AEG-Electrolux EWT10420W User Manual

Page 1
User manual
Инструкцияѝпоѝэксплуатации
Washing machine
Стиральнаяѝмашина
EWT 11420 W - EWT 10420 W
Page 2
We were thinking of you
when we made this product
Page 3
Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine. We promise that it will provide a superior User Experience delivering Ease-of-Mind. Good luck !
Доброѝпожаловатьѝвѝмирѝ
Electrolux
Выѝвыбралиѝпервоклассный продуктѝотѝ Electrolux,ѝкоторый,ѝмы надеемся,ѝ доставитѝ Вамѝ много радостиѝ вѝ будущем.ѝ Electrolux стремитсяѝ предложитьѝ какѝ можно болееѝ широкийѝ ассортимент качественнойѝ продукции,ѝ который сможетѝсделатьѝВашуѝжизньѝеще болееѝудобной.ѝВыѝможетеѝувидеть несколькоѝэкземпляровѝнаѝобложке этойѝ инструкции.ѝ Внимательно изучитеѝ данноеѝ руководство, чтобыѝ правильноѝ использовать Вашѝновыйѝприборѝиѝнаслаждаться егоѝ преимуществами.ѝМы гарантируем,ѝчтоѝонѝсделаетѝВашу жизньѝ намногоѝ легчеѝ благодаря легкостиѝвѝиспользовании.ѝУдачиѝ!
3
Page 4
4 contents
Contents
Warnings ........................................... 5
Description of the appliance ..............7
Personalisation .................................. 8
How to run a wash cycle ? ................9
Washing guide ................................ 14
Programmes table ........................... 16
Consumption .................................. 17
Care and cleaning ........................... 18
Operating problems ........................ 19
Technical specifications ................... 22
Installation ....................................... 22
Environment .................................... 25
The following symbols have been used in this user guide :
Important information about con­cerning your safety and informa­tion on how to avoid damaging the appliance.
General information.
Information concerning the envi­ronment.
Page 5
warnings 5
Warnings
These warnings are for the safety of you and others around you. Please read these points carefully before installing and using your ap­pliance. Thank you for your atten­tion. Keep this user manual with your ap­pliance. If the appliance is sold or gi­ven to another person, please make sure this user manual is included. This way, the new user will have the relevant operating instructions and warnings.
General safety
• Do not modify or attempt to modify this appliance. This would put your­self in danger.
• Ensure that all coins, safety pins, brooches, screws etc have been removed before starting a washing programme. If left in washing, they can seriously damage the appliance.
• Use the amount of detergent recom­mended in the paragraph “Using the right amount of detergent”.
• Put small items together (socks, belts etc.) in a small linen bag or pillow case.
• Unplug and close inlet hose tap after using appliance.
• Always disconnect the power supply from the appliance before cleaning or maintenance.
• Do not machine wash clothes with ribbing, unfinished or torn material.
Installation
• Unpack or ask for the appliance to be unpacked immediately upon arri­val. Check the outside of the appliance is not damaged in any way. Put any complaints you may have in writing on your copy of the delivery receipt.
• The appliance must be untied before connecting to power supply or using. If all transit packaging is not comple­tely removed, the appliance or sur­rounding furniture could be damaged.
• Connection to the water supply must be carried out by a qualified plumber.
• If your domestic electrical circuit needs adapting to allow the appliance to be plugged in, use a qualified electrician.
• Ensure that, after installation, the power cable is not trapped under the appliance.
• If the appliance is installed on carpe­ted floor, ensure that the carpet does not obstruct any ventilation ducts located at the base of the appliance.
• The appliance must be equipped with an earthed power plug which conforms to regulations.
• Before connecting your appliance to the power supply, carefully read the instructions in the chapter entitled “Electrical connection”.
• Replacing the power cable should only be carried out by the After Sales Service.
• The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from incorrect installation.
Page 6
6 warnings
Precautions to be taken against frost
If your appliance is exposed to tempera­tures below 0°C, the following precau­tions must be taken :
• Close the tap and disconnect the inlet hose.
• Place the end of this hose and the drain hose in a basin on the floor.
• Select the Drain programme let it run until the end of the cycle.
• Disconnect the appliance from the power supply by turning the program selector to “Stop”.
• Unplug the appliance.
• Screw the inlet hose back on and replace the drain hose.
This way, the water remaining in the ho­ses will be drained away, avoiding any ice formation which would damage your appliance. Before turning your appliance on again, ensure that it is installed in an area whe­re the temperature will not fall below freezing.
these items into the drum.
• Your appliance has been designed for use by adults. Ensure children do not touch the appliance or use it as a toy.
Use
• Your appliance is intended for normal domestic use. Do not use the appliance for commercial or industrial purposes or for any purpose other than the one it was designed for : washing, rinsing and spinning.
•Only wash items suitable for this treatment. Refer to the instructions on the label of each item.
• Do not put items into the washing machine which have had stains removed with petrol, alcohol, trichlo­rethylne etc. If such stain removers have been used, wait until the pro­duct has evaporated before putting
Page 7
description of the appliance / personalisation 7
Description of the appliance
The control panel
1
Lid handle
2
Filter access cover
3
Lever for moving the appliance
4
Adjustable levelling feet
5
1
2
Dispenser box
Prewash Wash Softener (do not fill above the MAX
symbol )
The control panel
1 2 3
M
Programme selector Pushbuttons and their functions Display
3
5
“Start/Pause” pushbutton
4
“Time Manager” pushbuttons
5
4
1 542 3
Page 8
8 description of the appliance / personalisation
The symbols
Time manager
1
Temperature
2
Child safety
3
8.88
2 31 4 5
Personalisation
Cycle running
4
Length of cycle or Timer delay
5
countdown
Child safety
This option provides two types of locking :
- if the option is activated after the cycle has started, no changes to the options or program are possible. The cycle runs and you must deactivate the option to run a new cycle.
- if the option is activated before the cycle has started, the appliance cannot be started. To activate child safety, turn appliance on and press “Rinse plus” and “Delay start” simultaneously until the confirmation symbol comes on in the display.
To deactivate child safety, repeat the process.
Audible signal
When a button is depressed, an audible signal sounds, at the end of a program­me or to indicate a fault. To deactivate, turn appliance on and press “Prewash” and “Rinse plus” simultaneously until the beep sounds. The signal is only active if alarm sounds.
To reactivate it, repeat the same process.
The appliance memorises the selection of this option.
Page 9
how to run a wash cycle 9
How to run a wash cycle? Using for the first time
• Ensure the electrical and water con-
nections comply with the installation instructions.
• Remove the polystyrene insert and
all other items inside the drum.
• Run an initial wash cycle at 90°C,
without any washing but with deter­gent to clean the water tank.
Daily use
Loading washing
• Open the lid of the appliance.
• Open the drum by depressing the loc-
king button A : The two shutters unlock automatically.
• Load the washing, close the drum
and the lid of your washing machine.
Proportioning of detergents
Your washing machine has been desi­gned to reduce your water and deter­gent consumption. You can therefore reduce the amounts recommended by detergent manufacturers. Pour the amount of washing powder into the washing and prewash com­partments if you have selected the “prewash” option. Pour fabric softener into the compartment if necessary . If you use another detergent type, refer to the section “detergents and additives” in the washing guide.
Selection of desired programme
You can find the right programme for different types of washing in the programme table (see “Programme table”).
A
Before closing the lid of your appliance, ensure that the drum is properly closed :
• When the two shutters are closed,
• locking button A released.
Turn the programme selector to the required programme. The “Start/Pause” pushbutton flashes green. The symbols which correspond to the different stages of the cycle are displayed ( Wash, Rinse, Drain, Spin).
If you turn the programme selector to another programme while a cycle is in
Page 10
10 how to run a wash cycle
progress, the appliance will ignore the new selected programme. “Err” flashes and the “Start/Pause” pushbutton flashes red for a few seconds then the current cycle display reappears.
Selecting the temperature
Press the “Temperature” pushbutton repeatedly to in­crease or decrease the tem­perature if you want your washing to be washed at a different temperature to the one selected by the applian­ce. The symbol means a cold wash.
Selecting the spin speed
Press the “Spin” pushbut­ton to change the spin speed, if you want your washing to be spun at a dif­ferent speed to the one se­lected by the appliance. You can also select “No spin”*, “Rinse hold”
*
or “Night silen-
ce plus” *. The maximum speeds are : for Cotton, Jeans, Cotton AA : 1100 rpm (EWT 11420W), 1000 rpm (EWT 10420W), for Handwash, Wool : 900 rpm (EWT 11420W), 1000 (EWT 10420W), for Synthetics, Easy iron, Lingerie, Sport: 900 rpm, for Delicates, Silk : 700 rpm.
a “Spin” or “Drain” programme to finish the cycle.
“Night silence plus” The washing machine does not empty the water after the final rinse which pre­vents the washing from creasing. Be­cause there are no spin cycles, the washing programme is very quiet and can be selected at night. In Cotton and Synthetics programmes, the rinsing cy­cle uses more water.
Selecting options
You must select the different options af­ter selecting the programme and before pressing the “Start/Pause” pushbutton (see “Programme table”). Press the de­sired button(s) ; the corresponding lights come on. If pressed again, the lights go out. If one of the options is not compati­ble with the selected programme, “Err” flashes on the display and the “Start/ Pause” pushbutton flashes red.
“Prewash” option
The appliance runs a prewash at 30°C max. The prewash finishes with a short spin cycle for cotton or synthetic pro­grammes, and with an empty cycle for delicates programmes.
At the end of the programme, if you have selected “Rinse and hold” or “Night si­lence plus” , you then need to select
*depending on model
“Rinse plus” option
The washing machine will add one or more rinses during the cycle. This option is recommended for people with sensitive skin and in soft water areas.
Page 11
how to run a wash cycle 11
• Temporary :
Press the “Rinse plus” pushbutton . The option is only active for the selected programme.
• Permanent :
Hold down the “Prewash” and “De­lay start” pushbuttons for a few se­conds. The option is permanently activated, even if the appliance is swit­ched off. To deactivate it, repeat the process.
“Delay start” option
30’
the “Start/Pause” pushbutton, by pres­sing the “Delay start” pushbutton again (0’ indicates immediate start). If you have already pressed the “Start/ Pause” pushbutton and you want to change or cancel the delayed start, pro­ceed as follows :
• To cancel the delayed start and start the cycle immediately, press “Start/Pau­se” and then “Delay start” . Press “Start/Pause” to start the cycle.
• To change the timer delay period, you must go through the “Stop” position and reprogramme your cycle.
The lid will be locked during the delayed start time. If you need to open it, you must first pause the appliance by pres­sing the “Start/Pause” pushbutton. After closing the lid again, press the “Start/ Pause” pushbutton.
Time Manager
This option allows you to delay the start of a wash programme by 30, 60, 90, 2 hours to 20 hours. The selected time appears on the display for a few seconds You can change or cancel the delayed start time at any time before you press
**The light does not come on.
*
.
The washing machine will suggest the “Normally soiled laundry” cycle by de­fault. The cycle can be made longer or shorter by using the “Time Manager” pushbuttons. The level of soiling of the laundry is also indicated.
Heavily soiled laundry
Normally soiled laundry
Lightly soiled laundry
Page 12
12 how to run a wash cycle
Very lightly soiled laundry or half
load The availability of these different levels varies depending on the selected pro­gramme type.
Start of the programme
Press the “Start/Pause” pushbutton to start the cycle ; the correspon­ding light will come on
green.
2.00
It is normal for the programme selector to remain stationary during the cycle. The symbol for the current cycle and the remaining time appear on the display.
2H
If a delayed start has been selected, the countdown appears on the display (hour by hour, then 90, and minute by minute from 60 min).
Warming up
Interrupting a programme Adding washing
When the “Add washing” light is on, you can add washing by proceeding as follows. Press the “Start/Pause” pushbutton : the corresponding light will flash green while the appliance is paused and the message “Pause” is displayed. The loc­king mechanism “snaps” twice to indi­cate that the lid is open. Press the “Start/Pause” pushbutton again to con­tinue the programme.
Modifying the programme in pro­gress
Before making any changes to the cur­rent programme, you need to pause the washing machine by pressing the “Start/ Pause” pushbutton. If the modification is not possible, “Err” flashes in the display and the “Start/Pause” pushbutton flashes red for a few seconds. If you still decide to change the programme, you must cancel the current programme (see below).
Cancelling the programme
If you want to cancel the programme, turn the programme selector to the “Stop” position.
During the cycle, the symbol comes on when the appliance is reaching the right temperature.
End of the programme
The washing machine stops automatically ; the “Start/Pause” pushbutton goes out and “0” flashes on the display. The locking mechanism “snaps” twice to indicate that the lid is open.
Page 13
Turn the programme selector to the “Stop” position. Remove washing Unplug and close water inlet tap.
We recommend leaving the lid and drum open after use to ventilate the water tank.
Standby mode
If the appliance is on but no commands are selected for 10 min before or after a cycle, it goes into standby mode. The screen light goes out and “Start/Pause” flashes slowly. To exit standby mode, simply press any pushbutton or turn the programme selector.
how to run a wash cycle 13
Page 14
14 washing guide
Washing guide
Sorting and preparing the washing
• Sort washing by type and care label
(refer to International symbols section below) : normal wash for tough fabrics which can withstand intense washing and spinning cycles ; deli­cate wash for delicate fabrics which need to be treated with care. For mixed loads, loads with items of dif­ferent types of material, choose a programme and a temperature suita­ble for the most fragile material.
• Wash whites and colours separately :
Otherwise, whites will be coloured or will turn grey.
• New coloured clothes often contain
excess dye. It is recommended to wash such items separately the first time. Follow care instructions “wash separately” and “wash separately several times”.
• Empty pockets and unfold items.
• Remove loose buttons, pins and fas-
teners. Close zip fasteners, tie ups laces and straps.
• Turn multilayered fabrics (sleeping
bags, anoraks, etc.), coloured head­wear, wool and material with printed designs inside out.
• Wash small fragile items (socks,
tights, bras, etc) in a net bag.
• Take special care with curtains.
Remove hooks and place net cur­tains in a net or bag.
Wash loads depending on type of materials
The amount of washing placed in the drum must not exceed the maximum capacity of the washing machine. This capacity can vary depending on the type of materials. Reduce the quantity if washing is heavily soiled or made of ab­sorbant material. Not all textiles have the same volume in the drum or the same water absorption levels. In general, the drum must there­fore be filled :
• to full capacity but avoiding exces­sive pressure on cotton, linen and cotton/linen mixtures,
• to half capacity for processed cot­tons and synthetic fibres,
• to a third of its capacity for very fra­gile items such as net curtains and woollens.
For mixed loads, fill drum depending on most fragile materials.
Detergents and additives
Only use detergents and additives desi­gned for use in a washing machine. Re­fer to manufacturer’s recommendations and also Dispenser box and Using the ri­ght amount of detergent sections. We do not recommend mixing different types of detergents. This may spoil the washing. The amount of detergent to be used de­pends on the size of the load, the hard­ness of the water and how heavily soiled the washing is. If the water is soft, reduce the amount slightly. If the water contains lime scale (a descaler is recommended) or if the washing is heavily soiled or stained, in­crease the amount slightly.
Page 15
washing guide 15
You can obtain information on the hard­ness level of water in your area by con­tacting your water company or other competent source. There are no restrictions on the use of powder detergents. Liquid detergents must not be used when a prewash has been selected. For cycles without prewash, they can be ad­ded either via means of a dosing ball, or in the detergent compartment. In either
International symbols
NORMAL
WASH
DELICATE
WASH
BLEACHING Whitewashing (bleach) allowed (cold only and in dilu-
IRONING
Wash at 95°C Wash at 60°C Wash at 40°C Wash at 30°C
ted solution)
High temperature
(max 200°C)
Mid temperature
(max 150°C)
case, the wash cycle must be started immediately. Detergent tablets or doses must be pla­ced in the detergent compartment of your appliance’s dispenser box. For stain removal before a wash cycle, please refer to manufacturer’s recom­mended amounts and instructions. If you use a detergent to remove stains, the wash cycle must be started imme­diately.
Hand wash Do not wash
No whitewashing (bleach)
Low temperature
(max 100°C)
Do not iron
DRY
CLEANING
DRYING Dry flat Hang dry Dry on clothes
Dry cleaning
(all common solvents)
Dry cleaning
(all common solvents
except trichlorethylene
hanger
Dry cleaning
(only oil-based solvents
and R113)
High temperature
Mid temperature
Tumble drying
permitted
Do not dry clean
Do not tumble dry
Page 16
16 programmes table / consumption
Programmes table
Programme / Type of washing Load Possible options
Cotton : White or colour, e.g., normally soiled work clo­thes, bed linen, table linen, body linen, towels.
Synthetics : Synthetic fabrics, body linen, coloured fa­brics, non-iron shirts, blouses.
Delicates : For all delicate materials, for example, cur­tains.
Easy iron : Reduces creasing and makes ironing easier. 1,0 kg Prewash
Jeans : For washing denim clothes. The Rinse plus op-
tion is activated.
Spin : A spin cycle from 500 to 1100/1000* rpm after a Rinse hold (or Night silence plus).
Drain : Runs an empty cycle after a Rinse hold or (Night Silence Plus).
Rinses : Hand washed items can be rinsed in this pro­gram.
Lingerie : For very delicate items, like lingerie. 1,0 kg
Silk : Fabric machine washable at 30°C. 1,0 kg
Handwash : Very delicate items carrying the “wash
by hand” label.
5,5 kg
Night silence plus
2,5 kg
2,5 kg
3,0 kg Night silence plus
5,5 kg Delay start
5,5 kg
5,5 kg Night silence plus
1,0 kg
Prewash Rinse plus Delay start
Time manager
Rinse plus Delay start
Prewash Delay start
Rinse plus Delay start
Night silence plus
Delay start
Wool : Machine washable wool carrying the labels
“pure new wool, machine washable, does not shrink”.
Sport : For dirty outside sport clothes. The Prewash op­tion is activated.
Cotton AA** : White or colour, e.g., normally soiled work clothes, bed linen, table linen, body linen, towels.
* Depending on model. ** Reference programme for test conforming to CEI 456 standard ( Cotton AA 60° programme).
1,0 kg
2,5 kg Night silence plus
Rinse plus Delay start
5,5 kg Night silence plus
Prewash Rinse plus Delay start
Page 17
Consumption
programmes table / consumption 17
Programme
Washing type
Cotton cold - 90 63 2,10
Synthetics cold - 60 45 0,80
Delicates cold - 40 50 0,50
Easy iron cold - 60 55 0,55
Jeans cold - 60 55 0,90
Spin - - 0,015
Drain - - 0,002
Rinses - 32 0,05
Lingerie cold - 40 50 0,50
Silk cold - 30 40 0,30
Handwash cold - 40 45 0,45
Wool cold - 40 45 0,45
Sport cold - 40 50 0,70
Cotton AA* 40 - 90 63 1,80
* Reference programme for test conforming to CEI 456 standard (Cotton AA 60° programme) : 46 L / 0,93 kWh / 140 min ** Average figures which can vary depending on conditions of use. Consumptions shown refer to the maximum temperature for each programme.
Tempera-
tures
°C Litres kWh Time
Average
consumption**
See display
Page 18
18 care and cleaning
Care and cleaning
Unplug the appliance before cleaning.
Descaling the appliance
To descale the appliance, use an appro­priate non-corrosive product designed for washing machines. Read product la­bel for recommended amounts and how often descaling should be carried out.
The exterior
Use warm soapy water to clean the ex­terior of the appliance. Never use alco­hol, solvents or similar products.
Dispenser box
To clean, proceed as follows :
1
2
Drainage filter
Clean the filter located at the base of the appliance regularly :
1
3
2
4
5
6
7
3
5
4
Water inlet filters
To clean the 2 filters, proceed as follows :
6
1
2
Page 19
operating problems 19
Operating problems
Numerous checks were carried out on your appliance before it left the factory. However, should you notice a malfunction, please refer to the sections below before contacting the after-sales service.
Problems Causes
The washing machine doesn’t start or doesn’t fill :
The appliance fills but empties straight away :
The washing machine doesn’t rinse or doesn’t empty :
You have found water around the washing machine :
• the appliance isn’t plugged in correctly, the electrical installation isn’t working,
• the lid of your appliance and the drum shutters aren’t closed firmly,
• the programme start command hasn’t been properly selected,
• there is a power failure,
• the water supply has been cut off,
• the water inlet tap is closed,
• the water inlet filters are dirty,
• a red tab appears on the water inlet hose.
• the drainage U-piece is fixed too low (see instal­lation section).
• the drain hose is blocked or bent,
• the drainage filter is obstructed,
• the out of balance detector has been activated : washing is unevenly distributed in the drum,
• the “Drain” programme or “Night Silence Plus” or “Rinse hold” option have been selected,
• the height of the drainage U-piece is unsuitable.
• too much detergent has caused foam to over­flow,
• the detergent is unsuitable for machine washing,
• the drainage U-piece isn’t attached correctly,
• the drainage filter hasn’t been put back in place,
• the water inlet hose is leaking.
Page 20
20 operating problems
Problems Causes
Wash is unsatisfactory : • the detergent is unsuitable for machine
washing,
• there is too much washing in the drum,
• the wash cycle is unsuitable,
• there isn’t enough detergent.
The appliance vibrates, is noisy :
the wash cycle is much too long :
The washing machine stops during a wash cycle :
The lid doesn’t open at the end of the cycle :
• the appliance hasn’t been untied properly (see untying section),
• the appliance isn’t level and is unbalanced,
• the appliance is too close to the wall or furni­ture,
• washing is unevenly distributed in the drum,
• the load is too small.
• the water inlet filters are dirty,
• the power or water supply has been cut off,
• the motor overheating detector has been acti­vated,
• the water inlet temperature is lower than usual,
• the foam detection security system has been activated (too much detergent) and the washing machine has begun draining the foam,
• the out of balance detector has been activated : an extra phase has been added to distribute washing more evenly in the drum.
• the water or electricity supply is defective
• a Rinse hold has been selected,
• the drum shutters are open.
• the “immediate opening”* light is not lit,
• the temperature inside the drum is too high,
• the lid unlocks 1 - 2 minutes after the end of the cycle*.
The E40 error code ap­pears in the display the Start/Pause pushbut­ton flashes red
***
**
and
:
• the lid isn’t closed properly.
Page 21
Problems Causes
operating problems 21
The E20 error code ap­pears in the display** and the Start/Pause pushbut­ton flashes red*** :
The E10 error code ap­pears in the display** and the Start/Pause pushbut­ton flashes red*** :
The EF0 error code ap­pears in the display** and the Start/Pause pushbut­ton flashes red*** :
The drainage pump runs constantly, even when the appliance is inactive :
• the drainage filter is obstructed,
• the drain hose is blocked or bent,
• the drain hose is fixed too high (see “Installa­tion” section).
• the drainage pump is blocked,
• the standpipe is blocked.
• the water inlet tap is closed,
• the water supply has been cut off.
• the drainage filter is obstructed,
• the anti-flooding security system has been acti­vated, please proceed as follows :
- close the water inlet tap,
- empty the appliance for 2 minutes before unplugging,
- call the after-sales service.
• the anti-flooding security system has been acti­vated, please proceed as follows :
- close the water inlet tap,
- empty the appliance for 2 minutes before unplugging,
- call the after-sales service.
Softener runs directly into
• you have gone past the MAX indicator.
the drum when filling the dispenser box :
* Depending on model. **On some models, the audible signals can sound. *** After solving any problems, press the “Start/Pause” pushbutton to restart the interrupted programme.
Page 22
22 technical specifications / installation
Technical specifications
DIMENSIONS Height
Width Depth
LINE VOLTAGE / FREQUENCY POWER CONSUMPTION
WATER PRESSURE
Connection to water supply
This appliance conforms to the CEE 89-336 directive concerning the limi­ting of radio-electric interference and the 2006/95/CE directive concer­ning electrical safety.
Minimum Maximum
Installation
Remove all protective packaging for transit before using for the first time. Keep in case needed for future transit : Transporting a non-secured appliance may damage internal components and cause leakages and malfunctions. The appliance can also be damaged through physical contact.
850 mm 400 mm 600 mm
230 V / 50 Hz 2300 W
0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) Type 20x27
3
5
4
6
Unpacking
1
7
2
8
Page 23
technical specifications / installation 23
Untying
5
1
1
2
4
4
3
To install your washing machine at the same level as surrounding furniture, pro-
2
ceed as follows :
5
Water supply
Install the supplied water inlet hose at the rear of your washing machine by proceeding as follows (Do not reuse an old hose) :
1 2
3
3 4
Open the water inlet tap. Check there are no leaks. The water inlet hose can not be exten­ded. If it is too short, please contact the after-sales service.
Page 24
24 technical specifications / installation
Drainage
1
- The connector at the end of the flexi­ble hose can be at­tached to all common types of standpipe. Attach the connec-
tor to the standpipe with the hose clamp supplied with the appliance
2
*
.
- Fit the U-piece on
the drainage hose.
Place everything in
a drainage point (or
in a sink) at a height
of between 70 and
100 cm. Ensure it is
positioned secu­rely. Air must be able to enter the end of the hose, to avoid any risk of siphoning.
The drain hose must never be stretched. If it is too short, contact a tradesperson.
Positioning
Position the appliance on a flat and hard surface in a ventilated location. Ensure the appliance does not come into con­tact with the wall or other furniture.
To move the appliance, proceed as fol­lows :
1
To move your ap­pliance, place it on its rollers by pulling the lever located at the base of the ap­pliance hard from right to left. Once
the appliance is in the desired position, push the lever back to its original position.
Accurate levelling avoids vibrations, noi­se and prevents the appliance from mo­ving when running.
2
3
Electrical connection
This washing machine must only be connected in single-phased 230 V. Check the fuse size : 10 A for 230 V. The appliance must not be connected with an extension lead or multi-plug adaptor. Ensure that the plug is earthed and that it is in accordance with current norms.
* depending on model
Page 25
environment 25
Environment
Disposing of the appliance
All materials carrying the symbol are recyclable. Dispose of them at a waste collection site (enquire at your local council) for collection and recycling. When disposing of your appliance, re­move all parts which could be dange­rous to others: cut off the power supply cable at the base of the appliance. The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the ap­plicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environ­ment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste dispo­sal service or the shop where you pur­chased the product.
Protecting the environment
To save water and energy and therefore help protect the environment, we re­commend the following :
• Whenever possible, use the appliance at full capacity and avoid partial loads.
• Only use the prewash and soak pro­grammes for heavily soiled items.
• Use an appropriate amount of deter­gent for the hardness of the water (cf. section “Using the right amount of detergent”), the size of the load and how soiled the washing is.
Page 26
26 оглавление
Оглавление
Мерыѝпредосторожностиѝ ...........27
Описаниеѝприбораѝ .....................29
Дополнительныеѝнастройкиѝ .......30
Какѝстиратьѝ?ѝ .............................32
Руководствоѝпоѝстиркеѝ...............38
Таблицаѝпрограммѝ 41
Потреблениеѝводыѝиѝэнергииѝ.....43
Уходѝиѝчисткаѝ ............................. 44
Вѝслучаеѝнеисправностиѝ ............46
Техническиеѝданныеѝ ..................50
Установкаѝ...................................50
Защитаѝокружающейѝсредыѝ .......54
Вѝ данномѝ руководстве используютсяѝ следующие обозначенияѝ:
Важнаяѝ информацияѝ по личнойѝ безопасностиѝ и сведенияѝ по предотвращению поврежденийѝприбора
Общиеѝсведения
Сведенияѝпоѝзащитеѝ окружающейѝсреды
Page 27
Мерыѝпредосторожности 27
Мерыѝ предосторожности
Описанныеѝ здесьѝ меры предосторожностиѝ направлены наѝобеспечениеѝвашейѝличной безопасностиѝиѝбезопасности другихѝлюдей. Настоятельноѝ советуемѝ вам внимательноѝ ознакомитьсяѝ с этимиѝ указаниямиѝ доѝ того,ѝкак приступатьѝ кѝ установкеѝ и пользованиюѝ вашимѝ прибором. Благодаримѝвасѝзаѝвнимание. Хранитеѝэтиѝ инструкцииѝ вместе сѝ вашимѝ прибором.ѝВѝслучае передачиѝилиѝпродажиѝприбора другомуѝ лицуѝ необходимо приложитьѝ кѝ приборуѝ данные инструкции.ѝ Такимѝ образом, новыйѝ владелецѝ сможет ознакомитьсяѝсѝпринципами работыѝ стиральнойѝ машиныѝ и необходимымиѝ мерами предосторожности.
Общиеѝправилаѝтехникиѝ безопасности
• Нельзяѝ изменятьѝ илиѝ пытаться изменитьѝ характеристики прибора.ѝЭтоѝпредставляет опасностьѝдляѝвас.
• Передѝ каждойѝ стиркой необходимоѝудалитьѝвозможные монеты,ѝбулавки,ѝзначки,ѝвинтыѝи т.п.ѝ Еслиѝ такиеѝ предметыѝ будут оставленыѝ вѝ белье,ѝониѝмогут статьѝпричинойѝпорчиѝизделий.
Пользуйтесьѝмоющимѝсредством вѝ техѝ дозах,ѝкоторыеѝуказаныѝв разделеѝ Дозировкаѝ моющих средств”.
Складывайтеѝ мелкиеѝ изделия,
например,ѝноски,ѝремниѝиѝт.п.ѝв полотняныйѝмешочекѝилиѝв наволочку.
Поѝ окончанииѝ пользованием приборомѝотключитеѝподачу напряженияѝ наѝ розеткуѝ и закройтеѝкранѝподачиѝводы.
Передѝ выполнениемѝ уборкиѝ или техобслуживанияѝ стиральной машиныѝ необходимоѝ всегда отключатьѝ ееѝ отѝ электрической сети.
• Нельзяѝ стиратьѝ вѝ стиральной машинеѝизделияѝсѝжестким каркасом,ѝаѝтакже неподрубленныеѝ илиѝ порванные ткани.
Установка
• Приѝ полученииѝ прибора необходимоѝ сразуѝ же распаковатьѝ его.ѝ Проверьте общееѝ состояниеѝ прибора. Изложитеѝ возможныеѝ замечания вѝ письменномѝ видеѝ вѝ талоне доставки,ѝодинѝизѝэкземпляров которогоѝостанетсяѝуѝвас.
• Передѝ подключениемѝ или использованиемѝ наѝ приборе должныѝ бытьѝ снятыѝ все транспортировочныеѝ зажимыѝ и т.п.ѝ Неполноеѝ устранение защитныхѝ транспортировочных приспособленийѝможетѝпривести кѝ повреждениюѝ прибораѝ или стоящейѝрядомѝмебели.
Работыѝпоѝподключениюѝприбора кѝсетиѝводоснабженияѝдолжны выполнятьсяѝ только квалифицированным сантехником.
Еслиѝдляѝподключенияѝприбора необходимоѝ выполнить модификацию электрооборудованияѝ вѝ вашем
Page 28
28 Мерыѝпредосторожности
доме,ѝ необходимоѝ обратитьсяѝ к квалифицированномуѝэлектрику.
• Послеѝ установкиѝ прибора необходимоѝ удостоверитьсяѝ в том,ѝчтоѝонѝнеѝопираетсяѝнаѝсвой кабельѝпитания.
• Приѝ установкеѝ машиныѝ наѝ полѝ с ковровымѝ покрытием необходимоѝ проследитьѝ заѝ тем, чтобыѝ этоѝ покрытиеѝ не закрывалоѝ вентиляционные отверстия,ѝ расположенныеѝ в нижнейѝчастиѝмашины.
Приборѝ долженѝ подключатьсяѝ к розеткеѝ сѝ заземлением, удовлетворяющим
положениеѝВыкл”.
Отсоединитеѝ приборѝ от электрическойѝсети.
Прикрутитеѝсноваѝшлангѝподачи водыѝиѝустановитеѝнаѝместо сливнойѝшланг.
Такимѝобразом,ѝводаѝбудетѝудалена изѝ шлангов,ѝчтоѝустраняет опасностьѝ образованияѝ льдаѝ и поврежденияѝ вѝ связиѝ сѝ этим прибора. Дляѝ тогоѝ чтобыѝ начатьѝ снова пользоватьсяѝ прибором, необходимоѝ проследитьѝ заѝ тем, чтобыѝонѝнаходилсяѝвѝпомещенииѝс температурамиѝвышеѝ0°C.
существующимѝнормам.
Преждеѝ чемѝ подключатьѝ прибор кѝ электросети,ѝвнимательно прочтитеѝ инструкцииѝ вѝ разделе Подключениеѝ кѝ электрической сети”.
Заменаѝ кабеляѝ питанияѝ может выполнятьсяѝ только специалистамиѝ сервисного центра.
• Изготовительѝ снимаетѝ сѝ себя всякуюѝ ответственность, связаннуюѝ сѝ ущербом,ѝкоторый возникѝ вѝ результатеѝ установки, неѝ соответствующей требованиям.
Пользованиеѝприбором
• Данныйѝ приборѝ предназначен дляѝ использованияѝ вѝ быту. Нельзяѝ пользоватьсяѝ этим приборомѝвѝкоммерческихѝили промышленныхѝ целях;ѝприбор долженѝ использоватьсяѝ только дляѝ выполненияѝ следующих операцийѝ:ѝстирка,ѝполосканиеѝи отжим.
• Стирайтеѝвѝмашинеѝтолькоѝте вещи,ѝ которыеѝ допускают машиннуюѝ стирку.ѝДляѝсправки см.ѝ содержимоеѝ этикеткиѝ по уходуѝнаѝкаждомѝизделии.
Нельзяѝ стиратьѝ вѝ машине
Мерыѝпредосторожностиѝпротивѝ замерзания
Закройтеѝ кранѝиѝотключитеѝшланг подачиѝводы.
• Поместитеѝконецѝэтогоѝшланга,ѝа такжеѝсливногоѝшлангаѝвѝемкость наѝполу.
Выберитеѝ программуѝ Сливѝ и выполнитеѝ полныйѝ циклѝ этой программы.
Отключитеѝ подачуѝ питанияѝ на прибор,ѝустановив переключательѝ программѝ в
изделияѝсоѝследамиѝбензина, спирта,ѝ трихлорэтиленаѝ иѝ т.п. Еслиѝ выѝ пользовалисьѝ такого родаѝ пятновыводителями, необходимоѝ подождатьѝ доѝ тех пор,ѝ покаѝ этиѝ средстваѝ не испарятся,ѝиѝтолькоѝпослеѝэтого кластьѝизделияѝвѝмашину.
• Данныйѝ приборѝ предназначен дляѝ пользованияѝ взрослыми. Следитеѝ заѝ тем,ѝчтобыѝдетиѝне трогалиѝ приборѝ иѝ неѝ игралиѝ с ним.
Page 29
описаниеѝприбораѝ/ѝдополнительныеѝнастройки 29
Описаниеѝприбора
Панельѝуправления
1
Ручкаѝдляѝоткрыванияѝкрышки
2
Крышкаѝотделенияѝфильтра
3
Рычагѝдляѝперемещенияѝприбора
4
Регулируемыеѝпоѝвысотеѝножки
5
1
2
Отделениеѝдляѝмоющихѝсредств
ѝПредварительнаяѝстирка ѝСтиркаѝ ѝКондиционерѝдляѝтканиѝ(не
превышатьѝотметкуѝMAXѝ )
Панельѝуправления
Переключательѝпрограмм
1
Кнопкиѝсѝуказаниемѝих
2
назначения
Дисплей
3
M
3
5
Кнопкаѝ“Старт/Пауза
4
Кнопкиѝ“TimeѝManager”
5
4
1 542 3
Page 30
30 описаниеѝприбораѝ/ѝдополнительныеѝнастройки
Символы
Timeѝmanager
1
Температура
2
Безопасностьѝдетей
3
Ходѝвыполненияѝцикла
4
Продолжительностьѝциклаѝили
5
обратныйѝотсчетѝвремени задержки
8.88
2 31 4 5
Дополнительныеѝнастройки
Безопасностьѝдетей
Этаѝфункцияѝпредусматриваетѝдва видаѝблокировкиѝ:
-ѝеслиѝонаѝвключаетсяѝпослеѝпуска цикла,ѝ изменениеѝ программыѝ или дополнительныхѝ функций становитсяѝневозможным. Режимѝ выполненияѝ цикла становитсяѝ фиксированным;ѝдля выполненияѝ новогоѝ цикла необходимоѝ отключитьѝ данную функцию.
-ѝ еслиѝ функцияѝ включаетсяѝ перед пускомѝ цикла,ѝтоѝвключение машиныѝстановитсяѝневозможным. Дляѝ включенияѝ функции безопасностиѝ детей,ѝнеобходимо податьѝ напряжениеѝ наѝ прибор, затемѝ одновременноѝ нажимать кнопкиѝ “Полосканиеѝ плюс”ѝѝи
Задержкаѝ пускаѝ ѝ ,ѝпокаѝна
дисплееѝнеѝпоявитсяѝсимволѝ .
Выборѝ функцииѝ будетѝ занесенѝ в память.ѝДляѝотключенияѝфункции безопасностиѝ детейѝ повторитеѝ ту жеѝпроцедуру.
Звуковойѝсигнал
Звуковойѝ сигналѝ подаетсяѝ при каждомѝ нажатииѝ кнопки,ѝпо окончанииѝ программыѝ иѝ для сигнализацииѝсбоя. Дляѝ отключенияѝ функцииѝ подачи сигналаѝ вѝ принципеѝ необходимо податьѝ напряжениеѝ наѝ прибор, затемѝ одновременноѝ нажимать кнопкиѝ “Предварительнаяѝ стирка”
ѝиѝПолосканиеѝ плюсѝѝдо полученияѝ подтверждающего краткогоѝсигнала. Тогдаѝ сигналѝ подаетсяѝ толькоѝ в
Page 31
описаниеѝприбораѝ/ѝдополнительныеѝнастройки 31
случаеѝаварийнойѝситуации.
Дляѝ повторногоѝ включения функцииѝподачиѝсигналаѝповторите туѝжеѝпроцедуру.
Page 32
32 какѝстирать
Какѝстиратьѝ? Первоеѝпользованиеѝ
прибором
• Проверьте,ѝчтобыѝвсе подключенияѝ кѝ электросетиѝ иѝ к сетиѝ водоснабжения соответствовалиѝ инструкциям поѝустановке.
Снимитеѝ полистироловую прокладкуѝиѝвсеѝдругиеѝдеталиѝв барабане.
• Выполнитеѝ предварительную стиркуѝприѝ90°C,ѝбезѝбелья,ѝноѝс добавлениемѝ моющего средстваѝдляѝтого,ѝчтобы промытьѝбак.
Каждодневноеѝ пользование
Загрузкаѝбелья
Откройтеѝкрышкуѝмашины.
Откройтеѝ барабан,ѝ нажавѝ на
запирающуюѝ кнопкуѝ А: произойдетѝ автоматическое открываниеѝдвухѝстворок.
Загрузитеѝ белье,ѝзакройте
барабанѝиѝкрышкуѝмашины.
машины,ѝубедитесьѝвѝтом,ѝчто барабанѝзакрытѝправильноѝ:
створкиѝзацепленыѝдругѝзаѝдруга,
запирающаяѝ кнопкаѝ А
Дозировкаѝмоющихѝсредств
Стиральнаяѝ машина сконструированаѝ такимѝ образом, чтобыѝ сделатьѝ возможным снижениеѝ потребленияѝ водыѝ и моющихѝ средств,ѝпоэтому уменьшитеѝдозы,ѝрекомендованные производителямиѝмоющихѝсредств. Насыпьтеѝ нужноеѝ количество моющегоѝсредстваѝвѝотсекиѝстирки
еслиѝ выбранѝ режим “Предварительнаяѝ стирка”.ѝЕсли нужно,ѝ добавьтеѝ кондиционерѝ для тканиѝвѝотсекѝ . Вѝ случаеѝ использованияѝ моющего средстваѝ другогоѝ типа,ѝобратитесь кѝ разделуѝ “Моющиеѝ средстваѝ и добавки”ѝинструкцийѝпоѝстирке.
Выборѝнужнойѝпрограммы
Описаниеѝ программѝ дляѝ разных типовѝ бельяѝ приведеноѝ вѝ таблице программѝ (см.ѝразделѝсѝтаблицей программ).
освобождена.
ѝиѝпредварительнойѝстиркиѝ ,
A
Преждеѝчемѝзакрыватьѝкрышку
Установитеѝ переключатель программѝ наѝ нужнуюѝ программу.
Page 33
какѝстирать 33
Индикаторѝ кнопкиѝ “Старт/Пауза” начинаетѝмигатьѝзеленымѝцветом. Наѝдисплейѝвыводятсяѝсимволы, соответствующиеѝ разнымѝ стадиям выполненияѝ циклаѝ ( ѝСтирка,ѝ Полоскание,ѝѝСлив,ѝѝОтжим).
Приѝ установкеѝ переключателя программѝ наѝ другуюѝ программуѝ в процессеѝ выполненияѝ цикла машинаѝ игнорируетѝ новую выбраннуюѝпрограмму.ѝНаѝдисплее мигаетѝсообщениеѝобѝошибкеѝ“Err”, аѝ кнопкаѝ “Старт/Пауза”ѝмигает краснымѝ цветомѝ вѝ течение несколькихѝ секунд;ѝпослеѝэтогоѝна дисплееѝ восстанавливается обычноеѝотображениеѝходаѝцикла.
Выборѝтемпературы
Нажимайте последовательноѝ кнопку “Температура”ѝ ,ѝчтобы повыситьѝилиѝпонизить температуруѝ вѝ случае, еслиѝнеобходимоѝстирать приѝ температуре, отличнойѝотѝтой,ѝ которая
былаѝ выбрана стиральнойѝ машиной.ѝСимволѝ соответствуетѝ стиркеѝ вѝ холодной воде.
Выборѝскоростиѝотжима
Нажимайте последовательноѝ кнопку “Отжим”ѝѝ,ѝчтобы повыситьѝилиѝпонизить скоростьѝ отжимаѝ в случае,ѝеслиѝнеобходимо выполнитьѝ отжимѝ белья наѝскорости,ѝ отличнойѝот
той,ѝ котораяѝ была выбранаѝ стиральнойѝ машиной. Можноѝ такжеѝ выбратьѝ одинѝ из следующихѝ вариантовѝ “Без отжима”*,ѝ “Остановкаѝ сѝ водойѝ в
*
ѝилиѝНочнойѝрежимѝплюс
баке
ѝ*. Предусмотренныеѝ максимальные скоростиѝ: дляѝ программѝ Хлопок,ѝДжинсы, Эко:ѝ 1100ѝоб/минѝ (EWTѝ 11420W), 1000ѝоб/минѝ(EWTѝ10420W), дляѝ программѝ Шерсть,ѝРучная стиркаѝиѝѝ:ѝ 900ѝоб/минѝ (EWT
11420W),ѝ 1000ѝоб/минѝ (EWT 10420W),
дялѝ программѝ Синтетика,ѝЛегкое глаженье,ѝ Тонкоеѝ нижнееѝ белье, Спортѝ:ѝ900ѝоб/мин, дляѝ программѝ Деликатныеѝ ткани, Шелкѝ:ѝ700ѝоб/мин.
Поѝ завершенииѝ программы,ѝв случаеѝ еслиѝ выбранаѝ функция
Остановкаѝ сѝ водойѝ вѝ бакеѝилиНочнойѝрежимѝплюсѝ ,
необходимоѝ дляѝ полного завершенияѝ циклаѝ выбрать программуѝОтжимѝилиѝСлив.
*вѝзависимостиѝотѝмодели
Page 34
34 какѝстирать
Ночнойѝрежимѝплюсѝ
Сливѝ водыѝ послеѝ последнего полосканияѝнеѝпроизводится,ѝтаким образом,ѝ бельеѝ неѝ сминается. Посколькуѝвсеѝстадииѝотжимаѝбудут отменены,ѝциклѝстиркиѝбудетѝпочти бесшумным,ѝиѝегоѝможноѝвыбирать дляѝ стиркиѝ ночью.ѝВѝпрограммах Хлопокѝ иѝ Синтетикаѝ полоскание выполняетсяѝ сѝ использованием большегоѝколичестваѝводы.
Выборѝдополнительнойѝ функции
Дополнительныеѝ функции выбираютсяѝпослеѝвыбора программы,ѝ ноѝ доѝ нажатияѝ кнопки “Старт/Пауза”ѝ (см.ѝ таблицу программ). Нажмитеѝоднуѝилиѝнесколько нужныхѝ кнопокѝ ;ѝ cоответствующие индикаторыѝ загораются.ѝПри повторномѝ нажатииѝ индикаторы гаснут.ѝЕслиѝоднаѝизѝэтихѝфункций окажетсяѝ несовместимойѝ с выбраннойѝ программой,ѝтоѝна дисплееѝ мигаетѝ сообщениеѝ об ошибкеѝ “Err”,ѝаѝкнопкаѝ“Старт/ Пауза”ѝмигаетѝкраснымѝцветом.
ФункцияѝПредварительнаяѝ стирка”ѝ
Предварительнаяѝ стирка выполняетсяѝ приѝ температуреѝ не болееѝ 30°C.ѝСтадия предварительнойѝ стирки завершаетсяѝ быстрымѝ отжимомѝ в случаеѝпрограммѝдляѝстиркиѝхлопка
иѝ синтетикиѝ иѝ сливомѝ вѝ случае программѝ стиркиѝ деликатных тканей.
ФункцияѝПолосканиеѝплюс”ѝ
Вѝ процессеѝ выполненияѝ цикла будетѝ добавленоѝ одноѝ или несколькоѝполосканий. Этуѝ функциюѝ удобноѝ использовать вѝ случаеѝ стиркиѝ бельяѝ лицѝ с чувствительнойѝкожейѝиѝвѝрайона хѝс оченьѝмягкойѝводой.
Однократныйѝвыборѝ:
НажмитеѝкнопкуѝПолосканиеѝплюс
.ѝФункцияѝокажетсяѝвключенной
толькоѝдляѝвыбраннойѝпрограммы.
Постоянноеѝвключениеѝ:
Нажимайтеѝ вѝ течениеѝ нескольких секундѝ кнопкиѝ
стирка”ѝ
Функцияѝ окажетсяѝ включенной постоянно,ѝ дажеѝ приѝ отключении прибораѝотѝэлектросети. Дляѝотключенияѝфункцииѝповторите туѝжеѝпроцедуру.
Предварительная
ѝиѝЗадержкаѝ пускаѝ .
Page 35
Задержкаѝпускаѝ
какѝстирать 35
30’
Выбравѝ этуѝ функцию, ѝможно отложитьѝ пускѝ программыѝ стирки наѝ30,ѝ60,ѝ90ѝминут,ѝ2ѝчасаѝиѝвплоть доѝ20ѝчасов. Выбранноеѝ времяѝ задержки выводитсяѝ наѝ дисплееѝ вѝ течение несколькихѝсекунд Можноѝ вѝ любойѝ моментѝ изменить времяѝзадержкиѝилиѝотменитьѝэтот режимѝ совсем,ѝдляѝэтогоѝперед нажатиемѝ кнопкиѝ “Старт/Пауза” следуетѝ нажатьѝ сноваѝ кнопку “Задержкаѝ пуска”ѝ ѝ (значениеѝ 0’ указываетѝнаѝнемедленныйѝпуск). Еслиѝ жеѝ кнопкаѝ “Старт/Пауза”ѝуже былаѝ нажатаѝ иѝ необходимо изменитьѝ времяѝ задержкиѝ или отменитьѝ задержкуѝ совсем, выполнитеѝ описанныеѝ ниже действияѝ:
ѝДляѝотменыѝзадержкиѝи немедленногоѝпускаѝциклаѝнажмите кнопкуѝ Старт/Пауза”,ѝаѝзатем кнопкуѝ Задержкаѝ пуска”ѝ . Нажмитеѝ кнопкуѝ “Старт/Паузаѝдля пускаѝцикла.
ѝ Дляѝ измененияѝ времени задержкиѝ следуетѝ перейтиѝ в положениеѝ Выкл”ѝ ѝ иѝ выполнить перенастройкуѝцикла.
*Индикаторѝнеѝсветится.
*
.
Вѝ течениеѝ периодаѝ задержки крышкаѝбудетѝблокирована.ѝЕслиѝее необходимоѝ открыть,ѝследует перевестиѝ стиральнуюѝ машинуѝ в режимѝпаузы,ѝнажавѝкнопкуѝ“Старт/ Пауза”.ѝ Закрывѝ крышку,ѝнажмите кнопкуѝ“Старт/Пауза”.
TimeѝManager
Поѝумолчаниюѝвыбираетсяѝциклѝдля стиркиѝбельяѝсѝобычнойѝстепенью загрязнения.ѝОднако продолжительностьѝ циклаѝ можно увеличитьѝ илиѝ уменьшить, пользуясьѝ кнопкойѝ «Timeѝ Manager»
.ѝИндикаторѝстепениѝзагрязнения
отображаетсяѝнаѝдисплее.
Оченьѝгрязноеѝбелье
Бельеѝ обычнойѝ степени загрязнения Слабозагрязненноеѝбелье
Совсемѝ слабозагрязненное
бельеѝ илиѝ половинная загрузка Возможностьѝ выбораѝ этих различныхѝ режимовѝ зависитѝ от выбраннойѝпрограммы.
Пускѝпрограммы
Дляѝ пуска программыѝ нажмите кнопкуѝ “Старт/
Page 36
36 какѝстирать
Пауза”;ѝсоответствующий индикаторѝ загоритсяѝ зеленым цветом.
2.00
Считаетсяѝ нормальнымѝ явлением тотѝ факт,ѝчтоѝпереключатель программѝ неѝ поворачиваетсяѝ во времяѝвыполненияѝцикла. Наѝ дисплееѝ отображаетсяѝ символ, соответствующийѝ текущейѝ стадии цикла,ѝ аѝ такжеѝ оставшеесяѝ время выполнения.
2H
Приѝ заданииѝ задержкиѝ пускаѝ на дисплееѝ отображаетсяѝ обратный отсчетѝ времениѝ (последовательно поѝ часам,ѝзатемѝ90ѝиѝпоминутно начинаяѝсѝ60ѝминут).
Достижениеѝнужнойѝ температуры
Вѝ процессеѝ выполненияѝ цикла происходитѝ изменениеѝ символаѝ приѝнагреванииѝприбора.
Вмешательствоѝвѝходѝ выполненияѝпрограммы
Добавлениеѝбелья
Приѝ включенииѝ индикатора “Добавлениеѝ белья”ѝ добавитьѝвѝмашинуѝбелье, выполнивѝ описанныеѝ ниже действия. Нажмитеѝ кнопкуѝ “Старт/Пауза:ѝво времяѝ паузыѝ соответствующий индикаторѝмигаетѝзеленымѝцветом. Обѝоткрытииѝкрышкиѝсигнализирует звукѝ двойногоѝ щелчка блокировочногоѝ устройства. Нажмитеѝ сноваѝ этуѝ кнопкуѝ для возобновленияѝ выполнения программы.
Изменениеѝвыполняемойѝ программы
Преждеѝчемѝвыполнятьѝкакие-либо измененияѝ вѝ выполняемой программе,ѝнеобходимоѝперевести стиральнуюѝмашинуѝвѝрежимѝпаузы, нажавѝ кнопкуѝ “Старт/Пауза”.ѝЕсли изменениеѝокажетсяѝневозможным, тоѝнаѝдисп л ееѝмигае тѝсообще н иеѝоб ошибкеѝ “Err”,ѝаѝкнопкаѝ“Старт/ Пауза”ѝмигаетѝкраснымѝцветомѝв течениеѝ несколькихѝ секунд.ѝЕсли всеѝ жеѝ необходимоѝ изменить программу,ѝследуетѝотменить выполнениеѝ текущейѝ программы (см.ѝниже).
Отменаѝпрограммы
Еслиѝ необходимоѝ отменить программу,ѝследуетѝповернуть ручкуѝ переключателяѝ программѝ в положениеѝВыкл”ѝ .
можно
Page 37
Конецѝпрограммы
Стиральнаяѝ машина останавливаетсяѝ автоматически; кнопкаѝ Старт/Паузаѝгаснет,ѝаѝна дисплееѝ мигаетѝ символѝ “0”.ѝОб открытииѝ крышкиѝ сигнализирует звукѝ двойногоѝ щелчка блокировочногоѝустройства
Установитеѝ ручкуѝ переключателя программѝвѝположениеѝ“Выкл”ѝ . Выньтеѝбелье. Отключитеѝ подачуѝ напряженияѝ на розеткуѝ иѝ закройтеѝ кранѝ подачи воды.
Рекомендуетсяѝ оставлятьѝ после использованияѝ крышкуѝ иѝ барабан открытымиѝсѝцельюѝ проветривания бака.
какѝстирать 37
Режимѝожидания
Еслиѝ наѝ приборе,ѝнаѝкоторый подаетсяѝ напряжение,ѝне выполнялосьѝ никакихѝ действийѝ в течениеѝ 10ѝминутѝпередѝпуском циклаѝ илиѝ послеѝ окончанияѝ цикла, включаетсяѝ режимѝ ожидания. Подсветкаѝдисплеяѝгаснет,ѝаѝкнопка “Старт/Пауза”ѝмедленноѝмигает. Дляѝ прекращенияѝ режима ожиданияѝ достаточноѝ нажать какую-либоѝ кнопкуѝ илиѝ повернуть ручкуѝпереключателя.
Page 38
38 руководствоѝпоѝстирке
Руководствоѝпоѝстирке
Сортировкаѝиѝподготовкаѝбелья
• Рассортируйтеѝ бельеѝ поѝ типуѝ и символуѝ обработкиѝ (см.ѝниже разделѝ “Международные символы”):ѝобычнаяѝстирка подходитѝ дляѝ прочногоѝ белья, котороеѝ допускаетѝ интенсивные стиркуѝиѝотжим;ѝстиркаѝв щадящемѝ режимеѝ подходитѝ для тонкогоѝ бельяѝ изѝ деликатных тканей,ѝ котороеѝ должно обрабатыватьсяѝ с осторожностью.ѝВѝслучае смешаннойѝ загрузки,ѝзагрузки изделийѝ изѝ разногоѝ типаѝ тканей выбирайтеѝ программуѝ и температуру,ѝ соответствующую самымѝнепрочнымѝволокнам.
• Цветноеѝиѝ белоеѝ бельеѝ стирайте отдельно.ѝВѝпротивномѝслучае белоеѝ бельеѝ можетѝ окраситься илиѝ приобрестиѝ сероватый оттенок.
• Новыеѝ цветныеѝ изделияѝ могут иметьѝизбытокѝкраски.ѝПоэтомуѝв первыйѝразѝихѝследуетѝстирать отдельно.ѝ Соблюдайтеѝ указания “Стиратьѝ отдельно”ѝиѝ“Стирать неоднократноѝотдельно”.
Освободитеѝкарманыѝи развернитеѝбелье.
• Удалитеѝ слабозакрепленные пуговицы,ѝбулавки,ѝпряжкиѝиѝт.п. Застегнитеѝ застежкиѝ наѝ молнии, свяжитеѝшнуркиѝиѝремешки.
• Вывернитеѝ наизнанку многослойнуюѝодеждуѝизѝразных видовѝ тканиѝ (спальныеѝ мешки,
Мелкиеѝнепрочныеѝизделия
Занавесиѝ следуетѝ стиратьѝ с
Загрузкаѝбельяѝсѝучетомѝтипаѝ волокон
Количестваѝ загружаемогоѝ в барабанѝ бельяѝ неѝ должно превышатьѝ максимальную вместимостьѝ стиральнойѝ машины. Этаѝвместимостьѝзависитѝотѝотѝтипа тканей.ѝ Необходимоѝ уменьшить загрузкуѝвѝслучаеѝмахровых изделийѝ илиѝ слишкомѝ грязного белья. Разныеѝтканиѝразличаютсяѝпо занимаемомуѝ имиѝ объемуѝ и способностиѝ удерживатьѝ воду. Поэтому,ѝвѝобщемѝслучае,ѝбарабан заполняетсяѝследующимѝобразомѝ:
полностью,ѝноѝбезѝуплотнения,ѝв
наполовинуѝ вѝ случаеѝ изделийѝ из
примерноѝ наѝ третьѝ своего
Вѝ случаеѝ загрузкиѝ бельяѝ разного типаѝ заполняйтеѝ барабанѝ сѝ учетом самыхѝнепрочныхѝтканей.
аноракиѝ иѝ т.п.),ѝцветные трикотажныеѝ изделия,ѝаѝтакже изделияѝ изѝ шерстиѝ иѝ тканейѝ с декоративнымиѝвставками.
(носки,ѝколготки т.п.)ѝ следуетѝ стиратьѝ вѝ мешке­сеткеѝдляѝбелья.
особойѝосторожностью.ѝСнимите зажимыѝиѝположитеѝзанавескиѝв сеткуѝилиѝмешок.
случаеѝбельяѝизѝхлопка,ѝльна, смешанныхѝволокон,
обработанногоѝ хлопкаѝ и синтетическихѝволокон,
объемаѝ вѝ случаеѝ очень непрочныхѝ изделий,ѝнапример, занавесокѝ иѝ шерстяной/вязаной одежды.
,ѝбюстгальтерыѝи
Page 39
руководствоѝпоѝстирке 39
Моющиеѝсредстваѝиѝдобавки
Пользуйтесьѝтолькоѝтемиѝмоющими средствамиѝиѝдобавками,ѝкоторые предназначеныѝ дляѝ стиральных машин.ѝ Следуйтеѝ инструкциям производителяѝ сѝ учетомѝ указаний, содержащихсяѝ вѝ разделах
Отделениеѝдляѝмоющихѝсредств”ѝиДозировкаѝмоющихѝсредств”.
Неѝ рекомендуетсяѝ пользоваться одновременноѝ разнымиѝ моющими средствами,ѝтакѝкакѝэтоѝможет привестиѝкѝпорчеѝбелья. Количествоѝ используемого моющегоѝ средстваѝ зависитѝ от загрузкиѝ белья,ѝ жесткостиѝ водыѝ и степениѝзагрязненияѝбелья. Еслиѝводаѝмягкая,ѝследуетѝнемного уменьшитьѝ дозуѝ моющего средства.ѝЕслиѝводаѝжесткая (рекомендуетсяѝ пользоваться средствамиѝдляѝудаления известковогоѝ налета)ѝилиѝесли бельеѝ оченьѝ грязноеѝ илиѝ наѝ нем многоѝ пятен,ѝнемногоѝувеличьте дозу. Сведенияѝоѝжесткостиѝводыѝможно
получить,ѝобратившисьѝвѝслужбу водоснабженияѝ илиѝ вѝ другую компетентнуюѝорганизацию. Cтиральныеѝ порошкиѝ могут использоватьсяѝбезѝограничений. Вѝ случаеѝ выбораѝ предварительной стиркиѝнельзяѝиспользоватьѝжидкие моющиеѝ средства.ѝПриѝостальных циклахѝ безѝ предварительной стиркиѝ такиеѝ средстваѝ могут заливатьсяѝвѝшарик-дозатор, помещаемыйѝ непосредственноѝ в барабан,ѝилиѝвѝотделениеѝдля моющихѝ средств.ѝВѝобоихѝслучаях необходимоѝсразуѝжеѝвключать циклѝстирки. Моющиеѝсредстваѝвѝтаблеткахѝилиѝв отдельныхѝ дозахѝ загружаются толькоѝвѝотсекѝосновнойѝстирки отделенияѝ дляѝ моющихѝ средств стиральнойѝмашины. Приѝобработкеѝпятенѝпередѝстиркой следуйтеѝдозамѝиѝрекомендациям, даннымѝ изготовителем.ѝЕслиѝдля обработкиѝ пятенѝ используется моющееѝ средство,ѝнеобходимо сразуѝжеѝвключитьѝциклѝстирки.
Page 40
40 руководствоѝпоѝстирке
Международныеѝсимволы
ОБЫЧНАЯ
СТИРКА
ЩАДЯЩАЯ
СТИРКА
Стиркаѝприѝ
95°C
Стиркаѝприѝ
60°C
Стиркаѝприѝ
40°C
Стиркаѝприѝ
30°C
Щадящаяѝ
ручнаяѝстирка
Неѝстирать
ОБРАБОТКАѝ
ЖАВЕЛЕМ
ГЛАЖЕНЬЕ
ХИМИЧЕСКА
ЯѝЧИСТКА
СУШКА Сушитьѝнаѝ
Разрешеноѝотбеливаниеѝхлоромѝ(жавелем),ѝ
толькоѝвѝхолоднойѝводеѝиѝразбавленнымѝ
Высокиеѝтемпературыѝ
(макс.ѝ200°C)
Химическаяѝчисткаѝ
(всеѝобычныеѝ
растворители)
горизонтальнойѝ
поверхности
раствором
Средниеѝтемпературыѝ
(макс.ѝ150°C)
Химическаяѝчисткаѝ
(всеѝобычныеѝ
растворители,ѝкромеѝ
трихлорэтилена)
Сушитьѝвѝ
подвешенномѝ
состоянии
Запрещеноѝотбеливаниеѝхлоромѝ(жавелем)
Низкиеѝтемпературыѝ
(макс.ѝ100°C)
Химическаяѝчисткаѝ
(толькоѝ углеводороднымиѝѝ растворителямиѝиѝѝ
R113)
Высокаяѝ температура
Средняя температура
Сушитьѝнаѝ
плечиках
Разрешенаѝсушкаѝ
вѝбарабаннойѝ
сушилке
Неѝгладить
Химическаяѝчисткаѝ
запрещена
Запрещенаѝсушкаѝ
вѝбарабаннойѝ
сушилке
Page 41
таблицаѝпрограммѝ/ѝпотреблениеѝводыѝиѝэнергии 41
Таблицаѝпрограмм
Программа/Типѝбелья Загру
Хлопокѝ (Cotton)ѝ :ѝ белоеѝ илиѝ цветноеѝ белье, например,ѝрабочаяѝодеждаѝобычнойѝстепени загрязнения,ѝпостельноеѝбелье,ѝстоловоеѝбелье, нательноеѝбелье,ѝсалфетки.
Синтетикаѝ(Synthetics)ѝ:ѝсинтетическиеѝткани, нательноеѝ белье,ѝцветныеѝткани,ѝрубашки,ѝне требующиеѝглаженья,ѝблузки.
Деликатныеѝтканиѝ(Delicates)ѝ:ѝдляѝнепрочных тканей,ѝнапример,ѝзанавесок.
Легкоеѝ глаженьеѝ (Easyѝ iron)ѝ :ѝ меньшее сминаниеѝбелья,ѝкотороеѝпоэтомуѝлегчеѝгладить.
Джинсыѝ(Jeans)ѝ:ѝстиркаѝодеждыѝизѝджинсовой ткани.ѝВключаетсяѝфункцияѝПолосканиеѝплюс”.
Отжимѝ(Spin)ѝ:ѝ отжимѝ приѝ скоростиѝ отѝ 500ѝдо 11000/1000*ѝоб/минѝпослеѝостановкиѝсѝводойѝв бокеѝ(илиѝночногоѝрежимаѝплюс).
Сливѝ(Drain)ѝ:ѝсливѝпослеѝостановкиѝсѝводойѝв бакеѝ(илиѝночногоѝрежимаѝплюс).
Возможныеѝ
зка
5,5ѝкг
2,5ѝкг
2,5ѝкг
1,0ѝкг Предварительнаяѝ
3,0ѝкг Ночнойѝрежимѝплюс
5,5ѝкг Задержкаѝпуска
5,5ѝкг
дополнительныеѝ
функции
Ночнойѝрежимѝплюс
Предварительнаяѝ
стирка
Полосканиеѝплюс
Задержкаѝпуска
Timeѝmanager
стирка
Полосканиеѝплюс
Задержкаѝпуска
Предварительнаяѝ
стирка
Задержкаѝпуска
Полосканиеѝ (Rinses)ѝ :ѝ белье,ѝ постиранное вручную,ѝ можноѝ прополоскать,ѝиспользуяѝэту программу.
5,5ѝкг Ночнойѝрежимѝплюс
Полосканиеѝплюс
Задержкаѝпуска
Page 42
42 таблицаѝпрограммѝ/ѝпотреблениеѝводыѝиѝэнергии
Программа/Типѝбелья Загру
зка
Возможныеѝ
дополнительныеѝ
функции
Тонкоеѝ нижнееѝ бельеѝ (Lingerie)ѝ :ѝ очень
1,0ѝкг
нежное,ѝтонкоеѝбелье,ѝнапример,ѝнижнееѝбелье.
Шёлкѝ (Silk)ѝ :ѝ ткани,ѝ допускающиеѝ машинную
1,0ѝкг
стиркуѝприѝ30°C.
ѝРучнаяѝстиркаѝ(Handwash)ѝ:ѝтонкоеѝбелье,
требующееѝ бережнойѝ стирки,ѝсѝуказаниемѝна
1,0ѝкг
Ночнойѝрежимѝплюс
Задержкаѝпуска
этикеткеѝручнаяѝстирка”.
ѝ Шерстьѝ (Wool)ѝ :ѝ Шерсть,ѝдопускающая
1,0ѝкг машиннуюѝ стирку,ѝ сѝ указаниямиѝ наѝ этикеткечистаяѝнатуральнаяѝшерсть,ѝ машиннаяѝ стирка, неѝсадится”.
Спортѝ (Sport)ѝ :ѝДляѝоченьѝгрязнойѝверхней спортивнойѝ одежды.ѝ Активированаѝ опция Предварительнаяѝстирка.
Эко**ѝ(CottonѝAA)ѝ :ѝ белоеѝ илиѝ цветноеѝ белье, например,ѝрабочаяѝодеждаѝобычнойѝстепени загрязнения,ѝпостельноеѝбелье,ѝстоловоеѝбелье, нательноеѝбелье,ѝсалфетки.
2,5ѝкг Ночнойѝрежимѝплюс
Полосканиеѝплюс
Задержкаѝпуска
5,5ѝкг Ночнойѝрежимѝплюс
Предварительнаяѝ
стирка
Полосканиеѝплюс
Задержкаѝпуска
*ѝВѝзависимостиѝотѝмодели. **ѝКонтрольнаяѝпрограммыѝдляѝиспытанийѝсогласноѝнормеѝCEIѝ456ѝ(программаѝЭкоѝ60°).
Page 43
таблицаѝпрограммѝ/ѝпотреблениеѝводыѝиѝэнергии 43
Потреблениеѝводыѝиѝэнергии
Программа
Типѝбелья
Хлопок холоднаяѝ-ѝ90 63 2,10
Синтетика холоднаяѝ-ѝ60 45 0,80
Деликатныеѝткани холоднаяѝ-ѝ40 50 0,50
Легкоеѝглаженье холоднаяѝ-ѝ60 55 0,55
Джинсы холоднаяѝ-ѝ60 55 0,90
Отжим - - 0,015
Слив - - 0,002
Полоскание - 32 0,05
Тонкоеѝнижнееѝбелье холоднаяѝ-ѝ40 50 0,50
Шёлк холоднаяѝ-ѝ30 40 0,30
Ручнаяѝстирка холоднаяѝ-ѝ40 45 0,45
Шерсть холоднаяѝ-ѝ40 45 0,45
Спорт холоднаяѝ-ѝ40 50 0,70
Эко 40ѝ-ѝ90 63 1,80
*ѝКонтрольнаяѝпрограммыѝдляѝиспытанийѝсогласноѝнормеѝCEIѝ456ѝ(программаѝЭкоѝ60°)ѝ: 46ѝлѝ/ѝ0,93ѝкВтѝ/ѝ140ѝмин **ѝПриведенныеѝданныеѝимеютѝориентировочныйѝхарактерѝиѝмогутѝменятьсяѝвѝ
зависимостиѝотѝреальныхѝусловийѝпользования.ѝУказанныеѝзначенияѝпотребленияѝ соответствуютѝмаксимальнойѝтемпературеѝдляѝкаждойѝпрограммы.
Температура Примерныеѝпоказатели
потребления**
°C литры кВт длит-сть
См.ѝпоказанияѝнаѝдисплее
Page 44
44 уходѝиѝчистка
Уходѝиѝчистка
Передѝ чисткойѝ всегдаѝ отключайте приборѝотѝэлектросети.
Удалениеѝизвестковыхѝ отложенийѝвѝприборе
Дляѝ удаленияѝ известковых отложенийѝ используйте специальные,ѝ неѝ вызывающие коррозииѝ средства, предназначенныеѝ дляѝ стиральных машин.ѝ Соблюдайтеѝ приведенные наѝупаковкеѝ указанияѝпоѝ дозировке иѝчастотеѝпользования.
Корпус
Чиститеѝ корпусѝ стиральной машины,ѝиспользуяѝтеплуюѝводуѝс мягкимѝмоющимѝсредством.ѝНельзя пользоватьсяѝ спиртом, растворителямиѝ илиѝ аналогичными средствами.
Отделениеѝдляѝмоющихѝсредств
Дляѝчисткиѝэтогоѝотделения выполнитеѝ действия,ѝ показанные нижеѝ:
1
2
5
Сливнойѝфильтр
Регулярноѝ прочищайтеѝ фильтр, расположенныйѝ вѝ нижнейѝ части прибораѝ:
1
3
5
6
2
4
6
7
3
4
Page 45
Фильтрыѝнаѝлинииѝподачиѝводы
Дляѝ чисткиѝ этихѝ фильтров выполнитеѝ действия,ѝ показанные нижеѝ:
1
2
уходѝиѝчистка 45
Page 46
46 вѝслучаеѝнеисправности
Вѝслучаеѝнеисправности
Приѝ изготовленииѝ приборѝ прошелѝ множествоѝ проверок.ѝЕслиѝвсеѝже имеетѝ местоѝ сбой/неисправность,ѝ ознакомьтесьѝ сѝ изложеннымиѝ ниже сведениямиѝпрежде,ѝчемѝобращатьсяѝвѝсервисныйѝцентр.ѝ
Неисправность Причины
Стиральнаяѝ машинаѝ не включаетсяѝ илиѝ не заполняетсяѝводойѝ:
Стиральнаяѝ машина заполняетсяѝ водойѝ и сразуѝвыполняетѝсливѝ:
Стиральнаяѝ машинаѝ не отжимаетѝилиѝне выполняетѝсливѝ:
• приборѝподключенѝнеправильноѝк электросети;ѝѝнеѝработает электрооборудованиеѝвѝдоме,
плохоѝ закрытаѝ крышкаѝ стиральной машиныѝиѝстворкиѝбарабана,
пускѝпрограммыѝнеѝбылѝв действительностиѝосуществлен,
сбойѝподачиѝэлектроэнергии,
сбойѝподачиѝводы,
закрытѝкранѝподачиѝводы,
засореныѝфильтрыѝвѝлинииѝѝподачиѝводы,
наѝшлангеѝподачиѝводыѝпоявилсяѝкрасный знак.
загнутыйѝ конецѝ наѝ сливеѝ подвешен слишкомѝнизкоѝ(см.ѝразделѝпоѝустановке).
закупоренѝилиѝперегнутѝсливнойѝшланг,
засоренѝсливнойѝфильтр,
сработалоѝ устройствоѝ предотвращения
дисбалансаѝ:ѝплохоѝраспределеноѝбельеѝв барабане,
выбранаѝ программаѝ СливѝилиѝфункцияНочнойѝрежимѝплюс”,
неправильноѝ выбранаѝ высотаѝ загнутого
концаѝслива.
Page 47
Неисправность Причины
вѝслучаеѝнеисправности 47
Следыѝ водыѝ около машиныѝ:
Неудовлетворительные результатыѝстиркиѝ:
Машинаѝ вибрируетѝ и издаетѝшумѝ:
• переливѝ пеныѝ из-заѝ избыточного количестваѝмоющегоѝсредства,
используемоеѝ моющееѝ средствоѝ не подходитѝ дляѝ стиркиѝ вѝ стиральной машине,
неправильноѝ подвешенѝ загнутыйѝ конец слива,
неѝустановленѝнаѝместоѝсливнойѝфильтр,
шлангѝ подачиѝ водыѝ закреплен негерметично.
используемоеѝ моющееѝ средствоѝ не
подходитѝ дляѝ стиркиѝ вѝ стиральной машине,
вѝ барабанѝ загруженоѝ слишкомѝ много белья,
выбранаѝ неподходящаяѝ программа стирки,
недостаточноеѝ количествоѝ моющего средства.
• неѝ снятыѝ всеѝ транспортировочные приспособленияѝ (см.ѝразделѝпо подготовкеѝмашиныѝкѝработе),
приборѝ неѝ выставленѝ горизонтальноѝ и стоитѝнедостаточноѝустойчиво,
приборѝстоитѝслишкомѝблизкоѝкѝстенеѝили кѝмебели,
бельеѝ приѝ пускеѝ оказалосьѝ плохо распределеннымѝвѝбарабане,
недостаточнаяѝзагрузка.
Page 48
48 вѝслучаеѝнеисправности
Неисправность Причины
Слишком продолжительныйѝ цикл стиркиѝ:
Стиральнаяѝ машина останавливаетсяѝ во времяѝ выполнения циклаѝстиркиѝ:
Неѝоткрываетсяѝкрышка поѝзавершенииѝциклаѝ:
засореныѝфильтрыѝвѝлинииѝѝподачиѝводы,
сбойѝподачиѝводы,
сработалаѝ системаѝ термозащиты двигателя,
температураѝ подаваемойѝ водыѝ ниже обычной,
сработалаѝ защитнаяѝ система
обнаруженияѝ пеныѝ (слишкомѝ много моющегоѝсредства),ѝиѝстиральнаяѝмашина выполняетѝудалениеѝпены,
• сработалоѝ устройствоѝ предотвращения дисбаланса:ѝдобавленаѝдополнительная стадияѝсѝповторнымѝпускомѝприѝлучшем распределенииѝбельяѝвѝбарабане.
неисправностьѝ вѝ системеѝ подачиѝ воды илиѝэлектроэнергии,
выбранаѝ функцияѝ Остановкаѝ сѝ водойѝ в баке”,
открытыѝстворкиѝбарабана.
индикаторѝ готовностиѝ кѝ открыванию выключен,
слишкомѝвысокаяѝтемператураѝвѝбаке,
крышкаѝ освобождаетсяѝ поѝ прошествииѝ 1­2ѝминутѝпослеѝзавершенияѝпрограммы*.
*
Неѝгоритѝиндикатор установкиѝ барабанаѝ в верхнемѝ положении послеѝзавершенияѝцикла
:
Наѝ дисплееѝ выводится кодѝ ошибкиѝ E40
**
,ѝи
кнопкаѝ Старт/Пауза мигаетѝ красным цветом
***
ѝ:
барабанѝнеѝдостигѝнужногоѝположенияѝиз-
заѝ сильногоѝ дисбаланса; ѝпроверните барабанѝвручную.
неправильноѝзакрытаѝкрышка.
Page 49
Неисправность Причины
вѝслучаеѝнеисправности 49
Наѝ дисплееѝ выводится кодѝ ошибкиѝ E20**,ѝи кнопкаѝ “Старт/Пауза мигаетѝ красным цветом***ѝ:
Наѝ дисплееѝ выводится кодѝ ошибкиѝ E10**,ѝи кнопкаѝ “Старт/Пауза мигаетѝ красным цветом***ѝ:
Наѝ дисплееѝ выводится кодѝ ошибкиѝ EF0**,ѝи кнопкаѝ “Старт/Пауза мигаетѝ красным цветом***ѝ:
Постоянноѝ работает сливнойѝнасосѝприбора, дажеѝ когдаѝ стиральная машинаѝвыключенаѝ:
засоренѝсливнойѝфильтр,
закупоренѝилиѝперегнутѝсливнойѝшланг,
слишкомѝ высокоѝ установленѝ сливной шлангѝ(см.ѝразделѝУстановка”),
засоренѝсливнойѝнасос,
засоренѝсифон.
закрытѝкранѝподачиѝводы,
сбойѝподачиѝводыѝвѝсетиѝводоснабжения.
засоренѝсливнойѝфильтр,
сработалоѝ устройствоѝ защитыѝ от
затоплений,ѝвыполнитеѝследующие действияѝ:
-ѝзакройтеѝкранѝподачиѝводы,
-ѝвыполнитеѝвѝтечениеѝ2ѝминутѝсливѝводы
изѝприбора,ѝпреждеѝ чемѝотключатьѝегоѝ от электросети,
-ѝобратитесьѝвѝсервисныйѝцентр.
сработалоѝ устройствоѝ защитыѝ от
затоплений,ѝвыполнитеѝследующие действияѝ:
-ѝзакройтеѝкранѝподачиѝводы,
-ѝвыполнитеѝвѝтечениеѝ2ѝминутѝсливѝводы
изѝприбора,ѝпреждеѝ чемѝотключатьѝегоѝ от электросети,
-ѝобратитесьѝвѝсервисныйѝцентр.
Кондиционерѝ дляѝ ткани
превышенаѝотметкаѝMAX.
стекает непосредственноѝ в барабанѝ воѝ время заполненияѝ отделения дляѝмоющихѝсредствѝ:
*ѝВѝзависимостиѝотѝмодели. **Вѝнекоторыхѝмодуляхѝможетѝвключатьсяѝзвуковойѝсигнал. ***ѝПослеѝустраненияѝвозможныхѝпричинѝнеисправностиѝнажмитеѝкнопкуСтарт/Паузаѝдляѝповторногоѝпускаѝпрерваннойѝпрограммы.
Page 50
50 техническиеѝданныеѝ/ѝустановка
Техническиеѝданные
ГАБАРИТЫѝ Высота
Ширина Глубина
НАПРЯЖЕНИЕ/ЧАСТОТА ОБЩАЯѝМОЩНОСТЬ
ДАВЛЕНИЕѝВОДЫ
Подсоединениеѝ кѝ сети водоснабжения
Данныйѝприборѝ соответствуетѝ требованиямѝ директивыѝ CEEѝ 89-
336,ѝкасающимсяѝ ограниченийѝ радиопомех,ѝиѝдирективыѝ2006/ 95/CE,ѝкасающимсяѝэлектробезопасности.
Минимум Максимум
Установка
Обязательноѝудалитеѝпередѝпервым включениемѝприбораѝвсеѝзащитные детали,ѝ установленныеѝ для транспортировки.ѝСохранитеѝэти деталиѝдляѝвозможныхѝперевозокѝв будущем:ѝперевозкаѝприбораѝбез соответствующихѝ фиксаторов можетѝ привестиѝ кѝ повреждению внутреннихѝ узлов/деталейѝ иѝ стать причинойѝ утечекѝ иѝ сбоев,ѝаѝтакже деформацийѝприѝударе.
Распаковка
1
2
850ѝмм 400ѝмм 600ѝмм
230ѝВѝ/ѝ50ѝГц 2300ѝВт
0,05ѝМПаѝ(0,5ѝбар) 0,8ѝМПаѝ(8ѝбар) Типѝ20x27
3
5
7
4
6
8
Page 51
техническиеѝданныеѝ/ѝустановка 51
Подготовкаѝмашиныѝкѝработе
4
3
5
2
1
1
2
3
4
Еслиѝнужноѝсохранить выравниваниеѝ машины относительноѝ стоящейѝ рядом мебели,ѝ выполнитеѝ показанные нижеѝдействияѝ:
5
Подачаѝводы
Закрепитеѝ шлангѝ подачиѝ воды, поставляемыйѝ вѝ комплектеѝ с прибором,ѝнаѝзаднейѝпанели стиральнойѝ машины,ѝвыполнив описанныеѝ нижеѝ действияѝ (Не используйтеѝ повторноѝ старый шланг)ѝ:
1 2
3 4
Page 52
52 техническиеѝданныеѝ/ѝустановка
Откройтеѝкранѝподачиѝводы. Проверьтеѝнаѝотсутствиеѝутечек. Шлангѝподачиѝводыѝнеѝможетѝбыть удлинен.ѝ Еслиѝ егоѝ длинаѝ всеѝ же недостаточна,ѝобратитесьѝв сервисныйѝцентр.
Слив
1
зажимногоѝ хомута,ѝприлагаемогоѝк прибору
*
.
2
вѝ раковину)ѝнаѝвысотеѝ70-100ѝсм. Проследите,ѝчтобыѝшлангѝнеѝмог упасть.ѝНеобходимоѝ предусмотреть отверстиеѝдляѝ поступленияѝ воздуха наѝконцеѝсливногоѝшлангаѝсѝцелью предотвращенияѝ эффекта сифонирования.
Сливнойѝшлангѝнеѝможетѝможетѝниѝв коемѝ случаеѝ удлинен.ѝЕслиѝего длинаѝ всеѝ жеѝ недостаточна, обратитесьѝ кѝ техническому специалисту.
-ѝ Наконечникѝ на шлангеѝ подходит коѝвсемѝ обычным типамѝсифонов. Закрепите наконечникѝ на сифонеѝ с помощью
-ѝУстановите загнутыйѝ конец наѝ сливной шланг. Поместитеѝ шланг сѝ загнутым концомѝвѝсливной трубопроводѝ(или
Подключениеѝ кѝ электрической сети
Даннаяѝ стиральнаяѝ машинаѝ может подключатьсяѝтолькоѝ кѝ однофазной сетиѝ230ѝВ. Проверьтеѝ характеристики линейногоѝ предохранителя:ѝ 10ѝ A приѝ230ѝВ. Нельзяѝ подключатьѝ приборѝ с использованиемѝ удлинителейѝ или многогнездовойѝрозетки. Проверьте,ѝчтобыѝзаземление соответствовалоѝ действующим нормам.
Установкаѝприбораѝвѝнужноеѝ место
Устанавливайтеѝприборѝнаѝровныйѝи прочныйѝ полѝ вѝ хорошо проветриваемомѝ помещении. Проследитеѝ заѝ тем,ѝ чтобыѝ прибор неѝкасалсяѝстеныѝилиѝпредметов мебели.
Дляѝ перемещенияѝ прибора необходимоѝ выполнитьѝ следующие действияѝ:
справаѝ налевоѝ рычаг, предусмотренныйѝ вѝ нижнейѝ части прибора.ѝПослеѝустановкиѝприбора вѝнужноеѝместоѝприведитеѝрычагѝв исходноеѝположение.
1
Для перемещения стиральной машины достаточно установитьѝ ееѝ на колесики, вытянувѝдоѝупора
* Вѝзависимостиѝотѝмодели.
Page 53
Точноеѝвыставлениеѝприбораѝпо уровнюѝ позволяетѝ предотвратить вибрации,ѝшумѝиѝсмещение прибораѝвоѝвремяѝработы.
2
3
техническиеѝданныеѝ/ѝустановка 53
Page 54
54 защитаѝокружающейѝсреды
Защитаѝокружающейѝ среды
Удалениеѝвѝотходы
Всеѝ материалы,ѝимеющиеѝсимвол
,ѝдопускаютѝреутилизацию.
Доставьтеѝ этиѝ материалыѝ вѝ место сбораѝ утиляѝ (оѝ местонахождении этогоѝ местаѝ можноѝ узнатьѝ в местныхѝ службах)ѝдляѝих реутилизации. Приѝ удаленииѝ прибораѝ наѝ слом приведитеѝ егоѝ в неработоспособноеѝ состояние: полностьюѝ срежьтеѝ кабель питания. Символѝ ѝнаѝизделииѝилиѝнаѝего упаковкеѝ указывает,ѝчтоѝоноѝне подлежитѝ утилизацииѝ вѝ качестве бытовыхѝотходов.ѝВместоѝэтогоѝего следуетѝ сдатьѝ вѝ соответствующий пунктѝ приемкиѝ электронногоѝ и электрооборудованияѝ для последующейѝутилизации. Соблюдаяѝ правилаѝ утилизации изделия,ѝ Выѝ поможете предотвратитьѝ причинение окружающейѝ средеѝ иѝ здоровью людейѝ потенциальногоѝ ущерба, которыйѝ возможен,ѝвѝпротивном случае,ѝ вследствие неподобающегоѝ обращенияѝ с подобнымиѝ отходами.ѝ Заѝ более подробнойѝ информациейѝ об утилизацииѝэтогоѝизделияѝпросьба обращатьсяѝ кѝ местнымѝ властям,ѝв службуѝ поѝ вывозуѝ иѝ утилизации отходовѝилиѝ вѝ магазин,ѝвѝкотором Выѝприобрелиѝизделие.
Защитаѝокружающейѝсреды
Дляѝ экономногоѝ расходаѝ водыѝ и энергии,ѝаѝтакжеѝдляѝзащиты окружающейѝсредыѝрекомендуется соблюдатьѝ приведенныеѝ ниже правилаѝ:
• Пользуйтесьѝ приборомѝ при максимальной,ѝаѝнеѝчастичной загрузке.
Пользуйтесьѝ функциямиПредварительнаяѝ стиркаѝиЗамачиваниеѝ толькоѝ вѝ случае оченьѝгрязногоѝбелья.
Выбирайтеѝ дозуѝ моющего
средстваѝ вѝ соответствииѝ с жесткостьюѝ водыѝ (см.ѝраздел “Дозировкаѝ моющихѝ средств”), аѝ такжеѝ сѝ учетомѝ загрузкиѝ и степениѝзагрязненияѝбелья.
Page 55
www.electrolux.com
108 3597 00 - 11/07
Loading...