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі настроювання.
3. Натисніть і утримуйте кнопки функцій B та C, поки індикатори програм
над кнопками функцій A, B та C не почнуть блимати.
4. Відпустіть кнопки функцій B та C.
5. Натисніть кнопку функції A.
– Індикатори програм над кнопками функцій B та C згаснуть.
– Індикатор програми над кнопкою функції A продовжує блимати.
– На дисплеї відображається поточна настройка.
Приклад: на дисплеї відображається
6. Натискайте кнопку функції А, поки на дисплеї не з’явиться необхідна
настройка.
7. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, щоб зберегти настройку.
Якщо пристрій для пом’якшення води електронним чином встановлений
на рівень 1, то індикатор солі не загоряється.
= рівень 5.
2)
1
Використання солі для посудомийних машин
Щоб заповнити контейнер для солі, виконайте наступні дії.
Page 13
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Використання мийного засобу і ополіскувача
1. Відкрийте контейнер для солі, по‐
вернувши кришечку проти годин‐
никової стрілки.
2. Залийте в контейнер для солі 1
літр води (тільки перед першим
використанням машини).
3. Користуючись лійкою, заповніть
контейнер сіллю.
4. Приберіть сіль з поверхні біля от‐
вору контейнера.
5. Закрийте контейнер для солі, по‐
вернувши кришечку за годиннико‐
вою стрілкою.
Не хвилюйтеся, якщо при засипанні солі вода переливається через краї
контейнера.
Використання мийного засобу і ополіскувача
13
1
2
7
3
4
6
5
Використання миючих засобів
Щоб зменшити навантаження на довкілля, використовуйте мінімально не‐
обхідну кількість миючого засобу.
Дотримуйтеся інструкцій виробника, наведених на упаковці миючого за‐
собу.
Щоб заповнити дозатор миючого засобу, виконайте наступні дії.
1.
Натисніть кнопку розблокування
миючого засобу.
2.
Додайте миючий засіб у дозатор
3. Якщо програма включає фазу попереднього миття, помістіть невелику
кількість миючого засобу на внутрішню частину дверцят пристрою.
2
, щоб відкрити кришку 7 дозатора
1
.
Page 14
Функція Multitab
14
4. У разі використання таблетованого миючого засобу покладіть таблет‐
1
ку в дозатор миючого засобу
5. Закрийте дозатор миючого засобу. Натисніть на кришку, щоб вона за‐
фіксувалася.
Миючі засоби різних марок розчиняються з різною швидкістю. Деякі та‐
блетовані миючі засоби не забезпечують належного очищення під час ко‐
ротких програм миття. З таблетованими миючими засобами застосовуйте
довгі програми миття, щоб повністю видалити миючий засіб із посуду.
.
Використання споліскувача
Завдяки ополіскувачу на посуді після висихання не залишиться смуг і
плям.
Дозатор ополіскувача автоматично додає ополіскувач під час останнього
полоскання.
Щоб залити ополіскувач у дозатор, виконайте наступні дії.
1.
Натисніть кнопку розблокування
ополіскувача.
2.
Залийте в дозатор
мальний рівень.
3. Якщо ополіскувач розлився, витріть його ганчіркою, що добре вбирає
рідину. Це дозволить уникнути утворення надмірної піни під час вико‐
нання програми миття.
4. Закрийте дозатор ополіскувача. Натисніть на кришку, щоб вона зафік‐
сувалася.
3
ополіскувач. Позначка «max» показує макси‐
6
, щоб відкрити кришку 5 дозатора
Регулювання дозування ополіскувача
Заводська настройка: положення 3.
Можна настроїти дозатор ополіскувача в межах від 1 (найменша доза) до
4 (найбільша доза).
Поверніть регулятор дозатора ополіскувача
шити дозування.
4
, щоб збільшити або змен‐
Функція Multitab
Функція Multitab призначена для комбінованих таблетованих миючих за‐
собів.
Ці таблетки поєднують функції миючого засобу, ополіскувача та солі для
пом’якшення води. Деякі типи таблеток можуть містити й інші речовини.
Переконайтеся, що таблетований миючий засіб підходить для жорсткості
вашої води. Див. інструкції виробника.
Після увімкнення функція Multitab продовжує діяти, доки ви її не вимкнете.
Функція Multitab припиняє надходження ополіскувача та солі.
Функція Multitab деактивує індикатори ополіскувача та солі.
Якщо ви застосовуєте функцію Multitab, тривалість виконання програми
може збільшитися.
Page 15
Завантажування ножів та посуду
Активуйте функцію Multitab, перш ніж запустити програму миття.
Не можна активувати функцію Multitab під час виконання програми.
Щоб активувати функцію Multitab, виконайте наступні дії.
2. Заповніть контейнер для солі і дозатор ополіскувача.
3. Встановіть найвищий рівень жорсткості води.
4. Запустіть програму миття без посуду.
5. Скоригуйте рівень пристрою для пом’якшення води відповідно до
жорсткості води у вашій місцевості.
6. Відрегулюйте дозування ополіскувача.
Завантажування ножів та посуду
Див. листівку «Приклади завантаження ProClean».
Поради й рекомендації
Не застосовуйте прилад для миття предметів, що поглинають воду (губки,
ганчірки тощо).
• Перш ніж завантажувати столові прибори й посуд, виконайте такі дії.
– Видаліть залишки їжі.
– Зробіть так, щоб пригорілі залишки їжі в каструлі або на сковорідці,
розм’якли.
• Завантажуйте столові прибори й посуд наступним чином.
– Предмети, що мають заглиблення (наприклад, чашки, склянки та ми‐
ски), ставте отвором донизу.
– Нахиляйте глибокі тарілки і контейнери так, щоб вода стікала з них.
– Подбайте, щоб столові прибори і посуд не злипалися.
– Подбайте, щоб склянки не торкалися одна одної.
– Маленькі предмети кладіть у кошик для столових приборів.
– Щоб уникнути злипання ложок, кладіть їх між іншими столовими при‐
борами.
– Розташовуйте предмети так, щоб вода могла омивати всі поверхні.
• На пластикових предметах та сковорідках з антипригарним покриттям
можуть залишатися краплі води.
• Легкі предмети кладіть у верхній кошик. Подбайте про те, щоб предмети
не рухалися.
15
Page 16
Програми миття посуду
16
Програми миття посуду
Програми миття
ПрограмаСтупінь за‐
AUTO 45°-70°
INTENSIV PRO
70°
30 MIN 60°
ECO 50°
2)
3)
бруднення
1)
Будь-якийПосуд, столові
Сильне за‐
бруднення
Середнє або
незначне за‐
бруднення
Середнє за‐
бруднення
Середнє або
незначне за‐
бруднення
Під час цієї програми посуд
швидко ополіскується, щоб уни‐
кнути прилипання залишків їжі та
виходу неприємного запаху з
приладу.
Запустити програму миття мож‐
на, коли прилад буде повністю
завантажений.
Не використовуйте миючий засіб
для даної програми.
Тип посудуОпис програми
прибори, каструлі
та сковорідки
Посуд, столові
прибори, каструлі
та сковорідки
Посуд і столові
прибори
Посуд і столові
прибори
Делікатна порце‐
ляна і скляний
посуд
Попереднє миття
Основне миття при темпе‐
ратурі 45°C або 70°C
1-2 проміжних полоскання
Останнє полоскання
Сушіння
Попереднє миття
Основне миття при темпе‐
ратурі 70°C
1 проміжне полоскання
Останнє полоскання
Сушіння
Основне миття при темпе‐
ратурі 60°C
Полоскання
Попереднє миття
Основне миття при темпе‐
ратурі до 50°C
1 проміжне полоскання
Останнє полоскання
Сушіння
Основне миття при темпе‐
ратурі 45°C
1 проміжне полоскання
Останнє полоскання
Сушіння
1 полоскання холодною во‐
дою
Page 17
Вибір і запуск програми миття посуду
17
ПрограмаСтупінь за‐
бруднення
EXTRA SILENT Середнє за‐
бруднення
1) Прилад автоматично регулює температуру й кількість води. Це залежить від повного чи
часткового завантаження і ступеня забруднення. Тривалість програми і параметри
споживання можуть змінюватися.
2) У випадку невеликої кількості посуду в машині ця програма забезпечує економію часу й
відмінний результат миття.
3) Тестова програма для дослідницьких установ. Див. додану брошуру з даними
випробувань.
Тип посудуОпис програми
Посуд і столові
прибори
Попереднє миття
Основне миття при темпе‐
ратурі 50°C
1 проміжне полоскання
Останнє полоскання
Сушіння
Показники споживання
Програма
AUTO 45°-70°0,9 - 1,78 - 17
INTENSIV PRO 70°1,5 - 1,715 - 16
30 MIN 60°0,99
ECO 50°1,0 - 1,110 - 11
EXTRA SILENT1,1 - 1,310 - 11
1) На дисплеї відображається тривалість виконання програми.
1)
Енергія (у кВт-год)Вода (у літрах)
0,8 - 0,912 - 13
0,14
Тиск і температура води, коливання напруги в електромережі та кількість
посуду можуть змінювати ці показники.
Вибір і запуск програми миття посуду
Вибір і запуск програми миття без відкладеного запуску
1. Відкрийте дверцята.
2. Увімкніть прилад.
3. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі настроювання.
4. Виберіть програму миття. Див. розділ «Програми миття».
– Засвітиться відповідний індикатор програми.
– Усі інші індикатори програм вимкнуться.
– На дисплеї блиматиме тривалість програми.
5. Закрийте дверцята приладу. Програма миття запуститься автоматич‐
но.
Page 18
Вибір і запуск програми миття посуду
18
Програму миття посуду можна встановити також із закритими дверцята‐
ми. Після натискання кнопки програми у вас є лише 3 секунди для вибору
іншої програми миття. Через 3 секунди програма запуститься автоматич‐
но.
Вибір і запуск програми миття з відкладеним запуском
1. Відкрийте дверцята.
2. Увімкніть прилад і оберіть програму миття.
3. Натискайте кнопку відкладеного запуску, доки не дисплеї не з’явиться
потрібна кількість годин для відкладеного запуску.
4. Закрийте дверцята приладу.
– Автоматично починається зворотний відлік.
– Після закінчення зворотного відліку автоматично запуститься про‐
грама миття.
Якщо відкрити дверцята приладу, зворотний відлік часу зупиниться. Після
закривання дверцят зворотний відлік почнеться з того моменту, коли він
був перерваний.
Відкладений запуск можна також встановити із закритими дверцятами.
Після вибору програми миття у вас є 3 секунди для встановлення відкла‐
деного запуску. Через 3 секунди програма запуститься автоматично.
Переривання програми миття
• Відкрийте дверцята приладу.
– Програма миття зупиниться.
• Закрийте дверцята приладу.
– Виконання програми продовжиться з того моменту, де вона була пе‐
рервана.
Як скасувати програму миття або відкладений запуск
Поки програма миття або відкладений запуск не розпочалися, їх можна
змінити.
Якщо програма миття або відкладений запуск уже виконуються, то зміни‐
ти їх не можна. Щоб змінити настройки, необхідно скасувати активну про‐
граму миття чи відкладений запуск.
У разі скасування відкладеного запуску автоматично скасовується об ра н а
програма миття. Потрібно знову вибрати програму миття.
1. Натисніть і утримуйте кнопку скасування, доки не загоряться усі інди‐
катори програм.
2. Перед запуском нової програми миття переконайтеся, що в дозаторі
миючого засобу є миючий засіб.
При завершенні виконання програми миття
• Прилад зупиняється автоматично.
Page 19
Догляд та чистка
• На дисплеї відображається 0.
1. Вимкніть прилад.
2. Відкрийте дверцята приладу.
3. Щоб покращити результат сушіння, на декілька хвилин залиште двер‐
цята відкритими.
• Якщо не вимкнути прилад протягом трьох хвилин після закінчення про‐
грами миття посуду:
– усі індикатори згаснуть;
– на дисплеї відобразиться одна горизонтальна смужка.
Це допомагає зменшити споживання електроенергії.
Натисніть одну з кнопок (крім кнопки увімкнення/вимкнення), і дисплей та
індикатори загоряться знову.
Прилад вимикається автоматично через 10 хвилин після завершення про‐
грами миття.
Розвантаження машини
• Дайте посуду охолонути, перш ніж виймати його з приладу. Гарячий
посуд можна легко розбити.
• Спершу вийміть посуд з нижнього, а потім з верхнього кошика.
• На стінках і дверцятах приладу може бути вода. Нержавіюча сталь хо‐
лоне швидше, ніж посуд.
19
Догляд та чистка
Знімання і чищення фільтрів
Забруднені фільтри погіршують результати миття. Хоча фільтри майже
не потребують обслуговування, рекомендуємо періодично їх перевіряти і
в разі необхідності чистити.
1. Щоб зняти фільтр (А), поверніть
його проти годинникової стрілки і
зніміть з фільтра (В).
B
A
Page 20
Що робити, коли ...
20
2. Фільтр (А) складається з 2 дета‐
лей. Щоб розібрати фільтр,
роз’єднайте ці деталі.
3. Ретельно промийте деталі про‐
точною водою.
4. Складіть і з’єднайте 2 деталі
фільтра (А). Переконайтеся, що
деталі правильно вставлені одна
в одну.
5. Зніміть фільтр (В).
6. Ретельно промийте фільтр (В)
проточною водою.
7. Встановіть фільтр (В) у початкове
положення. Переконайтеся, що
він правильно вставлений під дво‐
ма направляючими (С).
8. Встановіть фільтр (А) у фільтр (В)
і поверніть його за годинниковою
стрілкою до фіксації.
C
Чищення розпилювачів
Не знімайте розпилювачі.
Якщо отвори розпилювачів забилися, видаліть рештки бруду за допомо‐
гою зубочистки.
Очищення зовнішніх поверхонь
Почистіть зовнішні поверхні приладу і панель керування шматком вологої
м’якої тканини. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не викори‐
стовуйте абразивні речовини, металеві мочалки або розчинники (такі як
ацетон).
Що робити, коли ...
Прилад не запускається або зупиняється під час роботи.
Спершу спробуйте знайти рішення проблеми в таблиці. Якщо вам це не
вдається, звертайтеся до сервісного центру.
Page 21
Що робити, коли ...
ПроблемаКод помилкиМожлива причина Можливе рішення
Прилад не запов‐
нюється водою.
Тиск води занадто
Водопровідний
Заблокований
Впускний шланг
Впускний шланг
Прилад не зливає
воду.
Зливний шланг
Зливний шланг
Працює пристрій,
що запобігає пе‐
реливанню води.
Програма не запу‐
скається.
Кабель живлення
•Лунає звуковий
сигнал.
•На дисплеї відо‐
бражається
.
•Лунає звуковий
сигнал.
•На дисплеї відо‐
бражається
.
•Лунає звуковий
сигнал.
•На дисплеї відо‐
бражається
.
Відкриті дверцята
Водопровідний
кран забився бру‐
дом або вкрився
вапняним нальо‐
том.
низький.
кран закритий.
фільтр впускного
шланга.
приєднаний не‐
правильно.
пошкоджений.
Забився зливний
отвір раковини.
приєднано непра‐
вильно.
пошкоджений.
Закрийте водо‐
приладу.
не підключений до
розетки.
Почистіть водо‐
провідний кран.
Зверніться до міс‐
цевої водопровід‐
ної служби.
Відкрийте водо‐
провідний кран.
Прочистіть
фільтр.
Переконайтеся,
що шланг приєд‐
наний належним
чином.
Переконайтеся,
що впускний
шланг не має пош‐
коджень.
Прочистіть злив‐
ний отвір.
Переконайтеся,
що шланг приєд‐
наний належним
чином.
Переконайтеся,
що зливний шланг
не має пошкод‐
жень.
провідний кран і
зверніться до сер‐
вісного центру.
Правильно за‐
крийте дверцята.
Вставте вилку ка‐
белю в розетку.
21
Page 22
Що робити, коли ...
22
ПроблемаКод помилкиМожлива причина Можливе рішення
Перегорів запо‐
біжник на елек‐
тричному щиті.
Встановлено від‐
кладений запуск.
(Тільки для прила‐
дів з відкладеним
запуском.)
Замініть запобіж‐
ник.
Щоб негайно запу‐
стити програму,
скасуйте відкла‐
дений запуск.
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання програми продовжується з
того моменту, коли вона була перервана.
Якщо проблема виникає знову, зверніться до сервісного центру.
Якщо з’являються інші коди помилок, зверніться до сервісного центру.
Сервісному центру необхідно надати інформацію, вказану на табличці з
технічними даними.
Рекомендуємо записати її у наступних полях.
Модель (MOD.)....................
Номер виробу (PNC)....................
Серійний номер (S.N.)....................
Результати миття та сушіння незадовільні
ПроблемаМожлива причинаМожливе рішення
Посуд не чистий.Обрана програма миття
Посуд у кошиках розта‐
Розпилювачі не можуть
Фільтри забруднені або
Миючий засіб відсутній
Частки вапняного нальо‐
ту на посуді.
не відповідає типу пос‐
уду та ступеню забруд‐
нення.
шований неправильно,
вода не омиває усі по‐
верхні.
вільно обертатися через
неправильне розташу‐
вання посуду.
складені й встановлені
неправильно.
або його недостатньо.
Контейнер для солі по‐
рожній.
Оберіть програму миття,
що відповідає типу пос‐
уду та ступеню забруд‐
нення.
Правильно завантажте
посуд у кошики.
Подбайте про те, щоб
посуд був розташований
правильно і не заважав
розпилювачам вільно об‐
ертатися.
Подбайте про те, щоб
фільтри були чисті і пра‐
вильно складені та вста‐
новлені.
Переконайтеся, що мию‐
чого засобу достатньо.
Заповніть контейнер сіл‐
лю для посудомийних ма‐
шин.
Page 23
ПроблемаМожлива причинаМожливе рішення
Неправильно настроє‐
Кришка контейнера для
На склянках та іншому
посуді наявні смуги, пля‐
ми молочного кольору
або синюватий наліт.
На склянках та іншому
посуді залишаються пля‐
ми від крапель води.
Проблема може бути
Посуд вологий.Вибрано програму миття
Посуд вологий і тьмяний. Дозатор ополіскувача по‐
Активовано функцію
ний пом’якшувач води
солі закрита неналежним
чином.
Завелика доза ополіску‐
вача.
Замала доза ополіскува‐
ча.
спричинена миючим за‐
собом.
без фази сушіння або із
скороченою фазою су‐
шіння.
Перш ніж виймати посуд,
залиште дверцята трохи
відчиненими на декілька
хвилин.
Залийте ополіскувач у
дозатор.
Увімкніть дозатор ополі‐
скувача. Див. розділ «Ак‐
тивація дозатора ополі‐
скувача».
23
Активація дозатора ополіскувача
1. Увімкніть прилад.
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі настроювання.
3. Натисніть і утримуйте кнопки функцій B та C.
– Починають блимати індикатори програм над кнопками функцій A, B
та C.
4. Відпустіть кнопки функцій B та C.
5. Натисніть кнопку функції B.
– Індикатори програм над кнопками функцій A та C згаснуть.
– Індикатор програми над кнопкою функції B продовжує блимати.
– Дисплей показує поточне значення.
Дозатор ополіскувача вимкнено
Дозатор ополіскувача увімкнено
6. Натисніть кнопку функції B знову.
– На дисплеї відображається нова настройка.
7. Вимкніть прилад, щоб зберегти цю настройку.
Page 24
Технічні дані
24
Технічні дані
РозміриШирина596 мм
Висота818 - 898 мм
Глибина575 мм
Тиск у мережі водопоста‐
чання
Максимально8 бар (0,8 МПа)
Водопостачання
МісткістьКількість комплектів пос‐
1) Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з наріззю 3/4 дюйма.
1)
На табличці з технічними даними, що знаходиться на внутрішній стороні
дверцят приладу, наведена інформація про підключення до електроме‐
режі.
Якщо вода нагрівається від альтернативних джерел енергії (наприклад,
сонячних батарей, фотоелектричних панелей чи вітряних електростан‐
цій), користуйтеся системою гарячого водопостачання, щоб зменшити
споживання електроенергії.
Мінімально0,5 бар (0,05 МПа)
Холодна або гаряча водадо 60°C
уду
12
Охорона довкілля
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не
можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно
повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та
електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього
виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для
навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути
за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати
детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до
свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви
придбали цей виріб.
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені символом
кидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини.
. Ви‐
Page 25
252627
Page 26
Page 27
Page 28
www.electrolux.com
www.aeg.ua
117945140-B-092010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.