Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Om sikkerhed 2
Betjeningspanel 4
Ibrugtagning 5
Daglig brug 5
Nyttige tips og råd 6
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl.
tips og advarsler), før apparatet installeres
og tages i brug. Det forebygger ulykker og
sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at
undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er
fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg
for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed.
Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller
ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af
personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der
har ansvaret for deres sikkerhed, først
har instrueret dem eller har kontrolleret,
at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn.
Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket
ud af kontakten, klip netledningen af (så
tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås
med låsetunge) på døren eller i låget:
Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det
gamle apparat, inden du kasserer det.
Vedligeholdelse og rengøring 6
Hvis noget går galt 7
Tekniske data 9
Installation 9
Skån miljøet 11
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
Bemærk Ventilationsåbningerne må
ikke blokeres.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af
madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i denne
brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de
er godkendt til formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en naturlig gas med
høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog
brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter kan tage skade under transport
og installation af apparatet.
Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor appa-
ratet står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på
nogen måde. Enhver skade på ledningen
kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
Advarsel Enhver elektrisk komponent
(netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted
eller en autoriseret montør.
1. Netledningen må ikke forlænges.
electrolux 3
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan
blive overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er
let at komme til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk
stød eller brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet,
hvis lampedækslet ikke sidder på
1)
den indvendige pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor
forsigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med
fugtige eller våde hænder. Det kan give
hudafskrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte
sollys i længere tid.
•
Lamper
2)
I dette apparat benyttes specialpærer, der er udvalgt alene til husholdningsapparater. De er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.
Undlad at placere frosne fødevarer på
skabets topplade, idet kulde og varme
muligvis kan forårsage kondensvand
på indersiden af toppladen. Den deraf
opståede væske kan dryppe og
forårsage funktionsfejl. Derfor bør der
ikke lægges nogen form for frosne
genstande på skabets topplade.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets
plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i
apparatet, da de kan eksplodere.
• Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg.
3)
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når
de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer
som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr.
opbevaring af produktet. Se de relevante
vejledninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus')
i frostrummet, da det skaber tryk i behol-
1) Hvis der er lampedæksel på
2) Hvis pæren er aktuel
3) Hvis apparatet er af Frost Free-typen
4) Hvis beregnet til tilslutning til vand
deren, så den kan eksplodere og beskadige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren.
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten. Sluk
på ejendommens el-tavle, hvis du ikke
kan komme til stikkontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre
apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe
rim af. Brug en plastikskraber.
• Brug aldrig en hårtørrer eller andre elektriske apparater til at fremskynde afrimningen. Overdreven varme kan beskadige
skabets indvendige plastdele, og fugt kan
trænge ind i det elektriske system, så det
bliver strømførende.
Installation
Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal
vejledningen i de pågældende afsnit nøje
følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet
skal straks anmeldes til det sted, hvor det
er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer
med at tilslutte apparatet, så olien har tid
til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning
rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvejledningen
for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så
man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
• Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværksvand).
4)
4 electrolux
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et
autoriseret serviceværksted, og der må
kun bruges originale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der
kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Appara-
BETJENINGSPANEL
12345
1 Grøn tænd-/sluklampe
2 Termostatknap og tænd-/slukknap
3 Gul lynindfrysningslampe
4 Lydsignalstop og lynindfrysningsknap
5 Rød alarmlampe
Sådan tændes apparatet
1. Lad apparatet stå i 4 timer efter installa-
tionen.
2. Sæt stikket i stikkontakten.
3. Drej termostatknappen med uret til en
temperaturindstilling, der er lavere end "
- 16 °C ".
4. Den grønne tænd-/sluklampe lyser, og
den røde alarmlampe blinker.
5. Når den grønne tænd-/sluklampe lyser,
betyder det, at apparatet er tændt.
6. Når den røde alarmlampe blinker, bety-
der det, at der er en forkert temperatur i
fryseren. Derudover kan der høres en periodisk lyd, der kan stoppes ved at trykke på lydsignalstoppet og lynindfrysningsknappen samtidigt.
7. Når fryseren tændes for første gang, blin-
ker den røde alarmlampe, indtil den indvendige temperatur når et niveau, der er
påkrævet til sikker opbevaring af madvarer.
tet må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare
gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens
tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved
siden af varmeveksleren. De materialer
i apparatet, der er mærket med symbo-
let
, kan genvanvendes.
Sådan slukkes der
1. Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen til positionen "O".
2. Tag stikket ud af kontakten for at afbryde apparatet fra elnettet.
Termostatknap
Temperaturen i apparatet reguleres med termostatknappen på betjeningspanelet.
Apparatet betjenes på følgende måde:
• Drej termostatknappen mod lavere indstil-
linger for at vælge minimum køling.
• Drej termostatknappen mod højere indstil-
linger for at vælge maksimal køling.
Normalt er en mellemindstilling mest
passende.
Når den præcise indstilling vælges, skal
man dog huske på, at temperaturen i apparatet afhænger af:
• Rumtemperaturen
• Hvor tit døren åbnes
• Mængden af mad
• Apparatets placering
Rød alarmlampe
Under normale driftsforhold sikrer fryserens
indvendige temperatur, at de opbevarede
madvarer holder sig i lang tid.
electrolux 5
Når denne temperatur stiger over et vist niveau (-12 °C), udløses en lyd- og lysalarm.
Lysalarmen er et blinkende rødt lys (rød
alarmlampe), mens lydalarmen er en periodisk lyd.
Du kan stoppe lydalarmen ved at trykke én
gang på knappen for lydsignalstop.
Når fryseren tændes for første gang,
blinker den røde alarmlampe, indtil den
indvendige temperatur når et niveau,
der er påkrævet til sikker opbevaring af
madvarer.
Lynindfrysning
Hvis der skal nedfryses over 3-4 kg. fødevarer:
1. Tryk på lynindfrysningsknappen i 2-3 sekunder for at aktivere lynindfrysning,
6-24 timer inden de friske madvarer lægges i fryseren. Den gule lynindfrysningslampe tændes. Kompressoren kører nu
konstant for at sikre, at de friske madvarer fryses ned så hurtigt som muligt.
2. Funktionen kan slås fra når som helst
ved at trykke på lynindfrysningsknappen
i 2-3 sekunder.
IBRUGTAGNING
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske
lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
3. Læg madvarene i frostrummet (den øverste boks). Indfrysningen går hurtigst,
hvis skuffen tages ud (hvis skuffen er aktuel), og de madvarer, der skal fryses,
lægges i direkte på frysefordamper. Ved
indfrysning af mindre mængder er det ikke nødvendigt at fjerne skuffen.
4. Når madvarerne er helt dybfrosne (det
kan tage op til 24 timer), kan indfrysningsfunktionen slås fra manuelt ved at trykke
på lynindfrysningsknappen i 2-3 sekunder. Derved slukkes den gule lynindfrysningslampe også.
5. Flyt de frosne madvarer fra frostrummet
over i de to andre rum (opbevaringsrum)
for at gøre plads til en ny indfrysning.
Hvis lynindfrysningsknappen utilsigtet
bliver ved med at være tændt, slukkes
lynindfrysningsfunktionen automatisk
48 timer senere. Den gule lynindfrysningslampe slukkes også.
Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
DAGLIG BRUG
Indfrysning af friske madvarer
Fryserafdelingen (den øverste boks) er velegnet til indfrysning af friske madvarer og til
opbevaring af frosne og dybfrosne madvarer i lang tid.
Aktivér lynindfrysningsfunktionen for at nedfryse friske madvarer.
Den maksimale mængde madvarer, der kan
indfryses på 24 timer (den såkaldte indfrysningskapacitet), står på typepladen indvendig i skabet.
Indfrysningsprocessen varer 24 timer. I dette tidsrum må der ikke lægges andre madvarer i, som skal nedfryses.
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal
det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer ind.
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld
(f.eks. som følge af strømsvigt), og
strømafbrydelsen har varet længere end
den angivne temperaturstigningstid under
tekniske specifikationer, skal madvarerne
enten spises eller tilberedes og derefter
nedfryses igen (efter afkøling).
6 electrolux
Optøning
Før dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer
skal bruges, kan de optøs ved stuetemperatur.
NYTTIGE TIPS OG RÅD
Normale driftslyde
• Undertiden kan der høres en svag gurglen eller boblen, når kølemidlet pumpes
gennem spiralerne eller rørene. Det er normalt.
• Når kompressoren kører, pumpes kølemidlet rundt, og der kommer en snurrende og pulserende lyd fra kompressoren.
Det er normalt.
• Varmeudvidelsen kan give pludselige
knæklyde. Det er et naturligt og ufarligt fysisk fænomen. Det er normalt.
•Når kompressoren tænder og slukker
kan der høres et svagt klik fra termostatknappen. Det er normalt.
Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
• Den maksimale indfrysningskapacitet pr.
døgn. fremgår af typeskiltet;
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer
ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er
friske og grundigt rengjorte;
• Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også
hurtigt optø netop den mængde, du skal
bruge;
Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilberedningstiden.
• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen,
og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer
røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker
med indfrysningsdato, så du har styr på
holdbarheden;
Tips om opbevaring af frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette
skab, skal du:
• Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været været korrekt opbevaret i forretningen;
• Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren;
• Åbne døren så lidt som muligt, og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt.
• Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Bemærk Kobl apparatet fra
strømforsyningen, før der udføres
nogen som helst form for
vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor
kun udføres af en autoriseret tekniker.
Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør
dem af, så de er rene og fri for belægninger.
• Skyl og tør grundigt af.
Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller
beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet.
Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt
parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det
skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og
kompressoren bag på skabet med en bør-
ste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.
Vigtigt Pas på ikke at beskadige
kølesystemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt.
beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet
udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.
Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
Afrimning af fryseren
Der vil altid dannes lidt rim på hylderne i frostrummet og rundt om øverste afdeling.
Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 3-5
mm tykt.
Vigtigt Ca. 12 timer før afrimningen sættes
termostatknappen på en højere indstilling
for at opbygge tilstrækkelig ekstra køling til
afbrydelsen i driften.
Rimlaget fjernes på følgende måde:
1. Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
kontakten.
2. Tag eventuelle madvarer ud, pak dem
ind i flere lag avispapir, og læg dem et
koldt sted.
Bemærk Rør ikke frostvarer med våde
hænder. Hænderne kan fryse fast til
pakken.
3. Lad døren stå åben, og sæt plastskraberen ind i den tilhørende holder midt i bunden. Sæt en skål nedenunder til at opsamle afrimningsvandet.
Sæt evt. en grydefuld varmt vand i frostafdelingen for at fremskynde optøningen. Fjern efterhånden de stykker is,
der går løs under afrimningen.
electrolux 7
4. Når afrimningen er afsluttet, tørres skabet grundigt af indvendigt, og skraberen
gemmes til næste gang.
5. Tænd for apparatet.
6. Indstil termostatknappen til " -18 °C ",
og lad den stå i mindst 4 timer i indfrysningsfunktion.
7. Læg madvarerne på plads i rummene efter 4 timer.
Advarsel Brug aldrig skarpe
metalgenstande til at skrabe rim af
fryseren. Det kan beskadige den.
Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre det er
anbefalet af producenten.
Hvis dybfrostvarernes temperatur er steget under afrimningen, kan det forkorte
deres holdbarhed.
Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet
ikke skal bruges i længere tid:
1. tag stikket ud af stikkontakten
2. tag al maden ud
3. afrim og rengør apparatet og alt tilbehør
4. lad døren/dørene stå åbne for at forebygge ubehagelig lugt.
Vigtigt Hvis der skal være tændt for
skabet: Bed nogen se til det en gang
imellem, så maden ikke bliver fordærvet,
hvis der har været strømsvigt.
HVIS NOGET GÅR GALT
Advarsel Inden fejlfinding skal stikket
tages ud af kontakten.
8 electrolux
Fejl, der ikke er nævnt i denne brugsanvisning, må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller anden fagmand.
Vigtigt Der kommer lyde under normal drift
(kompressor, kølekredsløb).
FejlMulig årsagLøsning
Apparatet støjerApparatet står ikke fastKontroller, at apparatet står stabilt
Kompressoren kører hele
tiden
Dørene er ikke rigtigt lukket eller
Døren er blevet åbnet for titLad ikke døren stå åben længere
Der er lagt store mængder mad
Madvarerne var for varme, da de
Der er for høj rumtemperatur.Sænk rumtemperaturen.
Der er for meget rim
Dørene er ikke rigtigt lukket eller
Termostatknappen står måske
Der er for varmt i fryseren
Døren slutter ikke tæt eller er ik-
Der er lagt store mængder mad
Madvarerne var for varme, da de
De madvarer, der skal indfryses,
Der er for koldt i fryseren Termostatknappen står måske
Apparatet virker slet ikke. Hverken køling eller
lys virker
Der kommer ikke strøm til appa-
Der er ikke tændt for apparatet.Tænd for apparatet.
Der er ingen strøm i stikkontak-
Termostatknappen står forkertVælg en højere temperatur.
slutter ikke tæt
til indfrysning på én gang.
blev lagt i.
Madvarerne er ikke pakket godt
nok ind.
slutter ikke tæt
forkert.
Termostatknappen står måske
forkert.
ke lukket korrekt
til indfrysning på én gang.
blev lagt i.
ligger for tæt op ad hinanden.
forkert.
Stikket er ikke sat rigtigt i kontak-
ten.
ratet.
ten (prøv at tilslutte et andet apparat til samme stikkontakt).
Vigtigt Køleskabet kører ikke konstant, så
hvis kompressoren standser, betyder det
ikke, at strømmen er afbrudt. Derfor må du
aldrig røre apparatets strømførende dele
uden først at tage stikket ud af kontakten.
(alle fire fødder skal hvile på gulvet)
Kontroller, at dørene slutter tæt,
og at pakningerne er intakte og rene
end nødvendigt
Vent nogle timer, og kontroller de-
refter temperaturen igen.
Lad madvarerne komme ned på
stuetemperatur, før de lægges i.
Pak madvarerne bedre ind.
Kontroller, at dørene slutter tæt,
og at pakningerne er intakte og rene.
Vælg en højere temperatur.
Vælg en lavere temperatur.
Kontroller, at døren slutter tæt, og
at pakningen er intakt og ren.
Læg mindre mængder mad i ad
gangen.
Lad madvarerne komme ned på
stuetemperatur, før de lægges i.
Fordel madvarerne, så den kolde
luft kan cirkulere frit imellem dem.
Vælg en højere temperatur.
Sæt stikket rigtigt i stikkontakten.
Prøv at sætte et andet el-apparat
til stikkontakten.
Tilkald en elektriker.
electrolux 9
FejlMulig årsagLøsning
Apparatet virker slet ikke
Der er ingen strøm i stikkontak-
Der er ikke tændt for apparatet.Tænd for apparatet.
Termostatknappen er ikke slået til Kontroller termostatknappen
Den grønne kontrollampe
blinker
Lukke døren
1. Rengør dørpakningerne.
Stikket er ikke sat rigtigt i kontakten.
ten (prøv at tilslutte et andet apparat til samme stikkontakt).
2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt.
Se under "Installation".
TEKNISKE DATA
MålHøjde850 mm
Bredde595 mm
Dybde635 mm
Temperaturstigningstid24 h
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i apparatet, på venstre
væg, samt af energimærket.
INSTALLATION
Læs afsnittet "Om sikkerhed"
omhyggeligt, før apparatet installeres
for at forebygge ulykker, og sikre at det
bruges korrekt.
Opstilling
Apparatet kan også opstilles indendørs på
et tørt, ventileret sted (garage eller kælder),
men fungerer bedst, hvis det står et sted,
hvor omgivelsernes temperatur svarer til
den klimaklasse, der er angivet på apparatets typeskilt:
Klimaklasse
SN+10°C til + 32°C
N+16 °C til + 32°C
ST+16 °C til + 38°C
T+16 °C til + 43 °C
Omgivelsestemperatur
Nivellering
Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Det gøres med to justeringsfødder i bunden, under apparatets forkant
(2). Juster evt. foden ved at fjerne skiven (1).
1
2
10 electrolux
Placering
Apparatet bør placeres i god afstand fra varmekilder som radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere frit
omkring kabinettets bagside. Hvis apparatet placeres under et overskab, skal der
mindst være en afstand på 100 mm mellem
apparatets topplade og skabet. Ellers arbejder det ikke optimalt. Ideelt bør skabet dog
ikke placeres under overskabe. Apparatet
kan sættes præcis i vater med en eller flere
af de justerbare fødder i bunden af kabinettet.
Hvis skabet skal stå i et hjørne, med hængselsiden mod væggen, skal der mindst være
10 mm til væggen, så døren kan åbnes så
meget, at hylderne kan tages ud.
Advarsel Det skal være muligt at koble
apparatet fra lysnettet; Der skal derfor
være let adgang til stikket efter
installationen.
3. Skru de to justeringsfødder af.
4. Skru skruerne i dørens nederste hængsel ud.
5. Tag apparatets dør af ved at trække lidt
ned i den.
6. Skru øverste hængsel af apparatet, og
skru det fast i modsatte side.
15mm100mm
Vending af dør
Vigtigt Under de følgende operationer er
det en god idé at få en hjælper til at holde
godt fast i skabets døre, mens arbejdet
udføres.
Døren vendes på følgende måde:
1. Tag stikket ud af kontakten.
2. Vip forsigtigt apparatet bagover, så kompressoren ikke kan røre gulvet.
15mm
7. Sæt apparatets dør på øverste hængseltap.
8. Skru nederste hængsel af. Flyt tappen i
pilens retning.
9. Skru skruen ud, og montér den i modsatte side.
10. Sæt det nederste hængsel på modsatte side, så dørens position er uændret.
11. Skru skruen fast på det sted, der blev ledigt på den anden side, samt de justerbare fødder (2 stykker).
electrolux 11
12.
Fjern grebet, og montér det
5)
i modsat-
te side.
13. Sæt apparatet på plads, bring det i vater, og vent mindst fire timer med at slutte det til lysnettet.
Foretag en sidste kontrol for at sikre, at:
• Alle skruer er strammet.
• Døren åbner og lukker rigtigt.
SKÅN MILJØET
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det
skal i stedet overgives til en affaldsstation
for behandling af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til
kabinettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs.
om vinteren). Hvis dette er tilfældet, skal du
lade pakningen tilpasse sig selv.
Kontakt Electrolux A/S, hvis du ikke selv vil
vende døren. En tekniker vil herefter vende
døren mod betaling.
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål.
Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i
h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en
autoriseret installatør til råds.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar,
hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.
Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver.
negative påvirkninger af miljøet og af
personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette
produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
5) Hvis nødvendigt
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 12
Bedieningspaneel 14
Het eerste gebruik 16
Dagelijks gebruik 16
Nuttige aanwijzingen en tips 16
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In het belang van uw veiligheid en om een
correct gebruik te kunnen waarborgen is
het van belang dat u, alvorens het apparaat
te installeren en in gebruik te nemen, deze
gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de
veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar
behoren is geïnformeerd over het gebruik
en de veiligheid van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden, de
fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een
dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten
het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
Onderhoud en reiniging 17
Problemen oplossen 18
Technische gegevens 20
Montage 20
Het milieu 22
Wijzigingen voorbehouden
• Als u het apparaat afdankt trek dan de
stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het
apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische
schok krijgen of zichzelf in het apparaat
opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een
magnetische deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van een
veerslot (slot) op de deur of het deksel,
zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat
weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in
opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen
altijd vrij van obstructies.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren
van levensmiddelen en/of dranken in een
gewoon huishouden, zoals uitgelegd in
dit instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen
of kunstgrepen om het ontdooiproces te
versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd
zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst
ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van
het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
electrolux 13
Indien het koelcircuit beschadigd is:
– open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
– de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te
brengen in de specificaties of dit product
op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand
en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor)
mogen uitsluitend vervangen worden
door een erkende onderhoudsdienst of
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd wor-
den.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet
platgedrukt of beschadigd wordt door
de achterkant van het apparaat. Een
platgedrukte of beschadigde stekker
kan oververhit raken en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van
het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dan bestaat
er een risico op een elektrische schok
of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder de afdekking van het lampje.
6)
voor de binnenverlichting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig
als u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en
raak ze niet aan als uw handen vochtig/
nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of
vrieswonden veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan
direct zonlicht.
•
Gloeilampjes
7)
gebruikt voor dit apparaat
is een speciaal lampje voor huishoudelijke
apparaten. De lampjes zijn niet geschikt
voor de verlichting van ruimtes.
Plaats geen bevroren voedsel op het
werkblad omdat kou en damp
condenswater kunnen produceren aan
de binnenkant. De druppelende
vloeistof kan storingen veroorzaken.
Leg daarom geen bevroren dingen op
het werkblad.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof onderdelen in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de
luchtopening in de achterwand.
8)
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw
worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten
volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van
voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan
ontploffen, dit kan schade toebrengen
aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs
van het apparaat te krabben. Gebruik
een kunststof schraper.
• Gebruik nooit een haardroger of ander verwarmingsapparaat om het ontdooien te
versnellen. Oververhitting kan de kunststof binnenkant beschadigen, en door binnendringend vocht kan het apparaat onder stroom komen staan.
6) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
7) Als er is voorzien in een lamp
8) Als het apparaat vorstvrij is
14 electrolux
Installatie
Belangrijk! Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de instructies in de
desbetreffende paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit het apparaat
niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de
winkel waar u het apparaat gekocht
heeft. Gooi in dat geval de verpakking
niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de
olie terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie
te verkrijgen de instructies met betrekking
tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen
een muur geplaatst te worden, teneinde
te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren
of kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
• Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding.
9)
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden
die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren
van onderhoud aan het apparaat, dienen
uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden
gemaakt van originele reserveonderdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de
ozonlaag kunnen beschadigen, niet in
het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat
moet weggegooid worden conform de
van toepassing zijnde regels die u bij
de lokale overheidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de
koeleenheid, vooral aan de achterkant
bij de warmtewisselaar. De materialen
die gebruikt zijn voor dit apparaat en
die voorzien zijn van het symbool
zijn recyclebaar.
3. Draai de Thermostaatknop naar rechts
naar een temperatuur met een lagere
stand dan << - 16 °C >>.
4. Het groene controlelampje aan/uit gaat
branden en het rode controlelampje
alarm gaat knipperen.
5. Als het groene aan/uit controlelampje
gaat branden betekent dit dat het apparaat is ingeschakeld.
electrolux 15
6. Als het rode controlelampje gaat branden betekent dit een onjuiste temperatuur in het vriesvak. Bovendien klinkt er
een reeks geluiden dat kan worden gestopt door eenmaal te drukken op het
Geluidsignaal en Snelvries.
7. Als de vriezer voor de eerste keer wordt
ingeschakeld, gaat het rode controlelampje knipperen tot de temperatuur is
bereikt die nodig is voor het invriezen
van voedsel.
Uitschakelen
1. Draai de thermostaatknop op de stand
"O" om het apparaat uit te schakelen.
2. Trek de stekker uit het stopcontact om
de stroomtoevoer naar het apparaat af
te sluiten.
Temperatuurregeling
De temperatuur in het apparaat wordt geregeld door de thermostaatknop op het bedieningspaneel.
Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen:
• draai de thermostaatknop op een lagere
stand om de minimale koude te verkrijgen.
• draai de thermostaatknop op een hogere
stand om de maximale koude te verkrijgen.
Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.
De exacte instelling moet echter gekozen
worden rekening houdend met het feit dat
de temperatuur in het apparaat afhankelijk
is van:
• de omgevingstemperatuur
• hoe vaak de deur geopend wordt
• de hoeveelheid voedsel die bewaard
wordt
• de plaats van het apparaat.
Rood indicatielampje alarm
Onder normale omstandigheden zorgt de
temperatuur in de vriezer ervoor dat het
voedsel lang kan worden bewaard.
Als de temperatuur boven een bepaald niveau komt (-12 °C), klinkt er een alarm en
gaat het lampje knipperen. Het lichtalarm is
een rood alarmlampje dat gaat knipperen
en u hoort een reeks geluiden.
U kunt het alarm stoppen door eenmaal op
de Stop geluidsignaal te drukken.
Als de vriezer voor de eerste keer
wordt ingeschakeld, gaat het rode controlelampje knipperen tot de temperatuur is bereikt die nodig is voor het invriezen van voedsel.
Functie Snelvriezen
Als er meer dan 3-4 kg voedsel wordt ingevroren:
1. Druk, ongeveer 6-24 uur voordat er vers
voedsel in de vriezer wordt geplaatst, gedurende 2-3 seconden op de snelvriesknop om de functie Snelvriezen te activeren. Het gele snelvriesindicatielampje
gaat branden. De compressor zal constant gaan lopen om ervoor te zorgen dat
het verse voedsel zo snel mogelijk wordt
ingevroren.
2. Het is mogelijk om de functie te allen tijde te deactiveren door gedurende 2 - 3
seconden op de snelvriesschakelaar te
drukken.
3. Plaats het voedsel in het vriesvak (het bovenste vak). Voor optimale vriesprestaties kunt u de vrieslade verwijderen (indien van toepassing) en het in te vriezen
voedsel direct op de verdamper plaatsen. Als u kleinere hoeveelheden levensmiddelen wilt invriezen, hoeft u de lade
niet te verwijderen.
4. Als de levensmiddelen volledig zijn diepgevroren (dit kan tot 24 uur duren) kunt
u de snelvriesfunctie uitschakelen door
de snelvriestoets gedurende 2-3 seconden in te drukken. Het gele snelvriesindicatielampje gaat dan ook uit.
5. Verplaats het bevroren voedsel van het
vriesvak naar de andere twee vakken (bewaarvakken) om plaats te maken voor in
te vriezen voedsel.
Als de snelvriesfunctie per ongeluk niet
wordt uitgeschakeld, dan gebeurt dit
48 uur later automatisch. Het gele snelvriesindicatielampje gaat ook uit.
16 electrolux
HET EERSTE GEBRUIK
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een
beetje neutrale zeep om de typische geur
DAGELIJKS GEBRUIK
Vers voedsel invriezen
Het vriesvak (bovenste vak) is geschikt voor
het invriezen van vers voedsel en voor het
voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel.
Activeer om vers voedsel in te vriezen de
functie snelvriezen.
De maximale hoeveelheid voedsel die in 24
uur ingevroren kan worden, staat vermeld
op het typeplaatje , een etiket dat zich aan
de binnenkant van het apparaat bevindt.
Het invriesproces duurt 24 uur. Vries tijdens
deze periode geen ander voedsel in.
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een
periode dat het niet gebruikt is inschakelt,
het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er producten
in plaatst.
van een nieuw product weg te nemen.
Droog daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde
ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom
langer is uitgevallen dan de duur die op de
kaart met technische kenmerken onder
"tijdsduur" is vermeld, moet het ontdooide
voedsel snel geconsumeerd worden of
onmiddellijk bereid worden en dan weer
worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel, kan
voordat het wordt gebruikt, ontdooid worden op kamertemperatuur.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks
vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog
bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding
iets langer duren.
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Normale bedrijfsgeluiden
• U kunt een zwak gorgelend en borrelend
geluid horen wanneer het koelmiddel
door leidingen wordt gepompt. Dat is normaal.
• Als de compressor aan staat, wordt het
koelmiddel rondgepompt en dan zult u
een zoemend en kloppend geluid van de
compressor horen. Dat is normaal.
• De thermische uitzetting kan een plotseling krakend geluid veroorzaken. Dit is
een natuurlijk, niet gevaarlijk fysisch verschijnsel. Dat is normaal.
• Als de compressor in- of uitgeschakeld
wordt, zult u een zacht "klikje" van de thermostaat horen. Dat is normaal.
Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belangrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in
24 uur ingevroren kan worden. is vermeld
op het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende
kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties voor,
zo kan het snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of
plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet
tegen het al ingevroren voedsel, om te
voorkomen dat dit laatste warm wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke; zout maakt voedsel minder lang houdbaar;
electrolux 17
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het
vriesvak geconsumeerd wordt, kan het
aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum op
elk pakje te vermelden, dan kunt u zien
hoe lang het al bewaard is;
Tips voor het bewaren van ingevroren
voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te
verkrijgen, dient u:
• er zich van te verzekeren dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen;
ONDERHOUD EN REINIGING
Let op! Voordat u welke
onderhoudshandeling dan ook verricht,
de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat
koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden
door bevoegde technici.
Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden
schoongemaakt:
• maak de binnenkant en de accessoires
schoon met lauw water en wat neutrale
zeep.
• controleer de afdichtingen regelmatig en
wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren
dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn.
• spoel ze af en maak ze grondig droog.
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of
kabels aan de binnenkant van de kast en
verplaats of beschadig ze niet.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen,
schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproducten en waspolijstmiddelen om
de binnenkant schoon te maken, aangezien
deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de
compressor op de achterkant van het apparaat schoon met een borstel of stofzuiger.
Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het elektriciteitsverbruik besparen.
• ervoor te zorgen dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel
naar uw vriezer gebracht worden;
• de deur niet vaker te openen of open te
laten staan dan strikt noodzakelijk.
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft
het snel en kan het niet opnieuw worden
ingevroren.
• Bewaar het voedsel niet langer dan de
door de fabrikant aangegeven bewaarperiode.
Belangrijk! Zorg ervoor dat u het
koelsysteem niet beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers
bevatten chemicaliën die de kunststoffen
die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met
een beetje afwasmiddel.
Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact.
De vriezer ontdooien
Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen op de schappen van de vriezer en
rond het bovenste vak.
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een
dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft.
Belangrijk! Zet ongeveer 12 uur voordat u
gaat ontdooien, de thermostaatknop op
een hogere stand om voldoende
koudereserve op te bouwen voor de
onderbreking tijdens de werking.
Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp
te verwijderen:
1. Schakel het apparaat uit en trek de stek-
ker uit het stopcontact.
2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wik-
kel het in een paar lagen krantenpapier
en leg het op een koele plaats.
18 electrolux
Let op! Raak ingevroren voedsel niet
met natte handen aan. Uw handen
kunnen dan aan de producten
vastvriezen.
3. Laat de deur open staan en steek de
kunststof schraper in de daarvoor bedoelde opening in het midden van de bodem, plaats er een opvangbak onder
om het dooiwater op te vangen.
Om het ontdooiproces te versnellen
kunt u een bak warm water in het vriesvak zetten. Verwijder bovendien stukken ijs die afbreken voordat het ontdooien voltooid is.
4. Na afloop van het ontdooien de binnenkant grondig droog maken en de schraper bewaren voor toekomstig gebruik.
5. Schakel het apparaat in.
6. Zet de Thermostaatknop op stand <<
-18 °C >> en laat het minstens 4 uur in
de Snelvriesstand staan.
7. Plaats na 4 uur het eerder verwijderde
voedsel terug in de laden.
Waarschuwing! Gebruik nooit
scherpe metalen om de rijp van de
verdamper te krabben, deze zou
beschadigd kunnen raken.
Gebruik geen mechanische of andere
middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door
de fabrikant zijn aanbevolen.
Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevroren levensmiddelen, kan de veilige bewaartijd verkorten.
Periodes dat het apparaat niet gebruikt
wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet
gebruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen:
1. trek de stekker uit het stopcontact
2. haal al het voedsel eruit
3. Ontdooi het apparaat en toebehoren en
maak alles schoon
4. laat de deur/deuren op een kier staan
om de vorming van onaangename luchtjes te voorkomen.
Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft
staan, vraag dan iemand om het zo nu en
dan te controleren, om te voorkomen dat
het bewaarde voedsel bederft, als de
stroom uitvalt.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Waarschuwing! Voordat u problemen
oplost, trekt u eerst de stekker uit het
stopcontact.
Het opsporen van storingen die niet in
deze handleiding vermeld zijn, dient te
worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus of deskundig persoon.
Belangrijk! Er zijn tijdens de normale
werking geluiden te horen (compressor,
koelcircuit).
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het apparaat maakt lawaai
Het apparaat wordt niet goed ondersteund
Belangrijk! Het apparaat werkt niet
continu dus als de compressor stopt,
betekent dit niet dat er geen stroom is.
Daarom moet u geen elektrische
onderdelen van het apparaat aanraken
voordat u de stroom heeft uitgeschakeld.
Controleer of het apparaat stabiel
staat (alle vier de voetjes moeten
op de vloer staan)
electrolux 19
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De compressor werkt
continu
De thermostaatregeling is verkeerd ingesteld
Deuren sluiten niet goed af of
zijn niet goed gesloten
Stel een hogere temperatuur in
Controleer of de deuren goed sluiten en of de pakkingen onbeschadigd en schoon zijn
De deur is te vaak open gedaanLaat de deur niet langer open
staan dan noodzakelijk
Er zijn grote hoeveelheden voed-
sel tegelijk in de vriezer geplaatst
Het voedsel dat in het apparaat
is geplaatst, was te warm
Wacht een paar uur en controleer
dan nogmaals de temperatuur
Laat voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het opslaat
De kamertemperatuur is te hoog. Verlaag de kamertemperatuur.
Er is te veel rijp en ijs
De producten zijn niet op de juis-
Pak de producten beter in
te wijze verpakt
Deuren sluiten niet goed af of
zijn niet goed gesloten
Controleer of de deuren goed sluiten en of de pakkingen onbeschadigd en schoon zijn
De thermostaatknop staat mis-
Stel een hogere temperatuur in
schien niet goed
Het is te warm in de vriezer
De deur sluit niet stevig of is niet
De thermostaatknop staat misschien niet goed
op de juiste manier gesloten
Stel een lagere temperatuur in
Controleer of de deur goed sluit
en de pakking onbeschadigd en
schoon is
Er zijn grote hoeveelheden voed-
sel tegelijk in de vriezer geplaatst
Het voedsel dat in het apparaat
is geplaatst, was te warm
In te vriezen producten zijn te
dicht bij elkaar geplaatst
Leg kleinere hoeveelheden voedsel tegelijk in de vriezer.
Laat voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het opslaat.
Plaats de producten zodanig dat
koude lucht daartussen kan circuleren
Het is t e kou d in de vr ie zer
De thermostaatknop staat mis-
Stel een hogere temperatuur in
schien niet goed
Het apparaat werkt helemaal niet. De koeling en
De stekker zit niet goed in het
stopcontact
Sluit de stekker goed aan
de verlichting werken niet
De stroom bereikt het apparaat
niet
Probeer een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan te
sluiten
Het apparaat staat niet aanSchakel het apparaat in
Er staat geen spanning op het
Bel een elektricien
stopcontact (probeer een ander
apparaat er op aan te sluiten)
Het apparaat koelt helemaal niet
Er staat geen spanning op het
De stekker zit niet goed in het
stopcontact
Sluit de stekker goed aan
Bel een elektricien
stopcontact (probeer een ander
apparaat er op aan te sluiten)
20 electrolux
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het apparaat staat niet aanSchakel het apparaat in
Thermostaatknop is niet aanControleer de Thermostaatknop
Het controlelampje knippert groen
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur
schoon.
Probleem met de temperatuur
van de sensor
3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service-afdeling.
Neem contact op met de klantenservice
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage".
TECHNISCHE GEGEVENS
AfmetingenHoogte850 mm
Breedte595 mm
Diepte635 mm
Tijdsduur24 uur
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
MONTAGE
Lees voor uw eigen veiligheid en
correcte werking van het apparaat
eerst de "veiligheidsinformatie"
aandachtig door, alvorens het apparaat
te installeren.
Opstelling
Dit apparaat kan ook in een droge, goed geventileerde binnenruimte (garage of kelder)
geïnstalleerd worden, maar voor de beste
prestatie kunt u het apparaat beter installeren op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse
die staat aangegeven op het typeplaatje
van het apparaat.
Klimaat-
klasse
SN+10°C tot + 32°C
N+16°C tot + 32°C
ST+16°C tot + 38°C
T+16°C tot + 43°C
Omgevingstemperatuur
Waterpas zetten
Zorg er voor dat, wanneer u het apparaat
plaatst, het waterpas staat. Deze stand kan
bereikt worden met de twee afstelbare voetjes (2) die aan de voorkant en onderkant
van het apparaat bevestigd zijn. Stel de voetjes indien nodig bij door het afstandsstuk
(1) te verwijderen.
Plaats
Het apparaat moet ver van hittebronnen,
zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht
enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er
voor dat lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van het keukenkastje. Als het apparaat onder een muur met een afdakje wordt
1
2
electrolux 21
geplaatst, moet de minimale afstand tussen
de bovenkant van het keukenkastje en de
muur ten minste 100 mm bedragen om de
beste prestatie te garanderen. Voor de beste prestatie dient u het apparaat echter niet
onder een afdakje te zetten. De afstelbare
voetjes aan de onderkant van het apparaat
garanderen een nauwkeurig horizontale uitlijning.
Als het keukenkastje in een hoek is geplaatst en de zijkant bevat scharnieren die
naar de muur wijzen, moet de afstand tussen de muur en het keukenkastje ten minste 10 mm zijn om de deur ver genoeg
open te krijgen zodat de planken verwijderd
kunnen worden.
Waarschuwing! Het moet mogelijk
zijn het apparaat van de
hoofdstroomtoevoer af te halen; de
stekker moet daarom na installatie
gemakkelijk toegankelijk zijn.
3. Schroef beide verstelbare voetjes los.
4. Draai de schroeven van het onderste
scharnier van de deur los.
5. Haal de deur uit de koelkast door hem
iets naar beneden te trekken.
6. Schroef het bovenste scharnier van de
koelkastdeur los en monteer het aan de
andere kant.
15mm100mm
Omkeerbaarheid van de deur
Belangrijk! Om de volgende handelingen
uit te voeren, raden we aan dat dit wordt
gedaan met de hulp van een tweede
persoon die de deuren van het apparaat
stevig vasthoudt tijdens de werkzaamheden.
Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Kantel het apparaat voorzichtig naar
achteren zodat de compressor de vloer
niet kan raken.
15mm
7. Bevestig de bovenste deur op het bovenste scharnier.
8. Verwijder het onderste scharnier. Breng
de pin over in de richting van de pijl.
9. Draai de schroef los en monteer deze
aan de andere kant.
10. Monteer het onderste scharnier op de
andere kant, verander de stand van de
deur niet.
22 electrolux
11. Draai de ene schroef in het gat op de
andere kant, schroef ook de afstelbare
voetjes (2 stuks) vast.
12.
Verwijder en monteer het handvat
10)
op de tegenoverliggende zijde.
13. Zet het apparaat op zijn plaats, zet het
waterpas, wacht minstens vier uur en
steek dan de stekker in het stopcontact.
Controleer goed en verzeker u ervan dat:
• alle schroeven zijn aangehaald,
• de deur goed open en dicht gaat.
Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv.
in de winter), kan het zijn dat de pakking
HET MILIEU
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
niet precies op de kast past. Wacht in dat
geval tot de pakking op natuurlijke wijze passend wordt.
Als u bovenstaande handelingen liever niet
zelf uitvoert, neem dan contact op met de
dichtstbijzijnde Klantenservice. De deskundige van de Klantenservice zal de draairichting van de deuren op uw kosten veranderen.
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje
overeenkomen met de stroomtoevoer in uw
huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit
doel. Als het stopcontact niet geaard is,
sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de
geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet worden nageleefd.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
10) indien aanwezig
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 23
Control panel 25
First use 26
Daily use 26
Helpful Hints and Tips 27
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Save these instructions and make sure that
they remain with the appliance if it is moved
or sold, so that everyone using it through its
life will be properly informed on appliance
use and safety.
For the safety of life and property keep the
precautions of these user's instructions as
the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from chil-
dren. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull
the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance
as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric
shock or to close themselves into it.
electrolux 23
Care and cleaning 27
What to do if… 29
Technical data 30
Installation 30
Environmental concerns 33
Subject to change without notice
• If this appliance featuring magnetic door
seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid,
be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance.
This will prevent it from becoming a
death trap for a child.
General safety
Caution! Keep ventilation openings
clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household as explained in this instruction
booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing
process.
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas with a high level
of environmental compatibility, which is
nevertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
– avoid open flames and sources of igni-
tion
24 electrolux
– thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications
or modify this product in any way. Any
damage to the cord may cause a shortcircuit, fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component
(power cord, plug, compressor) must
be replaced by a certified service agent
or qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of
the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and
cause a fire.
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. There is a
risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance
without the lamp cover
11)
of interior
lighting.
• This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the
freezer compartment if your hands are
damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
•
Bulb lamps
12)
used in this appliance are
special purpose lamps selected for household appliances use only. They are not
suitable for household room illumination.
Do not place frozen food on the
worktop since cold and vapour may
produce water condensate within its
inner side. The resulting drip liquid may
cause malfunctions. Therefore, do not
place nor leave frozen items of any kind
on the worktop.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in
the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in
the appliance, because they may explode.
11) If the lamp cover is foreseen
12) If the lamp is foreseen
13) If the appliance is Frost Free
• Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall.
13)
• Frozen food must not be re-frozen once
it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's
instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered
to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in
the freezer compartment as it creates
pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage
to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost
from the appliance. Use a plastic scraper.
• Never use a hair drier or other heating appliances to speed up defrosting. Excessive heat may damage the plastic interior,
and humidity could enter the electric system making it live.
Installation
Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in
specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there
are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible
damages immediately to the place you
bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow
the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to
installation.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid
electrolux 25
touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible
burn.
• The appliance must not be located close
to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
•
Connect to potable water supply only.
14)
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried
out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
CONTROL PANEL
12345
1 Green On/Off Indicator Light
2 Temperature Regulator and On/Off
Switch
3 Yellow Fast Freeze Indicator Light
4 Acoustic Signal Stop and Fast Freeze
Switch
5 Red Alarm Indicator Light
Switching on
1. Allow the appliance to stand for 4 hrs after installation.
2. Insert the plug into the wall socket.
3. Turn the Temperature Regulator clockwise to a temperature lower than << 16 °C >> position.
4. The Green On/Off Indicator Light will
light up and Red Alarm Indicator Light
will blink.
5. The lighting up of the Green On/Off Indicator Light means that the appliance is
switched on.
6. The blinking of the Red Alarm Indicator
Light means an improper temperature in
14) If a water connection is foreseen
Environment Protection
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer,
in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not
be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam
contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to
the applicable regulations to obtain
from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the
rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked
by the symbol
are recyclable.
the freezing compartment. In addition,
an intermittent sound can be heard,
which can be stopped by pressing the
Acoustic Signal Stop and Fast Freeze
Switch once.
7. When switching on the freezer for the
first time, the Red Alarm Indicator Light
will blink until the internal temperature
has reached a level required for the safe
conservation of frozen food.
Switching off
1. To turn off the appliance, turn the Temperature Regulator to the "O" position.
2. To disconnect the appliance from the
power disconnect the mains plug from
the wall socket.
Temperature regulation
The temperature within the appliance is controlled by the Temperature Regulator situated on the control panel.
To operate the appliance, proceed as follows:
26 electrolux
• turn the Temperature Regulator toward
lower settings to obtain the minimum coldness.
• turn the Temperature Regulator toward
higher settings to obtain the maximum
coldness.
A medium setting is generally the most
suitable.
However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on:
• room temperature
• how often the door is opened
• the quantity of food stored
• the location of the appliance.
Red Alarm Indicator Light
Under normal operating conditions, the internal temperature of the freezer will ensure
the long-term conservation of the stored
food.
When such temperature rises above a certain level (-12 °C), the appliance will trigger
an acoustic and light alarm. The light alarm
is a blink red light (Red Alarm Indicator
Light), while the acoustic alarm is an intermittent sound.
You can stop the acoustic alarm by pressing the Acoustic Signal Stop Switch once.
When switching on the freezer for the
first time, the Red Alarm Indicator Light
will blink until the internal temperature
has reached a level required for the
safe conservation of frozen food.
Fast Freeze function
If more than 3-4 kg of food is to be frozen:
1. Press the Fast Freeze Switch for 2-3 seconds to activate the fast-freeze function
6-24 hours before placing the fresh food
in the freezer, the Yellow Fast Freeze Indicator Light will illuminate. The compressor will now run continuously, to ensure
that the fresh food is frozen as quickly
as possible.
2. It is possible to deactivate the function
at any time by pressing the Fast Freeze
Switch for 2-3 seconds.
3. Place the foods in the freezing compartment (the top box), for maximum freezing performance remove the drawer (if
the drawer is foreseen) and then place
the foods to be frozen directly on the
evaporator. In case of freezing smaller
food volumes do not need to remove
the drawer.
4. Once the food is completely frozen (it
may take up to 24 hours) you can manually switch off the fast-freeze function
by pressing the Fast Freeze Switch for
2- 3 seconds and the Yellow Fast
Freeze Indicator light will also go out.
5. Move frozen food from the freezing compartment into the other two compartments (storing compartments) to make
room for another freezing.
If the Fast Freeze Switch is accidentally
left on, the fast-freeze function will be
automatically switched off 48 hours later. The Yellow Fast Freeze Indicator
light will also go out.
FIRST USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral
soap so as to remove the typical smell of a
brand-new product, then dry thoroughly.
DAILY USE
Freezing fresh food
The freezer compartment (the top box) is
suitable for freezing fresh food and storing
frozen and deep-frozen food for a long time.
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
To freeze fresh food activate the fast freeze
function.
The maximum amount of food that can be
frozen in 24 hours is specified on the rating
electrolux 27
plate , a label located on the inside of the
appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during
this period do not add other food to be frozen.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out
of use, before putting the products in the
compartment let the appliance run at least
2 hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental
defrosting, for example due to a power
HELPFUL HINTS AND TIPS
Normal Operating Sounds
• You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the coils or tubing. This is correct.
• When the compressor is on, the refrigerant is being pumped around and you will
hear a whirring sound and a pulsating
noise from the compressor. This is correct.
• The thermic dilatation might cause a sudden cracking noise. It is natural, not dangerous physical phenomenon. This is correct.
• When the compressor switches on or
switches off, you will hear a faint "click" of
the temperature regulator. This is correct.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing
process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can
be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No
further food to be frozen should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it
to be rapidly and completely frozen and
to make it possible subsequently to thaw
only the quantity required;
failure, if the power has been off for longer
than the value shown in the technical
characteristics chart under "rising time", the
defrosted food must be consumed quickly
or cooked immediately and then re-frozen
(after cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being
used, can be thawed at room temperature.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case,
cooking will take longer.
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages
are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen, thus
avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than
fatty ones; salt reduces the storage life of
food;
• water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment,
can possibly cause the skin to be freeze
burnt;
• it is advisable to show the freezing in date
on each individual pack to enable you to
keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the
retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in
the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly
and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
CARE AND CLEANING
Caution! Unplug the appliance before
carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons
in its cooling unit; maintenance and re-
28 electrolux
charging must therefore only be carried
out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe
clean to ensure they are clean and free
from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Important! Do not pull, move or damage
any pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders,
highly perfumed cleaning products or wax
polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance
with a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the
appliance and save electricity consumption.
Important! Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/damage
the plastics used in this appliance. For this
reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with
warm water with a little washing-up liquid
added.
After cleaning, reconnect the equipment to
the mains supply.
Defrosting the freezer
A certain amount of frost will always form
on the freezer shelves and around the top
compartment.
Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm.
Important! About 12 hours prior to
defrosting, set the Temperature Regulator
toward higher settings , in order to build up
sufficient chill reserve for the interruption in
operation.
To remove the frost, follow the instructions
below:
1. Switch off the appliance and disconnect
the mains plug from the mains socket.
2. Remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a
cool place.
Caution! Do not touch frozen goods
with wet hands. Hands can freeze to
the goods.
3. Leave the door open and insert the plastic scraper in the appropriate seating at
the bottom centre, placing a basin underneath to collect the defrost water.
In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the
freezer compartment. In addition, remove pieces of ice that break away before defrosting is complete.
4. When defrosting is completed, dry the interior thoroughly and keep the scraper
for future use.
5. Switch on the appliance.
6. Turn the Temperature Regulator to the
<< -18 °C >> position and leave to run
for at least 4 hours in quick freeze mode.
7. After 4 hours reload the previously removed food into the compartments.
Warning! Never use sharp metal tools
to scrape off frost from the evaporator
as you could damage it.
Do not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer.
A temperature rise of the frozen food
packs, during defrosting, may shorten
their safe storage life.
electrolux 29
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
1. disconnect the appliance from electricity
supply
2. remove all food
3. defrost and clean the appliance and all
4. leave the door/doors open to prevent unpleasant smells.
Important! If the cabinet will be kept on,
ask somebody to check it once in a while to
prevent the food inside from spoiling in
case of a power failure.
accessories
WHAT TO DO IF…
Warning! Before troubleshooting,
disconnect the mains plug from the
mains socket.
Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
Important! There are some sounds during
normal use (compressor, refrigerant
circulation).
ProblemPossible causeSolution
The appliance is noisy
The compressor operates continually
Doors are not shut properly or
The door has been opened too
Large quantities of food to be fro-
Food placed in the appliance
The room temperature is too
There is too much frost
and ice
Doors are not shut properly or
The Temperature regulator may
It is too warm in the freezer
The door does not close tightly
The appliance is not supported
properly
The thermostatic control is set incorrectly
do not close tightly
frequently
zen were put in at the same time
was too warm
high.
Products are not wrapped prop-
erly
do not close tightly
be set incorrectly
Temperature regulator may be
set incorrectly
or it is not shut properly
Important! The appliance operates
discontinuously, so the stopping of
compressor does not mean being no
current. That is why you must not touch the
electrical parts of the appliance before
breaking the circuit.
Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on
the floor)
Set a warmer temperature
Check if the doors close well and
the gaskets are undamaged and
clean
Do not leave the door open longer
than necessary
Wait some hours and then check
the temperature again
Allow food to cool to room temperature before storing
Decrease the room temperature
Wrap the products better
Check if the doors close well and
the gaskets are undamaged and
clean
Set a warmer temperature
Set a lower temperature
Check if the door closes well and
the gasket is undamaged and
clean
30 electrolux
ProblemPossible causeSolution
Large quantities of food to be fro-
Food placed in the appliance
Products to be frozen are
It is too cold inside the
freezer
The appliance does not
work at all. Neither cooling nor lighting works
Power does not reach the appli-
The appliance is not switched on Switch on the appliance
There is no voltage in the mains
The appliance does not
cool at all
There is no voltage in the mains
The appliance is not switched on Switch on the appliance
Temperature Regulator is not on Check the Temperature Regulator
Green indicator flashingTemperature sensor problemCall the service personnel
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
zen were put in at the same time
was too warm
placed too closely to each other
Temperature regulator may be
set incorrectly
Plug is not connected to the
mains socket properly
ance
socket (try to connect another
appliance into it)
Plug is not connected to the
mains socket properly
socket (try to connect another
appliance into it)
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Service Center.
Insert smaller quantities of food to
be frozen at any one time.
Allow food to cool to room temperature before storing.
Place the products in a way so
that cold air could circulate
among them
Set a warmer temperature
Connect the mains plug properly
Try connecting another electrical
device to the power outlet
Call an electrician
Connect the mains plug properly
Call an electrician
2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
TECHNICAL DATA
DimensionHeight850 mm
Width595 mm
Depth635 mm
Rising Time24 h
The technical information are situated in the
rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
INSTALLATION
Read the "Safety Information" carefully
for your safety and correct operation of
the appliance before installing the
appliance.
electrolux 31
Positioning
This appliance can be installed in a dry, well
ventilated indoor (garage or cellar) also, but
for optimum performance install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate
class
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
T+16°C to + 43°C
Ambient temperature
Levelling
When placing the appliance ensure that it
stands level. This can be achieved by two
adjustable feet at the bottom in front (2). If
necessary adjust the feet by removing the
spacer (1).
1
2
Location
The appliance should be installed well away
from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can
circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging
wall unit, the minimum distance between
the top of the cabinet and the wall unit
must be at least 100 mm . Ideally, however,
the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable
feet at the base of the cabinet.
If the cabinet is placed in a corner and the
side with the hinges facing the wall, the distance between the wall and the cabinet
must be at least 10 mm to allow the door to
open enough so that the shelves can be removed.
Warning! It must be possible to
disconnect the appliance from the
mains power supply; the plug must
therefore be easily accessible after
installation.
15mm100mm
15mm
Door reversibility
Important! To carry out the following
operations, we suggest that this be made
with another person that will keep a firm
hold on the doors of the appliance during
the operations.
To change the opening direction of the
door, do these steps:
1. Remove the plug from the power socket.
2. Tilt back the appliance carefully so that
the compressor cannot touch the floor.
32 electrolux
3. Unscrew both adjustable feet.
4. Unscrew the screws of the door bottom hinge.
5. Take off the appliance door by pulling it
slightly downwards.
6. Unscrew the top door hinge pin of the
appliance then screw it back on the other side.
7. Fit the appliance door on the upper
door hinge pin.
8. Remove the lower hinge. Put over the
pin in the direction of the arrow.
9. Unscrew and install the screw on the opposite side.
10. Install the lower hinge on the opposite
side leaving the position of the door unchanged.
11. Screw in the one screw in the place set
free on the other side as well as the adjustable feet (2 pieces).
12.
Remove and install the handle
15)
on the
opposite side.
13. Reposition, level the appliance, wait for
at least four hours and then connect it
to the power socket.
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The door opens and closes correctly.
If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the
cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket.
In case you do not want to carry out the
above mentioned operations, contact the
nearest After Sales Service Force. The After
Sales Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact
for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with
current regulations, consulting a qualified
electrician.
The manufacturer declines all responsibility
if the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
15) If foreseen
ENVIRONMENTAL CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
electrolux 33
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
34 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 34
Bandeau de commande 36
Première utilisation 38
Utilisation quotidienne 38
Conseils utiles 38
Entretien et nettoyage 39
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation
correcte de l'appareil, lisez attentivement
cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute
personne qui utilise l'appareil connaisse
bien son fonctionnement et ses fonctions
de sécurité. Conservez cette notice avec
l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre
cette notice au nouveau propriétaire, afin
qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages dus au non-respect de
ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent
d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils
sont sans surveillance ou en l'absence
d'instruction d'une personne responsable
qui puisse leur assurer une utilisation de
l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à
portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
En cas d'anomalie de fonctionnement
40
Caractéristiques techniques 42
Installation 42
En matière de sauvegarde de
l'environnement 45
Sous réserve de modifications
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez
à couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte
pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures ma-
gnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous
conseillons de rendre celle-ci inutilisable
avant de vous en débarrasser. Ceci afin
d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Mesures générales de sécurité
Attention Veillez à ce que les orifices
de ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la
conservation d’aliments et/ou de boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la
présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus
de dégivrage.
• N’utilisez pas d'autres appareils électri-
ques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d’appareils réfrigérants sauf s’ils
sont homologués pour cet usage par leur
fabricant.
• Faites très attention lorsque vous dépla-
cez l'appareil afin de ne pas endommager des parties du circuit de refroidissement et ainsi d'éviter des risques de fuite.
• Le circuit de refroidissement de l’appareil
contient de l’isobutane (R600a), un gaz
electrolux 35
naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce
du circuit de refroidissement n'est endommagée.
Si tel est le cas :
– Évitez les flammes vives (briquet) et
tout autre allumage (étincelles).
– Aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil.
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges
électriques.
Avertissement Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise,
compresseur) doivent être remplacés
par un technicien d’entretien agréé ou
par un électricien spécialisé.
1. L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise
multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière
de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale reste ac-
cessible une fois que l'installation est
terminée.
4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant
sur le câble, particulièrement lorsque
l'appareil est tiré de son logement.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation
est desserrée, ne la branchez pas
dans la prise murale. Risque d'électrocution ou d'incendie !
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur
de l'ampoule d'éclairage n'est pas pré-
16)
sent.
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention en
le déplaçant.
• Ne touchez pas avec les mains humides
les surfaces givrées et les produits conge-
16) Si le diffuseur est prévu
17) Si l'ampoule est prévue
18) Si l'appareil est sans givre
lés (risque de brûlure et d'arrachement
de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
•
Ampoules
17)
utilisées dans cet appareil
sont des ampoules spéciales dédiées uniquement à un usage avec des appareils
ménagers. Elles ne conviennent pas à
l'éclairage des pièces d'une habitation.
Ne placez pas d'aliments surgelés sur
le plan de travail car le froid et la vapeur
peuvent produire une condensation
d'eau sur sa face intérieure.
L'égouttement qui en résulterait
risquerait de provoquer des
dysfonctionnements. Par conséquent,
ne placez et ne déposez aucun aliment
surgelé sur le plan de travail.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les
parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière de
l'appareil.
18)
• Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils
de conservation donnés par le fabricant
de l'appareil. Consultez les instructions
respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes
de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le
faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels
que les bâtonnets glacés dès leur sortie
de l'appareil, car ils peuvent provoquer
des brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez
l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
36 electrolux
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
• N'utilisez pas d'appareils électriques ou
agents chimiques pour dégivrer l'appareil. La chaleur excessive pourrait endommager le revêtement plastique interne et
l'humidité pourrait s'introduire dans le système électrique.
Installation
Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez
scrupuleusement les instructions fournies
dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est
pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les
dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre
heures avant de brancher l'appareil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter
tout contact avec le compresseur et le
condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable
uniquement.
19)
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être
réalisés par un électricien qualifié ou une
personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces
d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de
votre appareil ne contiennent pas de
C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La
mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer
les circuits frigorifiques, notamment au
niveau du condenseur. Les matériaux
utilisés dans cet appareil identifiés par
le symbole
sont recyclables.
BANDEAU DE COMMANDE
12345
1 Voyant Marche/ Arrêt vert
2 Thermostat et interrupteur Marche/ Arrêt
3 Voyant Congélation rapide jaune
4 Touche Arrêt du signal sonore et Congé-
lation rapide
5 Voyant Alarme rouge
19) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
Mise en fonctionnement
1. Après l'installation, attendez quatre heu-
res avant de brancher votre appareil.
2. Branchez l'appareil à une prise murale.
3. Tournez le thermostat dans le sens des
aiguilles d'une montre pour le régler sur
electrolux 37
une température inférieure à << - 16 °C
>>.
4. Le voyant Marche/ Arrêt vert s'allume et
le voyant Alarme rouge clignote.
5. Le voyant Marche/ Arrêt vert allumé signifie que le congélateur est sous tension et fonctionne.
6. Le voyant Alarme rouge allumé signifie
que la température à l'intérieur du congélateur est incorrecte. En outre, cet
avertissement est confirmé par un signal
sonore intermittent que l'on peut arrêter
en appuyant une fois sur la touche Arrêt
du signal sonore et Congélation rapide.
7. Lorsque l'on allume le congélateur pour
la première fois, le voyant Alarme rouge
clignote jusqu'à ce que la température interne atteigne le niveau requis pour assurer une conservation sûre des produits congelés.
Mise à l'arrêt
1. Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez
le thermostat sur la position "O"
2. Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez-le électriquement.
Réglage de la température
La température régnant à l'intérieur de l'appareil est contrôlée par un thermostat situé
sur le bandeau de commande.
Pour faire fonctionner l'appareil, procédez
comme suit :
• tournez le thermostat sur la position mini-
mum pour obtenir moins de froid.
• tournez le thermostat sur la position maxi-
mum pour obtenir plus de froid.
Une position moyenne est généralement la plus indiquée.
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
Voyant Alarme rouge
Dans des conditions d'utilisation normales,
la température interne du congélateur assu-
re une conservation à long terme des produits congelés.
Lorsque la température interne remonte
anormalement (-12°C ), l'alarme visuelle et
sonore se déclenche. L'alarme visuelle est
un voyant rouge clignotant (voyant Alarme
rouge). L'alarme sonore est une tonalité intermittente.
Vous pouvez arrêter l'alarme sonore en appuyant une fois sur la touche Arrêt du signal
sonore.
Lorsque l'on allume le congélateur pour
la première fois, le voyant Alarme rouge
clignote jusqu'à ce que la température
interne atteigne le niveau requis pour assurer une conservation sûre des produits congelés.
Fonction Congélation Rapide
Pour congeler plus de 3-4 kg d'aliments :
1. Appuyez sur la touche de congélation rapide pendant 2-3 secondes pour activer
la fonction Congélation Rapide 6 à
24 heures avant de placer les aliments
frais dans le congélateur, le voyant jaune s'allume. Le compresseur fonctionne
désormais continuellement pour que les
denrées fraîches soient congelées le
plus rapidement possible.
2. Il est possible de désactiver la fonction à
n'importe quel moment en appuyant sur
la touche de congélation rapide pendant
2 ou 3 secondes.
3. Placez les aliments dans le compartiment de congélation (compartiment supérieur). Pour une performance de congélation optimale, retirez le tiroir (si présent) et rangez les aliments directement
sur l'évaporateur. Vous n'avez pas besoin d'enlever le tiroir si vous congelez
des quantités d'aliments moins importantes.
4. Lorsque les aliments sont totalement
congelés (la congélation peut nécessiter
jusqu'à 24 heures), vous pouvez appuyer pendant 2 à 3 secondes sur la touche Congélation rapide pour désactiver
cette fonction. Le voyant jaune Congélation rapide s'éteindra.
5. Transférez les aliments congelés du compartiment de congélation dans les deux
38 electrolux
autres compartiments de stockage pour
pouvoir congeler d'autres aliments.
Si la touche Congélation rapide reste involontairement activée, la congélation
PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse
pour supprimer l'odeur caractéristique du
"neuf" puis séchez soigneusement.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur (supérieur)
est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés.
Pour congeler des denrées fraîches, activez
la fonction Congélation Rapide.
La quantité maximale de denrées fraîches
que vous pouvez congeler par tranche de
24 heures est indiquée sur la plaque signa-létique (située à l'intérieur de l'appareil).
Le processus de congélation dure 24 heures : vous ne devez ajouter aucune autre
denrée à congeler au cours de cette période.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position
Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
rapide sera automatiquement désactivée après 48 heures. Le voyant Congélation rapide jaune s'éteindra également.
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique
pour ne pas abîmer la finition.
Important En cas de dégivrage accidentel,
dû par exemple à une panne de courant, si
la panne doit se prolonger plus longtemps
qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps
d'augmentation" dans la section
Caractéristiques techniques, consommez
les aliments décongelés le plus rapidement
possible ou recongelez-les après les avoir
cuits (une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent
être décongelés à température ambiante.
Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce
cas, la cuisson est plus longue.
CONSEILS UTILES
Bruits de fonctionnement normaux
• Le liquide de refroidissement qui passe
dans le circuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal.
• Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce
phénomène est normal.
• La dilatation thermique peut provoquer
un soudain, léger bruit de craquement.
C'est un phénomène normal et sans gravité. Ce phénomène est normal.
• Un léger claquement se produit lors de la
mise en fonctionnement/à l'arrêt du compresseur. Ce phénomène est normal.
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que
vous pouvez congeler par 24 heures est
indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne
doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une
fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et uniforme,
electrolux 39
adaptés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles
d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux
et plus longtemps que les aliments gras ;
le sel réduit la durée de conservation des
aliments
• la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des
brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention débrancher l'appareil avant
toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être
effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires
avec de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de porte
et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement.
Important Ne pas tirer, déplacer ou
endommager les tuyaux et/ou câbles qui se
trouvent à l'intérieur de l'appareil.
Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou
caustiques ni d'éponges avec grattoir pour
nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le
compresseur situés à l'arrière de l'appareil
avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des
produits surgelés et congelés du
commerce
Pour une bonne conservation des produits
surgelés et congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés au magasin ;
• prévoir un temps réduit au minimum pour
leur transport du magasin d'alimentation
à votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du
congélateur et ne la laisser ouverte que le
temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être
recongelés.
• respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Important Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent
des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique
utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de
l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de
l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Dégivrage du congélateur
Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congélateur et autour du compartiment supérieur.
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur
de la couche de givre est d'environ 3-5 mm.
Important Environ 12 heures avant
d'effectuer un dégivrage, mettez le
thermostat sur une position de froid
supérieure pour que les aliments soient
assez congelés pendant l'interruption de
fonctionnement.
Pour enlever le givre, suivez les instructions
ci-dessous :
40 electrolux
1. Mettez l'appareil à l'arrêt et débranchezle électriquement.
2. Sortez les denrées congelées, enveloppez celles-ci dans plusieurs feuilles de
papier journal et conservez-les dans un
endroit frais.
Attention Ne touchez pas avec les
mains humides les surfaces givrées et
les produits congelés. Risque de
brûlures ou arrachement de la peau.
3. Maintenez la porte ouverte et utilisez
une spatule en plastique comme gouttière en l'insérant dans l'emplacement prévu à cet effet. Placez au-dessous un récipient pour recueillir l'eau de dégivrage.
Le dégivrage peut être accéléré en plaçant dans le compartiment congélateur
un ou plusieurs récipients d'eau chaude non bouillante, à l'exclusion de toute autre source de chaleur. Retirez également les morceaux de glace au fur et
à mesure que ceux-ci se détachent,
avant que le processus de dégivrage
ne soit terminé.
et conservez la spatule pour une prochaine utilisation.
5. Mettez l'appareil sous tension.
6. Réglez le thermostat sur << -18 °C >>
et laissez la fonction Congélation rapide
activée pendant au moins 4 heures.
7. Après 4 heures, replacez les produits
dans les compartiments.
Avertissement N'utilisez en aucun
cas un couteau, un autre objet
tranchant ou un objet métallique pour
gratter la couche de givre, vous risquez
de détériorer irrémédiablement
l'évaporateur.
N'utilisez aucun dispositif mécanique
ou autre pour accélérer le processus
de dégivrage hormis ceux recommandés par le fabricant.
Une élévation de la température des
denrées congelées, pendant la décongélation, peut réduire leur durée de conservation.
En cas d'absence prolongée ou de nonutilisation
Prenez les précautions suivantes :
1. débranchez l'appareil
2. retirez tous les aliments
3. dégivrez et nettoyez l'appareil et tous
les accessoires
4. laissez la porte/les portes ouverte(s)
pour prévenir la formation d'odeurs désagréables.
Important Si, toutefois, vous n'avez pas la
possibilité de débrancher et de vider
l'appareil, faites vérifier régulièrement son
bon fonctionnement pour éviter la
détérioration des aliments en cas de panne
de courant.
4. Une fois le dégivrage terminé, épongez
et séchez bien l'intérieur du congélateur
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Avertissement Avant d'intervenir sur
l'appareil, débranchez-le
électriquement.
La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente notice doit
être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à votre service après
vente.
Important Certains bruits pendant le
fonctionnement (compresseur, circuit de
réfrigérant) sont normaux.
electrolux 41
Important L'appareil fonctionne de façon
discontinue. L'arrêt du compresseur ne
signifie donc pas l'absence de courant
AnomalieCause possibleSolution
L'appareil est bruyant.
Le compresseur fonctionne en permanence.
Les portes ne sont pas correcte-
La porte a été ouverte trop sou-
Trop de produits frais ont été in-
Les aliments introduits dans l'ap-
La température ambiante est
Il y a trop de givre et de
glace.
Les portes ne sont pas correcte-
Le thermostat n'est pas réglé
La température à l'intérieur du congélateur est
trop élevée.
La porte ne ferme pas de façon
Trop de produits frais ont été in-
Les aliments introduits dans l'ap-
Les produits à congeler sont pla-
La température à l'intérieur du congélateur est
trop basse.
L'appareil ne fonctionne
pas du tout. Ni la production de froid ni l'éclairage
ne fonctionnent
L'appareil n'est pas stable.Vérifiez la stabilité (les quatre
Le thermostat n'est pas correctement réglé
ment fermées ou ne ferment pas
de façon hermétique
vent
troduits dans l'appareil.
pareil étaient trop chauds.
trop élevée.
Les produits ne sont pas correc-
tement emballés.
ment fermées ou ne ferment pas
de façon hermétique
correctement.
Le thermostat n'est pas réglé
correctement.
hermétique ou n'est pas correctement fermée
troduits dans l'appareil.
pareil étaient trop chauds.
cés trop près les uns des autres.
Le thermostat n'est pas réglé
correctement.
L'appareil n'est pas correctement branché.
électrique. L'appareil doit être débranché
électriquement avant toute intervention sur
votre appareil.
pieds doivent être en contact
avec le sol).
Modifiez la position du thermostat
pour obtenir moins de froid.
Vérifiez que les portes ferment correctement et que les joints sont
en bon état et propres
Ne laissez pas la porte ouverte
plus longtemps que nécessaire
Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la température
Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les
ranger dans l'appareil.
Réduisez la température ambiante.
Emballez les produits de façon
plus adaptée.
Vérifiez que les portes ferment correctement et que les joints sont
en bon état et propres
Modifiez la position du thermostat
pour obtenir moins de froid.
Modifiez la position du thermostat
pour obtenir plus de froid.
Vérifiez que la porte ferme correctement et que le joint est en bon
état et propre
Introduisez de plus petites quantités d'aliments à congeler en même temps.
Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les
mettre dans l'appareil.
Placez les produits de façon à ce
que l'air puisse circuler entre eux.
Modifiez la position du thermostat
pour obtenir moins de froid.
Branchez correctement l'appareil.
42 electrolux
AnomalieCause possibleSolution
L'appareil n'est pas alimenté
L'appareil n'est pas sous tension. Mettez l'appareil en fonctionne-
La prise de courant n'est pas ali-
L'appareil ne refroidit
pas du tout
La prise de courant n'est pas ali-
L'appareil n'est pas sous tension. Mettez l'appareil en fonctionne-
Le thermostat n'est pas surVérifiez la position du thermostat
Clignotement du voyant
vert
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
électriquement.
mentée (essayez de brancher un
autre appareil dans la prise).
L'appareil n'est pas correctement branché.
mentée (essayez de brancher un
autre appareil dans la prise).
Capteur de température défectueux
3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Contactez le Service Après-vente.
Essayez de brancher un autre appareil dans la prise de courant.
ment
Faites appel à un électricien quali-
fié.
Branchez correctement l'appareil.
Faites appel à un électricien qualifié.
ment
Faites appel au service après-vente
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez le paragraphe "Installation".
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DimensionsHauteur850 mm
Largeur595 mm
Profondeur635 mm
Autonomie de fonctionnement24 h
Les informations techniques se trouvent sur
la plaque signalétique sur la paroi intérieure
gauche de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
INSTALLATION
Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez
lire attentivement les "Consignes de
sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
Pour le bon fonctionnement de l'appareil, il
est impératif de respecter les températures
ambiantes du local où doit être placé l'appareil, suivant la classe climatique (indiquée
sur la plaque signalétique) pour lequel il est
prévu. Au delà de ces températures, ses performances peuvent s'en trouver diminuées :
les différentes classes climatiques existan-
tes et les températures ambiantes correspondantes en fonction du modèle de l'appareil sont les suivantes :
Classe
climati-
que
SN+ 10 °C à + 32 °C
N+ 16 °C à + 32 °C
ST+16 °C à + 38 °C
T+16 °C à + 43 °C
Température ambiante
Mise à niveau
Lors de la mise en place de l'appareil, assurez-vous qu'il soit positionné de façon plane. Servez-vous des deux pieds réglables
se trouvant à l'avant de l'appareil (2). Si besoin, réglez les pieds en retirant l'entretoise
(1).
1
2
Emplacement
L'appareil doit être installé à bonne distance de toute source de chaleur telle que les
radiateurs, chauffe-eau, lumière directe du
soleil etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir
un rendement optimum si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'armoire et l'élément suspendu doit être de 100 mm minimum. Si
possible, évitez de placer l'appareil sous
des éléments suspendus. La mise à niveau
se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'armoire.
Si l'armoire est placée dans un angle et le
côté avec les charnières est face au mur, la
distance entre le mur et l'armoire doit être
de 10 mm minimum afin de permettre à la
porte de s'ouvrir suffisamment pour pouvoir
sortir les clayettes.
Avertissement L'appareil doit pouvoir
être débranché à tout moment ; Il est
donc nécessaire que la prise murale
reste accessible après l'installation.
electrolux 43
15mm100mm
15mm
Réversibilité de la porte
Important Pour effectuer les opérations
suivantes, il est conseillé de se faire aider
par une autre personne pour maintenir
fermement les portes de l'appareil pendant
les opérations.
Pour changer le sens d'ouverture de la porte, procédez comme suit :
1. Retirez la fiche de la prise de courant.
2. Inclinez l'appareil avec précaution vers
l'arrière pour que le compresseur ne touche pas le sol.
3. Dévissez les deux pieds réglables.
4. Dévissez les vis de la charnière inférieure de la porte.
44 electrolux
5. Retirez la porte de l'appareil en la tirant
légèrement vers le bas.
6. Dévissez la goupille de la charnière de
la porte supérieure de l'appareil et revissez-la de l'autre côté.
7. Installez la porte de l'appareil sur la goupille de la charnière de la porte supérieure.
8. Retirez la charnière inférieure. Placez la
goupille dans le sens de la flèche.
9. Dévissez et installez la vis sur le côté opposé.
10. Installez la charnière inférieure sur le côté opposé sans modifier la position de
la porte.
11. Vissez la vis dans l'orifice resté libre de
l'autre côté ainsi que les pieds réglables (2 pieds).
12.
Déposez et installez la poignée
20)
de
l'autre côté.
13. Remettez l'appareil en place, mettez-le
d'aplomb, attendez quatre heures au
moins puis branchez-le sur la prise de
courant.
Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont correctement serrées.
• La porte ouvre et ferme correctement.
Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle.
Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contactez votre Service Après-vente. Un technicien du Sercice Après-vente pourra effectuer la réversibilité de la porte, mais cette intervention vous sera facturée.
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la
tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de
votre réseau.
L'appareil doit être relié à la terre. La fiche
du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mentionnées.
Cet appareil est conforme aux directives
communautaires.
20) Le cas échéant
EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
electrolux 45
46 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com
INHALT
Sicherheitshinweise 46
Bedienblende 48
Erste Inbetriebnahme 50
Täglicher Gebrauch 50
Praktische Tipps und Hinweise 50
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation
und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam
durch, einschließlich der Ratschläge und
Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem
Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten
Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch
und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum
Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und
hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren
Gebrauch des Gerätes ausschließen nur
unter Aufsicht oder nach ausreichender
Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
Reinigung und Pflege 51
Was tun, wenn … 53
Technische Daten 54
Montage 55
Hinweise zum Umweltschutz 57
Änderungen vorbehalten
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das
Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät)
ab und entfernen Sie die Tür, so dass
spielende Kinder vor elektrischem Schlag
geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche) an der Tür oder
auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den
Schnappverschluss vor dem Entsorgen
des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen
müssen immer frei zugänglich sein.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt, wie in
der vorliegenden Gebrauchsanweisung
beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf
nicht zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches
und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
electrolux 47
Achten Sie beim Transport und bei der
Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die
Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des
Kältekreislaufs:
– Offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
– Den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und
einen Brand verursachen und/oder zu
Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur
vom Kundendienst oder einer Fachkraft
ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker nicht von der Geräterückseite
gequetscht oder beschädigt wird. Ein
gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen
Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in ei-
ne lockere Steckdose. Es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung,
21)
der Innenbe-
leuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim
Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies
zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
•
Die Leuchtmittel
22)
in diesem Gerät sind
Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet sind. Sie eignen sich nicht zur
Raumbeleuchtung.
21) Falls Lampenabdeckung vorhanden
22) Falls Lampe vorhanden
23) No-Frost-Geräte
Legen Sie keine tiefgefrorenen
Lebensmittel auf die Arbeitsplatte, da
die Verdunstungskälte zur
Wasserkondensation in ihrem Inneren
führen kann. Die tropfende Flüssigkeit
könnte Störungen verursachen. Stellen
Sie daher keine gefrorenen
Lebensmittel auf die Arbeitsplatte oder
lassen sie darauf liegen.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase
oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor
den Luftauslass auf der Rückwand.
23)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder
eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden.
Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder
Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da
der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer
das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis
im Gerät. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
• Verwenden Sie niemals einen Haartrockner oder andere Heizgeräte, um das Abtauen zu beschleunigen. Starke Hitze
kann die Plastikteile im Innenraum beschä-
48 electrolux
digen und Feuchtigkeit kann in das elektrische System eindringen, so dass die Teile unter Spannung stehen.
Montage
Wichtig! Halten Sie sich für den
elektrischen Anschluss strikt an die
Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie
die Schäden umgehend dem Händler,
bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier
Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch
anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich
für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen
Bauteilen (Kompressor, Kondensator)
möglichst mit der Rückseite gegen eine
Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei
zugänglich ist.
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich
mit einer Trinkwasserzuleitung.
24)
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese
nur von einem qualifizierten Elektriker
oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und
Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen
Sie stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in
dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie
normaler Hausmüll entsorgt werden.
Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie
erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der
Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden und mit dem
Symbol
markiert sind, können recy-
celt werden.
BEDIENBLENDE
12345
1 Grüne Ein/Aus-Kontrolllampe
2 Temperaturregler und Ein-/Aus-Taste
3 Gelbe Superfrost-Kontrolllampe
4 Taste zum Abschalten des Alarmsignals
und für die Superfrost-Funktion
5 Rote Alarm-Kontrolllampe
24) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist
Einschalten
1. Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstel-
len 4 Stunden stehen.
2. Stecken Sie den Stecker in die Netz-
steckdose.
electrolux 49
3. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine niedrigere Temperatur unterhalb der - 16 °C-Position.
4. Die grüne Ein/Aus-Kontrolllampe leuchtet auf und die rote Alarm-Kontrolllampe
beginnt zu blinken.
5. Das Aufleuchten der grünen Ein/AusKontrolllampe zeigt an, dass das Gerät
eingeschaltet ist.
6. Das Blinken der roten Alarm-Kontrolllampe zeigt an, dass die Temperatur im Gefrierfach nicht richtig ist. Zudem ist eine
akustische Signalabfolge zu hören, die
durch einmaliges Drücken der Taste
zum Abschalten des Alarmsignals und
für die Superfrost-Funktion abgeschaltet
werden kann.
7. Wenn das Gefriergerät zum ersten Mal
eingeschaltet wird, beginnt die rote
Alarm-Kontrolllampe zu blinken, bis die
Innentemperatur den Wert erreicht hat,
der für die sichere Aufbewahrung des
Gefrierguts erforderlich ist.
Ausschalten
1. Drehen Sie den Temperaturregler zum
Ausschalten des Geräts in die Position
„O“.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
Temperaturregelung
Die Temperatur im Gefrierraum wird durch
den Temperaturregler, der sich auf der Bedienblende befindet, geregelt.
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
• Drehen Sie den Temperaturregler auf ei-
ne niedrigere Einstellung, um die minimal
mögliche Kühlung zu erreichen.
• Drehen Sie den Temperaturregler auf ei-
ne höhere Einstellung, um die maximal
mögliche Kühlung zu erreichen.
Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung
berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt:
• Raumtemperatur
• Von der Häufigkeit der Türöffnung
• Von der Menge der eingelagerten Lebensmittel
• Und vom Standort des Geräts.
Rote Alarm-Kontrolllampe
Unter normalen Betriebsbedingungen gewährleistet die Innentemperatur des Gefriergeräts die Haltbarkeit der eingelagerten Lebensmittel über einen längeren Zeitraum.
Sobald die Temperatur einen bestimmten
Wert (-12 °C) übersteigt, löst das Gerät einen akustischen und optischen Alarm aus.
Als optischer Alarm blinkt die rote Lampe (rote Alarm-Kontrolllampe) und als akustischer
Alarm gibt das Gerät eine akustische Signalabfolge aus.
Der Alarmton kann durch einmaliges Drücken der Taste zum Abschalten des Alarmtons ausgeschaltet werden.
Wenn das Gefriergerät zum ersten Mal
eingeschaltet wird, beginnt die rote
Alarm-Kontrolllampe zu blinken, bis die
Innentemperatur auf einen Wert abgesunken ist, der für die sichere Lagerung
des Gefrierguts erforderlich ist.
Superfrost-Funktion (Schnellgefrieren)
Wenn mehr als 3-4 kg Lebensmittel eingefroren werden sollen:
1. Aktivieren Sie die Superfrost-Funktion
6-24 Stunden, bevor Sie frische Lebensmittel in das Gefriergerät legen. Halten
Sie dafür die Superfrost-Taste 2-3 Sekunden gedrückt. Die gelbe Kontrolllampe leuchtet auf. Der Kompressor läuft
jetzt kontinuierlich und gewährleistet so
eine möglichst schnelle Tiefkühlung der
frischen Lebensmittel.
2. Diese Funktion kann jederzeit ausge-
schaltet werden. Halten Sie dafür die Superfrost-Taste 2-3 Sekunden gedrückt.
3. Legen Sie die Lebensmittel in das Ge-
frierfach (das obere Fach). Um die höchste Gefrierleistung zu ermöglichen, entnehmen Sie die Schublade (falls vorhanden) und legen Sie dann die einzufrierenden Lebensmittel direkt auf den Verdampfer. Beim Gefrieren kleinerer Mengen ist eine Herausnahme der Schublade nicht notwendig.
4. Sobald die Lebensmittel vollständig ge-
froren sind (dies kann bis zu 24 Stunden
dauern), können Sie die Superfrost-Funk-
50 electrolux
tion ausschalten. Halten Sie dafür die Superfrost-Taste 2-3 Sekunden gedrückt.
Die gelbe Superfrost-Kontrolllampe erlischt dann ebenfalls.
5. Nehmen Sie das Gefriergut aus dem Gefrierfach heraus und legen Sie es in die
anderen beiden Fächer (Lagerfächer),
um wieder Platz für ein erneutes Schnellgefrieren zu schaffen.
ERSTE INBETRIEBNAHME
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am
besten durch Auswaschen der Innenteile
mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einfrieren frischer Lebensmittel
Der Gefrierraum (das oberste Fach) eignet
sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln über einen längeren Zeitraum.
Aktivieren Sie zum Einfrieren frischer Lebensmittel die Superfrost-Funktion.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die
in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist
auf dem Typenschild angegeben, das sich
im Innern des Geräts befindet.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das
Gerät.
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der
das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens
zwei Stunden lang auf den höheren Einstel-
Falls die Superfrost-Taste versehentlich
eingeschaltet bleibt, schaltet sich die
Superfrost-Funktion automatisch 48
Stunden später aus. Die gelbe Superfrost-Kontrolllampe erlischt dann ebenfalls.
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die
Oberfläche beschädigt wird.
lungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in
das Gefrierfach hinein legen.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte als der in
der Tabelle mit den technischen Daten
angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu
einem ungewollten Abtauen, dann müssen
die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch
verbraucht oder sofort gekocht und (nach
dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel
können vor der Verwendung bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt
aus dem Gefriergerät entnommen und anschließend sofort gekocht werden: in diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings
etwas länger.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Normale Betriebsgeräusche
• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln
und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.
Das ist normal.
• Bei eingeschaltetem Kompressor wird
das Kältemittel umgewälzt und Sie hören
• Die thermische Ausdehnung kann ein
ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor. Das ist normal.
plötzliches Krachen verursachen. Das ist
eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung. Das ist normal.
electrolux 51
• Beim Ein- oder Ausschalten des Kompres-
sors ist ein leises "Klicken" des Temperaturreglers zu hören. Das ist normal.
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle
Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln,
die innerhalb von 24 Stunden eingefroren
werden kann. ist auf dem Typschild angegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Le-
gen Sie während dieses Zeitraums keine
weiteren einzufrierenden Lebensmittel in
das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel von
sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Por-
tionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die
Menge auftauen müssen, die Sie gerade
benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportio-
nen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel
verpackt werden, um so wenig Luft wie
möglich in der Verpackung zu haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von fri-
schen, noch ungefrorenen Lebensmitteln
darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen
sich besser lagern als fetthaltigere; Salz
verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln
im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet,
können Sie zu Frostbrand auf der Haut
führen;
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit
zu haben.
Hinweise zur Lagerung gefrorener
Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel
erworbenen gefrorenen Lebensmittel
sachgerecht gelagert wurden;
• achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der
kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen;
• öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr
schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten
werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und
Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher
nur durch vom Hersteller autorisiertes
Fachpersonal ausgeführt werden.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig
gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kon-
trollieren Sie, dass diese sauber und frei
von Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig
ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/
oder Kabeln im Innern des Kühlschranks
und achten Sie darauf, diese nicht zu
verschieben oder zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver,
stark parfümierte Reinigungsmittel oder
Wachspolituren, da diese die Oberfläche
des Innenraums beschädigen und einen
starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes
Gitter) und den Motorkompressor auf der
52 electrolux
Geräterückseite mit einer Bürste oder einem Staubsauger. Dadurch verbessert sich
die Leistung des Geräts und es verbraucht
weniger Strom.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten
Chemikalien, die den im Gerät verwendeten
Kunststoff angreifen können. Aus diesem
Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
Abtauen des Gefriergeräts
Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im
Innern des oberen Fachs bildet sich stets etwas Reif.
Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat.
Wichtig! Stellen Sie den Temperaturregler
bitte 12 Stunden vor dem Abtauen auf
einen kälteren Wert ein, damit sich bis zur
Betriebsunterbrechung genügend
Kältereserve aufgebaut hat.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert:
1. Schalten Sie das Gerät ab und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere
Schichten Zeitungspapier und lagern Sie
es an einem kühlen Ort.
Vorsicht! Fassen Sie das Gefriergut
nicht mit nassen Händen an. Ihre
Hände könnten an den Lebensmitteln
festfrieren.
3. Lassen Sie die Tür des Geräts offen stehen und setzen Sie den Kunststoffschaber in die entsprechende Aufnahme in
Bodenmitte ein; stellen Sie eine Schale
zum Auffangen des Tauwassers darunter.
Stellen Sie eine Schale mit warmem
Wasser in den Gefrierraum, um den Abtauprozess zu beschleunigen Entfernen
Sie bereits während des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen
lassen.
4. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut, trocken Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und heben Sie den
Kunststoffschaber zur späteren Verwendung auf.
5. Gerät einschalten.
6. Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Position -18 °C und lassen Sie das Gerät mindestens 4 Stunden mit eingeschalteter Superfrost-Funktion laufen.
7. Nach 4 Stunden legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in die Gerätefächer.
Warnung! Entfernen Sie Reif und Eis
vom Verdampfer bitte niemals mit
scharfen Gegenständen, da dieser
dadurch beschädigt werden könnte.
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller
empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts
während des Abtauens des Gerätes
kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel
verkürzen.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen
Sie folgendermaßen vorgehen:
1. trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung
2. entnehmen Sie alle Lebensmittel
3. tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie den
Innenraum und das gesamte Zubehör
4. lassen Sie die Türen offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
electrolux 53
Wichtig! Möchten Sie bei einer längeren
Abwesenheit das Gerät weiter laufen
lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich
Gefriergut bei einem möglichen
Stromausfall nicht im Innern des Geräts
verdirbt.
die Temperatur zu prüfen, damit das
WAS TUN, WENN …
Warnung! Ziehen Sie vor der
Fehlersuche immer den Netzstecker
aus der Steckdose.
Eine Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fachkraft
durchgeführt werden.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,
entstehen bestimmte Geräusche
(Kompressor und Kühlkreislauf).
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät ist zu laut.Das Gerät steht nicht genau waa-
Der Kompressor arbeitet
ständig.
Die Türen schließen nicht richtig
Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als
Es wurden zu große Mengen an
In das Gerät eingelegte Lebens-
Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur.
Zu starke Reif- und Eisbildung.
Die Türen schließen nicht richtig
Der Temperaturregler kann
Es ist zu warm im Gefriergerät.
Die Tür schließt nicht richtig oder
gerecht auf dem Boden.
Der Temperaturregler ist falsch
eingestellt.
oder sind nicht fest geschlossen.
Lebensmitteln gleichzeitig zum
Einfrieren eingelegt.
mittel waren noch zu warm.
Das Gefriergut ist nicht korrekt
verpackt.
oder sind nicht fest geschlossen.
falsch eingestellt sein.
Der Temperaturregler kann
falsch eingestellt sein.
ist nicht fest geschlossen.
Wichtig! Das Gerät arbeitet nicht
kontinuierlich; wenn der Kompressor
aufhört zu arbeiten, bedeutet das nicht,
dass kein Strom mehr fließt. Aus diesem
Grund dürfen Sie erst dann elektrische Teile
des Geräts berühren, wenn das Gerät vom
Netz getrennt wurde.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil steht (alle vier Füße müssen
fest auf dem Boden stehen).
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Prüfen Sie, ob die Türen gut schließen und die Dichtungen unbeschädigt und sauber sind.
unbedingt erforderlich offen.
Warten Sie einige Stunden und
prüfen Sie dann die Temperatur erneut.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie diese einlagern.
Verpacken Sie die Lebensmittel
besser.
Prüfen Sie, ob die Türen gut schließen und die Dichtungen unbeschädigt und sauber sind.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein.
Prüfen Sie, ob die Tür gut schließt
und die Dichtung unbeschädigt
und sauber ist.
54 electrolux
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Es wurden zu große Mengen an
In das Gerät eingelegte Lebens-
Die einzelnen Packungen des
Es ist zu kalt im Gefriergerät.
Das Gerät funktioniert
überhaupt nicht. Weder
die Kühlung noch die Beleuchtung funktioniert.
Das Gerät bekommt keinen
Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Es liegt keine Spannung an der
Das Gerät kühlt überhaupt nicht.
Es liegt keine Spannung an der
Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Der Temperaturregler ist nicht
Die grüne Kontrolllampe
blinkt.
Schließen der Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie-
Lebensmitteln gleichzeitig zum
Einfrieren eingelegt.
mittel waren noch zu warm.
einzufrierenden Gefrierguts liegt
zu dicht aneinander.
Der Temperaturregler kann
falsch eingestellt sein.
Der Stecker ist nicht richtig in die
Steckdose gesteckt.
Strom.
Netzsteckdose an (schließen Sie
zum Test ein anderes Gerät an).
Der Stecker ist nicht richtig in die
Steckdose gesteckt.
Netzsteckdose an (schließen Sie
zum Test ein anderes Gerät an).
eingestellt.
Temperatursensor - StörungRufen Sie den Kundendienst.
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie
den Kundendienst.
Legen Sie kleinere Mengen an Lebensmitteln in den Gefrierschrank.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie diese einlagern.
Legen Sie das Gefriergut so hinein, dass die Kaltluft dazwischen
frei zirkulieren kann.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Versuchen Sie, ein anderes elektrisches Gerät an die Steckdose anzuschließen.
Rufen Sie einen Elektriker.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Rufen Sie einen Elektriker.
Überprüfen Sie den Temperaturregler.
he hierzu "Montage".
TECHNISCHE DATEN
AbmessungenHöhe850 mm
Breite595 mm
Tiefe635 mm
Ausfalldauer24 h
Die technischen Informationen befinden
sich auf dem Typschild innen links im Gerät
sowie auf der Energieplakette.
MONTAGE
Lesen Sie bitte die
"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der
Aufstellung des Geräts durch, um
Gefahren für Sie selbst zu vermeiden
und einen korrekten Betrieb des Geräts
zu gewährleisten.
Aufstellung
Dieses Gerät kann auch in einer trockenen,
gut belüfteten Garage oder in einem Keller
installiert werden, doch für eine optimale
Leistung sollte dieses Gerät an einem Ort installiert werden, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts
angegeben ist:
Klimaklasse
SN+10 °C bis 32 °C
N+16 °C bis 32 °C
ST+16 °C bis 38 °C
T+16 °C bis 43°C
Ausrichten
Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses
waagerecht auszurichten. Dies lässt sich
mit zwei Schraubfüßen (2) am vorderen Sockel des Gerätes erreichen. Bei Bedarf
kann zum Einstellen der Schraubfüße das
Distanzstück (1) entfernt werden.
Umgebungstemperatur
electrolux 55
mit das Gerät die optimale Leistung bringen
kann, wenn es unter einer überhängenden
Wand installliert wird, sollte der Mindestabstand zwischen der Geräteoberseite und
der Wand mindestens 100 mm betragen. Allerdings sollte die Aufstellung des Gerätes
unter einer überhängenden Wand nach
Möglichkeit vermieden werden. Die korrekte
waagerechte Ausrichtung des Gerätes kann
mit Hilfe eines oder mehrerer Schraubfüße
am Sockel des Gerätes erfolgen.
Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt,
und zeigt die Scharnierseite dabei zur
Wand, so muss der Abstand zwischen
Wand und Gerät mindestens 10 mm betragen, damit die Tür zum Herausnehmen der
Ablagen geöffnet werden kann.
Warnung! Es muss möglich sein, das
Gerät vom Netz zu trennen; nach der
Installation muss die Steckdose daher
zugänglich bleiben.
1
2
Standort
Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von
Wärmequellen wie Heizungen, Boilern oder
direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Sicherstellen, dass die Luft frei auf der
Rückseite des Gerätes zirkulieren kann. Da-
15mm100mm
15mm
Wechsel des Türanschlags
Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen
Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten
Person durchgeführt werden, um ein
Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
Beim Wechsel des Türanschlags muss wie
folgt vorgegangen werden:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose.
2. Neigen Sie das Gerät vorsichtig nach
hinten, so dass der Kompressor nicht
den Boden berühren kann.
56 electrolux
3. Schrauben Sie beide Schraubfüße ab.
4. Lösen Sie die Schrauben des unteren
Türscharniers.
5. Nehmen Sie die Gerätetür ab, indem
Sie sie vorsichtig nach unten ziehen.
6. Schrauben Sie den Haltestift des oberen Türscharniers heraus und schrauben Sie ihn dann auf der anderen Seite
wieder an.
7. Setzen Sie danach die Gerätetür auf
den oberen Haltestift des Scharniers.
8. Nehmen Sie das untere Scharnier ab.
Stecken Sie den Bolzen in Pfeilrichtung
um.
9. Lösen Sie die Schraube und bringen
Sie sie an der gegenüberliegenden Seite wieder an.
10. Bauen Sie das untere Türscharnier auf
der gegenüberliegenden Seite ein. Lassen Sie dabei die Position der Tür unverändert.
11. Schrauben Sie die einzelne Schraube
an der dafür vorgesehenen Stelle auf
der gegenüberliegenden Seite fest,
ebenso die beiden Verstellfüße (2 Stück).
12.
Bauen Sie den Griff ab
25)
und auf der
gegenüberliegenden Seite wieder an.
13. Schieben Sie das Gerät wieder an seinen Standort, richten Sie es waagerecht aus und nehmen Sie es mindestens vier Stunden lang nicht in Betrieb.
Schließen Sie es dann an die Stromversorgung an.
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen,
dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Die Tür korrekt öffnet und schließt.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen
(z.B. im Winter) kann es sein, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall auf die natürliche Anpassung der Dichtung.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht selbst durchführen möchten.
Ein Kundendiensttechniker wird die Türen
dann auf Ihre Kosten umbauen.
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung
des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf
dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
25) Falls dies vorgesehen ist
electrolux 57
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die
Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte
gemäß den geltenden Vorschriften erden
und fragen Sie dafür einen qualifizierten
Elektriker.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
58 electrolux
electrolux 59
www.electrolux.com/shop
200383539-00-062010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.