AEG-Electrolux EUP 23901 User Manual

Page 1
gebruiksaanwijzing
user manual
käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning
Vriezer
Freezer
Pakastin
Fryser
EUP23901X
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 2 Bedieningspaneel 4 Het eerste gebruik 6 Dagelijks gebruik 6 Handige aanwijzingen en tips 7
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zor­gen dat alle mensen die het apparaat ge­bruiken, volledig bekend zijn met de werk­ing ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt ver­plaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het appa­raat. Voor de veiligheid van mensen en eigen­dommen dient u zich aan de voorzorgs­maatregelen uit dit instructieboekje te hou­den, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kin­deren) met verminderde fysieke, zintuiglij­ke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht ge­beurt van een voor hun veiligheid verant­woordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ont­vangen over het gebruik van het appa­raat. Houd kinderen uit de buurt om te voorko­men dat ze met het apparaat gaan spe­len.
Onderhoud en reiniging 7 Problemen oplossen 8 Technische gegevens 9 Montage 10 Het milieu 12
Wijzigingen voorbehouden
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor ver­stikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voe­dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder ap­paraat vervangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruik­baar maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Waarschuwing!
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van levensmiddelen en/of dranken in een gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische appara­ten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkas­ten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet bescha­digt.
Page 3
electrolux 3
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) be­vindt zich in het koelcircuit van het appa­raat, dit is een natuurlijk gas dat welis­waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn ge­raakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
– de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een be­schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische on­derdelen (netsnoer, stekker, compres­sor) mogen om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst of gekwalifi­ceerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd wor-
den.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet
platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker
van het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder de afdekking van het lampje voor de binnenverlichting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze niet aan als uw handen vochtig/ nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
1) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien.
2) Als er is voorzien in een lamp.
3) Als het apparaat vorstvrij is.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zonlicht.
Gloeilampjes
2)
gebruikt voor dit apparaat is een speciaal lampje voor huishoudelijke apparaten. De lampjes zijn niet geschikt voor de verlichting van ruimtes.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof on­derdelen in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloei­stoffen in het apparaat, deze kunnen ont­ploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de luchtopening in de achterwand.
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ont­dooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aan­bevelingen van de fabrikant van het ap­paraat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousse­rende dranken in de vriezer, deze veroor­zaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorza­ken als ze rechtstreeks vanuit het appa­raat geconsumeerd worden.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stek­ker uit het stopcontact voordat u onder­houdswerkzaamheden verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met me­talen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
1)
Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
3)
Page 4
4 electrolux
• Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mo­gelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate lucht­circulatie te zijn, anders kan dit tot over­verhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (com­pressor, condensator) aangeraakt kun­nen worden en brandwonden veroorza­ken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereik­baar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
• Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding.
4)
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren
van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalifi­ceerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onder­houden door een erkend onderhouds­centrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveon­derdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isola­tiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het appa­raat moet weggegooid worden con­form de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, vooral aan de ach­terkant bij de warmtewisselaar. De ma­terialen die gebruikt zijn voor dit appa­raat en die voorzien zijn van het sym-
zijn recyclebaar.
bool
BEDIENINGSPANEEL
1 2 3 4
1 AAN/UIT schakelaar 2 Display 3 Functietoets
4) Indien er een wateraansluiting voorzien is.
MODE
4 Thermostaatknop
Display
Page 5
1 2 3 4
electrolux 5
1 Alarmlampje deur open 2 Lampje voor positieve of negatieve
temperatuur
3 Weergave temperatuur 4 Action Freeze-controlelampje
Inschakelen
Nadat u de stekker in het stopcontact heeft gestoken drukt u, als het display niet ver­licht is, op de AAN/UIT schakelaar om het apparaat in te schakelen. Zodra het apparaat is ingeschakeld, ver­schijnen de volgende signalen op het be­dieningspaneel:
• De indicatie voor positieve of negatieve temperatuur zal positief zijn, dat geeft aan dat de temperatuur positief is
• het temperatuurcontrolelampje knippert, de achtergrond van het display is rood en er klinkt een zoemer.
Druk op de functietoets om de zoemer uit te schakelen (zie ook "Alarm hoge tempera­tuur" ). Zet de thermostaatknop in de middelste stand, het apparaat wordt ingesteld om de volgende temperatuur te leveren: ongeveer -18°C in de vriezer.
Functiemenu
Elke keer als de functietoets wordt inge­drukt, worden de volgende functies met de klok mee geactiveerd:
• Action Freeze functie
• geen symbool: normale werking.
Uitschakelen
Het apparaat wordt uitgeschakeld door de AAN/UIT schakelaar langer dan 1 seconde ingedrukt te houden. Daarna wordt het aftellen van de tempera­tuur van -3 -2 -1 weergegeven. Wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld, gaat het display ook uit.
Temperatuurregeling
De temperatuur in het apparaat wordt ge­controleerd door de thermostaatknop die bovenop de kast zit. Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen:
• draai de knop met de klok mee om de maximale koude te verkrijgen
• draai de knop tegen de klok in om de mi­nimale koude te verkrijgen.
De middelste stand is gewoonlijk de meest geschikte. De exacte instelling moet echter gekozen worden rekening houdend met het feit dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van:
• de omgevingstemperatuur
• hoe vaak de deur geopend wordt
• de hoeveelheid voedsel die bewaard wordt
• de plaats van het apparaat.
Action Freeze functie
Om verse levensmiddelen in te vriezen, moet u de Action Freeze functie inschake­len. Druk op de functietoets (indien nodig meerdere malen) tot het bijbehorende pic­togram verschijnt. Deze functie stopt automatisch na 52 uur. Het is mogelijk om de functie op elk mo­ment uit te schakelen door op de functie­toets te drukken (zie "Functiemenu").
Alarm hoge temperatuur
Een toename van de temperatuur in het vriesvak (bijvoorbeeld door stroomuitval) wordt aangegeven door:
• het knipperen van de temperatuur
• rode verlichting van het display
• de zoemer gaat af
Wanneer de normale omstandigheden wor­den hersteld:
• het geluidssignaal gaat uit
• de temperatuurwaarde blijft knipperen
Page 6
6 electrolux
• de displayverlichting blijft rood. Als u op de functietoets drukt om het alarm uit te schakelen, verschijnt de hoogste tem­peratuur die in het vak bereikt is op het dis­play Op dit punt stopt het knipperen en de kleur van het display verandert van rood in wit.
Alarm open deur
Als de deur langer dan 1 minuut open blijft staan klinkt er een geluidsalarm.
gedurende enkele seconden.
HET EERSTE GEBRUIK
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de inter­ne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur
DAGELIJKS GEBRUIK
Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepge­vroren voedsel. Activeer om vers voedsel in te vriezen de Action Freeze functie ten minste 24 uur voordat u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt Zet het verse voedsel dat u in wilt vriezen in de twee bovenste vakken. De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden is vermeld op het typeplaatje, een etiket dat aan de bin­nenkant van het apparaat zit. Het invriesproces duurt 24 uur: voeg gedu­rende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe.
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er produc­ten in plaatst.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "tijdsduur" is vermeld, moet het ontdooide
De alarmtoestand bij geopende deur wordt aangegeven door:
• knipperend alarmlampje deur open
• rood branden van display
• het geluid van de zoemer.
Druk op de functietoets om het geluids­alarm uit te schakelen. Als de normale omstandigheden hersteld zijn (deur gesloten), wordt het geluidsalarm uitgeschakeld.
van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
voedsel snel geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hier­voor nodig is. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren.
Het maken van ijsblokjes
Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen voor het maken van ijsblokjes. Vul deze bladen met water en zet ze dan in het vriesvak.
Belangrijk! Gebruik geen metalen instrumenten om de laden uit de vriezer te halen.
Koude accumulators
De vriezer is uitgerust met minstens een koude accumulator die de bewaartijd ver­lengt in geval van een stroomonderbreking of stroomuitval.
Page 7
HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het in­vriesproces te maken, volgen hier een paar belangrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg ge­durende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoonge­maakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig worden inge­vroren en zo kunt u later alleen die hoe­veelheid laten ontdooien die u nodig heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit laatste warm wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te ber­gen dan dikke; zout maakt voedsel min­der lang houdbaar;
electrolux 7
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is;
Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u:
• er zich van te verzekeren dat de com­mercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen;
• ervoor te zorgen dat de ingevroren le­vensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden;
• de deur niet vaker te openen of open te laten staan dan strikt noodzakelijk.
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren.
• Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarpe­riode.
ONDERHOUD EN REINIGING
Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herla­den mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt:
• maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep.
• controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn.
• spoel ze af en maak ze grondig droog.
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reini­gingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de compressor op de achterkant van het ap­paraat schoon met een borstel of stofzui­ger. Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het elektriciteitsver­bruik besparen.
Belangrijk! Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen
Page 8
8 electrolux
die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aan­tasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje afwasmiddel. Steek, na het schoonmaken van het appa­raat, de stekker weer in het stopcontact.
Het ontdooien van de vriezer
Het vriesvak van dit model is een "no-frost"­type. Dit betekent dat zich in het vriesvak geen ijs vormt als deze in bedrijf is, noch te­gen de wanden noch op de levensmidde­len. Het voorkomen van ijsvorming wordt gerea­liseerd door een continue circulatie van koude lucht in het vak, die aangedreven
Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen:
trek de stekker uit het stopcontact
• verwijder al het voedsel,
ontdooi de koelkast
5)
, en maak het appa-
raat en alle accessoires schoon,
• laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorkomen.
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voed­sel bederft, als de stroom uitvalt.
wordt door een automatisch geregelde ven­tilator.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Waarschuwing! Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalifi­ceerd technicus of competent persoon.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet. Het controlelampje knip­pert niet.
De stekker zit niet goed in het
Het apparaat krijgt geen stroom.
Het controlelampje knip­pert.
Het alarmlampje knip­pert.
De compressor werkt continu.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open
De temperatuur van het voedsel
Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in.
stopcontact.
Er staat geen spanning op het stopcontact.
Het apparaat werkt niet goed. Neem contact op met een ge-
De temperatuur in de vriezer is te hoog.
De temperatuur is niet goed in­gesteld.
is te hoog.
Belangrijk! Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit).
Steek de stekker goed in het stopcontact.
Sluit een ander elektrisch appa­raat aan op het stopcontact. Neem contact op met een ge­kwalificeerd elektricien.
kwalificeerd elektricien. Raadpleeg 'Alarm hoge tempera-
tuur' Stel een hogere temperatuur in.
staan dan noodzakelijk. Laat het voedsel afkoelen tot ka-
mertemperatuur voordat u het conserveert.
5) Indien nodig,
Page 9
electrolux 9
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De kamertemperatuur is te
Het Action Freeze functie is in-
De temperatuur in de vriezer is te laag.
De Action Freeze -functie is in-
De temperatuur in de vriezer is te hoog.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het voedsel
Er zijn veel producten tegelijk
Producten liggen te dicht op elk-
Er is te veel rijp. Het voedsel is niet goed verpakt. Verpak het voedsel op de juiste
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur is niet goed in-
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur schoon.
hoog.
geschakeld. De temperatuur is niet goed in-
gesteld.
geschakeld. De temperatuur is niet goed in-
gesteld.
is te hoog.
geconserveerd.
aar.
gesteld.
3. Vervang, indien nodig, de defecte deur­afdichtingen. Neem contact met de service-afdeling.
Verlaag de kamertemperatuur.
Raadpleeg de ' Action Freeze ­functie'.
Stel een hogere temperatuur in.
Raadpleeg de ' Action Freeze ­functie'.
Stel een lagere temperatuur in.
Laat het voedsel afkoelen tot ka­mertemperatuur voordat u het conserveert.
Conserveer minder producten te­gelijk.
Berg de producten zodanig op dat er koude lucht kan circuleren.
manier.
Stel een hogere temperatuur in.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad­pleeg "Montage".
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 21 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz
De technische gegevens staan op het type­plaatje aan de linker binnenkant in het ap­paraat en op het energielabel.
Page 10
10 electrolux
MONTAGE
Opstelling
Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat:
Klimaat-
klasse
SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het vol­tage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De net­snoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet ge­aard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. De fabrikant neemt geen verantwoordelijk­heid op zich als de bovenstaande veilig­heidsmaatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Ventilatievereisten
De luchtstroom achter het apparaat moet voldoende zijn.
Omgevingstemperatuur
Het apparaat installeren
Let op! Zorg ervoor dat het
aansluitsnoer vrij kan bewegen.
Ga als volgt te werk:
1. Bevestig de zelfklevende afdichtstrip op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding.
2. Installeer het apparaat in de nis.
min. 200 cm
2
min.
2
200 cm
Page 11
electrolux 11
3. Bevestig het apparaat met 4 schroeven in de nis.
4. Bevestig de afdekking op de schroe­ven.
Montage-instructies voor het onderste gedeelte van de compensator van de deur
1. Maak de twee schroeven in het onder­ste gedeelte los zonder deze geheel los te schroeven, als de deur open staat.
2. Plaats de stalen compensator zoals aangegeven in de afbeelding en plaats het bovenste gedeelte onder de kop van de schroeven.
Voer een eindcontrole uit en verzeker u er­van dat:
• Alle schroeven zijn aangedraaid.
• de afdichtingsstrip goed bevestigd is aan de kast.
• De deur goed open en dicht gaat.
3. Lijn de compensator uit met de stalen doorpaneel en draai de schroeven vast.
Page 12
12 electrolux
4. Plaats de stalen carter binnenin de compensator zoals aangegeven door de afbeelding.
HET MILIEU
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Page 13
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 13 Control panel 15 First use 16 Daily use 17 Helpful Hints and Tips 17
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci­dents, it is important to ensure that all peo­ple using the appliance are thoroughly fa­miliar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, un­less they have been given supervision or instruction concerning use of the appli­ance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from chil-
dren. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull
the plug out of the socket, cut the con­nection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to pre­vent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
electrolux 13
Care and cleaning 18 What to do if… 18 Technical data 20 Installation 20 Environmental concerns 22
Subject to change without notice
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock un­usable before you discard the old appli­ance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
Warning!
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of re­frigerating appliances, unless they are ap­proved for this purpose by the manufac­turer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is con­tained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit be­come damaged. If the refrigerant circuit should become damaged:
Page 14
14 electrolux
– avoid open flames and sources of igni-
tion
– thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short­circuit, fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance
6)
without the lamp cover
of interior
lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abra­sions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appli­ance to direct sunlight.
Bulb lamps
7)
used in this appliance are special purpose lamps selected for household appliances use only. They are not suitable for household room illumina­tion.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may ex­plode.
• Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall.
6) If the lamp cover is foreseen.
7) If the lamp is foreseen.
8) If the appliance is Frost Free.
8)
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accord­ance with the frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage rec­ommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if con­sumed straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appli­ance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
Installation Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possi­ble damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ven­tilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the prod­uct should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (com­pressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessi­ble after the installation of the appliance.
Page 15
electrolux 15
Connect to potable water supply only.
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be car­ried out by a qualified electrician or com­petent person.
• This product must be serviced by an au­thorized Service Centre, and only genu­ine spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer,
CONTROL PANEL
1 2 3 4
1 ON/OFF switch 2 Display 3 Function button
9)
in either its refrigerant circuit or insula­tion materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appli­ance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid dam­aging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The ma­terials used on this appliance marked
by the symbol
4 Temperature regulator
Display
are recyclable.
MODE
1 2 3 4
1 Door open alarm indicator 2 Positive or negative temperature indica-
tor
3 Temperature indicator 4 Action Freeze indicator
Switching on
After plugging the plug into the power out­let, if the display is not illuminated, press ON/OFF switch, appliance on. As soon as the appliance is turned on, the following signals will appear on the control panel:
9) If a water connection is foreseen.
• Positive or negative temperature indicator will be positive, indicating that the tem­perature is positive
• the Temperature indicator flashes, the background of the display is red and you will hear a buzzer.
Press Function button and the buzzer will go off (also see "Excessive temperature alarm" ). Place the Temperature regulator in a middle position, and the appliance will be set up to provide the following temperature: roughly -18°C in the freezer.
Page 16
16 electrolux
Functions Menu
Each time Function button is pressed, the following functions are activated in a clock­wise direction:
• Action Freeze function
• no symbol: normal operation.
Switching off
The appliance is shut off by pressing ON/ OFF switch for more than 1 second. After this, a countdown of the temperature from -3 -2 -1 will be shown. When the appliance is switched off, Display also goes off.
Temperature regulation
The temperature within the appliance is controlled by the Temperature regulator sit­uated at the top of the cabinet. To operate the appliance, proceed as fol­lows:
• turn the knob clockwise to obtain the maximum coldness
• turn the knob counter- clockwise to ob­tain the minimum coldness.
The intermediate position is usually the most suitable. However, the exact setting should be chos­en keeping in mind that the temperature in­side the appliance depends on:
• room temperature
• how often the door is opened
• the quantity of food stored
• the location of the appliance.
Action Freeze Function
To freeze fresh foods, you will need to acti­vate the Action Freeze function. Press Function button (several times if necessary) until the corresponding icon appears.
This function stops automatically after 52 hours. It is possible to deactivate the function at any time by pressing Function button (refer to "Functions Menu").
Excessive temperature alarm
An increase in the temperature in the freez­er compartment (for example due to a pow­er failure) is indicated by:
• flashing temperature
• red illumination of display
• sounding of buzzer When normal conditions are restored:
• the acoustic signal shuts off
• the temperature value continues to flash
• the display illumination remains red. When you press Function button to deacti­vate the alarm, the highest temperature reached in the compartment appears on in-
dicator At this point the flashing stops and the dis­play illumination changes over from red to white.
Door open alarm
An acoustic alarm will sound when the door is left open for more than 1 minute. The door open alarm conditions are indica­ted by:
• flashing Door open alarm indicator
• red display illumination
• beeping sound. Press the Function button to deactivate the acoustic alarm. When normal conditions are restored (door closed), the acoustic alarm will stop.
for some seconds.
FIRST USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accesso­ries with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abra­sive powders, as these will damage the fin­ish.
Page 17
DAILY USE
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the Action Freeze function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment. Place the fresh food to be frozen in the two top compartments. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate, a label located on the inside of the appliance. The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be fro­zen.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical
electrolux 17
characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, de­pending on the time available for this opera­tion. Small pieces may even be cooked still fro­zen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice-cubes. Fill these trays with water, then put them in the freezer compartment.
Important! Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.
Cold accumulators
The freezer contains at least one cold accu­mulator which increases storage time in the event of a power cut or breakdown.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rat­ing plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be add­ed during this period;
• only freeze top quality, fresh and thor­oughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or pol­ythene and make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus
avoiding a rise in temperature of the lat­ter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
Page 18
18 electrolux
• be sure that frozen foodstuffs are trans­ferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
CARE AND CLEANING
Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and re­charging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
Important! Take care of not to damage the cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indica­ted by the food manufacturer.
the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model, on the other hand, is a "no frost" type. This means that there is no buildup of frost when it is in operation, neither on the inter­nal walls nor on the foods. The absence of frost is due to the continu­ous circulation of cold air inside the com­partment, driven by an automatically con­trolled fan.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
disconnect the appliance from elec-
tricity supply
• remove all food
• leave the door/doors ajar to prevent un-
If the cabinet will be kept on, ask some­body to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
10)
defrost accessories
pleasant smells.
and clean the appliance and all
WHAT TO DO IF…
Warning! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or compe­tent person must do the troubleshoot­ing that is not in this manual.
10) If foreseen.
Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
Page 19
electrolux 19
Problem Possible cause Solution
The appliance does not operate. The Pilot light does not flash.
The mains plug is not connected
The appliance has no power.
The Pilot light flashes.
The Alarm light flashes.
The compressor oper­ates continually.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too
The product temperature is too
The room temperature is too
The Action Freeze function is
The temperature in the freezer is too low.
The Action Freeze function is
The temperature in the freezer is too high.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The product temperature is too
Many products are stored at the
Products are too near to each
There is too much frost.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The temperature regulator is not
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
The appliance is switched off. Switch on the appliance.
to the mains socket correctly.
There is no voltage in the mains socket.
The appliance is not working properly.
The temperature in the freezer is too high.
The temperature is not set cor­rectly.
frequently.
high.
high.
switched on. The temperature regulator is not
set correctly.
switched on. The temperature regulator is not
set correctly.
high.
same time.
other. Food is not wrapped correctly. Wrap the food correctly.
set correctly.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
Connect a different electrical ap­pliance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
Contact a qualified electrician.
Refer to "Excessive Temperature Alarm"
Set a higher temperature.
Do not keep the door open longer than necessary.
Let the product temperature de­crease to room temperature be­fore storage.
Decrease the room temperature.
Refer to "Action Freeze function".
Set a higher temperature.
Refer to "Action Freeze function".
Set a lower temperature.
Let the product temperature de­crease to room temperature be­fore storage.
Store less products at the same time.
Store products so that there is cold air circulation.
Set a higher temperature.
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Service Center.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
Page 20
20 electrolux
TECHNICAL DATA
Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 21 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
INSTALLATION
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate
class
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
Ambient temperature
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power sup­ply socket is not earthed, connect the appli­ance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob­served. This appliance complies with the E.E.C. Di­rectives.
Ventilation requirements
The airflow behind the appliance must be sufficient.
Installing the appliance
Caution! Make sure that the mains
cable can move freely.
Do the following steps:
min. 200 cm
2
min.
2
200 cm
Page 21
electrolux 21
1. Apply the adhesive sealing strip to the appliance as shown in figure.
2. Install the appliance in the niche.
3. Attach the appliance to the niche with 4 screws.
4. Fix the covers on the screws.
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The sealing strip is attached tightly to the
cabinet.
• The door opens and closes correctly.
Page 22
22 electrolux
Assembly instructions for the compensator lower part of the door
1. With the door open, loosen the two screws situated in the lower part with­out unscrewing them completely.
2. Position the steel compensator as indi­cated in the figure and insert the upper part under the head of the screws.
3. Align the compensator with the steel door panel and tighten the screws.
4. Insert the steel carter inside the com­pensator as indicated in the figure.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 23
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
SISÄLLYS
Turvallisuusohjeet 23 Käyttöpaneeli 25 Ensimmäinen käyttökerta 26 Päivittäinen käyttö 26 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 27
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neu­vot sekä varoitukset huolellisesti ennen lait­teen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oi­kealla tavalla. Turhien virheiden ja onnetto­muuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolelli­sesti sen toimintaan ja turvallisuusominai­suuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmis­ta, että se kulkee aina laitteen mukana esi­merkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajal­le. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asian­mukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten. Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmis­tamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämi­seksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvallisuus­ohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henki­löiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henki­lö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä. Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pi­dä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa las­ten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tu­kehtumisvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virta­johto irti (mahdollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä
electrolux 23
Hoito ja puhdistus 27 Käyttöhäiriöt 28 Tekniset tiedot 29 Asennus 30 Ympäristönsuojelu 32
Oikeus muutoksiin pidätetään
tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille ai­heutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tii­visteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, en­nen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaa­ran.
Yleiset turvallisuusohjeet
Varoitus!
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihto­aukot vapaina.
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai juomien säilyttämiseen kotitalouskäytössä tämän käyttöohjeen kuvauksen mukai­sesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten laitteiden tai muun keinotekoisen sulatus­välineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jää­telökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, el­leivät ne ole valmistajan hyväksymiä tä­hän tarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkis­toa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobu­taania (R600a), joka on hyvin ympäristö­ystävällinen luonnonkaasu, mutta kuiten­kin tulenarka. Varmista, etteivät jäähdytyspiirin kompo­nentit pääse vaurioitumaan laitteen kulje­tuksen ja asennuksen aikana. Jos jäähdytysputkisto vaurioituu: – vältä avotulta ja muita syttymislähteitä
Page 24
24 electrolux
– tuuleta huolellisesti huone, johon laite
on sijoitettu
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muut­taminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipa­lon ja/tai sähköiskun.
Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pisto­ke, kompressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike vaaratilantei­den välttämiseksi.
1. Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2. Varmista, että virtajohto ei joudu pu-
ristuksiin tai pääse vahingoittumaan laitteen takana. Litistynyt tai vahin­goittunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on ol-
tava hyvin ulottuvilla siten, että pisto­ke on helppo irrottaa pistorasiasta.
4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir-
rottaessasi.
5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajoh-
dossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipa­lon vaaran.
6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon
11)
lampun suojus
puuttuu.
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi aiheuttaa ihon hankautumista tai kyl­mävammoja.
• Laite ei saa olla pitkään suorassa aurin­gonvalossa.
Tämän laitteen hehkulamput
12)
ovat eri­tyisiä lamppua, joita saa käyttää vain ko­dinkoneissa. Ne eivät sovi huoneiden va­laistukseen.
Päivittäinen käyttö
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muovio­sien päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
• Älä laita elintarvikkeita suoraan takasei­nän ilmanvaihtoaukkoa vasten.
11) Mikäli lampussa on suojus.
12) Mikäli laitteessa on lamppu.
13) Mikäli kyseessä on huurtumaton Frost Free-malli.
14) Mikäli laitteessa on vesiliitäntä.
13)
• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen jälkeen, kun ne on kerran sulatettu.
• Säilytä valmispakasteet pakkauksen oh­jeita noudattaen.
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säi­lytysohjeita. Lue ohjeet.
• Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia tai poreilevia juomia, sillä jäätyessä pakkauk­seen muodostuu painetta, jolloin se voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta.
• Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammoja, jos ne nautitaan suoraan pakastimesta otettuina.
Huolto ja puhdistus
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistus­ta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta.
• Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalli­esineitä.
• Älä käytä huurteen poistamisessa teräviä esineitä. Käytä muovista kaavinta.
Asennus Tärkeää Noudata tarkasti sähköliitäntää
käsittelevissä kappaleissa annettuja ohjeita.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoi­ta mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy eh­tii virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilman­kierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoi­tettava selkä seinää vasten, jotta palo­vammoja aiheuttaviin kuumiin osiin (kom­pressori, lauhdutin) ei voida koskea.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Laitteen saa kytkeä ainoastaan puhtaa­seen vesijohtoverkkoon.
14)
Page 25
electrolux 25
Huoltopalvelu
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät säh­kötyöt on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain val­tuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkupe­räisten varaosien käyttäminen on sallittua.
Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tu­hoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä
KÄYTTÖPANEELI
1 2 3 4
1 Virtapainike 2 Näyttö 3 Toimintopainike
eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdys­kuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tu­lee noudattaa paikallisia jätehuoltomää­räyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdy­tysyksikköä, erityisesti lämmönvaihti­men läheltä. Tässä laitteessa käytetyt,
symbolilla
merkityt materiaalit ovat
kierrätettäviä.
MODE
4 Lämpötilan säädin
Näyttö
1 2 3 4
1 Ovihälytyksen merkkivalo 2 Positiivisen tai negatiivisen lämpötilan
osoitin
3 Lämpötilanäyttö 4 Action Freeze-toiminnon merkkivalo
Laitteen kytkeminen toimintaan
Jos näyttö ei syty kiinnitettyäsi pistokkeen pistorasiaan, paina virtakytkintä. Kun virta kytketään laitteeseen, seuraavan­laiset symbolit tulevat näkyviin toimintapa­neelille:
• Kun positiivisen tai negatiivisen lämpötilan osoitin on positiivinen (+-merkki), lämpöti­la on positiivinen.
• Lämpötilanäyttö vilkkuu, näytön tausta on punainen ja laitteesta kuuluu merkkiääni.
Voit vaientaa merkkiäänen painamalla toi­mintopainiketta (katso myös kohta Lämpöti­lahälytys). Kun asetat lämpötilan säätimen keskiasen­toon, laite säätyy seuraavaan lämpötilaan: noin -18 °C pakastimessa.
Toimintovalikko
Kun painat toimintopainiketta, seuraavat toi­minnot käynnistyvät myötäpäivään-suun­nassa:
• Action Freeze -toiminto
• ei symbolia: normaali toiminta.
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
Laite kytketään pois toiminnasta painamalla virtakytkintä pitempään kuin yhden sekun­nin ajan.
Page 26
26 electrolux
Sen jälkeen lämpötilan arvo näkyy näytössä alenevasti: -3 -2 -1. Kun laite kytketään pois toiminnasta, myös näyttö sammuu.
Lämpötilan säätäminen
Laitteen sisälämpötila säädetään kaapin yläosassa sijaitsevalla lämpötilan säätimellä. Laitetta käytetään seuraavasti:
• Lämpötilaa säädetään kylmemmäksi kääntämällä säädintä myötäpäivään.
• Lämpötilaa säädetään korkeammaksi kääntämällä säädintä vastapäivään.
Keskiasennossa lämpötila on yleensä sopi­vin. Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraavat siihen vaikuttavat asiat:
• huoneen lämpötila
• oven avaamistiheys
• säilytettävien elintarvikkeiden määrä
• laitteen sijaintipaikka.
Action Freeze-toiminto
Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, käyn­nistä Action Freeze-toiminto. Paina toimin­topainiketta (tarvittaessa useita kertoja), kunnes toimintoa vastaava symboli syttyy näytössä. Pikapakastus kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 52 tunnin kuluttua. Toiminto voidaan kytkeä pois milloin tahan­sa painamalla toimintopainiketta (katso koh­ta Toimintovalikko).
Lämpötilahälytys
Pakastinosaston lämpötilan nouseminen liian korkeaksi (esimerkiksi sähkökatkon vuoksi) ilmaistaan seuraavasti:
• lämpötilan arvo vilkkuu
• näytössä palaa punainen valo
• laitteesta kuuluu merkkiääni. Kun normaaliolosuhteet palautuvat:
• merkkiääni lakkaa kuulumasta
• lämpötilan arvo vilkkuu edelleen
• näytössä palaa edelleen punainen valo. Kun kuittaat hälytyksen painamalla toiminto-
painiketta, näytössä sekunnin ajan korkein arvo, johon pakasti­men lämpötila on noussut häiriön aikana. Hälytyksen kuittauksen jälkeen arvon vilkku­minen lakkaa ja näytön väri muuttuu punai­sesta valkoiseksi.
Ovihälytys
Jos ovi on auki pitempään kuin minuutin, laitteesta kuuluu hälytysääni. Oven aukiolo ilmaistaan seuraavasti:
• ovihälytyksen merkkivalo vilkkuu
• näytössä palaa punainen valo
• laitteesta kuuluu merkkiääni. Voit vaientaa hälytysäänen painamalla toi­mintopainiketta. Kun normaaliolosuhteet palautetaan (ovi suljetaan), hälytysääni lakkaa kuulumasta.
näkyy muutaman
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
Sisätilan puhdistaminen
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese si­säosat ja kaikki kaapin sisään sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineel­la poistaaksesi näin uudelle laitteelle tyypilli­sen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuk­si huolellisesti.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Ruokien pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintar­vikkeiden pakastamiseen sekä valmispa­kasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen. Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, käyn­nistä Action Freeze-toiminto vähintään 24 tuntia ennen kuin laitat ruoat pakastinosas­toon.
Tärkeää Älä käytä puhdistusaineita tai han­kaavia jauheita, sillä ne vahingoittavat pinto­ja.
Laita pakastettavat elintarvikkeet kahteen yläosastoon. 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvik­keiden enimmäismäärä on merkitty arvokil- peen, joka sijaitsee laitteen sisäpuolella. Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
Page 27
electrolux 27
Pakasteiden säilyttäminen
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään kahden tun­nin ajan suuremmilla asetusarvoilla.
Tärkeää Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pitempään kuin teknisissä ominaisuuksissa (kohdassa Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sulaneet elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen (kun ne ovat jäähtyneet).
Sulatus
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa riip­puen siitä, kuinka nopeasti niitä tarvitaan.
Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suoraan pakastimesta otettuna: Kyp­sennys kestää tässä tapauksessa pitem­pään.
Jääkuutioiden valmistus
Laitteen mukana toimitetaan yksi tai useam­pia jääkuutioastioita. Täytä jääkuutioastiat vedellä ja laita ne pakastinosastoon.
Tärkeää Älä käytä apuna metallisia välineitä ottaessasi jääkuutioastiaa pois pakastimesta.
Kylmävaraajat
Pakastimeen kuuluu vähintään yksi kylmä­varaaja, joka pidentää kylmäsäilytysaikaa sähkökatkon tai toimintahäiriön sattuessa.
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
Pakastusohjeita
Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:
• 24 tunnin aikana pakastettavien elintar­vikkeiden maksimimäärä on mainittu lait­teen arvokilvessä.
• Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
• Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettuja elintarvikkeita.
• Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pa­kastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin voit myöhemmin sulattaa vain tarvitsema­si määrän.
• Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pak­kaa muovipusseihin mahdollisimman il­matiiviisti.
• Älä anna tuoreiden pakastamattomien ruokien koskea jo pakastuneita tuotteita, jotta niiden lämpötila ei nouse.
• Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin kuin rasvaiset. Suola lyhentää elintarvik­keiden säilytysaikaa.
• Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakasti­mesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kyl­mävammoja.
• Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säilytysaikoja.
Pakasteiden säilytysohjeita
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen parhaan suorituskyvyn:
• Tarkista, että kaupasta ostamasi pakas­teet on säilytetty oikein.
• Laita pakasteet pakastimeen mahdolli­simman nopeasti ostoksilla käynnin jäl­keen.
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa pakastaa uudelleen.
• Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
HOITO JA PUHDISTUS
Huomio Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiili­vetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täy­tön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
Page 28
28 electrolux
Säännöllinen puhdistus
Laite on puhdistettava säännöllisesti:
• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella.
• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja pyyhi puhtaaksi.
• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Tärkeää Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin sisällä olevia putkia ja/tai kaapeleita. Älä käytä puhdistusaineita, hankausjauhet­ta, voimakastuoksuisia puhdistustuotteita tai kiillotusvahaa sisätilojen puhdistamises­sa, sillä tällaiset tuotteet vahingoittavat pin­toja ja jättävät voimakkaan tuoksun.
Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori harjal­la. Tämä toimenpide parantaa laitteen suori­tuskykyä ja säästää energiaa.
Tärkeää Varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet si­sältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoit­taa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen
vaa käyttää vain lämmintä vettä ja käsitis­kiainetta. Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin verkkovirtaan.
Pakastimen sulattaminen
Tämän mallin pakastinosasto on huurtuma­tonta tyyppiä. Se tarkoittaa, että laitteen toi­miessa huurretta ei keräänny laitteen sisä­pinnoille tai ruokatarvikkeiden päälle. Huurretta ei synny, koska automaattisesti valvottu puhallin kierrättää koko ajan kylmää ilmaa pakastinosaston sisällä.
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
Kytke laite irti verkkovirrasta.
• Ota kaikki ruoat pois. Sulata
15)
ja puhdista laite ja varusteet.
• Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua.
Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä jotakin henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elin­tarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.
ulkopintojen puhdistuksessa on suositelta-
KÄYTTÖHÄIRIÖT
Varoitus! Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat vianmäärityksen. Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, on an­nettava ammattitaitoisen sähköasenta­jan tehtäväksi.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei toimi. Merkkivalo ei vilku.
Pistoke ei ole kunnolla kiinni pis-
Laitteeseen ei tule virtaa. Pisto-
Merkkivalo vilkkuu. Laite ei toimi kunnolla. Ota yhteys sähköasentajaan. Hälytysmerkkivalo vilk-
kuu. Kompressori käy jatku-
vasti.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta Oven sulke-
Virta on katkaistu laitteesta. Kytke virta laitteeseen.
torasiassa.
rasiaan ei tule jännitettä.
Pakastimen lämpötila on liian korkea.
Lämpötilaa ei ole säädetty oi­kein.
Tärkeää Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
Kokeile kytkemällä pistorasiaan jokin toinen sähkölaite. Ota yhteys sähköasentajaan.
Lue ohjeet kohdasta Lämpötilahä­lytys.
Säädä lämpötila korkeammaksi.
minen.
15) Mikäli varusteena.
Page 29
electrolux 29
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitempään kuin
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna ruokien jäähtyä huoneen
Huoneen lämpötila on liian kor-
Action Freeze -toiminto on kyt-
Pakastimen lämpötila on liian alhainen.
Action Freeze -toiminto on kyt-
Pakastimen lämpötila on liian korkea.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta Oven sulke-
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna ruokien jäähtyä huoneen
Laitteen sisään on laitettu paljon
Tuotteet ovat liian lähellä toisi-
Huurretta muodostuu runsaasti.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta Oven sulke-
Lämpötilaa ei ole säädetty oi-
Oven sulkeminen
1. Puhdista oven tiivisteet.
2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet
kea.
kettynä. Lämpötilaa ei ole säädetty oi-
kein.
kettynä. Lämpötilaa ei ole säädetty oi-
kein.
ruokia samalla kertaa.
aan.
Ruokia ei ole pakattu kunnolla. Pakkaa ruoat oikein.
kein.
3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven
tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huol­toliikkeeseen.
on tarpeen.
lämpötilaan ennen kuin laitat ne laitteen sisään.
Alenna huoneen lämpötilaa.
Katso kohta Action Freeze -toi­minto.
Säädä lämpötila korkeammaksi.
Katso kohta Action Freeze -toi­minto.
Säädä lämpötila alhaisemmaksi.
minen.
lämpötilaan ennen kuin laitat ne laitteen sisään.
Laita laitteeseen vähemmän ruo­kia yhdellä kertaa.
Järjestä tuotteet siten, että kylmä ilma pääsee kiertämään niiden vä­lissä.
minen. Säädä lämpötila korkeammaksi.
kohdasta Asennus.
TEKNISET TIEDOT
Asennustilan mitat Korkeus 1780 mm Leveys 560 mm Syvyys 550 mm Käyttöönottoaika 21 h Jännite 230-240 V Taajuus 50 Hz
Page 30
30 electrolux
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokil­peen ja energiatarraan.
ASENNUS
Sijoittaminen
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mai­nittua ilmastoluokkaa:
Ilmasto-
luokka
SN +10 °C - 32 °C N +16 °C - 32 °C ST +16 °C - 38 °C T +16 °C - 43 °C
Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasi­aan. Virtajohdon pistoke on varustettu maa­doituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yh­teys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliitti­meen voimassa olevien määräysten mukai­sesti. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahin­goista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu. Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direk­tiivejä.
Ilmanvaihtovaatimukset
Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen taka­na.
Ympäristön lämpötila
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
Laitteen asentaminen
Huomio Tarkista, että virtajohto
pääsee liikkumaan vapaasti.
Suorita seuraavat toimenpiteet:
1. Kiinnitä tarrakiinnitteinen tiivistelista lait-
teeseen kuvan mukaisesti.
Page 31
electrolux 31
2. Asenna laite aukkoon.
3. Kiinnitä laite aukkoon neljällä ruuvilla.
4. Kiinnitä ruuveihin vastaavat suojat.
Tarkista lopuksi seuraavat seikat:
• Kaikki ruuvit on kiristetty.
• Tiivistelista on kiinnitetty tiukasti kaappiin.
• Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
Oven alaosan listan asennusohjeet
1. Pidä ovea auki ja löysää kahta oven
alaosassa olevaa ruuvia. Älä kuitenkaan kierrä ruuveja kokonaan auki.
2. Aseta teräksinen lista kuvan mukaisesti
ja aseta sen yläosa ruuvien päiden ala­puolelle.
Page 32
32 electrolux
3. Kohdista lista teräksiseen ovipaneeliin ja kiristä ruuvit.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli
saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon
, osoittaa, että tätä tuotetta ei
4. Aseta terässuojus listan sisään kuvan osoittamalla tavalla.
luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
Page 33
Electrolux. Thinking of you.
Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com
INNHOLD
Sikkerhetsinformasjon 33 Betjeningspanel 35 Første gangs bruk 36 Daglig bruk 36 Nyttige råd og tips 37
SIKKERHETSINFORMASJON
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvis­ningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for før­ste gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner til sik­kerhetsfunksjonene. Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med apparatet hvis du selger eller flytter det, slik at alle brukerne får informasjon om bruk og sikkerhet så lenge apparatet benyt­tes. Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruk­sjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produ­senten overtar intet ansvar for skader som er forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt.
Sikkerhet for barn og personer med reduserte evner
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redu­sert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Hold øye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det fo­religger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpse­let ut av stikkontakten, kutt av nettkabe­len (så nær inntil apparatet som mulig) og
electrolux 33
Stell og rengjøring 38 Hva må gjøres, hvis... 38 Tekniske data 40 Montering 40 Miljøhensyn 42
Med forbehold om endringer
fjern døren for å forhindre at lekende barn kan få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt med magnetiske dørpakninger, skal er­statte et gammelt apparat med fjærlås (smekklås) på døren eller lokket, er det viktig at du ødelegger smekklåsen før du kasserer det gamle apparatet. Dette for­hindrer at det gamle apparatet utgjør en dødsfelle for et barn.
Generelt om sikkerhet
Advarsel
Pass på at ventilasjonsåpningene ikke til­dekkes.
• Skapet er beregnet på oppbevaring av matvarer og/eller drikkevarer i en vanlig husholdning, slik som beskrevet i denne bruksanvisningen
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler for å fremskynde avrimingen.
• Ikke bruk andre elektriske apparater (for eksempel iskremmaskiner) inne i et kjøle­skap, med mindre de er godkjent for det­te av produsenten.
• Ikke skad kjølekretsen.
• Kjølekretsen i skapet er fylt med kjølemid­delet isobutan (R600a), som er en natur­lig og meget miljøvennlig gass, men som likevel er brennbar. Pass på at ingen deler av kjølekretsen blir skadet under transport og installasjon av skapet. Dersom kjølekretsen skulle bli skadet: – unngå åpen flamme eller kilder som av-
gir gnist
Page 34
34 electrolux
– luft godt ut i rommet der skapet står.
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller endre dette produktet på noen måte. All skade på ledningen kan føre til kortslut­ning, brann og/eller elektrisk støt.
Advarsel Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompressor) må skiftes av et autorisert serviceverk­sted eller en elektriker for å unngå fare.
1. Strømledningen må ikke forlenges.
2. Pass på at støpselet ikke klemmes
eller skades bak på produktet. Et sammenklemt eller skadet støpsel kan overopphetes og medføre brann.
3. Pass på at du kan komme til produk-
tets støpsel.
4. Ikke trekk i strømledningen.
5. Ikke sett i støpselet hvis kontakten er
løs. Det er fare for elektrisk støt eller brann.
6. Dette produktet må ikke brukes uten
16)
lampedeksel
til innvendig belys-
ning.
• Dette produktet er tungt. Vær forsiktig når det flyttes.
• Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller berør dem med våte/fuktige hender, for dette kan forårsake hudskader eller frost­skader.
• Unngå å utsette produktet for direkte sol­lys over lengre tid.
Lyspærer
17)
som brukes i dette produk­tet er spesialpærer beregnet på hushold­ningsapparater. De egner seg ikke til rombelysning.
Daglig bruk
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i apparatet.
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væ­ske i apparatet. De kan eksplodere.
• Ikke plasser matvarer direkte mot ventila­sjonsåpningen på bakveggen.
18)
• Frosne matvarer må ikke fryses inn igjen når de har vært int.
• Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar med instruksjonene fra ferdigrett-produ­senten.
• Anbefalingene til oppbevaring fra appara­tets produsent må følges nøye. Les in­struksjonene i de gjeldende avsnittene.
• Ikke plasser drikkevarer med kullsyre eller musserende vin i fryseseksjonen, for det dannes trykk på beholderen som kan fø­re til at den eksploderer, som igjen kan skade apparatet.
• Ispinner kan forårsake frostskader hvis de spises like etter at de er tatt ut av fryse­ren.
Rengjøring og stell
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før vedlikeholds- eller ren­gjøringsarbeid.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av apparatet.
• Ikke bruk skarpe redskaper til å fjerne rim fra apparatet. Bruk en plastskrape.
Installasjon Viktig Følg nøye instruksjonene i avsnittene
for tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ik­ke er skadet. Ikke kople til et skadet ap­parat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der du kjøpte apparatet om eventuelle ska­der. I så fall må du ta vare på emballa­sjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan apparatet overopphetes. Følg instruksjonene som gjelder installasjonen for å oppnå tilstrek­kelig ventilasjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kan berøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, konden­sator) og dermed pådra seg brannska­der.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er til­gjengelig etter at apparatet er installert.
• Må bare kobles til drikkevannsforsyning.
19)
16) Hvis lampedekselet skal brukes
17) Hvis produktet er utstyrt med lys
18) Hvis apparatet er frostfritt (Frost Free).
19) Hvis produktet er utstyrt med vanntilkobling.
Page 35
electrolux 35
Service
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i forbindelse med vedlikehold av dette ap­paratet må utføres av en faglært elektri­ker eller annen kompetent person.
• Dette produktet må kun repareres av au­torisert servicesenter, og det må kun bru­kes originale reservedeler.
Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjøle­kretsen eller i isolasjonsmaterialet. Det-
BETJENINGSPANEL
1 2 3 4
1 PÅ/AV-bryter 2 Display 3 Funksjonsknapp
te apparatet skal ikke avhendes sam­men med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brenn­bare gasser: apparatet skal avfallsbe­handles i samsvar med gjeldende be­stemmelser om avfallsbehandling. Dis­se får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, sær­lig på baksiden i nærheten av varme­veksleren. Materialene i dette apparatet
som er merket med symbolet gjenvinnes.
MODE
4 Termostat
Display
, kan
1 2 3 4
1 Alarm ved åpen dør 2 Indikator for pluss- eller minusgrader 3 Temperaturindikator 4 Action Freeze-indikator
Slå på
Når du har satt støpselet i stikkontakten, trykker du på PÅ/AV-bryteren hvis displayet ikke lyser. Når fryseren er slått på, vises følgende sig­naler i betjeningspanelet:
• Temperaturindikatoren viser et plusstall for å angi at det er plussgrader i fryseren
• temperaturindikatoren blinker, displayet har rød bakgrunn og du hører et lydsig­nal.
Trykk på funksjonsknappen, og lydsignalet opphører (se også "Alarm ved for høy tem­peratur" ). Sett termostaten i midtstilling, og fryseren stilles inn på følgende temperatur: omtrent -18 °C.
Funksjonsmeny
Hver gang du trykker på funksjonsmenyen, aktiveres følgende funksjoner i retning med klokken:
• Action Freeze -funksjonen
• ikke noe symbol: normal drift.
Page 36
36 electrolux
Slå av
Fryseren slås av ved å holde PÅ/AV-knap­pen inne i minst 1 sekund. Deretter vises en nedtelling av temperaturen fra -3 -2 -1. Når fryseren er slått av, slokker også di­splayet.
Regulere temperaturen
Temperaturen i fryseren reguleres av termo­staten oppe på skapet. Slik betjener du fryseren:
• drei knappen med klokken for å oppnå maksimal kulde
• drei knappen mot klokken for å oppnå minimal kulde.
Mellomstillingen er som regel den mest passende. Når du velger innstilling, bør du likevel hus­ke på at temperaturen i fryseren avhenger av:
• romtemperaturen
• hvor ofte døren åpnes
• hvor mye mat som oppbevares
• hvor fryseren er plassert.
Action Freeze -funksjon
Når du vil fryse ferske matvarer, må du akti­vere Action Freeze-funksjonen. Trykk på Funksjonsknappen (flere ganger om nød­vendig) til tilsvarende symbol vises. Denne funksjonen stopper automatisk etter 52 timer. Du kan deaktivere funksjonen til enhver tid ved å trykke på Funksjonsknappen (se etter i "Funksjonsmeny").
Alarm ved for høy temperatur
En økning i temperaturen i fryserommet (for eksempel på grunn av strømbrudd) vises ved:
• temperaturen blinker
• displayet lyser rødt
• det høres et lydsignal Når normale driftsforhold er gjenopprettet:
• lydsignalet opphører
• temperaturen fortsetter å blinke
• displayet lyser fremdeles rødt. Når du trykker på funksjonstasten for å de­aktivere alarmen, vises den høyeste tempe­raturen som ble nådd i fryseren sekunder. Blinkingen opphører og displayet skifter fra rødt til hvitt.
Alarm ved åpen dør
Det høres et lydsignal hvis døren blir ståen­de åpen i mer enn 1 minutt. Betingelsene for alarmen ved åpen dør an­gis ved:
• Alarmen ved åpen dør blinker
• displayet lyser rødt
• det høres et lydsignal. Trykk på funksjonsknappen for å deaktivere lydalarmen. Når normale forhold er gjenopprettet (døren er lukket), stopper alarmen.
i noen
FØRSTE GANGS BRUK
Rengjøre inne i apparatet
Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig samt alt utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye apparater. Husk å tørke nøye.
DAGLIG BRUK
Innfrysing av ferske matvarer
Fryseseksjonen er egnet for å fryse inn fer­ske matvarer og for å oppbevare frossen og dypfrossen mat over lengre tid. Når du vil fryse inn ferske matvarer, må Ac­tion Freeze -funksjonen aktiveres minst 24
Viktig Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade overflaten.
timer før varene som skal fryses inn, legges i fryseseksjonen. Plasser de ferske matvarene som skal fry­ses, i de to øverste seksjonene. Maksimal mengde mat som kan innfryses på 24 timer er spesifisert på typeskiltet, en etikett som sitter inne i skapet.
Page 37
electrolux 37
Innfrysingsprosessen varer i ett døgn: I lø­pet av denne perioden må du ikke legge inn flere matvarer som skal fryses.
Oppbevaring av frosne matvarer
Når apparatet slås på for første gang eller etter en periode der det ikke har vært i bruk, må du la apparatet stå på i minst 2 ti­mer på høyeste innstilling før du legger inn matvarer.
Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er borte lengre enn den verdien som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper under "stigetid", må den tinte maten brukes opp så raskt som mulig eller tilberedes øyeblikkelig og så fryses inn igjen (etter avkjøling)
Tining
Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i kjøleseksjonen eller ved romtemperatur før
NYTTIGE RÅD OG TIPS
Tips til frysing
Her følger noen nyttige tips som gir best mulig frysing:
• maksimal mengde matvarer som kan inn­fryses i løpet av ett døgn er oppført på ty­peskiltet;
• innfrysingen tar et døgn. Det bør ikke leg­ges flere matvarer inn i fryseren i denne perioden;
• kun ferske matvarer av høy kvalitet og som er godt renset bør innfryses;
• pakk matvarene i små porsjoner, slik at de innfryses raskt og helt til kjernen og slik at det senere blir enklere å tine kun den mengden du vil bruke;
• pakk maten inn i aluminiumsfolie eller plast og sørg for at pakkene er lufttette;
• ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i kontakt med matvarer som allerede er frosne for å hindre at temperaturen øker i disse;
• magre matvarer har lenger holdbarhet enn fete; salt reduserer matvarenes opp­bevaringstid;
de skal brukes i forhold til hvor mye tid du har til rådighet. Små stykker kan også tilberedes mens de ennå er frosne, direkte fra fryseren: I så fall tar tilberedningen lengre tid.
Isterningproduksjon
Dette apparatet er utstyrt med ett eller flere brett for produksjon av isterninger. Fyll bret­tene med vann og legg dem i fryseseksjo­nen.
Viktig Ikke bruk gjenstander av metall for å fjerne brettene fra fryseren.
Fryseelementer
Fryseren har minst et fryseelement som øker oppbevaringstiden i tilfelle strømbrudd.
• saftis som spises like etter at de er tatt ut av fryseseksjonen, kan forårsake frost­skader på huden;
• det er lurt å merke hver enkelt pakke med innfrysingsdatoen, slik at du lettere kan følge med på oppbevaringstiden.
Tips til oppbevaring av frosne matvarer
For at apparatet skal oppnå best mulig ef­fekt, bør du:
• Påse at frosne matvarer har vært oppbe­vart på riktig måte i butikken.
• Påse at frosne matvarer fraktes fra butik­ken til fryseren din hjemme på kortest mulig tid.
• Døren må ikke åpnes for ofte, og ikke stå åpen lenger enn nødvendig.
• Når maten er tint bederves den raskt og kan ikke fryses inn igjen.
• Ikke overskrid oppbevaringstidene som matvareprodusenten har merket emballa­sjen med.
Page 38
38 electrolux
STELL OG RENGJØRING
Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten før du starter enhver rengjøring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hydrokar­boner i kjøleenheten: Vedlikehold og påfylling skal derfor kun utføres av au­torisert tekniker.
Regelmessig rengjøring
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
• Rengjør innsiden og tilbehøret med lun­kent vann tilsatt litt nøytral såpe.
• Kontrollere dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester.
• Skyll og tørk grundig.
Viktig Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på rør og/eller kabler inne i kabinettet. Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver, sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i ap­paratet. Dette skader overflaten og etterla­ter sterk lukt.
Rengjør kondenseren (sort rist) og kom­pressoren på baksiden av produktet med en børste. Dette forbedrer produktets ytelse og reduserer energiforbruket.
Viktig Pass på at du ikke skader kjølesystemet.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inne­holder kjemikalier som angriper/skader
plastdelene som er brukt i dette apparatet. Derfor anbefaler vi at utsiden av dette appa­ratet kun rengjøres med varmt vann tilsatt litt flytende oppvaskmiddel. Etter rengjøring settes støpselet inn i stik­kontakten igjen.
Avriming av fryseren
Fryseseksjonen på denne modellen er en "no frost" type. Dette betyr at det ikke dan­ner seg rim under bruk, hverken på de indre veggene eller på matvarene. Det faktum at det ikke danner seg rim skyl­des en kontinuerlig sirkulasjon av kald luft inne i seksjonen, som drives av en vifte som reguleres automatisk.
Perioder uten bruk
Dersom apparatet ikke skal brukes over et lengre tidsrom, tas følgende forholdsregler:
trekk støpselet ut av stikkontakten
• fjern alle matvarer
20)
avrim
og rengjør apparatet og alt tilbe-
høret
• la døren/dørene stå på gløtt for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt.
Dersom du lar apparatet være i drift, bør du be noen om å kontrollere det fra tid til an­nen for å sikre at ikke matevarene blir øde­lagt ved eventuelt strømbrudd.
HVA MÅ GJØRES, HVIS...
Advarsel Før feilsøking skal støpselet trekkes ut av stikkontakten. Feil som ikke er oppført i feilsøkingsli­sten i denne bruksanvisningen, skal kun utbedres av kvalifisert elektriker el­ler faglært person.
Problem Mulig årsak Løsning
Apparatet virker ikke. Kontrollampen blinker ik­ke.
Støpselet sitter ikke skikkelig i
20) Etter modell.
Apparatet er slått av. Slå på apparatet.
stikkontakten.
Viktig Apparatet lager lyder under normal drift (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
Sett støpselet skikkelig inn i stik­kontakten.
Page 39
electrolux 39
Problem Mulig årsak Løsning
Apparatet får ikke strøm. Stik-
Kontrollampen blinker.
Alarmlampen blinker.
Kompressoren arbeider uavbrutt.
Døren er ikke lukket skikkelig. Se "Lukke døren". Døren har vært åpnet for ofte. Ikke la døren stå åpen lenger enn
Maten er for varm. La maten avkjøle seg til romtem-
Romtemperaturen er for høy. Reduser romtemperaturen. Funksjonen Action Freeze er ak-
Temperaturen i fryseren er for lav.
Funksjonen Action Freeze er ak-
Temperaturen i fryseren er for høy.
Døren er ikke lukket skikkelig. Se "Lukke døren". Maten er for varm. La maten avkjøle seg til romtem-
Det er lagt mange matvarer inn i
Matvarene ligger for tett inntil
Det er for mye rim. Maten er ikke innpakket skikke-
Døren er ikke lukket skikkelig. Se "Lukke døren". Temperaturen er ikke korrekt
Lukke døren
1. Rengjør dørpakningene.
kontakten er ikke spenningsfø­rende.
Apparatet virker ikke som det skal.
Temperaturen i fryseren er for høy.
Temperaturen er ikke korrekt innstilt.
tivert. Temperaturen er ikke korrekt
innstilt.
tivert. Temperaturen er ikke korrekt
innstilt.
apparatet samtidig.
hverandre.
lig.
innstilt.
3. Skift ut defekte pakninger ved behov.
Kontakt kundeservice.
Kople et annet elektrisk apparat til stikkontakten. Kontakt en autorisert elektriker.
Kontakt en autorisert elektriker.
Se "Unormal temperatur-alarm".
Still inn en høyere temperatur.
nødvendig.
peratur før du legger den inn i ap­paratet.
Se " Action Freeze -funksjonen".
Still inn en høyere temperatur.
Se " Action Freeze -funksjonen".
Still inn en lavere temperatur.
peratur før du legger den inn i ap­paratet.
Legg færre matvarer inn i appara­tet samtidig.
Plasser matvarene slik at den kal­de luften kan sirkulere.
Pakk inn maten skikkelig.
Still inn en høyere temperatur.
2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Montering".
Page 40
40 electrolux
TEKNISKE DATA
Nisjens mål Høyde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Stigetid 21 t Spenning 230-240 V Frekvens 50 Hz
Den tekniske informasjonen finner du på ty­peskiltet til venstre på apparatets innside og på energietiketten.
MONTERING
Plassering
Installet dette apparatet på et sted der rom­temperaturen samsvarer med den klima­klassen som er oppført på apparatets type­skilt:
Klima­klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Romtemperatur
Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekven­sen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt. Apparatet skal jordes. Støpslet på nettled­ningen er utstyrt med jordingskontakt. Der­som husets stikkontakt ikke er jordet, skal apparatet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende forskrif­ter. Kontakt en faglært elektriker. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt. Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
Krav til ventilasjon
Luftstrømmen bak apparatet må være til­strekkelig.
Montering av skapet
Obs Kontroller at strømledningen kan
beveges fritt.
Gjør slik:
min. 200 cm
2
min.
2
200 cm
Page 41
electrolux 41
1. Lim den selvklebende listen på skapet som vist i figuren.
2. Monter skapet i nisjen.
3. Fest skapet i nisjen med 4 skruer.
4. Fest plasthettene over skruene.
Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at:
• Alle skruene er strammet.
• Tetningslisten er godt festet til kabinettet.
• Døren kan åpnes og lukkes korrekt.
Page 42
42 electrolux
Montering av skjøtestykke for forlengelse av døren
1. La døren være åpen og løsne de to skruene som sitter i den nederste delen uten å skru dem helt ut.
2. Plasser skjøtestykket som vist i figuren, og sett inn den øverste delen under skruehodene.
3. Tilpass skjøtestykket til ståldøren, og stram skruene.
4. Sett dekklisten av stål inn i skjøtestyk­ket som vist i figuren.
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de
negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Page 43
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
INNEHÅLL
Säkerhetsinformation 43 Kontrollpanel 45 När maskinen används första gången 46 Daglig användning 46 Användbara anvisningar och tips 47
SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god kännedom om dess skötsel och skydds­anordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med produkten om den flyttas eller säljs, så att alla som använ­der produkten får korrekt säkerhetsinforma­tion och information om hur den skall skö­tas. För att minimera risken för skador på per­son och egendom är det viktigt att du läser och följer säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att använ­das av personer (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säker­het. Barn bör alltid övervakas när de använder produkten för att säkerställa att de inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räck­håll för barn. Risk för kvävning kan före­ligga.
• När du skall kassera produkten: koppla loss den från eluttaget och klipp av nät-
electrolux 43
Underhåll och rengöring 48 Om maskinen inte fungerar 48 Tekniska data 50 Installation 50 Miljöskydd 52
Med reservation för ändringar
kabeln (så nära produkten som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska dörrtätningar, skall ersätta en äldre pro­dukt som har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäders­pärren obrukbar innan du kasserar den gamla produkten. Då finns det ingen risk att produkten blir en dödsfälla för barn.
Allmän säkerhet
Varning
Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i produktens hölje eller i inbygg­nadsutrymmet.
• Produkten är avsedd för förvaring av matvaror och/eller drycker i ett normalt hushåll enligt beskrivning i denna bruks­anvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningspro­cessen.
• Använd inga andra elektriska apparater inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin), såvida de inte har godkänts för detta än­damål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köldmedel. Det är en miljövänlig na­turgas, men den är dock brandfarlig. Se till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av produkten. Om kylkretsen skadas:
Page 44
44 electrolux
– undvik att komma nära öppen eld och
antändande källor
– ventilera noga rummet där produkten
står
• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elekt­riska stötar.
Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stickkontakt, kompressor) får endast bytas ut av en certifierad serviceagent eller annan kvalificerad servicepersonal för att undvika fara.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
2. Se till att stickkontakten inte kläms
eller skadas av produktens baksida. En skadad stickkontakt kan överhet­tas och orsaka brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig
när produkten har installerats.
4. Dra inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om elutta-
get sitter löst. Risk för elektriska stö­tar eller brand föreligger.
6. Produkten får inte användas utan att
innerbelysningens lampskydd sitter
21)
på plats
över den inre belysningen.
• Denna produkt är tung. Var försiktig när du flyttar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket, och ta inte i dem, med våta eller fuktiga händer eftersom detta kan leda till skador på huden eller frost-/frysskador.
• Se till att produkten inte exponeras för di­rekt solsken under långa perioder.
Lamporna
22)
som används i den här pro­dukten är speciallampor som endast är avsedda för användning i produkten. De lämpar sig inte som rumsbelysning.
Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i pro­dukten.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller väts­kor i produkten eftersom de kan explode­ra.
• Placera inte matvaror direkt mot luftutlop­pet på den bakre väggen.
23)
• Fryst mat får inte frysas om när den har tinats.
• Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens anvisningar.
• Följ noga rekommendationerna om för­varing från produktens tillverkare. Se rele­vant avsnitt i bruksanvisningen.
• Placera inte kolsyrade eller mousserande drycker i frysen eftersom detta skapar ett tryck i behållaren som då kan explodera och skada frysen.
• Isglassar kan orsaka frostskador om de konsumeras direkt från frysen.
Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och dra ut stickkon­takten ur eluttaget före underhåll.
• Rengör inte produkten med metallföre­mål.
• Använd inga vassa föremål för att avlägs­na frost från produkten. Använd en plastskrapa.
Installation Viktigt För den elektriska anslutningen, följ
noga anvisningarna i respektive avsnitt.
• Packa upp produkten och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. An­slut inte produkten om den är skadad på något sätt. Rapportera omedelbart even­tuella skador till din återförsäljare, och spara i så fall förpackningsmaterialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan du nätansluter produk­ten så att oljan kan rinna tillbaka i kom­pressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerstäl­las runt produkten, annars överhettas den. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen.
• När så är möjligt bör produktens baksida vara vänd mot en vägg för att undvika ris­ken för brännskador genom kontakt med produktens varma delar (kompressor, kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värme­element eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig ef­ter installation av produkten.
21) Om produkten har ett lampskydd.
22) Om produkten har en lampa.
23) Om produkten är frostfri.
Page 45
electrolux 45
• Produkten får endast anslutas till ett dricksvattenssystem.
24)
Service
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på produkten skall utföras av en behörig elektriker eller annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast ut­föras av en auktoriserad serviceverkstad. Endast originaldelar får användas.
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i kylkretsen eller i isolationsmaterialen,
KONTROLLPANEL
1 2 3 4
1 Strömbrytare På/Av 2 Display 3 Funktionsknapp
någon gas som kan skada ozonlagret. Produkten får inte kasseras tillsam­mans med det vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfar­liga gaser: Produkten skall därför kas­seras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myn­digheterna. Undvik att skada kylenhe­ten, särskilt på baksidan nära konden­sorn. Material i denna produkt som är
märkta med symbolen
kan återvin-
nas.
MODE
4 Temperaturreglage
Display
1 2 3 4
1 Larmlampa vid öppen dörr 2 Tecken för positiv eller negativ tempe-
ratur
3 Temperaturdisplay 4 Action Freeze-indikator
Sätta på produkten
Om displayen inte tänds när du ansluter produkten till eluttaget, tryck på strömbryta­ren för att sätta på produkten. När produkten sätts på visas följande indi­keringar på kontrollpanelen:
24) Om produkten har en vattenanslutning.
• Det positiva/negativa temperaturtecknet kommer att vara positivt för att indikera att det är plusgrader i produkten.
• Temperaturtecknet blinkar, displayens bakgrund är röd och du hör en ljudsignal.
Tryck på funktionsknappen för att stänga av ljudsignalen (se även avsnittet "Larm vid övertemperatur"). Ställ temperaturreglaget i ett mellanläge för att ställa in följande temperatur i produkten: cirka -18 °C i frysen.
Page 46
46 electrolux
Funktionsmeny
Varje gång funktionsknappen trycks in akti­veras följande funktioner i medurs ordning:
• Action Freeze -funktion
• Ingen symbol: normal drift.
Stänga av produkten
Håll strömbrytaren intryckt i mer än en se­kund för att stänga av produkten. Därefter visas en nedräkning av temperatu­ren från -3 -2 -1. När produkten stängs av slocknar även dis­playen.
Temperaturreglering
Temperaturen i produkten ställs in med temperaturreglaget som sitter längst upp på fronten. Gör så här för att reglera produkten:
• Vrid temperaturreglaget medurs för att erhålla höga kylnivåer.
• Vrid temperaturreglaget moturs för att er­hålla låga kylnivåer.
En medelhög inställning är i regel bäst. Den exakta inställningen bör dock väljas med hänsyn till att temperaturen inne i pro­dukten beror på:
• rumstemperaturen
• hur ofta dörren öppnas
• mängden matvaror som förvaras
• produktens placering
Funktionen Action Freeze
För att frysa in färska matvaror behöver du aktivera funktionen Action Freeze. Tryck på funktionsknappen (flera gånger vid behov) tills motsvarande symbol visas.
Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 timmar. Du kan när som helst stänga av funktionen genom att trycka på funktionsknappen (se avsnittet "Funktionsmeny").
Larm vid övertemperatur
En temperaturökning i frysen (t.ex. på grund av ett strömavbrott) indikeras genom att:
• temperaturen blinkar
• displayen lyser med rött sken
• en ljudsignal avges När normala förhållanden har återställts:
• ljudsignalen stängs av
• temperaturvärdet fortsätter att blinka
• displayen förblir röd När du trycker på funktionsknappen för att stänga av larmet visas den högsta uppnåd-
da temperaturen i frysen på displayen några sekunder. Därefter upphör blinkandet och färgen på displayen växlar från röd till vit.
Larm vid öppen dörr
En ljudsignal avges om dörren lämnas öp­pen i mer än en minut. Larmtillståndet för öppen dörr indikeras ge­nom att:
• larmlampan för öppen dörr blinkar
• displayen lyser med rött sken
• en ljudsignal avges Tryck på funktionsknappen för att stänga av ljudsignalen. När normala förhållanden har återställts (dörren är stängd) stängs ljudsignalen av.
i
NÄR MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
Invändig rengöring
Innan du använder produkten första gång­en, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den ty­piska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
Viktigt Använd inga starka rengöringsme­del eller skurpulver eftersom sådana pro­dukter skadar ytfinishen.
DAGLIG ANVÄNDNING
Infrysning av färska livsmedel
Frysfacket är lämpligt för infrysning av färs­ka livsmedel och långvarig förvaring av frys­ta och djupfrysta matvaror.
För frysning av färska livsmedel, aktivera funktionen Action Freeze minst 24 timmar innan livsmedlet som skall frysas placeras i frysfacket.
Page 47
electrolux 47
Placera de färska livsmedlen som skall fry­sas i de två övre facken. Maximal mängd livsmedel som kan frysas inom 24 timmar anges på typskylten som sitter på frysens insida. Infrysningsprocessen tar 24 timmar: Lägg inte in andra livsmedel som skall frysas un­der denna period.
Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst två timmar innan du lägger in några matva­ror.
Viktigt I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informationen under Temperaturökningstid, måste den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat).
Upptining
Djupfryst och fryst mat kan, innan den an­vänds, tinas i kylen eller vid rumstemperatur beroende på den tid som står till förfogande för upptiningen. Småbitar kan till och med tillagas direkt från frysen medan de fortfarande är frysta. Till­agningen tar i detta fall dock lite längre tid.
Tillverkning av isbitar
Denna produkt är utrustad med en eller fle­ra brickor för tillverkning av isbitar. Fyll des­sa brickor med vatten och lägg dem sedan i frysfacket.
Viktigt Använd inga metallinstrument för att plocka ut brickorna ur frysen.
Kylackumulatorer
Frysen är utrustad med minst en kylacku­mulator som ökar förvaringstiden i händelse av ett strömavbrott eller funktionsfel.
ANVÄNDBARA ANVISNINGAR OCH TIPS
Tips om infrysning
Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att använda infrysningsfunktionen på bästa sätt:
• Den maximala mängd mat som kan fry­sas in på 24 timmar anges på typskylten.
• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Yt­terligare mat som skall frysas in bör inte läggas in under denna period.
• Frys endast in färska och rengjorda mat­varor av hög kvalitet.
• Dela upp maten i små portioner för en snabbare och fullständig infrysning. Se­dan kan du dessutom plocka ut och tina endast den mängd du behöver.
• Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg den i plastpåsar, och se till att förpack­ningarna är lufttäta.
• Låt inte färsk, ej infryst mat komma i kon­takt med redan infryst mat, detta för att temperaturen inte skall öka i den infrysta maten.
• Magra matvaror håller bättre och längre än feta. Salt förkortar matens lagringstid.
• Isglass kan, om den konsumeras direkt från frysfacket, orsaka frysskador på hu­den.
• Det är lämpligt att anteckna datumet för infrysning på varje separat förpackning så att du kan hålla reda på förvaringstiderna.
Tips om förvaring av fryst mat
Observera följande för att utnyttja produk­tens prestanda på bästa sätt:
• Kontrollera att kommersiellt infrysta mat­varor har förvarats på rätt sätt av återför­säljaren.
• Transportera frysta matvaror från affären till frysen så snabbt som möjligt.
• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nöd­vändigt.
• När fryst mat tinas upp försämras den snabbt och får inte frysas in på nytt.
• Överskrid inte den förvaringsperiod som anges av matvarans tillverkare.
Page 48
48 electrolux
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Försiktighet Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten: underhåll och påfyllning får därför endast utföras av en auktorise­rad servicetekniker.
Regelbunden rengöring
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:
• rengör produkten insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa.
• inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts.
•skölj och torka noga.
Viktigt Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten. Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerade rengöringsproduk­ter eller vaxpolermedel för att rengöra pro­dukten invändigt eftersom sådana produk­ter skadar ytfinishen och efterlämnar en stark lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och kom­pressorn på produktens baksida med en borste. Detta förbättrar produktens pre­standa och bidrar till en lägre energiförbruk­ning.
Viktigt Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet.
Många produkter för rengöring av köksytor innehåller kemikalier som kan skada plast­komponenterna i produkten. Vi rekommen­derar därför att produktens ytterhölje en­dast rengörs med varmt vatten och ett milt diskmedel. Anslut produkten till eluttaget igen efter ren­göringen.
Avfrostning av frysen
Frysavdelningen på denna modell är emel­lertid av "frostfri" typ. Detta innebär att det inte bildas någon frost under drift, varken på innerväggarna eller matvarorna. Att frost inte bildas beror på en kontinuerlig cirkulation av kalluft, som genereras av en automatiskt kontrollerad fläkt, inne i frysav­delningen.
Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om produk­ten inte skall användas under en längre tid­speriod:
koppla loss produkten från eluttaget
• plocka ur alla matvaror
avfrosta
25)
och rengör produkten och alla
tillbehör
• Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dålig lukt bildas.
Om produkten lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte matvarorna i den förstörs i händelse av strömavbrott.
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
Varning Koppla loss frysen från eluttaget innan felsökning görs. Endast en behörig elektriker eller annan kompetent person får utföra felsökning som inte beskrivs i denna bruksanvis­ning.
Problem Möjlig orsak Lösning
Produkten fungerar inte. Nätindikatorn blinkar inte.
Stickkontakten sitter inte ordent-
25) Om tillämpligt.
Produkten är avstängd. Sätt på produkten.
ligt i eluttaget.
Viktigt Frysen avger vissa ljud under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget.
Page 49
electrolux 49
Problem Möjlig orsak Lösning
Produkten får ingen ström. Elut-
Nätindikatorn blinkar.
Larmindikeringen blin­kar.
Kompressorn är kontinu­erligt i drift.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet "Stänga dörren". Dörren har öppnats för ofta. Låt inte dörren stå öppen längre
Matvarornas temperatur är för
Rumstemperaturen är för hög. Sänk rumstemperaturen. Funktionen Action Freeze är ak-
Temperaturen i frysen är för låg.
Funktionen Action Freeze är ak-
Temperaturen i frysen är för hög.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet "Stänga dörren". Matvarornas temperatur är för
Många matvaror inlagda för för-
Matvaror är placerade för nära
Det har bildats för myck­et frost.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet "Stänga dörren". Temperaturen är felaktigt in-
Stängning av dörren
1. Rengör dörrtätningarna.
taget är strömlöst.
Frysen fungerar inte som den ska.
Temperaturen i frysen är för hög. Se avsnittet "Larm för övertempe-
Temperaturen är felaktigt in­ställd.
hög.
tiverad. Temperaturen är felaktigt in-
ställd.
tiverad. Temperaturen är felaktigt in-
ställd.
hög.
varing samtidigt.
varandra. Maten är inte inslagen ordentligt. Förpacka maten ordentligt.
ställd.
3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar.
Kontakta vår lokala serviceavdelning.
Anslut en annan elektrisk apparat till eluttaget. Kontakta en behörig elektriker.
Kontakta en behörig elektriker.
ratur" Ställ in en högre temperatur.
tid än nödvändigt. Låt matvarornas temperatur sjun-
ka till rumstemperatur innan du lägger in dem.
Se avsnittet " Funktionen Action Freeze ".
Ställ in en högre temperatur.
Se avsnittet " Funktionen Action Freeze ".
Ställ in en lägre temperatur.
Låt matvarornas temperatur sjun­ka till rumstemperatur innan du lägger in dem.
Lägg in färre matvaror för förvar­ing samtidigt.
Placera matvarorna så att kalluft kan cirkulera.
Ställ in en högre temperatur.
2. Justera dörren vid behov. Se avsnittet "Installation".
Page 50
50 electrolux
TEKNISKA DATA
Inbyggnadsmått Höjd 1780 mm Vikt 560 mm Djup 550 mm Temperaturökningstid 21 tim. Nätspänning 230-240 V Frekvens 50 Hz
Den tekniska informationen anges på typs­kylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energietiketten.
INSTALLATION
Placering
Installera produkten på en plats där omgiv­ningstemperaturen motsvarar den klimat­klass som anges på typskylten:
Klimat-
klass
SN +10 till +32 °C N +16 till +32 °C ST +16 till +38 °C T +16 till +43 °C
Omgivningstemperatur
Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspänningen och nätfrekvensen överens­stämmer med de värden som anges på typskylten. Produkten måste jordas. Nätkabelns stick­kontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestämmelser. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsaka­de av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts. Denna produkt uppfyller kraven enligt EG­direktiven för CE-märkning.
Ventilationskrav
Luftflödet bakom produkten måste vara till­räckligt.
Installation av produkten
Försiktighet Se till att nätkabeln kan
röra sig fritt.
Utför följande steg:
min. 200 cm
2
min.
2
200 cm
Page 51
electrolux 51
1. Sätt fast den självhäftande tätningslis­ten på produkten som visas i figuren.
2. Installera produkten i nischen.
3. Säkra produkten i nischen med 4 skru­var.
4. Fäst kåporna med medföljande skruvar.
Kontrollera slutligen följande:
• Alla skruvar är åtdragna.
• Tätningslisten sitter fast ordentligt på skå-
pet.
• Dörren öppnas och stängs ordentligt.
Page 52
52 electrolux
Monteringsanvisningar för dörrens nedre kompensatordel
1. Öppna dörren, lossa de två skruvarna i den nedre delen utan att skruva loss dem helt.
2. Placera stålkompensatorn enligt bilden och för in den övre delen under skru­varnas huvud.
3. Rikta in kompensatorn med ståldörrs­panelen och dra åt skruvarna.
4. För in stålvagnen i kompensatorn enligt bilden.
MILJÖSKYDD
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el­och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Page 53
electrolux 53
Page 54
54 electrolux
Page 55
electrolux 55
Page 56
www.electrolux.com/shop
222341948-A-112011
Loading...