AEG-Electrolux EUF31301W User Manual

gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Vriezer
Freezer
Congélateur
Gefriergerät
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 2 Bedieningspaneel 4 Het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 6 Handige aanwijzingen en tips 6
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zor­gen dat alle mensen die het apparaat ge­bruiken, volledig bekend zijn met de werk­ing ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt ver­plaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het appa­raat. Voor de veiligheid van mensen en eigen­dommen dient u zich aan de voorzorgs­maatregelen uit dit instructieboekje te hou­den, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kin­deren) met verminderde fysieke, zintuiglij­ke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht ge­beurt van een voor hun veiligheid verant­woordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ont­vangen over het gebruik van het appa­raat. Houd kinderen uit de buurt om te voorko­men dat ze met het apparaat gaan spe­len.
Onderhoud en reiniging 7 Problemen oplossen 8 Technische gegevens 10 Montage 10 Het milieu 13
Wijzigingen voorbehouden
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor ver­stikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voe­dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder ap­paraat vervangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruik­baar maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen
altijd vrij van obstructies.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van levensmiddelen en/of dranken in een gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische appara­ten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkas­ten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet bescha­digt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) be­vindt zich in het koelcircuit van het appa­raat, dit is een natuurlijk gas dat welis-
electrolux 3
waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn ge­raakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
– de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een be­schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische on­derdelen (netsnoer, stekker, compres­sor) mogen uitsluitend vervangen wor­den door een erkende onderhouds­dienst of gekwalificeerd onderhouds­personeel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd wor-
den.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet
platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroor­zaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van
het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder de afdekking van het lampje
1)
voor de binnenverlichting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze niet aan als uw handen vochtig/ nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zonlicht.
Gloeilampjes
2)
gebruikt voor dit apparaat is een speciaal lampje voor huishoudelijke apparaten. De lampjes zijn niet geschikt voor de verlichting van ruimtes.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof on­derdelen in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloei­stoffen in het apparaat, deze kunnen ont­ploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de luchtopening in de achterwand.
3)
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ont­dooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aan­bevelingen van de fabrikant van het ap­paraat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousse­rende dranken in de vriezer, deze veroor­zaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorza­ken als ze rechtstreeks vanuit het appa­raat geconsumeerd worden.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stek­ker uit het stopcontact voordat u onder­houdshandelingen verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met me­talen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
• Gebruik nooit een haardroger of ander verwarmingsapparaat om het ontdooien te versnellen. Oververhitting kan de kunststof binnenkant beschadigen, en door binnendringend vocht kan het ap­paraat onder stroom komen staan.
1) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien.
2) Als er is voorzien in een lamp.
3) Als het apparaat vorstvrij is.
4 electrolux
Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mo­gelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate lucht­circulatie te zijn, anders kan dit tot over­verhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (com­pressor, condensator) aangeraakt kun­nen worden en brandwonden veroorza­ken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereik­baar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
• Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding.
4)
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalifi­ceerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onder­houden door een erkend onderhouds­centrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveon­derdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isola­tiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het appa­raat moet weggegooid worden con­form de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, vooral aan de ach­terkant bij de warmtewisselaar. De ma­terialen die gebruikt zijn voor dit appa­raat en die voorzien zijn van het sym-
zijn recyclebaar.
bool
BEDIENINGSPANEEL
12 3 4 5
1 ON/OFF-toets
Controlelampje
2 Weergave temperatuur 3 Temperatuurknop, + en - 4 Action Freeze-toets
Action Freeze-lampje
5 Resettoets alarm
Alarmlampje
Inschakelen
Steek dan de stekker in het stopcontact.
4) Indien er een wateraansluiting voorzien is.
ACTIONFREEZE
Als het controlelampje en het display niet worden verlicht, druk op de toets ON/OFF. Zie 'Temperatuuregeling' om een tempera­tuur te kiezen.
Belangrijk! Als de deur gedurende enkele minuten open blijft staan, gaat de verlichting automatisch uit. De verlichting wordt gereset door de deur te sluiten en te openen.
electrolux 5
Uitschakelen
Zet het apparaat uit, druk ongeveer één se­conde op de toets ON/OFF. Het indicatielampje gaat uit.
Temperatuurregeling
De temperatuur kan worden aangepast tus­sen -15°C en -24°C. De huidige temperatuurinstelling gaat knip­peren op het temperatuurdisplay door op de temperatuurregelaars te drukken. U kunt de temperatuurinstelling alleen veranderen als het display knippert.
• Om een hogere temperatuur in te stellen drukt u op de temperatuurregelaar +.
• Om een lagere temperatuur in te stellen drukt u op de temperatuurregelaar -.
Op het temperatuurdisplay verschijnt de nieuw gekozen temperatuur gedurende en­kele seconden waarna de temperatuur in het vak weer wordt weergegeven. De nieuw ingestelde temperatuur moet na 24 uur bereikt zijn.
Belangrijk! Na een lange periode buiten gebruik te zijn geweest, is het niet nodig de temperatuur opnieuw in te stellen omdat deze wordt opgeslagen.
Een gemiddelde instelling is over het al­gemeen het meest geschikt.
De exacte instelling moet echter gekozen worden rekening houdend met het feit dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van:
• De kamertemperatuur
• Hoe vaak de deur wordt geopend
• De hoeveelheid voedsel die wordt be­waard
• De plaats van het apparaat
Functie Snelvriezen
U kunt de functie Action Freeze activeren door op de toets Action Freeze te drukken. Het lampje Action Freeze gaat branden en de temperatuurindicatie toont A.
Deze functie stopt automatisch na 52 uur. Het is mogelijk om de functie op elk mo­ment uit te schakelen door op de Action Freeze-toets te drukken. Het lampje Action Freeze gaat uit.
Alarm hoge temperatuur
Een temperatuurstijging in het vriesvak (bij­voorbeeld doordat de stroom is uitgevallen of doordat de deur open staat) wordt aan­gegeven door:
• een knipperend alarmlampje
• het knipperen van de temperatuur
• het geluid van de zoemer Wanneer de normale omstandigheden wor­den hersteld:
• stopt het geluidssignaal
• blijft de temperatuurwaarde knipperen
• het lampje alarm blijft knipperen Wanneer u op de resettoets alarm drukt om het alarm uit te schakelen, verschijnt de hoogst bereikte temperatuur in het vak op
het display den. Daarna wordt de normale werking weer aangegeven met de temperatuur in de vrie­zer. Tijdens de alarmfase kan de zoemer wor­den uitgeschakeld door op de resettoets alarm te drukken.
Alarm deur open
Als de deur enkele minuten heeft openge­staan klinkt er een geluidsalarm. De alarm­toestand bij geopende deur wordt aange­geven door:
• een knipperend alarmlampje
•zoemer Druk op de resettoets alarm om het ge­luidsignaal te annuleren. Als de normale omstandigheden hersteld zijn (deur gesloten), wordt het alarm auto­matisch uitgeschakeld.
gedurende enkele secon-
HET EERSTE GEBRUIK
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de inter­ne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur
van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
6 electrolux
DAGELIJKS GEBRUIK
Vers voedsel invriezen
De vriezer is geschikt voor in invriezen van vers voedsel en om diepgevroren eten lan­gere tijd te bewaren. Om kleine hoeveelheden vers voedsel in te vriezen is het niet nodig om de instelling te veranderen. Activeer om vers voedsel in te vriezen de functie Action Freeze 24 uur voordat u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt. Het is mogelijk om vers voedsel dat moet worden ingevroren in alle compartimenten te plaatsen, behalve de laagste. De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden is vermeld op het typeplaatje , een etiket dat aan de bin­nenkant van het apparaat zit. Het invriesproces duurt 24 uur. Vries tijdens deze periode geen ander voedsel in.
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur laten werken voordat u er producten in plaatst. De vriesladen zorgen ervoor dat u het voed­selpakket dat u wenst, snel en makkelijk kan vinden. Indien grote hoeveelheden voedsel moeten worden bewaard, verwijder dan alle lades behalve de onderste lade die nodig is voor een goede luchtcirculatie. Het voedsel kan op alle schappen tot 15 mm ver naar de deur uitsteken.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder 'tijdsduur' is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hier­voor nodig is. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren.
De vriesmanden uit de vriezer halen
De vriesmanden hebben een stop om te voorkomen dat ze er per ongeluk uit wor­den getrokken of eruit vallen. Op het mo­ment dat u hem uit de vriezer wilt halen, trekt u de mand naar u toe en als u het eindpunt bereikt, haalt u de mand eruit door de voorkant schuin naar boven te houden. Als u hem terug wilt zetten, tilt u de voor­kant van de mand iets op om hem in de vriezer te schuiven. Druk als u eenmaal langs de eindpunten heen bent de manden weer op hun plaats.
HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het in­vriesproces te maken, volgen hier een paar belangrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg ge­durende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoonge­maakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig worden inge-
electrolux 7
vroren en zo kunt u later alleen die hoe­veelheid laten ontdooien die u nodig heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit laatste warm wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te ber­gen dan dikke; zout maakt voedsel min­der lang houdbaar;
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is;
Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u:
ONDERHOUD EN REINIGING
Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herla­den mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt:
• maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep.
• controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon en vrij van restjes zijn.
• spoel ze af en maak ze grondig droog.
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reini­gingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
• er zich van te verzekeren dat de com­mercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen;
• ervoor te zorgen dat de ingevroren le­vensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden;
• de deur niet vaker te openen of open te laten staan dan strikt noodzakelijk.
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren.
• Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarpe­riode.
Maak de condensor (zwart rooster) en de compressor op de achterkant van het ap­paraat schoon met een borstel of stofzui­ger. Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het energieverbruik verminderen.
Belangrijk! Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt.
Belangrijk! Til de voorkant van de koelkast op als u hem wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te voorkomen.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aan­tasten/beschadigen. Gebruik daarom een zachte doek met warm water met neutrale zeep om de buitenkant van de kast schoon te maken.
Belangrijk! Gebruik geen reinigings- of schuurmiddelen, deze kunnen de lak, het roestvrij staal en de beschermlaag tegen vingerafdrukken beschadigen.
Steek, na het schoonmaken van het appa­raat, de stekker weer in het stopcontact.
8 electrolux
Het ventilatierooster schoonmaken
Het ventilatierooster kan verwijderd worden om het schoon te maken. Zet de deur helemaal open:
1. maak de bovenkant van het rooster los door het naar beneden/naar buiten te trekken.
2. Trek het rooster recht naar buiten om het volledig te verwijderen.
3. Maak de ruimte onder de koelkast schoon met een stofzuiger.
gen de wanden noch op de levensmidde­len. Het voorkomen van ijsvorming wordt gerea­liseerd door een continue circulatie van koude lucht in het vak, die aangedreven wordt door een automatisch geregelde ven­tilator.
Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt:
1. trek de stekker uit het stopcontact
2. verwijder alle levensmiddelen
3. maak het apparaat en alle toebehoren schoon
4. laat de deur/deuren open staan om on­aangename luchtjes te voorkomen.
Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en
Het ontdooien van de vriezer
Het vriesvak van dit model is een "no-frost"­type. Dit betekent dat zich in het vriesvak
dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft als de stroom uitvalt.
geen ijs vormt als deze in bedrijf is, noch te-
PROBLEMEN OPLOSSEN
Tijdens de werking van het apparaat kun­nen vaak kleine, maar storende problemen optreden waarvoor niet meteen een mon­teur hoeft te worden gebeld. In de onder­staande tabel wordt informatie gegeven over deze problemen om onnodige service­kosten te voorkomen.
Belangrijk! De werking van het apparaat gaat gepaard met bepaalde geluiden (geluid
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat maakt la­waai.
De afstandsstukken tussen de
De zoemer klinkt. Het alarmlampje knippert.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'Alarmdeur open'.
Het apparaat wordt niet goed ondersteund.
achterkant van de kast en de lei­dingen zitten los.
De temperatuur in de vriezer is te hoog.
van compressor en circulatie). Dat is geen probleem, maar de normale werking.
Belangrijk! Het apparaat werkt niet continu dus als de compressor stopt, betekent dit niet dat er geen stroom is. Daarom moet u geen elektrische onderdelen van het apparaat aanraken voordat u de stroom heeft uitgeschakeld.
Controleer of het apparaat stabiel staat (alle vier de pootjes en wie­len moeten op de vloer staan). Zie 'Waterpas zetten'.
Zet ze weer op hun plaats.
Zie 'Alarm hoge temperatuur'.
electrolux 9
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Er wordt een vierkan­tje boven- of onderin het temperatuurdisplay weergegeven.
De compressor werkt continu.
Er is een fout opgetreden in de temperatuurmeting.
De thermostaatknop staat mis­schien niet goed.
Neem contact op met de klanten­service (het koelsysteem blijft wer­ken om uw levensmiddelen koud te houden, maar de temperatuur kan niet aangepast worden).
Stel een hogere temperatuur in.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De deur is te vaak geopend. Laat de deur niet langer dan no-
dig openstaan.
De temperatuur van het voedsel
is te hoog.
Laat het voedsel afkoelen tot ka­mertemperatuur voordat u het conserveert.
De kamertemperatuur is te
Verlaag de kamertemperatuur.
hoog. Er is te veel rijp en ijs. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De pakking van de deur is ver-
Zie 'De deur sluiten'.
vormd of vies.
De temperatuur in het apparaat is te koud.
De temperatuur in het apparaat is te warm.
De thermostaatknop staat mis-
schien niet goed.
De thermostaatknop staat mis-
schien niet goed.
Stel een hogere temperatuur in.
Stel een koudere temperatuur in.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het voedsel
is te hoog.
Laat het voedsel afkoelen tot ka­mertemperatuur voordat u het conserveert.
De temperatuur in de vriezer is te warm.
Er zijn grote hoeveelheden voed-
Producten liggen te dicht op elk-
aar.
sel tegelijk in de vriezer ge-
Berg de producten zodanig op dat er koude lucht kan circuleren.
Leg kleinere hoeveelheden voed­sel tegelijk in de vriezer.
plaatst. Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het
stopcontact. Het apparaat krijgt geen stroom.
Er staat geen spanning op het
stopcontact.
Steek de stekker goed in het stopcontact.
Sluit een ander elektrisch appa­raat aan op het stopcontact. Con­troleer de zekering. Neem contact op met een gekwalificeerd elektri­cien.
Het lampje brandt niet.
De deur heeft te lang openge-
Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'.
Sluit de deur.
staan.
De deur komt tegen het ventilatierooster aan.
De deur is niet goed uit­gelijnd.
Het apparaat staat niet water-
pas.
Het apparaat staat niet water-
pas.
Zie 'Waterpas zetten'.
Zie 'Waterpas zetten'.
10 electrolux
Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit merk.
Het lampje vervangen
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Druk de veer in en trek gelijktijdig de af­dekking omlaag.
3. Vervang het kapotte lampje (E14 fitting) door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen dat specifiek bedoeld is voor huishoudelijke apparaten. (het maximale
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad­pleeg "Montage".
3. Vervang, indien nodig, de defecte deur­afdichtingen. Neem contact met de ser­vice-afdeling.
vermogen wordt getoond op de afdek­king van het lampje).
4. Sluit het apparaat opnieuw aan.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen Hoogte 1850 mm Breedte 660 mm Diepte 680 mm Tijdsduur 14 uur
De technische gegevens staan op het type­plaatje aan de linker binnenkant in het ap­paraat en op het energielabel.
MONTAGE
Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
Opstelling
Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt
met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat:
electrolux 11
Klimaat-
klasse
SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C
Omgevingstemperatuur
Plaats
Als het apparaat onder een muur met een afdakje wordt geplaatst, moet de minimale afstand tussen de bovenkant van het keu­kenkastje en de muur ten minste 40 mm bedragen om de beste prestatie te garan­deren. Voor de beste prestatie kunt u het apparaat beter niet onder een afdakje zet­ten. Als de kast in een hoek is geplaatst en de zijkant bevat scharnieren die naar de muur wijzen, moet de afstand tussen de muur en de kast ten minste 10 mm zijn om de deur ver genoeg open te krijgen zodat de plan­ken verwijderd kunnen worden. De ventilatieruimte kan zich bevinden:
• direct boven het apparaat
• achter en boven de bovenste kast. In dat geval moet de ruimte achter de achterste kast minstens 50 mm diep zijn.
50mm
Het apparaat moet geaard zijn. De net­snoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet ge­aard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. De fabrikant neemt geen verantwoordelijk­heid op zich als de bovenstaande veilig­heidsmaatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Het verwijderen van de transportsteun
Uw apparaat is voorzien van een transport­steun om te ervoor te zorgen dat de deur tijdens transport niet open kan gaan. Ga als volgt te werk om deze te verwijde­ren:
1. Open de deur.
2. Verwijder de transportsteun van de zij­kanten van de deur.
3. Verwijder de transportsteun van het on­derste scharnier (alleen bij sommige mo­dellen).
Belangrijk! Sommige modellen zijn voorzien van een geluiddempende mat onder de kast. Verwijder deze mat niet.
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het vol­tage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
3
2
Afstandsstukken
Zet de afstandsstukken, die in het zakje met de accessoires zitten, op hun plaats, zoals afgebeeld. Als er twee apparaten naast elkaar ge­plaatst worden, bevestig de zelfklevende af­standsstukken dan tussen de apparaten.
12 electrolux
Monteer de afstandsstukken op de achter­kant van het paneel.
Omkeerbaarheid van de deur
Om de draairichting van de deur te veran­deren, gaat u als volgt te werk:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Verwijder het ventilatierooster. Verwij-
der de vulling en plaats deze aan de andere kant van het rooster.
3. Leg het apparaat op zijn achterkant op
een houten steun.
4. Schroef de pen los en verplaats hem
naar de andere kant.
Waterpas zetten
Zorg er voor dat, wanneer u het apparaat plaatst, het waterpas staat. Stel de pootjes, indien nodig, af met de bijgeleverde sleutel.
electrolux 13
5. Schroef het onderste scharnier (g1) los. Verwijder het mechanisme om de deur te sluiten van het scharnier en verplaats de pen naar de andere kant. Schroef het mechanisme om de deur te sluiten vast (bijgeleverd in het zakje met de ac­cessoires) (g2). Schroef het onderste scharnier vast op de andere kant.
g2
g1
6. Verwijder het mechanisme om de deur te sluiten van de deur (h1). Schroef het mechanisme om de deur te sluiten (h2) (bijgeleverd in het zakje met de acces­soires) vast op de andere kant.
h1h2
7. Zet de deur weer op zijn plaats.
8. Monteer de pen van het scharnier (b) op de andere kant.
9. Zet de deksels (c) en (d) en het voorste deksel (a) weer op hun plaats.
10. Zet het apparaat weer verticaal en in­stalleer het ventilatierooster.
11. Maak het handvat los. Verwijder de af­dekking van de gaten op de andere kant of boor er gaten van 3-4 mm in. Monteer het handvat. Draai het handvat om en monteer het op de andere kant. Dek de gaten af met de dopjes die in het zakje met de accessoires zitten.
12. Zet de koelkast op zijn plaats.
Waarschuwing! Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact.
Voer een eindcontrole uit en verzeker u er­van dat:
• Alle schroeven zijn aangedraaid.
• De magnetische afdichtstrip vast zit aan
de kast.
• De deur goed open en dicht gaat.
Waarschuwing! Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat de pakking niet precies op de kast past. Wacht in dat geval tot de pakking zich op een natuurlijke wijze zet.
HET MILIEU
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het
14 electrolux
recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 15 Control panel 17 First use 18 Daily use 18 Helpful Hints and Tips 19
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci­dents, it is important to ensure that all peo­ple using the appliance are thoroughly fa­miliar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, un­less they have been given supervision or instruction concerning use of the appli­ance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from chil­dren. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the con­nection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to pre­vent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
electrolux 15
Care and cleaning 20 What to do if… 21 Technical data 23 Installation 23 Environmental concerns 26
Subject to change without notice
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock un­usable before you discard the old appli­ance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
Caution! Keep ventilation openings
clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of re­frigerating appliances, unless they are ap­proved for this purpose by the manufac­turer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is con­tained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit be­come damaged. If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of igni-
tion
16 electrolux
– thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short­circuit, fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or dam­aged power plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance
5)
without the lamp cover
of interior
lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abra­sions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appli­ance to direct sunlight.
Bulb lamps
6)
used in this appliance are special purpose lamps selected for household appliances use only. They are not suitable for household room illumina­tion.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may ex­plode.
• Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall.
7)
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accord­ance with the frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage rec­ommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if con­sumed straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appli­ance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
• Never use a hair drier or other heating appliances to speed up defrosting. Ex­cessive heat may damage the plastic in­terior, and humidity could enter the elec­tric system making it live.
Installation Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possi­ble damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ven­tilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the prod­uct should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (com­pressor, condenser) to prevent possible burn.
5) If the lamp cover is foreseen.
6) If the lamp is foreseen.
7) If the appliance is Frost Free.
electrolux 17
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessi­ble after the installation of the appliance.
Connect to potable water supply only.
8)
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be car­ried out by a qualified electrician or com­petent person.
• This product must be serviced by an au­thorized Service Centre, and only genu­ine spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer,
CONTROL PANEL
ACTIONFREEZE
12 3 4 5
1 ON/OFF button
Pilot light
2 Temperature indicator 3 Temperature regulator button, + and - 4 Action Freeze button
Action Freeze light
5 Alarm reset button
Alarm light
Switching on
Insert the plug into the wall socket. If the pilot light and the display is not illumi­nated, press ON/OFF button. Select a temperature according to "Tem­perature regulation".
Important! If the door remains open for some minutes, the light will turn off automatically. The light is reset by closing and opening the door.
Switching off
To turn off the appliance, press the ON/OFF button for approx. one second. The pilot light will switch off.
8) If a water connection is foreseen.
in either its refrigerant circuit or insula­tion materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appli­ance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid dam­aging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The ma­terials used on this appliance marked
by the symbol
are recyclable.
Temperature regulation
The temperature can be adjusted between
-15°C and -24°C. By pressing the Temperature regulators, the current temperature setting flashes on the Temperature indicator. It is possible to modify the setting temperature only with flashed indicator.
• To set a warmer temperature, press Temperature regulator +.
• To set a colder temperature, press Tem­perature regulator -.
The Temperature indicator displays the newly selected temperature for a few sec­onds and then shows again the inside com­partment temperature. The newly selected-temperature must be reached after 24 hours.
Important! After a long period out of use it is not necessary to set again the temperature because it remains stored.
A medium setting is generally the most suitable.
18 electrolux
The exact setting should be chosen keep­ing in mind that the temperature inside the appliance depends on:
• room temperature
• how often the door is opened
• the quantity of food stored
• the location of the appliance.
Action Freeze function
You can activate the Action Freeze function by pressing the Action Freeze button. The Action Freeze light will light up and the Temperature Indicator show A. This function stops automatically after 52 hours. It is possible to deactivate the function at any time by pressing Action Freeze button. The Action Freeze light will switch off.
High temperature alarm
Temperature increase in the freezer com­partment (for example due to an earlier power failure or door is open) is indicated by:
•Alarm light flashing
• flashing temperature
FIRST USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accesso­ries with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
• sounding of buzzer
When normal conditions are restored:
• the acoustic alarm stops
• the temperature value continues to flash
• the Alarm light continues to flash
When you press the Alarm reset button to deactivate the alarm, the highest tempera­ture reached in the compartment appears on indicator Then it returns on the normal operation showing the temperature in the freezer. During the alarm phase, the buzzer can be switched off by pressing the Alarm reset button.
Door open alarm
An acoustic alarm will sound if the door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indicated by:
• Alarm light flashing
• acoustic buzzer
Press the Alarm reset button to cancel the acoustic alarm. When normal conditions are restored (door closed) the Alarm will stop automatically.
Important! Do not use detergents or abra­sive powders, as these will damage the fin­ish.
for some seconds.
DAILY USE
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze small amount of fresh foods it is not necessary to change the present set­ting. To freeze fresh food activate the Action Freeze function 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compart­ment. It is possible to place the fresh food to be frozen in all compartments except the low­est. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating
plate , a label located on the inside of the appliance. The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be fro­zen.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours. The freezer drawers ensure that it is quick and easy to find the food package you want. If large quantities of food are to be stored, remove all drawers except for the bottom drawer which needs to be in place to provide good air circulation. On all
electrolux 19
shelves it is possible to place food that pro­trude until 15 mm from the door.
Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, de­pending on the time available for this opera­tion. Small pieces may even be cooked still fro­zen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
Removal of freezing baskets from the freezer
The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At the time of its removal from the
HELPFUL HINTS AND TIPS
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rat­ing plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be add­ed during this period;
• only freeze top quality, fresh and thor­oughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or pol­ythene and make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the lat­ter;
freezer, pull the basket towards yourself and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front upwards. At the time of putting it back, slightly lift the front of the basket to insert it into the freez­er. Once you are over the end points, push the baskets back in their position.
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are trans­ferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
20 electrolux
• Do not exceed the storage period indica­ted by the food manufacturer.
CARE AND CLEANING
Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and re­charging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. This op­eration will improve the performance of the appliance and save energy consumption.
Important! Take care of not to damage the cooling system.
Important! When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason use a soft cloth rinsed in warm wa­ter and neutral soap emulsion for cleaning external surfaces.
Important! Do not use detergents or abrasive paste as these will damage the paint, or stainless steel anti finger print coating.
After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
Cleaning the ventilation grille
The ventilation grille can be removed for washing. Make sure the door is open and then:
1. Loosen the upper edge of the grille by pulling outward/downward.
2. Pull the grille straight out to completely remove it.
3. Vacuum clean under the cabinet.
Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model, on the other hand, is a "no frost" type. This means that there is no buildup of frost when it is in operation, neither on the inter­nal walls nor on the foods. The absence of frost is due to the continu­ous circulation of cold air inside the com­partment, driven by an automatically con­trolled fan.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
1. disconnect the appliance from electricity supply
2. remove all food
3. clean the appliance and all accessories
4. leave the door/doors open to prevent unpleasant smells.
Important! If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
electrolux 21
WHAT TO DO IF…
During operation of the appliance some smaller but annoying trouble can often oc­cur, which does not require calling a techni­cian out. In the following chart information is given about them to avoid unnecessary charges on service.
Important! The operation of the appliance goes with certain sounds (compressor and
Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy.
The cushion spacers located be-
The buzzer sounds. The Alarm light flashing.
The door is not closed correctly. Refer to "Door open alarm".
upper or lower square is shown in the tempera­ture display
The compressor runs continuously.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too
The food temperature is too
The room temperature is too
There is too much frost and ice.
The door gasket is deformed or
The temperature in the appliance is too cold.
The temperature in the appliance is too warm.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The food temperature is too
The temperature in the freezer is too warm.
The appliance is not supported properly.
tween the back of the cabinet and the pipes come loose.
The temperature in the freezer is too high.
An error has occurred in meas­uring the temperature.
The Temperature regulator may be set incorrectly.
frequently.
high.
high. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
dirty. The Temperature regulator may
be set incorrectly. The Temperature regulator may
be set incorrectly.
high.
Food is too near to each other. Store food so that there is cold air
circulating sound). This not means a trouble, but a normal operation.
Important! The appliance operates discontinuously, so the stopping of compressor does not mean being no current. That is why you must not touch the electrical parts of the appliance before breaking the circuit.
Check if the appliance stands sta­ble (all feet and wheels should be on the floor). Refer to "Levelling".
Put them back in place again.
Refer to "High Temperature Alarm".
Call your service representative (the cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible).
Set a warmer temperature.
Do not keep the door open longer than necessary.
Let the food temperature de­crease to room temperature be­fore storage.
Decrease the room temperature.
Refer to "Closing the door".
Set a warmer temperature.
Set a colder temperature.
Let the food temperature de­crease to room temperature be­fore storage.
circulation.
22 electrolux
Problem Possible cause Solution
Large quantities of food to be
The appliance does not operate.
The mains plug is not connected
The appliance has no power.
The lamp does not work. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The door has been open to long. Close the door.
Door interferes with ven­tilation grill.
Misaligned door.
frozen were put in at the same time.
The appliance is switched off. Switch on the appliance.
to the mains socket correctly.
There is no voltage in the mains socket.
The appliance is not levelled. Refer to "Levelling".
The appliance is not levelled. Refer to "Levelling".
Insert smaller quantities of food to be frozen at the same time.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
Connect another electrical appli­ance to the mains socket. Check fuse. Contact a qualified electri­cian.
As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service.
Replacing the lamp
1. Disconnect the appliance from the pow­er socket.
2. Press the spring and at the same time pull the cover downwards.
3. Replace the bulb (E14 socket) with one
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
of the same power and specifically de­signed for household appliances. (the maximum power is shown on the light diffuser).
4. Reconnect the appliance.
TECHNICAL DATA
Dimension Height 1850 mm Width 660 mm Depth 680 mm Rising Time 14 h
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
INSTALLATION
Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate
class
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
Location
To ensure best performance, if the appli­ance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 40 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned be­low overhanging wall units. If the cabinet is placed in a corner and the side with the hinges facing the wall, the dis­tance between the wall and the cabinet must be at least 10 mm to allow the door to open enough so that the equipment can be removed. The ventilation space can be:
• directly above the appliance
• behind and above the top cupboard. In this case, the space behind the top cupboard must be at least 50 mm deep.
Ambient temperature
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power sup­ply socket is not earthed, connect the appli­ance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob­served. This appliance complies with the E.E.C. Di­rectives.
electrolux 23
50mm
24 electrolux
Removing the transport support
Your appliance is equipped with transport support to secure the door during transpor­tation. To remove them do these steps:
1. Open the door.
2. Remove the transport support from the
door sides.
3. Remove the transport support from the
lower hinge (some models).
Important! Some models are fitted with a silencing pad under the cabinet. Do not remove this pad.
3
2
Install the spacers on the back side of the panel.
Spacers
Install the spacers provided within the ac­cessory bag as shown in the figures. When two appliances are placed beside each other, attach the adhesive spacers between the appliances.
Levelling
When placing the appliance ensure that it stands level. If necessary adjust the feet us­ing the adjustment spanner supplied.
Door reversibility
To change the opening direction of the door, do these steps:
1. Remove the plug from the power sock-
et.
2. Remove the ventilation grille. Remove
the filling and install it on the opposite side of the grille.
3. Lay the appliance back side down on a
wooden support.
4. Unscrew and move the pin to the other
side.
electrolux 25
5. Unscrew the lower hinge (g1). Remove the door closing device from the hinge and move the pin to the other side. Screw on the door closing device pro­vided within the accessory bag (g2). Screw on the lower hinge on the oppo­site side.
g2
g1
6. Remove the door closing device on the door (h1). Screw on the door closing device provided within the accessory bag on the opposite side (h2).
h1h2
7. Reassembly the door.
8. Screw on the hinge pin (b) on the op­posite side.
9. Reassembly the covers (c) and (d) and the front cover (a).
10. Raise the appliance and install the ven­tilation grille.
26 electrolux
11. Unscrew the handle. On the opposite side remove the hole covers by driving a 3-4 mm drift or drill into them. Install the handle. Fit the handle on to the op­posite side by turning it one half circle. Install the hole covers provided within the accessory bag.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
12. Put the cabinet in position. Warning! Reposition, level the
appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power socket.
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The magnetic seal adheres to the cabi-
net.
• The door opens and closes correctly. Warning! If the ambient temperature is
cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket.
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 27 Bandeau de commande 29 Première utilisation 31 Utilisation quotidienne 31 Conseils 32 Entretien et nettoyage 32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et aver­tissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connais­se bien son fonctionnement et ses fonc­tions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à re­mettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consi­gnes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utili­sé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensoriel­les ou mentales, ou le manque d'expé­rience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Empêchez les enfants de jouer avec l'ap­pareil.
electrolux 27
En cas d'anomalie de fonctionnement 34 Caractéristiques techniques 36 Installation 36 En matière de sauvegarde de l'environnement 39
Sous réserve de modifications
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'as­phyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimentation électri­que au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la por­te pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures ma­gnétiques. S'il remplace un appareil équi­pé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Mesures générales de sécurité
Attention Veillez à ce que les orifices
de ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la conservation d’aliments et/ou de bois­sons dans le cadre d’un usage domesti­que normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre systè­me artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.
• N’utilisez pas d'autres appareils électri­ques (par exemple, sorbetières) à l'inté­rieur d’appareils réfrigérants sauf s’ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant.
28 electrolux
• Faites très attention lorsque vous dépla­cez l'appareil afin de ne pas endomma­ger des parties du circuit de refroidisse­ment et ainsi d'éviter des risques de fuite.
• Le circuit de refroidissement de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compa­tibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable. Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidissement n'est en­dommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et
tout autre allumage (étincelles).
– Aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil.
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation en­dommagé peut être la cause de courts­circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques.
Avertissement Les composants élec­triques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé.
1. L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multi­ple (risque d'incendie).
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale reste ac-
cessible une fois que l'installation est terminée.
4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant
sur le câble, particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son logement.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation
est desserrée, ne la branchez pas dans la prise murale. Risque d'élec­trocution ou d'incendie !
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur
de l'ampoule d'éclairage n'est pas
9)
présent
9) Si le diffuseur est prévu.
10) Si l'ampoule est prévue.
11) Si l'appareil est sans givre.
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention en le déplaçant.
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits con­gelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'ap­pareil aux rayons solaires.
Ampoules
10)
utilisées dans cet appareil sont des ampoules spéciales dédiées uniquement à un usage avec des appa­reils ménagers. Elles ne conviennent pas à l'éclairage des pièces d'une habitation.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides in­flammables dans l'appareil (risque d'ex­plosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de
l'appareil.
11)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés confor­mément aux instructions de leur fabri­cant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le comparti­ment congélateur, car la pression se for­mant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appa­reil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour grat­ter la couche de givre. Utilisez une spatu­le en plastique.
electrolux 29
• N'utilisez pas d'appareils électriques ou agents chimiques pour dégivrer l'appa­reil. La chaleur excessive pourrait en­dommager le revêtement plastique inter­ne et l'humidité pourrait s'introduire dans le système électrique.
Installation Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'ap­pareil s'il est endommagé. Signalez im­médiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement au­tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur­chauffe. Pour assurer une ventilation suf­fisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuis­son ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appa­reil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement.
12)
Maintenance
• Les branchements électriques nécessai­res à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et ré­paré que par un Service après-vente au­torisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures mé­nagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz in­flammables : l'appareil sera mis au re­but conformément aux règlements ap­plicables disponibles auprès des autori­tés locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par
le symbole
sont recyclables.
BANDEAU DE COMMANDE
12 3 4 5
1 Touche ON/OFF
Voyant
2 Indicateur de température (sur le ban-
deau de commande)
3 Dispositif de réglage de température,
touches + et -
4 Touche Action Freeze
Voyant Action Freeze
12) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.
ACTIONFREEZE
5 Touche de réinitialisation d'alarme
Voyant Alarme
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil à une prise murale. Si le voyant de fonctionnement et l'écran ne s'allument pas, appuyez sur la touche ON/ OFF. Sélectionnez une température en fonction de la « Régulation de température ».
30 electrolux
Important Si la porte reste ouverte
pendant quelques minutes, l'éclairage s'éteint automatiquement. Pour le rallumer, fermez et ouvrez de nouveau la porte.
Mise à l'arrêt
Pour mettre l'appareil à l'arrêt, appuyez sur la touche ON/OFF pendant une seconde environ. Le voyant s'éteint.
Réglage de la température
La température peut être réglée de -15 °C à -24 °C. Lorsque vous appuyez sur les boutons de thermostat, la température réglée clignote sur l’indicateur de température. Il est pos­sible de modifier la température uniquement lorsque le voyant clignote.
• Pour régler une température plus élevée, appuyez sur la touche de réglage de température +.
• Pour régler une température plus élevée, appuyez sur la touche de réglage de température -.
L'indicateur de température affiche pendant quelques secondes la température venant d'être sélectionnée, puis de nouveau la température à l'intérieur du compartiment. La nouvelle température sélectionnée sera atteinte après 24 heures.
Important Après une longue période de non-utilisation de l’appareil, il n'est pas nécessaire de régler de nouveau la température car elle reste mémorisée.
Une position moyenne est générale­ment la plus indiquée.
Le réglage doit être effectué en tenant compte du fait que la température à l'inté­rieur de l'appareil dépend de plusieurs fac­teurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
Fonction Congélation rapide
Pour activer la fonction Congélation Rapide, appuyez sur la touche Congélation Rapide.
Le voyant Congélation Rapide s'allume et l'indicateur de température affiche A. Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. Il est possible de désactiver la fonction à n'importe quel moment en appuyant sur la touche Congélation Rapide. Le voyant Congélation Rapide s'éteint.
Alarme haute température
Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple à cause d'une coupure de courant ou de l'ouverture de la porte) est indiquée par :
• le clignotement du voyant Alarme.
• le clignotement de la température
• le déclenchement d'une alarme sonore Au rétablissement des conditions norma­les :
• l'alarme sonore cesse de retentir.
• la température continue de clignoter.
• le voyant d'alarme continue de clignoter Pour désactiver l'alarme, appuyez sur la touche Réinitialisation d'alarme. La tempé­rature maximale atteinte dans le comparti-
ment apparaît sur l'afficheur
pendant quelques secondes. Il retourne ensuite en condition de fonction­nement normal et indique la température du congélateur. Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur la touche Réinitialisation d'alarme.
Alarme porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes. Les conditions d'alarme porte ouverte sont signalées par :
• le clignotement du voyant Alarme.
• une alarme sonore Appuyez sur la touche Réinitialisation d’alarme pour désactiver l'alarme sonore. Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme s'arrête automati­quement.
PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces­soires internes avec de l'eau tiède savon­neuse pour supprimer l'odeur caractéristi­que du "neuf" puis séchez soigneusement.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou con­gelés. Pour congeler de petites quantités d'ali­ments frais, il n'est pas nécessaire de mo­difier le présent réglage. Activez la fonction Action Freeze 24 heures au moins avant d'introduire les denrées fraî­ches à congeler dans le compartiment con­gélateur. Les aliments frais à congeler peuvent être placés dans tous les compartiments, à l'ex­ception du plus bas. La quantité maximum d'aliments pouvant être congelés en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique , située à l'intérieur de l'appareil. Le processus de congélation dure 24 heu­res : vous ne devez ajouter aucune autre denrée à congeler au cours de cette pério­de.
Conservation d'aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt pro­longé, faites fonctionner l'appareil pendant 2 heures environ, avant d’introduire les pro­duits dans le compartiment. Les tiroirs de congélation vous permettent de trouver facilement et rapidement les ali­ments dont vous avez besoin. Si vous de­vez stocker une grande quantité d'aliments, retirez tous les tiroirs et le bac à glace sauf le tiroir inférieur qui doit être en place afin de permettre une circulation d'air optimale. Des denrées alimentaires peuvent être stockées sur chaque clayette en respectant un espace de 15 mm max. à partir de la porte.
Important En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une
electrolux 31
Important N'utilisez pas de produits abra­sifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
coupure de courant, si la coupure a duré plus de temps qu'il n'est prévu au paragraphe « Autonomie de fonctionnement », au chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfri­gérateur ou à température ambiante, avant d'être utilisés, en fonction du temps dispo­nible pour cette opération. Les petites pièces peuvent même être cui­tes sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson est plus longue.
Retrait des paniers de congélation du congélateur
Les paniers de congélation sont équipés d'un arrêt afin d'empêcher leur retrait acci­dentel ou chute. Pour retirer le panier du congélateur, tirez-le vers vous et en attei­gnant l'arrêt, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut. Pour le remettre, relevez légèrement l'avant du panier et insérez-le dans le congélateur. Une fois que vous avez dépassé les butées d'arrêt, poussez les paniers dans la bonne position.
32 electrolux
CONSEILS
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heu­res. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimen­taires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consomma­tion.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assu­rez-vous que les emballages sont étan­ches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà con­gelés pour éviter une remontée en tem­pérature de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du comparti­ment congélateur, peut provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est impor­tante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée de conser­vation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce
Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conser­vés au magasin ;
•prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimentation à votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laisser ouverte que le temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se dé­tériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés.
• respecter la durée de conservation indi­quée par le fabricant.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbu­res dans son circuit réfrigérant : l'entre­tien et la recharge ne doivent donc être
electrolux 33
effectués que par du personnel autori­sé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulière­ment :
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour évi­ter toute accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement.
Important Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponge avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abî­mer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'éner­gie.
Important Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
Important Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.
De nombreux détergents pour la cuisine re­commandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent atta­quer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est donc re­commandé de ne laver le revêtement exté­rieur de cet appareil qu'avec de l'eau chau­de et un petit peu de détergent liquide non agressif, pour vaisselle par exemple.
Important N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de poudre à récurer, ni d'éponge métallique ou avec grattoir pour procéder au nettoyage intérieur et extérieur de l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Nettoyage de la grille de ventilation
La grille de ventilation est amovible pour permettre son nettoyage.
Vérifiez si la porte est ouverte lorsque vous enlevez la grille de ventilation :
1. Enlevez le bord supérieur de la grille en tirant vers le haut/vers le bas.
2. Puis tirez la grille en avant pour la retirer complètement.
3. Passez l'aspirateur sous l'appareil.
Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur de ce modèle est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a au­cune formation de givre pendant son fonc­tionnement, ni sur les parois internes si sur les aliments. L'absence de givre est due à la circulation continuelle de l'air froid à l'intérieur du com­partiment, sous l'impulsion d'un ventilateur à commande automatique.
En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appa­reil pendant une longue période, prenez les précautions suivantes :
1. débranchez l’appareil
2. retirez tous les aliments
3. nettoyez l'appareil et tous les accessoi­res
4. laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs dés­agréables.
Important Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments ceci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement.
34 electrolux
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Pendant le fonctionnement de l'appareil, des dysfonctionnements minimes mais gê­nants peuvent se produire qui n'exigent ce­pendant pas l'intervention d'un technicien. Le tableau suivant vous donne des informa­tions vous permettant d'éviter des frais de réparation inutiles.
Important L'appareil produit certains bruits lorsqu'il fonctionne (compresseur et bruits de circulation). Cela est normal.
Problème Cause possible Solution
L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Vérifiez que l'appareil est de ni-
Les entretoises tampon situées
Le signal sonore se dé­clenche. Le voyant Alar­me clignote.
La porte n'est pas correctement
Un carré supérieur ou inférieur apparaît sur l'af­ficheur de température.
Le compresseur fonc­tionne en permanence.
La porte n'est pas correctement
La porte a été ouverte trop sou-
La température des aliments est
La température ambiante est
Il y a trop de givre et de glace.
Le joint de porte est déformé ou
La température à l'inté­rieur de l'appareil est trop basse.
entre l'arrière de l'appareil et les tuyaux sont desserrées.
La température du congélateur est trop élevée.
fermée. Une erreur s'est produite en me-
surant la température.
Le dispositif de réglage de tem­pérature n'est pas correctement réglé.
fermée.
vent.
trop élevée.
trop élevée. La porte n'est pas correctement
fermée.
sale. Le dispositif de réglage de tem-
pérature n'est pas correctement réglé.
Important L'appareil fonctionne de façon discontinue. L'arrêt du compresseur ne signifie donc pas l'absence de courant électrique. L'appareil doit être débranché électriquement avant toute intervention sur votre appareil.
veau et d'aplomb (les pieds et les roulettes doivent être tous en contact avec le sol). Reportez­vous au paragraphe « Mise à ni­veau ».
Remettez-les en place.
Reportez-vous au paragraphe « Alarme haute température ».
Reportez-vous au paragraphe « Alarme porte ouverte ».
Faites appel au service après­vente (le système de réfrigération continuera à maintenir les ali­ments au froid, mais il ne sera pas possible de régler la température).
Modifiez le dispositif de réglage de température pour obtenir moins de froid.
Consultez le paragraphe « Ferme­ture de la porte ».
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
Laissez les aliments revenir à tem­pérature ambiante avant de les placer dans l'appareil.
Réduisez la température ambian­te.
Consultez le paragraphe « Ferme­ture de la porte ».
Consultez le paragraphe « Ferme­ture de la porte ».
Modifiez le dispositif de réglage de température pour obtenir moins de froid.
electrolux 35
Problème Cause possible Solution
La température à l'inté­rieur de l'appareil est trop élevée.
La porte n'est pas correctement
La température des aliments est
La température à l'inté­rieur du congélateur est trop élevée.
Trop de produits à congeler ont
L'appareil ne fonctionne pas.
La fiche d'alimentation n'est pas
Le courant n'arrive pas à l'appa-
L'ampoule ne fonctionne pas.
La porte a été ouverte trop long-
La porte entrave la grille de ventilation.
La porte n'est pas cor­rectement alignée.
Le dispositif de réglage de tem­pérature n'est pas correctement réglé.
fermée.
trop élevée.
Les produits sont trop près les uns des autres.
été introduits en même temps dans l'appareil.
L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil sous tension.
correctement branchée dans la prise de courant.
reil. La prise de courant n'est pas alimentée.
L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe « Rem-
temps. L’appareil n’est pas d'aplomb. Reportez-vous au paragraphe
L’appareil n’est pas d'aplomb. Reportez-vous au paragraphe
Modifiez le dispositif de réglage de température pour obtenir plus de froid.
Consultez le paragraphe « Ferme­ture de la porte ».
Laissez les aliments revenir à tem­pérature ambiante avant de les placer dans l'appareil.
Stockez les produits de façon à permettre la circulation de l'air froid.
Introduisez de plus petites quanti­tés d'aliments à congeler en mê­me temps.
Branchez correctement la fiche d'alimentation dans la prise de courant.
Branchez un autre appareil élec­trique sur la prise de courant. Contrôlez le fusible. Faites appel à un électricien qualifié.
placement de l'ampoule ». Fermez le hublot.
« Mise à niveau ».
« Mise à niveau ».
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente de votre magasin vendeur.
Remplacement de l'ampoule
4. Rebranchez l'appareil.
1. Débranchez l'appareil du secteur.
2. Appuyez sur le ressort et tirez en même temps le capot vers le bas.
3. Remplacez l'ampoule ( E14) avec une autre ampoule de la même puissance spécialement conçue pour les appareils ménagers (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur d'éclairage).
36 electrolux
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consul-
3. Si nécessaire, remplacez les joints dé­fectueux. Contactez le Service Après­vente.
tez le paragraphe "Installation".
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Hauteur 1850 mm Largeur 660 mm Profondeur 680 mm Autonomie de fonctionnement 14 h
Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique sur la paroi intérieure
gauche de l'appareil et sur l'étiquette éner­gétique.
INSTALLATION
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la tem­pérature ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signaléti­que de l'appareil :
Classe
climati-
que
SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C
Température ambiante
Emplacement
Pour garantir un rendement optimum si l'appareil est installé sous un élément sus­pendu, la distance entre le haut de l'armoire et l'élément suspendu doit être de 40 mm minimum. Si possible, évitez de placer l'ap­pareil sous des éléments suspendus. Si l'appareil est placé dans un coin avec le côté des charnières contre le mur laissez au moins 10 mm entre le mur et l'appareil pour permettre une ouverture suffisante de la porte, afin de pouvoir retirer les clayettes. L'espace de ventilation peut être :
• au dessus de l'appareil
• derrière et au-dessus de l'élément supé-
rieur. Dans ce cas, laissez un espace d'au moins 50 mm derrière l'élément supéri­eur.
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la pla­que signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un loge­ment pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre
50mm
conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
Retrait des cales de transport
Votre appareil est équipé de cales de trans­port qui permettent d'immobiliser la porte au cours du transport. Pour les enlever, procédez comme suit :
1. Ouvrez la porte.
2. Retirez les cales de transport sur les cô­tés de porte.
3. Enlevez la cale de transport de la char­nière inférieure (sur certains modèles).
Important Certains modèles sont équipés d'un bloc destiné à réduire le niveau sonore (sous la carrosserie). Celui-ci ne doit pas être retiré.
electrolux 37
Installez les entretoises à l'arrière de l'appa­reil.
3
2
Entretoises
Installez les entretoises, que contient le sa­chet d'accessoires, comme indiqué sur les figures. Lorsque deux appareils sont placés l'un à côté de l'autre, fixez les entretoises entre les appareils.
Mise à niveau
Lors de la mise en place de l'appareil, as­surez-vous qu'il soit positionné de façon plane. Si besoin, réglez les pieds en utilisant la clé fournie.
38 electrolux
Réversibilité de la porte
Pour changer le sens d'ouverture de la por­te, suivez les étapes suivantes :
1. Débranchez l'appareil électriquement.
2. Enlevez la grille de ventilation. Enlevez
le cache et placez-le de l'autre côté de la grille.
3. Couchez l'appareil sur le dos sur une
cale en bois.
4. Dévissez et placez l'axe sur l'autre cô-
té.
5. Dévissez la charnière inférieure (g1). Retirez de la charnière le dispositif de fermeture de la porte et placez la gou­pille de l'autre côté. Vissez le dispositif de fermeture de la porte fourni à l'inté­rieur du sachet d'accessoires (g2). Vis­sez la charnière inférieure sur le côté opposé.
g2
g1
6. Enlevez le dispositif de fermeture de la porte (h1). Vissez le dispositif de ferme­ture de la porte, fourni à l'intérieur du sac d'accessoires, sur le côté opposé (h2).
h1h2
7. Remontez la porte.
8. Vissez la goupille de la charnière (b) sur le côté opposé.
9. Remontez les caches (c) et (d) et le ca­che avant (a).
10. Soulevez l'appareil et installez la grille de ventilation.
electrolux 39
11. Dévissez la poignée. Retirez les caches des orifices de l’autre côté en perçant un trou de 3 à 4 mm à l'intérieur. Instal­lez la poignée. Installez la poignée sur le côté opposé en effectuant un demi­cercle. Installez les caches d’orifice qui sont fournis dans le sachet d’accessoires.
12. Mettez l'appareil en place. Avertissement Remettez l'appareil en
place, mettez-le d'aplomb, attendez quatre heures au moins puis branchez­le à la prise de courant.
Contrôlez une dernière fois pour vous assu­rer que :
• Toutes les vis sont serrées.
• Le joint magnétique adhère bien à l'appa-
reil.
• La porte ouvre et ferme correctement. Avertissement Si la température
ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle.
EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
40 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter
www.electrolux.com
INHALT
Sicherheitshinweise 40 Bedienblende 42 Erste Inbetriebnahme 44 Täglicher Gebrauch 44 Hilfreiche Hinweise und Tipps 45
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op­timale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie­gende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Ver­meidung von Fehlern und Unfällen alle Per­sonen, die das Gerät benutzen, mit der Be­dienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinfor­mation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neu­en Besitzer, so dass jeder während der ge­samten Lebensdauer des Gerätes über Ge­brauch und Sicherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vor­sichtsmaßnahmen der vorliegenden Benut­zerinformation, da der Hersteller bei Miss­achtung derselben von jeder Haftung frei­gestellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließ­lich Kindern), deren physische, sensori­sche Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen siche­ren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichen­der Einweisung durch eine verantwor­tungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefah­ren des Gebrauchs bewusst sind. Kinder müssen beaufsichtigt werden, da­mit sie nicht am Gerät herumspielen kön­nen.
Reinigung und Pflege 46 Was tun, wenn … 47 Technische Daten 49 Montage 49 Hinweise zum Umweltschutz 52
Änderungen vorbehalten
• Halten Sie das Verpackungsmaterial un­bedingt von Kindern fern. Erstickungsge­fahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerä­tes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Ge­rät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappverschluss vor dem Ent­sorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen
müssen immer frei zugänglich sein.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in ei­nem normalen Haushalt bestimmt, wie in der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtaupro­zess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektroge­räte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgerä­ten, wenn solche Geräte nicht ausdrück­lich vom Hersteller für diesen Zweck zu­gelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
electrolux 41
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-
tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das je­doch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu be-
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
schädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase
Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor
– Den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder
• Änderungen der technischen Eigenschaf­ten oder am Gerät sind gefährlich. Ein
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entspre­defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
• Die Lagerempfehlungen des Gerätehers-
Warnung! Elektrische Bauteile (Netz­kabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker nicht von der Geräterückseite
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen
gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker des Gerätes frei zugänglich
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer
ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in ei-
ne lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metall-
• Verwenden Sie keine scharfen Gegen-
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
13)
Lampenabdeckung leuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim
, der Innenbe-
• Verwenden Sie niemals einen Haartrock­Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Kältever­brennungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrah­lung aussetzen.
13) Falls Lampenabdeckung vorhanden.
14) Falls Lampe vorhanden.
15) Wenn das Gerät mit dem Frost-Free-System ausgestattet ist.
14)
Die Leuchtmittel
in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsge­räte geeignet sind. Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Kunststoffteile des Gerätes.
oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi­onsgefahr.
den Luftauslass auf der Rückwand.
15)
eingefroren werden.
chend den Herstellerangaben aufbewah­ren.
tellers sollten strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die betreffenden An­weisungen.
Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschä­digen kann.
verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank ge­gessen wird.
das Gerät ab und ziehen Sie den Netz­stecker aus der Steckdose.
gegenständen.
stände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Verwenden Sie einen Kunst­stoffschaber.
ner oder andere Heizgeräte, um das Ab­tauen zu beschleunigen. Starke Hitze kann die Plastikteile im Innenraum be­schädigen und Feuchtigkeit kann in das elektrische System eindringen, so dass die Teile unter Spannung stehen.
42 electrolux
Montage Wichtig! Halten Sie sich für den
elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun­gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be­trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewah­ren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kom­pressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati­on um das Gerät lassen; anderenfalls be­steht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsan­weisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Ver­brennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert wer­den.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzste­cker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trinkwasserzuleitung.
16)
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektri­sche Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchge­führt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisier­ten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädi­genden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Ga­se: das Gerät muss gemäß den gelten­den Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindever­waltung. Nicht das Kälteaggregat be­schädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materi­alien, die bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden und mit dem
Symbol
markiert sind, können recy-
celt werden.
BEDIENBLENDE
12 3 4 5
1 ON/OFF-Taste
Kontrolllampe
2 Temperaturanzeige 3 Temperaturregler, Taste + und - 4 Action Freeze-Taste
Action Freeze-Anzeige
5 Taste zum Rücksetzen des Alarms
Alarmleuchte
16) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist.
ACTIONFREEZE
Einschalten
Stecken Sie den Stecker in die Netzsteck­dose. Leuchten die Kontrolllampe und das Display nicht, drücken Sie die Taste ON/OFF. Wählen Sie die Temperatur gemäß Ab­schnitt „Temperaturregelung“.
electrolux 43
Wichtig! Bleibt die Tür einige Minuten lang geöffnet, schaltet sich die Beleuchtung automatisch aus. Die Beleuchtung wird durch das Schließen und Öffnen der Tür automatisch wieder eingeschaltet.
Ausschalten
Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste ON/OFF ca. eine Sekunde lang ge­drückt. Die Kontrolllampe schaltet sich aus.
Temperaturregelung
Die Temperatur ist zwischen -15 °C und
-24 °C einstellbar. Durch Drücken der Temperaturregler be­ginnt die aktuelle Temperatureinstellung auf der Temperaturanzeige zu blinken. Die Temperatureinstellung kann nur vorgenom­men werden, wenn die Anzeige blinkt.
• Drücken Sie zur Einstellung einer höheren Temperatur den Temperaturregler +.
• Drücken Sie zur Einstellung einer niedrig­eren Temperatur den Temperaturregler -.
Die Temperaturanzeige zeigt jetzt für einige Sekunden die neu gewählte Temperatur an. Dann wird wieder die aktuelle Temperatur angezeigt. Die neu gewählte Temperatur muss inner­halb von 24 Stunden erreicht werden.
Wichtig! Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, ist es nicht erforderlich, die Temperatur erneut einzustellen, da diese Einstellung gespeichert bleibt.
Eine mittlere Einstellung ist im Allgemei­nen am besten geeignet.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Tempera­tur im Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt:
• Raumtemperatur
• Häufigkeit der Türöffnung
• Menge der eingelagerten Lebensmittel
• Standort des Geräts.
Superfrost-Funktion
Durch Drücken der Superfrost-Taste kön­nen Sie die Superfrost-Funktion aktivieren.
Die Superfrost-Anzeige leuchtet und die Temperaturanzeige zeigt A an. Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden. Diese Funktion kann jederzeit durch Drü­cken der Superfrost-Taste ausgeschaltet werden. Die Superfrost-Anzeige erlischt.
Temperaturwarnung
Ein Anstieg der Temperatur im Gefrierraum (zum Beispiel aufgrund eines vorausgegan­genen Stromausfalls oder einer geöffneten Gerätetür) wird wie folgt angezeigt:
• Die Alarmleuchte blinkt.
• Die Temperaturanzeige blinkt.
• Es ertönt ein Alarmsignal. Sobald die normalen Betriebsbedingungen wiederhergestellt sind:
• Das Alarmsignal schaltet sich aus.
• Die Temperaturanzeige blinkt weiterhin.
• Die Alarmleuchte blinkt weiterhin. Wird die Taste zum Rücksetzen des Alarms
gedrückt, zeigt die Temperaturanzeige einige Sekunden lang die höchste, in die­sem Gefrierraum erreichte Temperatur an. Das Gerät schaltet dann auf Normalbetrieb um, und zeigt die Temperatur des ausge­wählten Fachs an. In der Alarmphase kann das Alarmsignal durch Drücken der Taste zum Rücksetzen des Alarms ausgeschaltet werden.
Alarm „Tür offen“
Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür eini­ge Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür offen“ wird wie folgt angezeigt:
• Die Alarmleuchte blinkt.
• Es ertönt ein Alarmsignal. Drücken Sie die Taste zum Rücksetzen des Alarms, um diesen auszuschalten. Sobald der Normalbetrieb wiederhergestellt (und die Tür geschlossen) ist, schaltet sich der Alarm automatisch aus.
44 electrolux
ERSTE INBETRIEBNAHME
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be­seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutra­len Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrock­nen.
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einfrieren frischer Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebens­mitteln über einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren einer kleinen Menge fri­scher Lebensmittel ist keine Änderung der Einstellung erforderlich. Aktivieren Sie zum Einfrieren frischer Le­bensmitteln die Funktion Action Freeze min­destens 24 Stunden, bevor Sie die einzu­frierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen. Frische einzufrierende Lebensmittel dürfen in jedes Fach außer in das unterste Fach gelegt werden. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben, das sich im Inneren des Geräts befindet. Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Le­gen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.
Lagerung gefrorener Lebensmittel
Lassen Sie das Gerät bei der ersten In­betriebnahme oder wenn das Gerät einige Zeit nicht benutzt wurde, mindestens 2 Stunden lang eingeschaltet, bevor sie Le­bensmittel hineingeben. Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass Sie die Lebensmittel schnell und einfach fin­den. Wenn große Mengen an Lebensmitteln gelagert werden sollen, entfernen Sie die Schubladen, ausgenommen die untere Schublade, die an ihrem Platz bleiben muss, um eine gute Luftzirkulation zu ga­rantieren. Alle Lebensmittel müssen mit ei­nem Mindestabstand von 15 mm von der Gerätetür gelagert werden.
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs­mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Ausfalldauer“) zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut wer­den. Kleinere Gefriergutteile können unter Um­ständen sogar direkt aus dem Gefrier­schrank entnommen und anschließend so­fort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.
Entnahme der Gefrierkörbe aus dem Gefrierschrank
Die Gefrierkörbe haben einen Anschlag, der verhindert, dass sie versehentlich herausge­zogen werden oder herausfallen. Ziehen Sie den Korb zur Entnahme aus dem Gefrier­schrank nach vorne bis zum Anschlag, he­ben Sie die Frontseite an und ziehen Sie den Korb heraus. Heben Sie zum Einsetzen des Korbs die Frontseite leicht an. Setzen Sie den Korb nach dem Anschlag ein und schieben Sie ihn in den Gefrierschrank.
HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild an­gegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums kei­ne weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Por­tionen ein, damit diese schnell und voll­ständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportio­nen sollten stets luftdicht in Aluminiumfo­lie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von fri­schen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz
electrolux 45
verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Ent­nahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut führen;
• es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lager­zeit zu haben.
Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
• Prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachgerecht gelagert wurden.
• Achten Sie unbedingt darauf, die einge­kauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrier­schrank zu bringen.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als un­bedingt notwendig.
• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein er­neutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl­kostverpackung sollte nicht überschritten werden.
46 electrolux
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autori­siertes Fachpersonal ausgeführt wer­den.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu­behörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtun­gen in regelmäßigen Abständen und kon­trollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innen­raums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Motorkompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste oder ei­nem Staubsauger. Dieser Vorgang verbes­sert die Leistung des Geräts und senkt den Stromverbrauch.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Wichtig! Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, die Außensei-
ten des Geräts nur mit warmem Wasser und Neutralseife zu reinigen.
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da dies den Lack oder die Antifinger-Edelstahl Beschichtung beschädigt.
Schließen Sie das Gerät nach der Reini­gung wieder an die Netzversorgung an.
Belüftungsgitter reinigen
Das Belüftungsgitter kann zur Reinigung herausgenommen werden. Vergewissern Sie sich, dass die Tür offen ist, und gehen Sie dann wie folgt vor:
1. Lösen Sie die Oberkante des Gitters, in­dem Sie diese nach außen und nach unten wegziehen.
2. Ziehen Sie das Gitter gerade heraus, um es ganz herausnehmen zu können.
3. Reinigen Sie den Bereich unter dem Ge­rät mit dem Staubsauger.
Abtauen des Gefrierschranks
Das Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ "No Frost". Dies bedeutet, dass es wäh­rend des Betriebs weder an den Innenwän­den noch auf den Lebensmitteln zu Frost­bildung kommt. Die Bildung von Frost wird durch die stän­dig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach ver­hindert; eine automatische Lüfterregelung sorgt für den Ventilatorantrieb.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der Netzver­sorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zube­hörteile.
electrolux 47
4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Wichtig! Möchten Sie bei einer längeren
lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Kühlgut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Geräts verdirbt.
Abwesenheit das Gerät weiter laufen
WAS TUN, WENN …
Während des Gerätebetriebs kann es zu­weilen zu geringfügigen, aber dennoch un­erfreulichen Problemen kommen, für die kein Techniker gerufen werden muss. Die folgende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über kleinere Störungen, um unnötige Kun­denservice-Einsätze zu vermeiden.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und kreisende Geräusche).
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist zu laut.
Die Distanzstücke zwischen der
Es ertönt ein Alarmsig­nal. Die Alarmleuchte blinkt.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Temperaturanzei­ge zeigt oben oder unten ein Quadrat an.
Der Kompressor läuft ständig.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Tür wurde zu häufig geöff-
Die Temperatur der zu kühlen-
Die Raumtemperatur ist zu
Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgeglichen.
Rückseite des Kühlschranks und den Leitungen sind lose.
Die Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch.
sen. Beim Messen der Temperatur ist
ein Fehler aufgetreten.
Der Temperaturregler kann falsch eingestellt sein.
sen.
net.
den Lebensmittel ist zu hoch.
hoch.
Dies ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
Wichtig! Das Gerät arbeitet nicht kontinuierlich; wenn der Kompressor aufhört, bedeutet das nicht, dass es einen Stromausfall gibt. Aus diesem Grund dürfen Sie erst dann elektrische Teile des Geräts berühren, wenn Sie den Stromkreis unterbrochen haben.
Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht (alle Füße und Räder müs­sen fest auf dem Boden stehen). Siehe hierzu „Ausrichten des Ge­rätes“.
Setzen Sie sie wieder richtig ein.
Siehe hierzu „Temperaturwar­nung“.
Siehe hierzu „Tür-offen-Alarm“.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Kundendienstmitarbeiter (das Kühlsystem hält zwar die eingela­gerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperaturein­stellung ist nicht mehr möglich)
Stellen Sie eine höhere Tempera­tur ein.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erforderlich offen.
Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
Senken Sie die Raumtemperatur.
48 electrolux
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Zu starke Reif- und Eis­bildung.
Die Türdichtung ist verzogen
Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Temperatur der zu kühlen-
Die Temperatur im Ge­frierschrank ist zu hoch.
Es wurden zu große Mengen an
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Netzstecker steckt nicht
Das Gerät bekommt keinen
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Tür stand zu lange offen. Schließen Sie die Tür.
Die Tür kommt mit dem Belüftungsgitter in Be­rührung.
Tür falsch ausgerichtet. Das Gerät ist nicht eben ausge-
Die Tür ist nicht richtig geschlos­sen.
oder verschmutzt. Der Temperaturregler kann
falsch eingestellt sein. Der Temperaturregler kann
falsch eingestellt sein.
sen.
den Lebensmittel ist zu hoch.
Das einzelnen Packungen des Gefrierguts liegt zu dicht anei­nander.
Lebensmitteln gleichzeitig zum Einfrieren eingelegt.
Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
richtig in der Steckdose.
Strom. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an.
Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der
Das Gerät ist nicht eben ausge­richtet.
richtet.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Stellen Sie eine höhere Tempera­tur ein.
Stellen Sie eine niedrigere Tempe­ratur ein.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
Lagern Sie das Gefriergut so, dass die Kaltluft im Gerät zirkulie­ren kann.
Legen Sie nur kleinere Lebensmit­telmengen gleichzeitig zum Ein­frieren in das Gerät.
Stecken Sie den Netzstecker rich­tig in die Steckdose.
Testen Sie, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Prüfen Sie die Sicherung. Kontak­tieren Sie einen qualifizierten Elektriker.
Lampe“.
Siehe hierzu „Ausrichten des Ge­rätes“.
Siehe hierzu „Ausrichten des Ge­rätes“.
Bitte rufen Sie den nächsten Marken-Kundendienst in Ihrer Nähe an, wenn alle genann­ten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
Austauschen der Lampe
1. Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose.
2. Drücken Sie auf die Feder und ziehen Sie gleichzeitig die Abdeckung nach un­ten.
3. Ersetzen Sie die Glühlampe ( E14 Fas­sung) durch eine Lampe mit der glei­chen Leistung, die speziell für Haus­haltsgeräte vorgesehen ist. (Die maximal erlaubte Leistung finden Sie auf der Lampenabdeckung.)
4. Schließen Sie das Gerät wieder an. Schließen der Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie­he hierzu "Montage".
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun­gen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Höhe 1850 mm Breite 660 mm Tiefe 680 mm Ausfalldauer 14 h
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
electrolux 49
MONTAGE
Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klima­klasse
SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C
Umgebungstemperatur
Standort
Damit das Gerät die optimale Leistung brin­gen kann, wenn es unter einer überhängen­den Wand installliert wird, muss der Min­destabstand zwischen der Geräteoberseite und der Wand mindestens 40 mm betra­gen. Allerdings sollte die Aufstellung des Gerätes unter einer überhängenden Wand nach Möglichkeit vermieden werden. Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und zeigen die Scharniere dabei zur Wand, so muss der Abstand zwischen Wand und Gerät mindestens 10 mm betragen, damit die Tür zum Herausnehmen der Ablagen genügend weit geöffnet werden kann. Der Belüftungsraum kann sein:
• direkt über dem Gerät
• hinter und über dem Oberschrank.
In diesem Fall muss der Platz hinter dem Oberschrank mindestens 50 mm tief sein.
50 electrolux
50mm
3
2
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und ­frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen An­schlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei­nem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht ge­erdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicher­heitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Entfernen der Transportsicherungen
Das Gerät ist mit Transportsicherungen ausgestattet, die zum Sichern der Tür wäh­rend des Transports dienen. Entfernen Sie diese wie folgt:
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Entfernen Sie die Transportsicherungen von den Türseiten.
3. Entfernen Sie die Transportsicherungen vom unteren Scharnier (damit sind eini­ge Modelle ausgestattet).
Wichtig! Einige Modelle sind mit einem Geräuschdämmelement unter dem Gerät ausgestattet. Bitte entfernen Sie dieses Element nicht.
Distanzstücke
Bringen Sie die im Zubehörbeutel mitgelie­ferten Distanzstücke wie in der Abbildung gezeigt an. Werden zwei Geräte direkt nebeneinander aufgestellt, bringen Sie bitte die selbstkleb­enden Distanzstücke zwischen den Geräten an.
Setzen Sie die Distanzstücke an der Rück­seite der Blende ein.
electrolux 51
4. Drehen Sie den Stift heraus und schrauben Sie ihn an der gegenüberlie­genden Seite wieder ein.
Ausrichten
Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waagerecht auszurichten. Stellen Sie nach Bedarf die Stellfüße mit dem mitgelieferten Einstellschlüssel ein.
Wechseln des Türanschlags
Beim Wechsel des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steck­dose.
2. Entfernen Sie das Belüftungsgitter. Ent­fernen Sie die Füllung und installieren Sie diese auf der gegenüberliegenden Seite des Gitters.
3. Legen Sie das Gerät mit der Rückseite nach unten auf Holzunterlage.
5. Schrauben Sie das untere Scharnier ab (g1). Entfernen Sie den Türschließme­chanismus vom Scharnier und verset­zen Sie den Stift auf die andere Seite. Schrauben Sie den Türschließmecha­nismus aus dem Zubehörbeutel an (g2). Schrauben Sie das untere Scharnier an der gegenüberliegenden Seite an.
g2
g1
52 electrolux
6. Entfernen Sie den Türschließmechanis­mus von der Tür (h1). Schrauben Sie den im Zubehörbeutel mitgelieferten Türschließmechanismus an der gegen­überliegenden Seite fest (h2).
h1h2
7. Montieren Sie die Tür wieder.
8. Schrauben Sie den Scharnierstift (b) an der gegenüberliegenden Seite an.
9. Montieren Sie die Abdeckungen (c) und (d) sowie die Frontabdeckung (a).
10. Stellen Sie das Gerät auf und installie­ren Sie das Belüftungsgitter.
11. Schrauben Sie den Griff los. Schlagen Sie auf der gegenüberliegenden Seite die Bohrungsabdeckungen mit einem 3-4 mm Treibdorn heraus oder durch­bohren Sie sie. Bringen Sie den Griff an. Befestigen Sie den Griff auf der ge­genüberliegenden Seite, indem Sie ihn eine halbe Umdrehung drehen. Setzen Sie die im Zubehörbeutel mitge­lieferten Bohrungsabdeckungen ein.
12. Bringen Sie das Gerät in Stellung. Warnung! Stellen Sie das Gerät wieder
auf, und richten Sie es waagerecht aus. Warten Sie mindestens vier Stunden lang, bevor sie es wieder an Stromversorgung anschließen.
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Der magnetische Dichtungsstreifen am
Gerät anliegt.
• Die Tür korrekt öffnet und schließt. Warnung! Bei niedrigen
Umgebungstemperaturen (z.B. im Winter) kann es sein, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall auf die natürliche Anpassung der Dichtung.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
electrolux 53
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
54 electrolux
electrolux 55
www.electrolux.com/shop
855815800-A-382010
Loading...