ewa_A6._5.5.book Seite 1 Dienstag, 7. Dezember 1999 11:59 11
EWA172. CORDLESS
EWA
EWA
Expresswasserkocher
Express kettle
Bouilloire express
Expresse-waterkoker
Bollitore espresso di acqua
Rychlovarná konvice
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Návod k pou¤ití
173. CORDLESS
174.
CORDLESS
ewa_A6._5.5.book Seite 2 Dienstag, 7. Dezember 1999 11:59 11
ewa_A6._5.5.book Seite 1 Dienstag, 7. Dezember 1999 11:59 11
1
2
ewa_A6._5.5.book Seite 2 Dienstag, 7. Dezember 1999 11:59 11
1
2
ewa_A6._5.5.book Seite 5 Dienstag, 7. Dezember 1999 11:59 11
g Dear customer,
Please read these operating instructions
through carefully. Please make sure you
read the safety instructions on the first
pages of these operating instructions! Keep
the operating instructions for future reference. Pass them on to any future owners.
1 With the warning triangle and/or by
means of key words (Danger!, Caution!,Attention!), information is emphasized
which is important for your safety or the
correct functioning of the appliance. It is
essential that this information is observed.
0 This symbol guides you step by step
when operating the appliance.
3 Next to this symbol you receive addi-
tional information and practical tips
on using the appliance.
2 Tips and information about the econo-
mical and environmentally friendly use
of the machine are marked with the
clover.
Should you have any technical problems
please contact your local CUSTOMER SERVICE.
Please also refer to the "Customer Service"
section where you will find addresses and
phone numbers of the customer service
centers and the warranty conditions.
Description of the appliance
1Lid
2 Button to open the lid
3 Separate base unit and mains cord
4 External water level indicator
5 ON/OFF switch
6 Pilot light
7 Instant switch (only EWA
8 Limescale filter
9Type plate
173.)
Safety instructions
The EWA 174. appliance has a power rating
of 3000 Watt. It may only be connected to
a mains socket protected with a 16 A fuse.
It is possible, particularly when several
appliances are operated simultaneously on
the same circuit, that the corresponding
fuse may trip. The safety features of AEG
electrical appliances comply with accepted
technical standards and the German
Appliance Safety Law. Nevertheless, as a
manufacturer we consider it our obligation
to make you aware of the following safety
information. The safety standards of AEG
electric appliances are in keeping with the
recognised rules of technology and the law
governing the safety of appliances.
Nevertheless as a manufacturer we are
committed to familiarise you with the following safety instructions:
General safety
• The appliance may only be connected to
a power supply with the same voltage as
that specified on the type plate (9)!
• Never use the flex to pull the plug out of
the socket but pull the actual plug.
• If the mains cord of this appliance is
damaged, it has to be replaced by the
manufacturer or its customer service or
a trained electrician to avoid risks.
• Never use the kettle if it has been dropped or has evidently been damaged.
• Repairs to the kettle may only be carried
out by qualified personnel. As a result of
incorrect repairs considerable dangers
may result. Please contact the AEG
customer service department or an
authorised dealer in the event of repairs
being necessary.
• Always pull out the plug,
– before cleaning and attending to the
kettle,
– and after each time it is used.
ewa_A6._5.5.book Seite 6 Dienstag, 7. Dezember 1999 11:59 11
Safety of children
• Only use the express kettle when supervised.
• Supervise children particularly carefully!
Points to be remembered when operating the express kettle
• Before starting the appliance ensure
that the mains cord and plug are dry.
• Never use the kettle with wet hands.
• Never use the appliance outdoors.
• Whilst using the express kettle, high
temperatures are reached which can
cause scalding if the kettle is not handled carefully. Therefore only hold the
appliance by the handle provided.
• Do not use the kettle unsupervised. Do
not place or use the kettle on hot surfaces or near naked flames.
• Attention: If the kettle is overfilled there
is a risk that the boiling water may spray
out. Therefore never fill the kettle above
the maximum marking.
• Only use your kettle for heating water!
Never put foodstuffs or foodstuff additives into the kettle. Never heat milk or
stock on the kettle! Do not place any
objects in the kettle!
• Never use the appliance with the lid (1)
open as otherwise the automatic boildry safety cut-out cannot work.
• Do not move the appliance whilst it is
on.
• Never immerse the appliance in water!
• Protect the appliance and cord from
heat and wetness.
• If the appliance is used for any other
purpose or is incorrectly used, the
manufacturer adopts no liability for
any damages which may result.
2 Disposal
Dispose of the packaging!
Do not simply throw away the packaging.
Please observe the following instructions:
Packaging can be put to the old paper collection.
Polyethylene plastic bags (PE) can be given
to the PE collection points for recycling.
Padding of expanded polystyrene (PS) is
CFC free and can be given to the relevant
collection points (recycling depot). Please
contact your recycling depot through your
municipal authorities.
Dispose of you old appliance!
When you eventually stop using your
appliance please bring it to the nearest
recycling centre or to your dealer who will
take it back for a small fee.
Using your kettle
Before using your new kettle you should
wipe it inside and outside with a damp
cloth due to hygienic reasons.
Initial use
0 Place the base unit (3) on a firm sur-
face.
0 Plug the mains plug into a wall socket.
3 If the mains cord is longer than neces-
sary it can be wound up at the bottom of
the base unit (3).
0 Press button (2) and open the lid
(1).
0 Never fill the kettle below the mini-
mum filling level or above the maximum filling level (4).
0 Close the lid until it audibly engages
near the spout. The automatic boil-dry
safety cut-out can only function reliably if this is done.
ewa_A6._5.5.book Seite 7 Dienstag, 7. Dezember 1999 11:59 11
0 Place the kettle onto the base in any
position you wish.
0 Press the ON/OFF switch (5) inwards,
the pilot lamp (6) lights up and the
appliance starts heating.
3 The ON/OFF switch (5) only catches
when the kettle is on the base unit (3).
3 Do not use the water from the first boiling cycle to prepare food.
The automatic switch off
The kettle will switch itself off automatically and the pilot light will go out when
the water has boiled.
If you want to interrupt the boiling cycle
before it switches off automatically, simply
press the ON/OFF switch (5) or lift the
kettle. If you want to reheat water which
has already been heated, press the ON/OFF
button again (5). When the water is boiling
the kettle switches itself off automatically.
Instant function (only EWA
173.)
With the instant switch (7) you activate the
instant function of the kettle (set to position 2).
When the appliance is operated on the
instant function, a thermostat switches off
the heating before the water boils. This
temperature is ideally suitable for pouring
over many instant drinks or stocks.
A water temperature just under boiling
point is also recommended for some types
of teas. Slight temperature differences can
arise depending on how full the kettle is.
After the thermostat switches off, the pilot
light stays on until the appliance is switched off at the ON/OFF switch (5), or the
kettle is lifted from the base unit (3).
Limescale filter
The limescale filter (8) in the spout retains
any limescale residues in the kettle.
0 To remove the limescale filter, push it
downwards on the top cover.
0 To fit the limescale filter, insert it into
the spout and pull upwards on the
cover until it engages.
Safety system
All AEG kettles are equipped with a boil-dry
safety cut-out. This feature protects the
appliance from overheating when started
without water or from boiling until it is
empty if used with the lid open. If the
appliance is accidently switched on without
water, it is automatically protected against
overheating. The heating process is automatically interrupted. Before using the
kettle again let it cool down for 510 minutes.
Cleaning and care
1 Always disconnect the kettle from the
mains supply before cleaning.
1 Never clean the kettle and base unit
under running water or immerse it in washing-up water.
0 Occasionally rinse out the kettle with
clean water.
0 Clean the outside of the appliance
only using a damp cloth. Do not use
any caustic or abrasive cleansing
agents.
Descaling
When the bottom of the kettle has too
much limescale, the heating process is
interrupted by a thermostat and delays the
instant function from being switched off in
the case of model EWA 173.
ewa_A6._5.5.book Seite 8 Dienstag, 7. Dezember 1999 11:59 11
Therefore the appliance should be descaled
regularly depending on the level of the
water hardness. Use a standard descaler following the directions; preferably choose an
environmentally friendly product.
0 First fill in water, then a standard des-
caling preparation which is not too
strong.
1 Do not boil the solution as it could
foam over.
0 After descaling, rinse the kettle out
thoroughly with clean water. Never
pour descaling agents into an enamel
sink and do not reuse them.
Technical data
Mains voltage: 230V/50Hz
Power drain: 1800 W (EWA 172., 173. Cord-
less), 3000 Watt (EWA 174.)
Maximum filling level: 1.7 l
; This appliance complies with the following EC directives:
• 73/23/EEC of 19/2/1973 "Low voltage
directive", including the modification
directive 93/68/EEC.
• 89/336/EEC of 3/5/1989 "EMC directive",
including the modification directive 92/
31/E EC.
Customer service
The highest quality standards apply for our
appliances. If nevertheless a disturbance
should arise, for which you can find no
solution in the operating instructions,
please contact your retailer or the AEG
customer service.
ewa_A6._5.5.book Seite 28 Dienstag, 7. Dezember 1999 11:59 11
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus
Kaufvertrag - dem Endabnehmer gegenüber zu
den nachstehenden Bedingungen Garantie:
1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und
beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe des
Geräts, der durch Rechnung oder andere Unterlagen zu belegen ist. Die Garantiezeit ist auf 6
Monate beschränkt, wenn das Gerät gewerblich
genutzt wird.
2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller innerhalb der Garantiezeit auftretenden Schäden
oder Mängel des Geräts, die nachweislich auf
Material- oder Fertigungsfehlern beruhen.
Nicht unter die Garantie fallen Schäden oder
Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
3. Im Garantiefall senden Sie das Gerät an die für
Ihren Wohnort zuständige AEG KleingeräteZentralwerkstatt oder übergeben es Ihrem
Fachhändler. Bei Einsendung achten Sie bitte
auf gute Verpackung, Ihre vollständige Absender-Anschrift und eine kurze Fehlerbeschreibung. Fügen Sie zum Nachweis Ihres
Garantieanspruchs den Kaufbeleg bei.
4. Die Garantieleistungen werden ohne jede
Berechnung durchgeführt; sie bewirken weder
eine Verlängerung noch einen Neubeginn der
Garantiezeit. Ausgewechselte Teile gehen in
unser Eigentum über.
Guarantee
This appliance is covered by the following guarantee and is in addition to your statutory and other
legal rights. All components wich fail due to defective manufacture will be repaired or replaced free
of charge for a period of 12 months from the date
of purchase. We will not accept claims if unauthorised modification is made or if nonstandard components are used. The appli-ance must be used in
accordance with the operating instructions and the
guarantee does not cover any damage caused during transit or through misuse. In order to establish
the date of purchase, advice note or similar document must be produced whenever the guarantee is
claimed.
Garantie
Pour toute mise en œvre de garantie ou de service
après vente, vous devez yous adresser à votre vendeur.
AEG assure au vendeur le remplacement gratuit des
pièces détachées nécessaires à la réparation pendant 1 an, à partir de la date de votre facture, sauf
en cas de non respect des prescriptions d’utilisation
ou lorsqu’une cause étrangère à l’appareil est responsable de la défaillance.
Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur de la
garantie légale pour défaut et vice cachés qui s’applique, en tout état de cause, dans les conditions
des articles 1641 et suivants, du code civil.
Garantie
AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor reparaties binnen de garantietermijn - voor zover de defecten zijn terug te voeren op materiaal - en/of
constructiefouten - de kosten op zich voor materiaal en arbeidsloon. De garantie bedraagt 12
maanden en gaat in op de dag van aankoop. Wanneer garantie wordt verlangd, dient de faktuur can
aankoop te worden overlegd. De garantietermijn
wordt door reparaties niet verlengd. Buiten elke garantieverplichting vallen losse onderdelen van glas
en/of kunststof. Alle overige kosten, zoals voorrijdkosten, kosten van opzending en administratie, zijn
voor rekening van de eigenaar.
Garanzia
Duranti i primi 12 mesi d’esercizio, vengono fornite
gratuitamente dall’AEG le parti di ricambio riconosciute difettose. La garanzia ha inizio con il giorno dell’acquisto che deve venir comprovato a
mezzo della fattura o boletta di cosegna. Per il resto
valgono le condizioni generali di fornitura della rispettiva rappresentanza nazionale.
Garantia
Durante los primeros 12 meses, la AEG se hace cargo de cuantos costes de material y horas de trabajos
invertidas se produzcan en la subsanación de defectos. La garantia empieza a regir a partir de la fecha
de la entrega, la que deberá justificarse mediante
presentación de la factura o de la nota de depacho.
Por lo demás serán de aplicación las condiciones
generales de venta se gun rigen en el respectivo pais
de nuestra representación.
Garantie
In Belgien ist nur die durch belge AEG ausgegebene
Garantiekarte gültig.
En Belgique, seule la carte de garantie émise par la
belge AEG est valable.
In België is slechts de door de belge AEG uitgegeven
waarborgkaart geldig.
ewa_A6._5.5.book Seite 29 Dienstag, 7. Dezember 1999 11:59 11
AEG Kundendienst in Europa
DeutschlandEuropa
Sollte dieses AEG Kleingerät wider Erwarten nicht
funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Elektro Stefan Irsen
Sachtlebenstraße 1
41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 21
90419 Nürnberg