Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
Inhoud
Veiligheidsinformatie 2
Bedieningspaneel 4
Het eerste gebruik 7
Dagelijks gebruik 7
Handige aanwijzingen en tips 8
Wijzigingen voorbehouden
Onderhoud en reiniging 8
Problemen oplossen 10
Technische gegevens 12
Montage 12
Het milieu 15
Veiligheidsinformatie
In het belang van uw veiligheid en om een
correct gebruik te kunnen waarborgen is het
van belang dat u, alvorens het apparaat te
installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen
is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle
mensen die het apparaat gebruiken, volledig
bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat
blijven als het wordt verplaatst of verkocht,
zodat iedereen die het apparaat gedurende
zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is
geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden, de
fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade
die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt
van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke
persoon instructie hebben ontvangen over
het gebruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het
bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de
stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het
apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok
krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een
magnetische deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van een
veerslot (slot) op de deur of het deksel,
zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar
maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen
altijd vrij van obstructies.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren
van levensmiddelen en/of dranken in een
gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit
instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen
of kunstgrepen om het ontdooiproces te
versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd
zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
electrolux 3
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt
zich in het koelcircuit van het apparaat, dit
is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van
het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
– open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
– de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te
brengen in de specificaties of dit product
op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand
en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor)
mogen uitsluitend vervangen worden
door een erkende onderhoudsdienst of
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd wor-
den.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet
platgedrukt of beschadigd wordt door
de achterkant van het apparaat. Een
platgedrukte of beschadigde stekker
kan oververhit raken en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van
het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dit kan gevaar
opleveren van een elektrische schok of
brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder de afdekking van het lampje
voor de binnenverlichting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als
u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak
ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn,
dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan
direct zonlicht.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof onderdelen in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de
luchtopening in de achterwand.
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw
worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten
volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van
voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan
ontploffen, dit kan schade toebrengen aan
het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken
als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker
uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs
van het apparaat te krabben. Gebruik een
kunststof schraper.
• Gebruik nooit een haardroger of ander verwarmingsapparaat om het ontdooien te
versnellen. Oververhitting kan de kunststof
binnenkant beschadigen, en door binnen-
1)
dringend vocht kan het apparaat onder
stroom komen staan.
Installatie
Belangrijk! Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de instructies in de
desbetreffende paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
2)
1) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
2) Als het apparaat vorstvrij is
4 electrolux
• Pak het apparaat uit en controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet
aan als het beschadigd is. Meld mogelijke
beschadigingen onmiddellijk bij de winkel
waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi
in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie
terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie
te verkrijgen de instructies met betrekking
tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een
muur geplaatst te worden, teneinde te
voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen
worden en brandwonden veroorzaken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of
kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar
is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
• Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding.
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden
die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van
3)
onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum
en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de
ozonlaag kunnen beschadigen, niet in
het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat
moet weggegooid worden conform de
van toepassing zijnde regels die u bij de
lokale overheidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de
koeleenheid, vooral aan de achterkant
bij de warmtewisselaar. De materialen
die gebruikt zijn voor dit apparaat en die
voorzien zijn van het symbool
cyclebaar.
zijn re-
Bedieningspaneel
AC
BDE
A - Toets AAN/UITD - Functietoets
B - Toets temperatuurregelingE - Bevestigingstoets
C - Display temperatuur en functie
3) Indien er een wateraansluiting voorzien is
Display
electrolux 5
Alarm temperatuur en alarm deur
Timer is ingeschakeld
open (sommige modellen)
Aanduiding temperatuur onder nulDrinks Chill is ingeschakeld
TemperatuurSnelvriezen is ingeschakeld
Kinderslot is geactiveerdEcomodus is geactiveerd
Inschakelen
Steek de stekker in het stopcontact. Als het
display niet verlicht is, drukt u op toets (A) om
het apparaat in te schakelen.
Kies de Ecomodus voor het optimaal bewaren van voedsel en de temperatuur in de vriezer wordt ingesteld op -18 °C.
• Wacht tot de temperatuur -18 °C bereikt
heeft, voordat u levensmiddelen in het
vriesvak plaatst.
• Zie "Temperatuuregeling" om een andere
temperatuur te kiezen.
Belangrijk! Als de deur gedurende enkele
minuten open blijft staan, gaat de verlichting
automatisch uit. De verlichting wordt gereset
door de deur te sluiten en weer te openen.
Uitschakelen
Het apparaat wordt uitgeschakeld door op
toets (A) te drukken totdat het aftellen van -3
-2 -1 is voltooid.
Temperatuurregeling
De temperatuur kan gewijzigd worden door
op toets (B) te drukken.
De huidige temperatuurinstelling knippert en
door nogmaals op de toets (B) te drukken
kunt u de ingestelde temperatuur veranderen
in stappen van één graad.
Na enkele seconden wordt de bewaartemperatuur weer aangegeven.
De gekozen temperatuur zal binnen 24 uur
Belangrijk! Bij het inschakelen komt de
weergegeven temperatuur niet overeen met
de ingestelde temperatuur totdat deze gestabiliseerd is (binnen 24 uur).
Functiemenu
Door het indrukken van toets (D) activeert u
het functiemenu. Elke functie moet bevestigd
worden door op toets (E) te drukken. Als de
keuze na enkele seconden niet bevestigd is,
wordt het menu op het display gesloten en
wordt de normale toestand weergegeven.
De volgende functies worden aangegeven:
De functie Kinderslot wordt ingeschakeld
door op toets (D) te drukken (meerdere keren
indien nodig) tot het bijbehorende pictogram
verschijnt
.
U moet deze keuze binnen enkele seconden
bevestigen door op toets (E) te drukken. De
zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht.
Zolang deze functie is ingeschakeld kan er
geen enkele handeling verricht worden met
behulp van de toetsen.
bereikt worden.
6 electrolux
De functie kan te allen tijde uitgeschakeld
worden door op toets (D) te drukken tot het
bijbehorende pictogram gaat knipperen en
dan op toets (E) te drukken.
Ecomodusfunctie
De Ecomodusfunctie wordt geactiveerd door
op toets (D) te drukken (meerdere keren, indien nodig) tot het bijbehorende pictogram
verschijnt
(of door de temperatuur in te
stellen op -18 °C).
U moet deze keuze binnen enkele seconden
bevestigen door op toets E te drukken. De
zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht.
In deze omstandigheden wordt de gekozen
temperatuur automatisch ingesteld (-18 °C),
in de beste omstandigheden om voedsel te
bewaren.
Het is mogelijk om de functie op elk moment
uit te schakelen door de ingestelde temperatuur in het vak te veranderen.
Action Freeze-functie
Om verse levensmiddelen in te vriezen drukt
u meerdere malen op toets (D) tot u bij de
functie Action Freeze bent.
Bevestig uw keuze door op toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en op het display verschijnen draaiende lijntjes.
Om de maximale vriescapaciteit te bereiken
moet u de vriezer 24 uur voordat u voedsel
in het vak met het symbool
legt inschakelen.
Het invriesproces duurt 24 uur: Zet gedurende deze periode niet nog meer voedsel in de
vriezer.
Deze functie stopt automatisch na 52 uur.
U kunt de functie op elk gewenst moment
uitschakelen door op toets (D) te drukken tot
het bijbehorende pictogram gaat knipperen;
druk daarna op toets (E).
Drinks Chill functie
De Drinks Chill functie moet gebruikt worden
als een veiligheidswaarschuwing wanneer er
flessen in het vriesvak worden geplaatst. Deze functie wordt ingeschakeld door op toets
(D) te drukken (indien nodig meerdere keren)
tot het bijbehorende pictogram verschijnt
.
U moet deze keuze binnen enkele seconden
bevestigen door op toets (E) te drukken. De
zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht.
In deze omstandigheden wordt er een timer
ingeschakeld met een standaardwaarde van
30 min., u kunt deze tijd veranderen in een
waarde van 1 tot 90 min., door op toets (B)
te drukken kunt u het aantal minuten kiezen.
Na afloop van de ingestelde tijd verschijnen
de volgende indicaties:
•
op het display
•
het pictogram
•
het pictogram
knippert het symbool
knippert
knippert
• er klinkt een geluidsalarm tot er op toets
(E) gedrukt wordt
Vergeet op dit punt niet de flessen uit het
vriesvak te halen.
De functie kan te allen tijde uitgeschakeld
worden door op toets (D) te drukken tot het
bijbehorende pictogram gaat knipperen en
dan op toets (E) te drukken.
Temperatuuralarm
Een stijging van de temperatuur in de vriezer
(bijvoorbeeld omdat de stroom is uitgevallen
of omdat de deur open staat) wordt aangegeven door:
• het knipperen van de temperatuur
•
knipperend pictogram
•zoemer
Druk op toets (E) om het geluidsalarm uit te
schakelen.
Wanneer de normale omstandigheden worden hersteld:
• stopt het alarmsignaal
• blijft de temperatuurwaarde knipperen
Druk op toets (E) om de hoogste temperatuur
die het voedsel bereikt heeft weer te geven.
Na enkele seconden keert de temperatuurweergave terug naar de normale werking en
wordt de huidige temperatuur weergegeven.
Alarm deur open
Als de deur enkele minuten heeft opengestaan klinkt er een geluidsalarm. De alarmtoestand bij geopende deur wordt aangegeven door:
•
knipperend pictogram
•zoemer
Druk op toets (E) om het geluidsalarm uit te
schakelen.
Als de normale omstandigheden hersteld zijn
(deur gesloten), wordt het geluidsalarm uitgeschakeld.
Het eerste gebruik
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt, wast u de binnenkant en de interne
accessoires met lauwwarm water en een
beetje neutrale zeep om de typische geur van
Dagelijks gebruik
Gebruik van de vriezer
Het symbool
vriezer geschikt is voor het invriezen van vers
voedsel en voor het langdurig conserveren
van voedsel. U kunt de temperatuur instellen
tussen de -15°C en -24°C. Wij raden aan om
de temperatuur op -18°C in te stellen, wat de
optimale temperatuur is voor wat betreft het
energieverbruik en de conservering van ingevroren voedsel.
Belangrijk! Bij het inschakelen komt de
weergegeven temperatuur niet overeen met
de ingestelde temperatuur totdat deze
gestabiliseerd is (binnen 24 uur).
Een verschil tussen de weergegeven temperatuur en de temperatuursinstelling is normaal. In het bijzonder als:
• er kort geleden een nieuwe temperatuur is
ingesteld
• de deur lange tijd heeft opengestaan
• er warm voedsel in het vak geplaatst is.
Verschillen tot 5 °C in het vak zijn normaal.
Tijdens de normale werking wordt de maximale binnentemperatuur in het vak aangegeven op het display.
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een
periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het
apparaat minstens 2 uur laten werken voordat u er producten in plaatst.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde
ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer
is uitgevallen dan de duur die op de kaart met
technische kenmerken onder "tijdsduur" is
vermeld, moet het ontdooide voedsel snel
geconsumeerd worden of onmiddellijk
bereid worden en dan weer worden
ingevroren (nadat het afgekoeld is).
betekent dat de
electrolux 7
een nieuw product weg te nemen. Droog
daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt,
voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of
op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor
nodig is.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks
vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog
bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding
iets langer duren.
De vriesmanden uit de vriezer halen
De vriesmanden hebben een stop om te
voorkomen dat ze er per ongeluk uit worden
getrokken of eruit vallen. Op het moment dat
u hem uit de vriezer wilt halen, trekt u de
mand naar u toe en als u het eindpunt bereikt, haalt u de mand eruit door de voorkant
schuin naar boven te houden.
Als u hem terug wilt zetten, tilt u de voorkant
van de mand iets op om hem in de vriezer te
schuiven. Druk als u eenmaal langs de eindpunten heen bent de manden weer op hun
plaats.
8 electrolux
Vriesmandjes
Dankzij de vriesmandjes kunt u het gewenste
voedselpakket snel en makkelijk terugvinden. Om ruimte te winnen kunnen de mandjes verwijderd worden en kan het voedsel
rechtstreeks op de planken gelegd worden.
U kunt voedsel dat 20 mm uitsteekt buiten
de voorste rand op alle planken leggen, behalve op de bovenste plank. Zo kunt u maximaal gebruik maken van de beschikbare
ruimte.
Handige aanwijzingen en tips
Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belangrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in 24
uur ingevroren kan worden. is vermeld op
het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende
kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties voor,
zo kan het snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of
plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet
tegen het al ingevroren voedsel, om te
voorkomen dat dit laatste warm wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen
dan dikke; zout maakt voedsel minder lang
houdbaar;
Belangrijk! Haal de onderste mand niet weg
om ervoor te zorgen dat de lucht goed
circuleert.
Koude accumulators
De vriezer is uitgerust met minstens een koude accumulator die de bewaartijd verlengt in
geval van een stroomonderbreking of
stroomuitval.
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het
vriesvak geconsumeerd wordt, kan het
aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum op
elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe
lang het al bewaard is;
Tips voor het bewaren van ingevroren
voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te
verkrijgen, dient u:
• er zich van te verzekeren dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen;
• ervoor te zorgen dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel
naar uw vriezer gebracht worden;
• de deur niet vaker te openen of open te
laten staan dan strikt noodzakelijk.
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft
het snel en kan het niet opnieuw worden
ingevroren.
• Bewaar het voedsel niet langer dan de
door de fabrikant aangegeven bewaarperiode.
Onderhoud en reiniging
Let op! Voordat u welke
onderhoudshandeling dan ook verricht,
de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat
koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door
bevoegde technici.
Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden
schoongemaakt:
• maak de binnenkant en de accessoires
schoon met lauw water en wat neutrale
zeep.
• controleer de afdichtingen regelmatig en
wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren
dat ze schoon en vrij van restjes zijn.
• spoel ze af en maak ze grondig droog.
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of
kabels aan de binnenkant van de kast en
verplaats of beschadig ze niet.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen,
schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproducten en waspolijstmiddelen om
de binnenkant schoon te maken, aangezien
deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de
compressor op de achterkant van het apparaat schoon met een borstel of stofzuiger.
Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het energieverbruik verminderen.
Belangrijk! Zorg ervoor dat u het
koelsysteem niet beschadigt.
Belangrijk! Til de voorkant van de koelkast
op als u hem wilt verplaatsen, om krassen op
de vloer te voorkomen.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers
bevatten chemicaliën die de kunststoffen die
in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Gebruik daarom een zachte doek met warm water met neutrale zeep
om de buitenkant van de kast schoon te maken.
Belangrijk! Gebruik geen reinigings- of
schuurmiddelen, deze kunnen de lak, het
roestvrij staal en de beschermlaag tegen
vingerafdrukken beschadigen.
Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact.
Het ventilatierooster schoonmaken
Het ventilatierooster kan verwijderd worden
om het schoon te maken.
Zet de deur helemaal open:
1. maak de bovenkant van het rooster los
door het naar beneden/naar buiten te
trekken.
2. Trek het rooster recht naar buiten om het
volledig te verwijderen.
3. Maak de ruimte onder de koelkast
schoon met een stofzuiger.
electrolux 9
De vriezer ontdooien
Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen op de schappen van de vriezer en rond
het bovenste vak.
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een
dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft.
Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp
te verwijderen:
• schakel het apparaat uit en trek de stekker
uit het stopcontact
• verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel
het in een paar lagen krantenpapier en leg
het op een koele plaats
• verwijder de vriesladen
• breng isolatiemateriaal aan rond de lades,
bijv. dikke doeken of kranten.
Het ontdooien kan versneld worden door
kommen met heet water (niet kokend) in de
vriezer te zetten.
• Maak het afvoerkanaal aan de onderkant
van het apparaat uit de ruststand los, duw
het volgens de afbeelding en plaats het in
de onderste vrieslade zodat u het water
kunt opvangen.
• Schraap het ijs voorzichtig los als dit begint
te ontdooien. Gebruik een houten of
kunststof schraper
• Als al het ijs is gesmolten, maak het vak
droog en schoon en plaats het afvoerkanaal weer terug op zijn plek.
10 electrolux
• schakel het apparaat in, steek de stekker
in het stopcontact en leg de ingevroren levensmiddelen terug.
Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalen
voorwerpen om de rijp van de verdamper te
krabben, deze zou beschadigd kunnen
raken. Gebruik geen mechanische of
kunstmatige middelen om het ontdooiproces
te versnellen, behalve die middelen die door
de fabrikant zijn aanbevolen. Een
temperatuurstijging tijdens het ontdooien
•
trek de stekker uit het stopcontact,
• verwijder al het voedsel,
•
ontdooi de koelkast,
4)
en maak het appa-
raat en alle accessoires schoon,
• laat de deur/deuren op een kier staan om
de vorming van onaangename luchtjes te
voorkomen.
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan
iemand om het zo nu en dan te controleren,
om te voorkomen dat het bewaarde voedsel
bederft, als de stroom uitvalt.
van de ingevroren levensmiddelen, kan de
veilige bewaartijd verkorten.
Periodes dat het apparaat niet gebruikt
wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet
gebruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen:
Problemen oplossen
Tijdens de werking van het apparaat kunnen
vaak kleine, maar storende problemen optreden waarvoor niet meteen een monteur
hoeft te worden gebeld. In de onderstaande
tabel wordt informatie gegeven over deze
problemen om onnodige servicekosten te
vermijden.
Belangrijk! De werking van het apparaat
gaat gepaard met bepaalde geluiden (geluid
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het apparaat maakt lawaai.
De afstandsstukken tussen de
De zoemer klinkt. Het
alarmlampje knippert.
De deur is niet goed gesloten.Zie "Alarm deur open".
wordt weergegeven op
het temperatuurdisplay
De compressor werkt
continu.
De deur is niet goed gesloten.Zie "De deur sluiten".
Het apparaat wordt niet goed ondersteund.
achterkant van de kast en de leidingen zitten los.
De temperatuur in het vriesvak is
te hoog.
Er is een fout opgetreden in de
temperatuurmeting.
De thermostaatknop staat misschien niet goed.
van compressor en circulatie). Dat is geen
probleem, maar de normale werking.
Belangrijk! Het apparaat werkt niet continu,
dus als de compressor stopt betekent dit niet
dat er geen stroom is. Daarom moet u geen
elektrische onderdelen van het apparaat
aanraken voordat u de stroom heeft
uitgeschakeld.
Controleer of het apparaat stabiel
staat (alle vier pootjes en wielen
moeten op de vloer staan). Zie
"Waterpas zetten".
Zet ze weer op hun plaats.
Zie "Alarm hoge temperatuur".
Neem contact op met de klantenservice (het koelsysteem blijft werken om uw levensmiddelen koud
te houden, maar de temperatuur
kan niet aangepast worden).
Stel een hogere temperatuur in.
4) indien nodig,
electrolux 11
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open staan
De temperatuur van het voedsel
De kamertemperatuur is te hoog. Verlaag de kamertemperatuur.
Er is te veel rijp en ijs.
De deur is niet goed gesloten.Zie "De deur sluiten".
De deurpakking is vervormd of
De thermostaatknop staat mis-
De temperatuur in het apparaat is te laag.
De temperatuur in het apparaat is te hoog.
De deur is niet goed gesloten.Zie "De deur sluiten".
De temperatuur van het voedsel
De temperatuur in het
vriesvak is te hoog.
Er zijn grote hoeveelheden voed-
Het apparaat werkt niet.
De stekker zit niet goed in het
Het apparaat krijgt geen stroom.
Het lampje brandt niet.
De deur te lang opengestaan.Sluit de deur.
De deur komt tegen het
ventilatierooster aan.
De deur is niet goed uitgelijnd.
is te hoog.
De pr oducten zi jn niet op de juist e
wijze verpakt.
vuil.
schien niet goed.
De thermostaatknop staat mis-
schien niet goed.
De thermostaatknop staat mis-
schien niet goed.
is te hoog.
Producten liggen te dicht op elkaar.
sel tegelijk in de vriezer geplaatst.
Het apparaat is uitgeschakeld.Schakel het apparaat in.
stopcontact.
Er staat geen spanning op het
stopcontact.
Het lampje is stuk.Zie "Het lampje vervangen".
Het apparaat staat niet waterpas. Zie "Waterpas zetten".
Het apparaat staat niet waterpas. Zie "Waterpas zetten".
dan noodzakelijk.
Laat het voedsel afkoelen tot ka-
mertemperatuur voordat u het
conserveert.
Verpak het voedsel op de juiste
manier.
Zie "De deur sluiten".
Stel een hogere temperatuur in.
Stel een hogere temperatuur in.
Stel een lagere temperatuur in.
Laat het voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het
conserveert.
Berg de producten zodanig op dat
er koude lucht kan circuleren.
Leg kleinere hoeveelheden voedsel
tegelijk in de vriezer.
Steek de stekker goed in het stopcontact.
Sluit een ander elektrisch apparaat
aan op het stopcontact. Controleer
de zekering. Neem contact op met
een gekwalificeerde elektricien.
Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit
merk.
12 electrolux
Het lampje vervangen
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Vervang het lampje door één van hetzelfde vermogen (het maximale vermogen
staat op het lampenkapje) en met E14
dezelfde soort fitting.
3. Steek de stekker in het stopcontact.
4. Open de deur. Controleer of het lampje
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur
schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg
"Montage".
3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service-afdeling.
gaat branden.
Technische gegevens
AfmetingenHoogte1800 mm
Breedte595 mm
Diepte623 mm
Tijdsduur34 uur
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
Montage
Lees voor uw eigen veiligheid en
correcte werking van het apparaat eerst
de "veiligheidsinformatie" aandachtig
door, alvorens het apparaat te
installeren.
Opstelling
Installeer dit apparaat op een plaats waar de
omgevingstemperatuur overeenkomt met de
klimaatklasse die vermeld is op het typeplatje van het apparaat:
Klimaat-
klasse
SN+10°C tot + 32°C
N+16°C tot + 32°C
ST+16°C tot + 38°C
T+16°C tot + 43°C
Omgevingstemperatuur
Plaats
Als het apparaat onder een muur met een
afdakje wordt geplaatst, moet de minimale
afstand tussen de bovenkant van het keukenkastje en de muur ten minste 40 mm bedragen om de beste prestatie te garanderen.
electrolux 13
Voor de beste prestatie kunt u het apparaat
beter niet onder een afdakje zetten.
Als de kast in een hoek is geplaatst en de
zijkant bevat scharnieren die naar de muur
wijzen, moet de afstand tussen de muur en
de kast ten minste 10 mm zijn om de deur
ver genoeg open te krijgen zodat de planken
verwijderd kunnen worden.
De ventilatieruimte kan zich bevinden:
• direct boven het apparaat
• achter en boven de bovenste kast.
In dat geval moet de ruimte achter de achterste kast minstens 50 mm diep zijn.
50mm
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje
overeenkomen met de stroomtoevoer in uw
huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit
doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit
het apparaat dan aan op een afzonderlijk
aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld
worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Het verwijderen van de transportsteun
Uw apparaat is voorzien van een transportsteun om te ervoor te zorgen dat de deur tijdens transport niet open kan gaan.
Ga als volgt te werk om deze te verwijderen:
1. Open de deur.
2. Verwijder de transportsteun van de zijkanten van de deur.
3. Verwijder de transportsteun van het onderste scharnier (alleen bij sommige modellen).
Belangrijk! Sommige modellen zijn voorzien
van een geluiddempende mat onder de kast.
Verwijder deze mat niet.
3
2
Afstandsstukken
Zet de afstandsstukken, die in het zakje met
de accessoires zitten, op hun plaats, zoals
afgebeeld.
Als er twee apparaten naast elkaar geplaatst
worden, bevestig de zelfklevende afstandsstukken dan tussen de apparaten.
14 electrolux
3. Leg het apparaat op zijn achterkant op
een houten steun.
4. Schroef het voorste deksel (a) los en ver-
wijder het.
5. Schroef de scharnierpen (b) los en ver-
wijder de deur.
6. Verwijder de twee deksels aan de bo-
venkant (c).
b
Monteer de afstandsstukken op de achterkant van het paneel.
Waterpas zetten
Zorg er voor dat, wanneer u het apparaat
plaatst, het waterpas staat. Stel de pootjes,
indien nodig, af met de bijgeleverde sleutel.
c
7. Verwijder de deksel aan de voorkant (d).
8. Schroef de deurstopper (e) los en ver-
plaats deze naar de andere kant.
9. Schroef het scharnier (f) los en verplaats
het naar de andere kant.
a
f
d
e
Omkeerbaarheid van de deur
Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Verwijder het ventilatierooster. Verwijder
de vulling en plaats deze aan de andere
kant van het rooster.
10. Schroef het onderste scharnier (g1) los.
Verwijder het mechanisme om de deur
te sluiten van het scharnier en verplaats
de pen naar de andere kant. Schroef het
mechanisme om de deur te sluiten vast
(bijgeleverd in het zakje met de accessoires) (g2). Schroef het onderste scharnier vast op de andere kant.
electrolux 15
of boor er gaten van 3-4 mm in. Monteer
het handvat. Draai het handvat om en
monteer het op de andere kant.
Dek de gaten af met de dopjes die in het
zakje met de accessoires zitten.
g2
g1
11. Verwijder het mechanisme om de deur
te sluiten van de deur (h1). Schroef het
mechanisme om de deur te sluiten (h2)
(bijgeleverd in het zakje met de accessoires) vast op de andere kant.
h1h2
12. Zet de deur weer op zijn plaats.
13. Monteer de pen van het scharnier (b) op
de andere kant.
14. Zet de deksels (c) en (d) en het voorste
deksel (a) weer op hun plaats.
15. Zet het apparaat weer verticaal en installeer het ventilatierooster.
16. Maak het handvat los. Verwijder de afdekking van de gaten op de andere kant
17. Zet de koelkast op zijn plaats.
Waarschuwing! Zet het apparaat op
zijn plaats, zet het waterpas, wacht
minstens vier uur en steek dan de
stekker in het stopcontact.
Controleer goed en verzeker u ervan dat:
• alle schroeven zijn aangehaald,
• de magnetische afdichtstrip vast zit aan de
kast,
• de deur goed open en dicht gaat.
Waarschuwing! Als de
omgevingstemperatuur laag is (bijv. in
de winter), kan het zijn dat de pakking
niet precies op de kast past. Wacht in
dat geval tot de pakking op natuurlijke
wijze passend wordt.
Het milieu
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar
moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste
manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het recyclen
van dit product, kunt u contact opnemen met
de gemeente, de gemeentereiniging of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
16 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contents
Safety information 16
Control panel 18
First use 20
Daily use 20
Helpful Hints and Tips 21
Subject to change without notice
Care and cleaning 22
What to do if… 23
Technical data 25
Installation 25
Environmental concerns 28
Safety information
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings. To
avoid unnecessary mistakes and accidents,
it is important to ensure that all people using
the appliance are thoroughly familiar with its
operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain
with the appliance if it is moved or sold, so
that everyone using it through its life will be
properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep the
precautions of these user's instructions as
the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the
plug out of the socket, cut the connection
cable (as close to the appliance as you
can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to
close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door
seals is to replace an older appliance hav-
ing a spring lock (latch) on the door or lid,
be sure to make that spring lock unusable
before you discard the old appliance. This
will prevent it from becoming a death trap
for a child.
General safety
Caution! Keep ventilation openings
clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household as explained in this instruction
booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing
process.
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas with a high level of
environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
– avoid open flames and sources of igni-
tion
– thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
electrolux 17
• It is dangerous to alter the specifications or
modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit,
fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component
(power cord, plug, compressor) must be
replaced by a certified service agent or
qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of
the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and
cause a fire.
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. There is a
risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance
without the lamp cover
5)
of interior
lighting.
• This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the
freezer compartment if your hands are
damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in
the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in
the appliance, because they may explode.
• Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall.
6)
• Frozen food must not be re-frozen once it
has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's
instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered
to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in
the freezer compartment as it creates
5) If the lamp cover is foreseen
6) If the appliance is Frost Free
7) If a water connection is foreseen
pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage to
the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost
from the appliance. Use a plastic scraper.
• Never use a hair drier or other heating appliances to speed up defrosting. Excessive
heat may damage the plastic interior, and
humidity could enter the electric system
making it live.
Installation
Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in
specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there
are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible
damages immediately to the place you
bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow
the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around
the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation
follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the product
should be against a wall to avoid touching
or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close
to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
•
Connect to potable water supply only.
7)
18 electrolux
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out
by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine
spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer, in
either its refrigerant circuit or insulation
materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse
and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance
shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your
local authorities. Avoid damaging the
cooling unit, especially at the rear near
the heat exchanger. The materials used
on this appliance marked by the symbol
are recyclable.
Control panel
B
A - Appliance button ON/OFFD - Function button
B - Temperature regulation buttonE - Confirmation button
C - Temperature and function indicator
Display
DEAC
Temperature alarm and door open
alarm (some models)
Negative Temperature signDrinks Chill is activated
TemperatureAction Freeze is activated
Child Lock is activatedEco Mode is activated
Switching on
Insert the plug into the power outlet. If the
display is not illuminated, press button (A), to
start the appliance.
For optimal food storage select the Eco
Mode and the temperature is set to -18°C in
the freezer.
Function timer is activated
• Wait until the temperature reach -18°C,
before loading food into the freezer compartment.
• To select a different temperature see
"Temperature regulation".
electrolux 19
Important! If the door remains open for
some minutes, the light will turn off
automatically. The light is reset by closing
and opening the door itself.
Switching off
The appliance is shut off by pressing button
(A) until a countdown from -3 -2 -1 is completed.
Temperature regulation
The temperature may be changed by pressing the button (B).
The current temperature setting flashes and
by pressing button (B) again the set temperature is possible to change in steps of one
degree.
After some seconds the storage temperature
is shown again.
The selected-temperature will be reached
within 24 hours.
Important! At start up the displayed temperature don’t correspond with the set temperature until stabilized (within 24 hours).
Functions Menu
By activating the key (D) the functions menu
is operating. Each function could be confirmed by pressing button (E). If there is no
confirmation after some seconds the display
will go out from the menu and return in normal condition. The following functions are indicated:
Temperature alarm
Child Lock function
Eco Mode function
Action Freeze function
Drinks Chill function
Child Lock Function
The Child Lock function is activated by
pressing key (D) (several times if necessary)
until the corresponding icon appears
.
You must confirm the choice by pressing key
(E) within few seconds. You will hear the buzzer and the icon remains lighted. In this condition any possible operation through the
keys does not cause any change as long as
this function is activated.
It is possible to de-activate the function at
any time by pressing key (D) until the corresponding icon will flash and then key (E).
Eco Mode Function
The Eco Mode function is activated by pressing key D (several times if necessary) until the
corresponding icon appears
(or setting
the temperature at -18°C).
You must confirm the choice by pressing key
E within few seconds. You will hear the buzzer and the icon remains lighted.
In this condition the chosen temperatures are
automatically set (-18°C), in the best conditions for storing food.
It is possible to de-activate the function at
any time by changing the selected temperature in the compartment.
Action Freeze Function
To freeze fresh foods, press button (D) repeatedly to access the Action Freeze func-
tion.
Confirm the selection by pressing button (E),
and you will hear the buzzer and the display
will show rotating lines.
To achieve maximum freezing capacity, allow
a pre-cooling period of 24 hours, before
placing the fresh food in the compartment
with the symbol
.
The freezing process takes 24 hours. During
this period do not put other foods in the
freezer.
This function stops automatically after 52
hours.
It is possible to deactivate the function at any
time by pressing button (D) until the corresponding icon will flash and then button (E).
Drinks Chill Function
The Drinks Chill function is to be used as a
safety warning when placing bottles in the
freezer compartment. It is activated by
pressing key (D) (several times if necessary)
until the corresponding icon appears
.
You must confirm the choice by pressing key
(E) within few seconds. You will hear the buzzer and the icon remains lighted.
In this condition it operates a timer with a default value of 30 min. and it could change
from 1 to 90 min., by pressing key (B) you
select the minutes needed.
20 electrolux
At the end of the selected time there are the
following indications:
•
on the indicator
•
the icon
•
the icon
• sounding of an acoustic alarm until key (E)
is pressed
At this point bear in mind to remove the
drinks contained in the freezer compartment.
It is possible to deactivate the function at any
time by pressing key (D) until the corresponding icon will flash and then key (E).
Temperature alarm
Temperature increase in the freezer compartment (for example due to an power failure or door Is open) is indicated by:
• flashing temperature
•
flashing icon
flashing
the symbol flashing
flashing
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
wash the interior and all internal accessories
with lukewarm water and some neutral soap
so as to remove the typical smell of a brandnew product, then dry thoroughly.
Daily use
Use of the freezer compartment
The symbol
freezer is suitable for freezing fresh food and
for long term storage. The temperature may
be regulated between -15°C and -24°C. We
suggest setting the temperature to -18°C,
which is optimal for energy consumption and
frozen food storage.
Important! At start-up the displayed
temperature don't correspond with the set
temperature until stabilised (within 24 hours).
Difference between the temperature displayed and temperature setting is normal.
Especially when:
• a new setting has recently been selected
• the door has been left open for a long time
• warm food has been placed in the compartment.
Difference until 5°C inside the compartment
are quite normal.
means that the
• acoustic buzzer
Press button (E) to cancel the acoustic alarm.
When normal conditions are restored:
• the acoustic alarm will stop
• the temperature value continues to flash
Press button (E) to show the warmest food
temperature reached. After some seconds
the temperature indicator returns to normal
operation and shows actual temperature.
Door open alarm
An acoustic alarm will sound if the door is left
open for a few minutes. The door open alarm
conditions are indicated by:
•
flashing icon
• acoustic buzzer
Press button (E) to cancel the acoustic alarm.
When normal conditions are restored (door
closed), the acoustic alarm will stop.
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
During normal functioning the indicator
shows the warmest temperature inside the
compartment.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of
use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2
hours.
Important! In the event of accidental
defrosting, for example due to a power
failure, if the power has been off for longer
than the value shown in the technical
characteristics chart under "rising time", the
defrosted food must be consumed quickly or
cooked immediately and then re-frozen (after
cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being
used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending
on the time available for this operation.
electrolux 21
Small pieces may even be cooked still frozen,
directly from the freezer: in this case, cooking
will take longer.
Removal of freezing baskets from the
freezer
The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At
the time of its removal from the freezer, pull
the basket towards yourself and, upon
reaching the end point, remove the basket by
tilting its front upwards.
At the time of putting it back, slightly lift the
front of the basket to insert it into the freezer.
Once you are over the end points, push the
baskets back in their position.
Freezing baskets
The freezer baskets ensure that it is quick
and easy to find the food package you want.
To gain space, the baskets can be removed
and the food can be put directly on the
shelves. On all shelves, except the top shelf,
it is possible to place food that protrude 20
mm from the front edge. This allows maximum use of the available space.
Important! Do not remove the bottom
basket to ensure correct air circulation.
Cold accumulators
The freezer contains at least one cold accumulator which increases storage time in the
event of a power cut or breakdown.
Helpful Hints and Tips
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing
process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can
be frozen in 24 hrs. is shown on the rating
plate;
• the freezing process takes 24 hours. No
further food to be frozen should be added
during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it
to be rapidly and completely frozen and to
make it possible subsequently to thaw only
the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages
are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch
food which is already frozen, thus avoiding
a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than
fatty ones; salt reduces the storage life of
food;
• water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment,
can possibly cause the skin to be freeze
burnt;
• it is advisable to show the freezing in date
on each individual pack to enable you to
keep tab of the storage time.
22 electrolux
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the
retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the
shortest possible time;
Care and cleaning
Caution! Unplug the appliance before
carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in
its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried
out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe
clean to ensure they are clean and free
from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Important! Do no t p ul l, m ov e o r da ma ge an y
pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders,
highly perfumed cleaning products or wax
polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance with
a brush or a vacuum cleaner. This operation
will improve the performance of the appliance and save energy consumption.
Important! Take care of not to damage the
cooling system.
Important! When moving the cabinet, lift it
by the front edge to avoid scratching the
floor.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/damage
the plastics used in this appliance. For this
reason use a soft cloth rinsed in warm water
and neutral soap emulsion for cleaning external surfaces.
• not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly
and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Important! Do not use detergents or
abrasive paste as these will damage the
paint, or stainless steel anti finger print
coating.
After cleaning, reconnect the equipment to
the mains supply.
Cleaning the ventilation grille
The ventilation grille can be removed for
washing.
Make sure the door is open and then:
1. Loosen the upper edge of the grille by
pulling outward/downward.
2. Pull the grille straight out to completely
remove it.
3. Vacuum clean under the cabinet.
Defrosting the freezer
A certain amount of frost will always form on
the freezer shelves and around the top compartment.
Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm.
To remove the frost, follow the instructions
below:
• switch off the appliance and pull out the
plug from the wall socket
• remove any stored food, wrap it in several
layers of newspaper and put it in a cool
place
• remove the freezer drawers
electrolux 23
• put insulating material around the drawers,
e.g. blankets or newspapers.
Defrosting can be accelerated by placing
bowls with hot water (not boiling) inside the
freezer.
• Loosen the drainage channel from its resting position, push it in according to the illustration and place it in the bottom freezer
drawer where water can collect
• carefully scrape off the ice when it starts to
thaw. Use a wood or a plastic scraper
• when all the ice has melted, clean and wipe
the cabinet dry, then put the drainage
channel back in place.
• switch on the cabinet, insert the plug into
the wall socket and replace the frozen
foodstuff.
Important! Never use sharp metal tools to
scrape off frost from the evaporator as you
could damage it. Do not use a mechanical
device or any artificial means to speed up the
thawing process other than those
recommended by the manufacturer. A
temperature rise of the frozen food packs,
during defrosting, may shorten their safe
storage life.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
•
disconnect the appliance from electricity supply
• remove all food
defrost
8)
and clean the appliance and all
•
accessories
• leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask somebody
to check it once in a while to prevent the food
inside from spoiling in case of a power failure.
What to do if…
During operation of the appliance some
smaller but annoying trouble can often occur,
which does not require calling a technician
out. In the following chart information is given
about them to avoid unnecessary charges on
service.
Important! The operation of the appliance
goes with certain sounds (compressor and
ProblemPossible causeSolution
The appliance is noisy.
The cushion spacers located be-
The buzzer sounds. The
Alarm light flashing.
The door is not closed correctly.Refer to "Door open alarm".
The appliance is not supported
properly.
tween the back of the cabinet and
the pipes come loose.
The temperature in the freezer is
too high.
circulating sound). This not means a trouble,
but a normal operation.
Important! The appliance operates
discontinuously, so the stopping of
compressor does not mean being no
current. That is why you must not touch the
electrical parts of the appliance before
breaking the circuit.
Check if the appliance stands stable (all feet and wheels should be
on the floor). Refer to "Levelling".
Put them back in place again.
Refer to "HighTemperature Alarm".
8) If foreseen.
24 electrolux
ProblemPossible causeSolution
is displayed in the tem-
perature display
An error has occurred in measuring the temperature.
Call your service representative
(the cooling system will continue to
keep food products cold, but temperature adjustment will not be
possible).
The compressor operates
continually.
The Temperature regulator may
be set incorrectly.
Set a warmer temperature.
The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door".
The door has been opened too
frequently.
Do not keep the door open longer
than necessary.
The food temperature is too high. Let the food temperature decrease
to room temperature before storage.
The room temperature is too
Decrease the room temperature.
high.
There is too much frost
Food are not wrapped properly.Wrap the food better.
and ice.
The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door".
The door gasket is deformed or
Refer to "Closing the door".
dirty.
The Temperature regulator may
Set a higher temperature.
be set incorrectly.
The temperature in the
appliance is too low.
The temperature in the
appliance is too high.
The Temperature regulator may
be set incorrectly.
The Temperature regulator may
be set incorrectly.
Set a higher temperature.
Set a lower temperature.
The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door".
The food temperature is too high. Let the food temperature decrease
to room temperature before storage.
The temperature in the
freezer is too high.
Large quantities of food to be fro-
The appliance does not
Food is too near to each other.Store food so that there is cold air
circulation.
Insert smaller quantities of food to
zen were put in at the same time.
be frozen at the same time.
The appliance is switched off.Switch on the appliance.
operate.
The mains plug is not connected
to the mains socket correctly.
The appliance has no power.
There is no voltage in the mains
socket.
Connect the mains plug to the
mains socket correctly.
Connect another electrical appliance to the mains socket. Check
fuse. Contact a qualified electri-
cian.
The lamp does not work.The lamp is defective.Refer to "Replacing the lamp".The door has been open to long. Close the door.
Door interferes with ven-
The appliance is not levelled.Refer to "Levelling".
tilation grill.
Misaligned door.
The appliance is not levelled.Refer to "Levelling".
electrolux 25
As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service.
Replacing the lamp
1. Disconnect the appliance from the power
socket.
2. Replace the bulb with one of the same
power (the maximum power is shown on
the light diffuser) and with E14 socket
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Service Center.
type.
3. Connect the plug to the mains socket.
4. Open the door. Make sure that the light
comes on.
Technical data
DimensionHeight1800 mm
Width595 mm
Depth623 mm
Rising Time34 h
The technical information are situated in the
rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Installation
Read the "Safety Information" carefully
for your safety and correct operation of
the appliance before installing the
appliance.
Positioning
Install this appliance at a location where the
ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the
appliance:
Climate
class
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
T+16°C to + 43°C
Ambient temperature
Location
To ensure best performance, if the appliance
is positioned below an overhanging wall unit,
26 electrolux
the minimum distance between the top of the
cabinet and the wall unit must be at least 40
mm . Ideally, however, the appliance should
not be positioned below overhanging wall
units.
If the cabinet is placed in a corner and the
side with the hinges facing the wall, the distance between the wall and the cabinet must
be at least 10 mm to allow the door to open
enough so that the equipment can be removed.
The ventilation space can be:
• directly above the appliance
• behind and above the top cupboard.
In this case, the space behind the top cupboard must be at least 50 mm deep.
50mm
Removing the transport support
Your appliance is equipped with transport
support to secure the door during transportation.
To remove them do these steps:
1. Open the door.
2. Remove the transport support from the
door sides.
3. Remove the transport support from the
lower hinge (some models are fitted with
this).
Important! Some models are fitted with a
silencing pad under the cabinet. Do not
remove this pad.
3
2
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact
for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with
current regulations, consulting a qualified
electrician.
The manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Spacers
Install the spacers provided within the accessory bag as shown in the figures.
When two appliances are placed beside
each other, attach the adhesive spacers between the appliances.
electrolux 27
3. Lay the appliance back side down on a
wooden support.
4. Unscrew and remove the front cover (a).
5. Unscrew the hinge pin (b) and remove
the door.
6. Remove the two covers on the roof (c).
b
Install the spacers on the back side of the
panel.
Levelling
When placing the appliance ensure that it
stands level. If necessary adjust the feet using the adjustment spanner supplied.
c
7. Remove the cover on the front (d).
8. Unscrew and move the door stopper (e)
to the opposite side.
9. Unscrew and move the hinge (f) to the
opposite side.
a
f
d
e
Door reversibility
To change the opening direction of the door,
do these steps:
1. Remove the plug from the power socket.
2. Remove the ventilation grille. Remove
the filling and install it on the opposite
side of the grille.
10. Unscrew the lower hinge (g1). Remove
the door closing device from the hinge
and move the pin to the other side.
Screw on the door closing device provided within the accessory bag (g2).
Screw on the lower hinge on the opposite side.
28 electrolux
g2
g1
11. Remove the door closing device on the
door (h1). Screw on the door closing device provided within the accessory bag
on the opposite side (h2).
h1h2
12. Reassembly the door.
13. Screw on the hinge pin (b) on the opposite side.
14. Reassembly the covers (c) and (d) and
the front cover (a).
15. Raise the appliance and install the ventilation grille.
16. Unscrew the handle. On the opposite
side remove the hole covers by driving a
3-4 mm drift or drill into them. Install the
handle. Fit the handle on to the opposite
side by turning it one half circle.
Install the hole covers provided within the
accessory bag.
17. Put the cabinet in position.
Warning! Reposition, level the
appliance, wait for at least four hours
and then connect it to the power socket.
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The magnetic seal adheres to the cabinet.
• The door opens and closes correctly.
Warning! If the ambient temperature is
cold (i.e. in Winter), the gasket may not
fit perfectly to the cabinet. In that case,
wait for the natural fitting of the gasket.
Environmental concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Sommaire
Consignes de sécurité 29
Bandeau de commande 31
Première utilisation 34
Utilisation quotidienne 34
Conseils 35
Entretien et nettoyage 36
Sous réserve de modifications
En cas d'anomalie de fonctionnement
Caractéristiques techniques 39
Installation 40
En matière de sauvegarde de
l'environnement 43
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation
correcte de l'appareil, lisez attentivement
cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute
erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien
son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à
une autre personne, veillez à remettre cette
notice au nouveau propriétaire, afin qu'il
puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des biens,
conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à
portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à
couper le câble d'alimentation électrique
au ras de l'appareil pour éviter les risques
d'électrocution. Démontez la porte pour
éviter que des enfants ne restent enfermés
à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous
conseillons de rendre celle-ci inutilisable
avant de vous en débarrasser. Ceci afin
d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Sécurité générale
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la
conservation d'aliments et/ou de boissons
dans le cadre d'un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente
notice.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques
ou autres moyens artificiels pour accélérer
le dégivrage de l'appareil.
• N'utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d'appareils réfrigérants sauf s'ils sont
homologués pour cet usage par leur fabricant.
electrolux 29
37
30 electrolux
• N'endommagez pas le circuit de refroidissement.
• Le circuit de refroidissement de l'appareil
contient de l'isobutane (R600a), un gaz
naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l'environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce
du circuit de refroidissement n'est endommagée.
Si tel est le cas :
– évitez les flammes vives et les sources
d'ignition
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être
la cause de courts-circuits, d'incendies et/
ou de décharges électriques.
Avertissement Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise,
compresseur) doivent être remplacés
par un technicien d'entretien agréé ou
par un électricien spécialisé.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimen-
tation à une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière
de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et provoquer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la
prise secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimenta-
tion.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est
desserrée, ne la branchez pas sur la
prise murale. Risque d'électrocution
ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur
de l'ampoule d'éclairage n'est pas pré-
9)
sent
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
• Ne touchez pas les produits congelés sortant du congélateur avec les mains humides car ceci peut provoquer des abrasions
ou des brûlures cutanées.
• Évitez les expositions prolongées de l'appareil aux rayons solaires.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les
parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière de
l'appareil.
10)
• Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils
de conservation donnés par le fabricant de
l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes
de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le
faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels
que les bâtonnets glacés dès leur sortie de
l'appareil, car ils peuvent provoquer des
brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez
l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule
en plastique.
• N'utilisez pas d'appareils électriques ou
agents chimiques pour dégivrer l'appareil.
La chaleur excessive pourrait endommager le revêtement plastique interne et l'humidité pourrait s'introduire dans le système électrique.
Installation
Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez
scrupuleusement les instructions fournies
dans cette notice.
9) Si le diffuseur est prévu
10) Si l'appareil est sans givre
electrolux 31
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas
endommagé. Ne branchez pas l'appareil
s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez
l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre
heures avant de brancher l'appareil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter
tout contact avec le compresseur et le
condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable
uniquement.
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être
11)
Bandeau de commande
réalisés par un électricien qualifié ou une
personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces
d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de
votre appareil ne contiennent pas de
C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables
disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits
frigorifiques, notamment au niveau du
condenseur. Les matériaux utilisés dans
cet appareil identifiés par le symbole
sont recyclables.
AC
BDE
A - Touche Marche/ArrêtD - Touche Fonctions
B - Touche de réglage de la températureE - Touche de confirmation
C - Affichage de la température et de la fonc-
tion
11) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
32 electrolux
Afficheur
Alarme de température et de porte
Activation de la fonction Minuteur
ouverte (selon modèle)
Signe négatif de la températureActivation de la fonction Refroidisse-
ment des boissons
TempératureActivation de la fonction Action Freeze
(Congélation rapide)
Activation de la Sécurité enfantsActivation du mode Eco
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil. Si l'afficheur n'est pas
allumé, appuyez sur la touche (A) pour mettre
l'appareil en fonctionnement.
Pour une conservation optimale des aliments, sélectionnez le mode Eco, la température est alors réglée sur -18°C dans le
compartiment congélateur.
• Avant d'introduire des aliments dans le
compartiment congélateur, attendez que
la température régnant à l'intérieur soit de
-18°C.
• Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe " Réglage de la température ".
Important Si la porte reste ouverte trop
longtemps, l'éclairage interne s'éteint
automatiquement. Pour le rallumer, fermez et
ouvrez de nouveau la porte.
Mise à l'arrêt
Pour mettre l'appareil à l'arrêt, appuyez sur
la touche (A) jusqu'à ce que le décompte de
-3 -2 -1 soit terminé.
Réglage de la température
Pour modifier la température, appuyez sur la
touche (B).
Le réglage actuel de la température clignote
sur l'afficheur. Vous pouvez le modifier par
palier de un degré en appuyant de nouveau
sur la touche (B).
La température de conservation s'affiche de
nouveau au bout de quelques secondes.
La température de consigne sélectionnée
sera atteinte au bout de 24 heures.
Important Pendant la phase de stabilisation
de 24 heures, après la première mise en service, il est possible que la température affichée ne corresponde pas à la température
programmée.
Menu Fonctions
Pour activer le menu Fonctions, appuyez sur
la touche (D). Pour confirmer la fonction sélectionnée, appuyez sur la touche (E). Si vous
omettez de confirmer votre sélection, l'écran
quitte le menu Fonctions au bout de quelques secondes et retourne au mode de fonctionnement normal. Les fonctions affichées
sont les suivantes :
Alarme de température
Fonction Sécurité enfants
Fonction Mode Eco
Fonction Action Freeze (Congélation
Rapide)
Fonction Refroidissement des bois-
sons
Fonction Sécurité enfants
Pour activer la fonction Sécurité enfants, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si né-
electrolux 33
cessaire), jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui
suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé. Dans ce cas, aucune modification n'est possible en appuyant sur
l'une des touches tant que la fonction est
activée.
Il est possible de désactiver la fonction à tout
moment en appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la touche (E).
Fonction Mode Eco
Pour activer la fonction Mode Eco, appuyez
sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire)
jusqu'à ce que le symbole correspondant
apparaisse
(ou en réglant la température
sur -18°C).
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui
suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
Dans ce cas, les températures sélectionnées
sont automatiquement réglées (-18°C), assurant des conditions optimales de conservation.
Il est possible de désactiver la fonction à tout
moment en modifiant la température sélectionnée à l'intérieur du compartiment.
Action FreezeFonction
Pour congeler des denrées fraîches, appuyez sur la touche (D) à plusieurs reprises
pour accéder à la fonction Action Freeze.
Confirmez la sélection en appuyant sur la
touche (E), un signal sonore retentit et des
lignes s'affichent.
Respectez le pouvoir de congélation de votre
appareil (c'est-à-dire la quantité maximale de
denrées fraîches que vous pouvez congeler
par 24 heures), attendez 24 heures avant de
placer les denrées dans le compartiment où
figure le symbole
.
Le processus de congélation prend 24 heures : Vous ne devez ajouter aucune autre
denrée à congeler au cours de cette période.
Cette fonction s'arrête automatiquement au
bout de 52 heures.
Il est possible de désactiver la fonction à tout
moment en appuyant sur la touche (D) jus-
qu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la touche (E).
Fonction Refroidissement des boissons
Une alarme sonore retentit pour rappeler que
des boissons ont été placées dans le compartiment congélateur. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois,
si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole
correspondant apparaisse
.
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui
suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
Dans ce cas, une minuterie est réglée par
défaut sur 30 minutes. Il vous est possible de
sélectionner une durée différente (de 1 à 90
minutes) en appuyant sur la touche (B).
Dès que le temps réglé est écoulé, les indications suivantes s'affichent :
•
sur l'afficheur de température
bole
•
•
clignote
le symbole
le symbole
clignote
clignote
, le sym-
• un signal sonore retentit jusqu'à ce que la
touche (E) soit activée
À ce stade, n'oubliez pas de retirer les boissons qui sont à l'intérieur du compartiment
congélateur.
Il est possible de désactiver la fonction à tout
moment en appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la touche (E).
Alarme de température
Une augmentation de la température dans le
compartiment congélateur (par exemple à
cause d'une coupure de courant ou de l'ouverture de la porte) est indiquée par :
• le clignotement de la température
•
un symbole clignotant
• un signal sonore
Pour désactiver l'alarme sonore, appuyez sur
la touche (E).
Au rétablissement des conditions normales :
• l'alarme sonore s'arrête
• la température continue de clignoter
Appuyez sur la touche (E) pour afficher la
température maximum atteinte. Au bout de
quelques secondes l'indicateur de température recommence à fonctionner normalement et affiche la température réelle.
34 electrolux
Alarme porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la porte
reste ouverte pendant quelques minutes.
Les conditions d'alarme porte ouverte sont
signalées par :
•
un symbole clignotant
Première utilisation
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse
pour supprimer l'odeur caractéristique du
"neuf" puis séchez soigneusement.
Utilisation quotidienne
Utilisation du compartiment
congélateur
Le symbole
congélateur permet la congélation et la conservation à long terme des denrées fraîches.
Vous pouvez régler la température entre
-15°C et -24°C. Effectuez un premier réglage
sur une position moyenne ( -18°C), et ce pour
garantir une conservation optimale des aliments congelés et des économies d'énergie.
Important Pendant la phase de stabilisation
de 24 heures, après la première mise en
service, il est possible que la température
affichée ne corresponde pas à la
température programmée.
Une différence entre la température affichée
et la température réglée est normale. En particulier :
• Lorsqu'un nouveau réglage a été récemment sélectionné
• Lorsque la porte est restée ouverte pendant longtemps
• Lorsque des aliments chauds ont été placés dans le compartiment.
Une différence maximale de 5°C à l'intérieur
du compartiment est tout à fait normale.
Pendant le fonctionnement normal, l'écran
d'affichage indique la température la plus
chaude à l'intérieur du compartiment.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, faites fonctionner l'appareil pendant 2
heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
signifie que votre
• un signal sonore
Pour désactiver l'alarme sonore, appuyez sur
la touche (E).
Au rétablissement des conditions normales
(porte fermée), l'alarme sonore s'arrête.
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique
pour ne pas abîmer la finition.
Important En cas de dégivrage involontaire,
par exemple en cas de panne de courant, si
le courant a été interrompu pendant un délai
supérieur à celui indiqué dans le tableau des
caractéristiques techniques sous " Temps de
montée en température ", les aliments
décongelés doivent être consommés
rapidement ou cuisinés immédiatement puis
à nouveau congelés ( une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent
être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante, avant
d'être utilisés, en fonction du temps disponible pour cette opération.
Les petites pièces peuvent même être cuites
sans décongélation préalable : dans ce cas,
la cuisson est plus longue.
Retrait des paniers de congélation du
congélateur
Les paniers de congélation sont équipés
d'un arrêt afin d'empêcher leur retrait accidentel ou chute. Pour retirer le panier du congélateur, tirez-le vers vous et en atteignant
l'arrêt, retirez-le en inclinant la partie avant
vers le haut.
Pour le remettre, relevez légèrement l'avant
du panier et insérez-le dans le congélateur.
Une fois que vous avez dépassé les butées
d'arrêt, poussez les paniers dans la bonne
position.
Paniers de congélation
Les paniers de congélation vous permettent
de trouver facilement et rapidement les ali-
Conseils
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous
pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures.
Aucune autre denrée à congeler ne doit
être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une
fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et uniforme,
adaptés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles
d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés
pour éviter une remontée en température
de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux
et plus longtemps que les aliments gras ;
le sel réduit la durée de conservation des
aliments
electrolux 35
ments dont vous avez besoin. Pour économiser de l'espace, vous pouvez enlever les
paniers et mettre les aliments directement
sur les clayettes. Sur toutes les clayettes,
sauf celle du haut, vous pouvez placer des
aliments qui dépassent de 20 mm du bord
avant. Ce qui permet d'utiliser l'espace disponible au maximum.
Important N'enlevez pas le panier inférieur
afin de garantir une circulation d'air optimale.
Accumulateurs de froid
Le congélateur est équipé d'au moins un accumulateur de froid qui permet d'augmenter
l'autonomie de votre appareil en cas de coupure de courant.
• la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des
brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du
produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des
produits surgelés et congelés du
commerce
Pour une bonne conservation des produits
surgelés et congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés
au magasin ;
• prévoir un temps réduit au minimum pour
leur transport du magasin d'alimentation à
votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du
congélateur et ne la laisser ouverte que le
temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être
recongelés.
• respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant.
36 electrolux
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant
toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et
la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires
avec de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de porte et
nettoyez-les en les essuyant pour éviter
toute accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement.
Important Ne pas tirer, déplacer ou
endommager les tuyaux et/ou câbles qui se
trouvent à l'intérieur de l'appareil.
Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou
caustiques ni d'éponge avec grattoir pour
nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer
et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le
compresseur situés à l'arrière de l'appareil
avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
Important Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
Important Lorsque vous déplacez
l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour
éviter de rayer le sol.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent
des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique
utilisées dans cet appareil. Il est donc recommandé de ne laver le revêtement extérieur de cet appareil qu'avec de l'eau chaude
et un petit peu de détergent liquide non
agressif, pour vaisselle par exemple.
Important N'utilisez jamais de produits
abrasifs ou caustiques, de poudre à récurer,
ni d'éponge métallique ou avec grattoir pour
procéder au nettoyage intérieur et extérieur
de l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Nettoyage de la grille de ventilation
La grille de ventilation est amovible pour permettre son nettoyage.
Vérifiez si la porte est ouverte lorsque vous
enlevez la grille de ventilation :
1. Enlevez le bord supérieur de la grille en
tirant vers le haut/vers le bas.
2. Puis tirez la grille en avant pour la retirer
complètement.
3. Passez l'aspirateur sous l'appareil.
Dégivrage du compartiment
congélateur
Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du compartiment congélateur et autour du compartiment supérieur.
Dégivrez le compartiment congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est
d'environ 3-5 mm.
Pour enlever le givre, suivez les instructions
ci-dessous :
• mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez la
prise de courant
• sortez les denrées congelées, enveloppez
celles-ci dans plusieurs feuilles de papier
journal et conservez-les dans un endroit
frais
• enlevez les paniers de congélation
• enveloppez les denrées surgelées et con-
gelées dans plusieurs feuilles de papier
journal, ou mieux, dans des emballages
isothermes. Conservez-les dans un en-
droit frais.
Pour accélérer le dégivrage, placez un récipient d'eau chaude (non bouillante) dans le
compartiment congélateur.
• Sortez la gouttière d'évacuation et placez-
la comme indiqué. Placez au-dessous le
tiroir de congélation inférieur dans lequel
s'écoulera l'eau de dégivrage.
electrolux 37
• Grattez avec précaution la couche de givre
lorsqu'elle commence à se décongeler.
Utilisez une spatule en plastique
• Lorsque toute la glace a fondu, nettoyez et
essuyez l'appareil, et remettez la gouttière
d'évacuation en place.
givre, vous risquez de détériorer
irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez
aucun autre dispositif mécanique ou moyen
artificiel que ceux qui sont recommandés par
le fabricant pour accélérer le dégivrage de
votre appareil. Une élévation de la
température des denrées congelées,
pendant la décongélation, peut réduire leur
durée de conservation.
En cas d'absence prolongée ou de nonutilisation
Prenez les précautions suivantes :
• débranchez l'appareil
• retirez tous les aliments
•
dégivrez
12)
et nettoyez l'appareil et tous
les accessoires
• laissez la porte/les portes entrouverte(s)
pour prévenir la formation d'odeurs dés-
• rebranchez l'appareil, remettez-le en service et replacez les aliments congelés à
l'intérieur.
Important N'utilisez en aucun cas de
couteau ou tout autre objet tranchant,
d'objet métallique pour gratter la couche de
agréables.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de
débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier
régulièrement son bon fonctionnement pour
éviter la détérioration des aliments en cas de
panne de courant.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Pendant le fonctionnement de l'appareil, des
dysfonctionnements minimes mais gênants
peuvent se produire, qui n'exigent cependant pas l'intervention d'un technicien. Le
tableau suivant vous donne les informations
vous permettant d'éviter les frais de réparation inutiles.
Important L'appareil produit certains bruits
lorsqu'il fonctionne (compresseur et bruits de
circulation). Cela est normal.
AnomalieCause possibleRemède
L'appareil est bruyant.L'appareil n'est pas stable.Vérifiez que l'appareil est de niveau
Les entretoises situées entre l'ar-
Le signal sonore se déclenche. Le voyant Alarme clignote.
rière de l'appareil et les tuyaux
sont desserrées.
La température du compartiment
congélateur est trop élevée.
Important L'appareil fonctionne de façon
discontinue. L'arrêt du compresseur ne
signifie donc pas l'absence de courant
électrique. C'est pourquoi vous ne devez
jamais toucher les parties électriques de
l'appareil avant de couper le courant.
et d'aplomb (les pieds et les roulettes doivent être en contact avec
le sol). Consultez le paragraphe
"Mise à niveau".
Remettez-les en place.
Consultez le paragraphe "Alarme
haute température".
12) si cela est prévu.
38 electrolux
AnomalieCause possibleRemède
La porte n'est pas correctement
fermée.
apparaît à l'afficheur de
température
Le compresseur fonctionne en permanence.
Une erreur s'est produite en mesurant la température.
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température.
La porte n'est pas correctement
fermée.
La porte a été ouverte trop sou-
vent.
La température du produit est
trop élevée.
La température ambiante est trop
élevée.
Il y a trop de givre.
Les aliments ne sont pas correctement emballés.
La porte n'est pas correctement
fermée.
Le joint de porte est déformé ou
sale.
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température.
La température à l'intérieur de l'appareil est trop
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température.
basse.
La température à l'intérieur de l'appareil est trop
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température.
élevée.
La porte n'est pas correctement
fermée.
La température du produit est
trop élevée.
La température du compartiment congélateur est
Les produits sont trop près les
uns des autres.
trop élevée.
Trop de produits frais ont été in-
troduits dans l'appareil.
L'appareil ne fonctionne
L'appareil est à l'arrêt.Mettez l'appareil en fonctionne-
pas.
La fiche n'est pas correctement
branchée sur la prise de courant.
Consultez le paragraphe "Alarme
porte ouverte".
Faites appel au Service Après-vente (le système de réfrigération continue de maintenir les aliments au
froid, mais le réglage de la température n'est pas possible).
Sélectionnez une température plus
élevée.
Consultez le paragraphe "Fermeture de la porte".
Ne laissez pas la porte ouverte plus
longtemps que nécessaire.
Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le ranger
dans l'appareil.
Réduisez la température ambiante.
Enveloppez les aliments correctement.
Consultez le paragraphe "Fermeture de la porte".
Consultez le paragraphe "Fermeture de la porte".
Sélectionnez une température plus
élevée.
Sélectionnez une température plus
élevée.
Sélectionnez une température plus
basse.
Consultez le paragraphe "Fermeture de la porte".
Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le ranger
dans l'appareil.
Stockez les produits de façon à
permettre la circulation de l'air
froid.
Introduisez de plus petites quantités d'aliments à congeler en même
temps.
ment.
Branchez correctement la fiche sur
la prise de courant.
electrolux 39
AnomalieCause possibleRemède
Le courant n'arrive pas à l'appa-
L'ampoule ne fonctionne
pas.
La porte a été ouverte trop long-
La porte a une incidence
sur la grille de ventilation.
La porte est décalée.
reil. La prise de courant n'est pas
alimentée.
L'ampoule est défectueuse.Consultez le paragraphe "Rempla-
temps.
L'appareil n'est pas d'aplomb.Consultez le paragraphe "Mise à
L'appareil n'est pas d'aplomb.Consultez le paragraphe "Mise à
Branchez un autre appareil électrique sur la prise de courant. Contrôlez le fusible. Faites appel à un
électricien qualifié.
cement de l'ampoule".
Fermez la porte.
niveau".
niveau".
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le Service
Après-vente de votre magasin vendeur.
Remplacement de l'ampoule
1. Débranchez l'appareil du secteur.
2. Remplacez l'ampoule par un modèle
identique et de même puissance (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur) et de type E14.
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez
le paragraphe "Installation".
3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Contactez le Service Après-vente.
3. Branchez l'appareil.
4. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule
s'allume.
Caractéristiques techniques
DimensionsHauteur1800 mm
Largeur595 mm
Profondeur623 mm
Autonomie de fonctionnement34 h
Les informations techniques se trouvent sur
la plaque signalétique sur la paroi intérieure
gauche de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
40 electrolux
Installation
Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez lire
attentivement les "Consignes de
sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique
de l'appareil :
Classe
climati-
que
SN+10 à + 32 °C
N+16 à + 32 °C
ST+16 à + 38 °C
T+16 à + 43 °C
Emplacement
Pour garantir un rendement optimum si l'appareil est installé sous un élément suspendu,
la distance entre le haut de l'armoire et l'élément suspendu doit être de 40 mm minimum. Si possible, évitez de placer l'appareil
sous des éléments suspendus.
Si l'appareil est placé dans un coin avec le
côté des charnières contre le mur laissez au
moins 10 mm entre le mur et l'appareil pour
permettre une ouverture suffisante de la porte, afin de pouvoir retirer les clayettes.
L'espace de ventilation peut être :
• au dessus de l'appareil
• derrière et au-dessus de l'élément supéri-
eur.
Dans ce cas, laissez un espace d'au moins
50 mm derrière l'élément supérieur.
Température ambiante
50mm
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la
tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de
votre réseau.
L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du
câble d'alimentation comporte un logement
pour mise à la terre. Si la prise de courant
murale n'est pas mise à la terre, branchez
l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant
conseil à un électricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mentionnées.
Cet appareil est conforme aux directives
communautaires.
Retrait des cales de transport
Votre appareil est équipé de cales de transport qui permettent d'immobiliser la porte au
cours du transport.
Pour les enlever, procédez comme suit :
1. Ouvrez la porte.
2. Retirez les cales de transport sur les côtés de porte.
3. Enlevez la cale de transport de la charnière inférieure (sur certains modèles).
Important Certains modèles sont équipés
d'un bloc destiné à réduire le niveau sonore
(sous la carrosserie). Celui-ci ne doit pas être
retiré.
electrolux 41
3
2
Entretoises
Installez les entretoises, que contient le sachet d'accessoires, comme indiqué sur les
figures.
Lorsque deux appareils sont placés l'un à
côté de l'autre, fixez les entretoises entre les
appareils.
Mise à niveau
Lors de la mise en place de l'appareil, assurez-vous qu'il soit positionné de façon plane.
Si besoin, réglez les pieds en utilisant la clé
fournie.
Réversibilité de la porte
Pour changer le sens d'ouverture de la porte,
suivez les étapes suivantes :
1. Retirez la fiche de la prise de courant.
2. Enlevez la grille de ventilation. Enlevez le
cache et placez-le de l'autre côté de la
grille.
3. Couchez l'appareil sur le dos sur une ca-
le en bois.
4. Dévissez et retirez le cache avant (a).
5. Dévissez la goupille de la charnière (b) et
enlevez la porte.
6. Retirez les deux caches situés sur le des-
sus (c).
Installez les entretoises à l'arrière de l'appareil.
42 electrolux
b
c
7. Retirez le cache de la partie avant (d).
8. Dévissez et placez l'arrêt de porte (e) sur
le côté opposé.
9. Dévissez et placez la charnière (f) sur le
côté opposé.
a
f
d
10. Dévissez la charnière inférieure (g1). Retirez de la charnière le dispositif de fermeture de la porte et placez la goupille
de l'autre côté. Vissez le dispositif de fermeture de la porte fourni à l'intérieur du
sachet d'accessoires (g2). Vissez la
charnière inférieure sur le côté opposé.
e
g2
g1
11. Enlevez le dispositif de fermeture de la
porte (h1). Vissez le dispositif de fermeture de la porte, fourni à l'intérieur du sac
d'accessoires, sur le côté opposé (h2).
h1h2
12. Remontez la porte.
13. Vissez la goupille de la charnière (b) sur
le côté opposé.
14. Remontez les caches (c) et (d) et le cache
avant (a).
15. Soulevez l'appareil et installez la grille de
ventilation.
16. Dévissez la poignée. Retirez les caches
des orifices de l'autre côté en perçant un
trou de 3-4 mm à l'intérieur. Installez la
poignée. Installez la poignée sur le côté
opposé en effectuant un demi-cercle.
Installez les caches d'orifice qui sont
fournis dans le sachet d'accessoires.
quatre heures au moins puis branchezle sur la prise de courant.
Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont correctement serrées.
• Le joint magnétique adhère bien à l'appa-
reil.
• La porte ouvre et ferme correctement.
Avertissement Si la température
ambiante est basse (en hiver, par
exemple), il se peut que le joint n'adhère
pas parfaitement. Dans ce cas, attendez
17. Mettez l'appareil en place.
Avertissement Remettez l'appareil en
place, mettez-le d'aplomb, attendez
que le joint reprenne sa taille naturelle.
En matière de sauvegarde de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
electrolux 43
44 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com
Inhalt
Sicherheitshinweise 44
Bedienblende 46
Erste Inbetriebnahme 49
Täglicher Gebrauch 49
Hilfreiche Hinweise und Tipps 50
Änderungen vorbehalten
Reinigung und Pflege 51
Was tun, wenn … 52
Technische Daten 55
Gerät aufstellen 55
Hinweise zum Umweltschutz 58
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation
und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam
durch, einschließlich der Ratschläge und
Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen,
die das Gerät benutzen, mit der Bedienung
und den Sicherheitsvorschriften vertraut
sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut
auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so
dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum
Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheitshinweis
• Das Gerät darf von Personen (einschließ-
lich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren
Gebrauch des Gerätes ausschließen nur
unter Aufsicht oder nach ausreichender
Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das
Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät)
ab und entfernen Sie die Tür, so dass
spielende Kinder vor elektrischem Schlag
geschützt sind und sich nicht in dem Gerät
einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche) an der Tür oder auf
dem Deckel ersetzt, machen Sie den
Schnappverschluss vor dem Entsorgen
des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen
müssen immer frei von Hindernissen
sein.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt, wie in
den vorliegenden Bedienungsanweisungen beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten,
wenn solche Geräte nicht ausdrücklich
vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
electrolux 45
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht
zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches
und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der
Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die
Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des
Kältekreislaufs:
– offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
– den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Änderungen der Spezifikationen und am
Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur
vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker nicht von der Geräterückseite
gequetscht oder beschädigt wird. Ein
gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen
Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in ei-
ne lockere Steckdose. Es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung,
13)
Innenbeleuch-
tung vorgesehen ist.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim
Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies
zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase
oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor
den Luftauslass auf der Rückwand.
14)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder
eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden.
Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder
Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da
der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen
kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen
wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer
das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im
Gerät. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
• Verwenden Sie niemals einen Haartrockner oder andere Heizgeräte, um das Abtauen zu beschleunigen. Starke Hitze kann
die Plastikteile im Innenraum beschädigen
und Feuchtigkeit kann in das elektrische
System eindringen, so dass die Teile unter
Spannung stehen.
13) wenn eine Abdeckung der
14) No-Frost-Geräte
46 electrolux
Inbetriebnahme
Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss strikt an die Anweisungen der
betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn es beschädigt ist. Melden Sie die
Schäden umgehend dem Händler, bei
dem Sie es erworben haben. Bewahren
Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier
Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch
anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich
für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen
Bauteilen (Kompressor, Kondensator)
möglichst mit der Rückseite gegen eine
Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei
zugänglich ist.
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit
einer Trinkwasserzuleitung.
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische
Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur
von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und
Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie
stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in
dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie
normaler Hausmüll entsorgt werden. Die
Isolierung enthält entzündliche Gase:
das Gerät muss gemäß den geltenden
Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Nicht das Kälteaggregat beschädigen,
insbesondere nicht in der Nähe des
Wärmetauschers. Die Materialien, die
bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden und mit dem Symbol
markiert sind, können recycelt wer-
den.
15)
Bedienblende
AC
BDE
A - Gerät Taste EIN/AUSD - Funktionstaste
B - Taste TemperaturregelungE - Taste Bestätigung
C - Anzeige Temperatur und Funktion
15) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist
Display-Anzeige
electrolux 47
Temperatur-Alarm und Tür-offen-
Timer-Funktion ist aktiviert
Alarm (bei einigen Modellen)
Negatives TemperaturvorzeichenDie Funktion Getränke kühlen ist akti-
viert
TemperaturSuperfrost-Funktion ist aktiviert
Kindersicherung ist aktiviertFunktion Energiesparen ist aktiviert
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Falls das Display nicht leuchtet, drücken Sie die Taste (A), um das Gerät einzuschalten.
Wählen Sie für eine optimale Lagerung Ihrer
Lebensmittel die Funktion Energiesparen
und eine Temperatureinstellung von -18°C
im Gefriergerät.
• Warten Sie mit dem Einlegen von Lebensmitteln in den Gefrierraum, bis die Temperatur -18 °C erreicht hat.
• Näheres zur Wahl einer anderen Temperatur siehe "Temperaturregelung".
Wichtig! Falls die Tür einige Minuten lang
offen steht, schaltet sich die
Innenbeleuchtung automatisch aus. Die
Beleuchtung wird durch das Schließen und
Öffnen der Tür automatisch aus- bzw.
eingeschaltet.
Ausschalten
Das Gerät wird ausgeschaltet, indem Sie die
Taste (A) solange drücken, bis der Countdown von -3-2-1 abgelaufen ist.
Temperaturregelung
Die Temperatur kann durch Drücken der
Taste (B) geändert werden.
Die aktuelle Temperatureinstellung blinkt,
und es ist durch erneutes Drücken der Taste
(B) möglich, die eingestellte Temperatur in
Nach einigen Sekunden wird die Lagertemperatur erneut angezeigt.
Die ausgewählte Temperatur wird innerhalb
von 24 Stunden erreicht.
Wichtig! Bei der Inbetriebnahme des Geräts
stimmt die angezeigte Temperatur erst dann
mit der eingestellten Temperatur überein,
wenn sich das Gerät stabilisiert hat (innerhalb
von 24 Stunden).
Funktionsmenü
Durch Drücken der Taste (D) gelangen Sie in
das Menü "Funktionen". Jede Funktion kann
durch Drücken der Taste (E) bestätigt werden. Wenn einige Sekunden lang keine Bestätigung erfolgt, erlischt die Anzeige im Display. Es werden folgende Funktionen angezeigt:
Die Funktion Kindersicherung wird durch
(eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste
(D) eingeschaltet, bis das entsprechende
Symbol
erscheint.
Schritten zu je einem Grad zu ändern.
48 electrolux
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste (E). Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft. Solange die Kindersicherung eingeschaltet ist, kann durch Drücken einer beliebigen Taste keinerlei Funktion ausgelöst werden.
Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet
werden. Drücken Sie die Taste (D), bis das
entsprechende Symbol blinkt, und drücken
Sie dann die Taste (E).
Funktion Energiesparen
Die Funktion Energiesparen wird durch
(eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste D
eingeschaltet, bis das entsprechende Sym-
bol
erscheint (oder durch Einstellen der
Temperatur auf -18 °C).
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste E. Der Summer
ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft.
In diesem Modus wird die Temperatur automatisch (-18 °C) für die optimale Lagerung
Ihrer Lebensmittel eingestellt.
Diese Funktion kann jederzeit durch Ändern
der ausgewählten Temperatur im Kühlraum
ausgeschaltet werden.
Funktion Action Freeze
Zum Einfrieren frischer Lebensmittel drücken
Sie bitte mehrmals die Taste (D), um die
Funktion Action Freeze aufzurufen.
Bestätigen Sie bitte die Auswahl durch Drücken der Taste (E). Sie hören dann den Summer und das Display zeigt rotierende Linien
an.
Um die maximale Gefrierleistung zu erreichen, lassen Sie das Gerät mindestens 24
Stunden vorkühlen, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum mit
dem Symbol
legen.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren Lebensmittel in das Gefriergerät.
Diese Funktion endet automatisch nach 52
Stunden.
Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet
werden. Drücken Sie dazu die Taste (D), bis
das entsprechende Symbol blinkt, und drücken Sie dann die Taste (E).
Funktion Getränke kühlen
Die Funktion Getränke kühlen dient als Sicherheitseinrichtung, wenn Flaschen in den
Gefrierraum eingelegt werden. Diese Funktion wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste (D) eingeschaltet, bis das entsprechende Symbol
erscheint.
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste (E). Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft.
In diesem Modus arbeitet ein Timer mit einer
Standardeinstellung von 30 Min. Diese Standardeinstellung kann durch Drücken der
Taste (B) durch Auswahl der gewünschten
Dauer zwischen 1 und 90 Minuten geändert
werden.
Am Ende der ausgewählten Zeit erscheinen
folgende Anzeigen:
•
in der Anzeige
•
das Symbol
•
das Symbol
blinkt das Symbol
blinkt
blinkt
• der akustische Alarm ertönt, bis die Taste
(E) gedrückt wird
Bitte denken Sie daran, jetzt die Getränke
aus dem Gefrierraum zu entnehmen.
Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet
werden. Drücken Sie dazu die Taste (D), bis
das entsprechende Symbol blinkt, und drücken Sie dann die Taste (E).
Temperaturalarm
Ein Anstieg der Temperatur im Gefrierraum
(zum Beispiel aufgrund eines Stromausfalls
oder einer geöffneten Gerätetür) wird wie
folgt angezeigt:
• blinkende Temperaturanzeige
•
blinkendes Symbol
• Summer
Drücken Sie die Taste (E) zum Abschalten
des Summers.
Sobald die normalen Bedingungen wieder
hergestellt sind:
• schaltet sich der Alarmton aus
• blinkt der Temperaturwert weiterhin
Drücken Sie die Taste (E), damit die höchste
erreichte Temperatur angezeigt wird. Nach
einigen Sekunden kehrt die Temperaturanzeige zurück in den normalen Betrieb und es
wird wieder die aktuelle Temperatur angezeigt.
Tür-offen-Alarm
Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür einige
Minuten lang offen steht. Der Tür-offenAlarm wird wie folgt angezeigt:
•
blinkendes Symbol
electrolux 49
•Summer
Drücken Sie die Taste (E) zum Abschalten
des Summers.
Erste Inbetriebnahme
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am
besten durch Auswaschen der Innenteile mit
lauwarmem Wasser und einem neutralen
Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
Täglicher Gebrauch
Gebrauch des Gefrierraums
Das Symbol
der Gefrierraum zum Einfrieren frischer Lebensmittel für einen längeren Zeitraum eignet. Die Temperatur kann zwischen -15 °C
und -24 °C eingestellt werden. Wir empfehlen Ihnen, für eine optimale Lagerung gefrorener Lebensmittel und einen optimalen
Energieverbrauch eine Temperatur von -18
°C einzustellen.
Wichtig! Bei der Inbetriebnahme des Geräts
stimmt die angezeigte Temperatur erst dann
mit der eingestellten Temperatur überein,
wenn sich das Gerät stabilisiert hat (innerhalb
von 24 Stunden).
In einigen Fällen ist die Abweichung zwischen der angezeigten und der eingestellten
Temperatur normal, und zwar, wenn:
• erst kürzlich eine neue Einstellung gewählt
wurde
• die Tür längere Zeit offen stand
• warme Lebensmittel in den Gefrierraum
gestellt wurden.
Unterschiede von bis zu 5 °C innerhalb des
Gefrierraums sind normal.
Im Normalbetrieb zeigt die Temperaturanzeige die höchste Temperatur im Gefrierraum
an.
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme oder wenn das Gerät einige
Zeit nicht benutzt wurde, mindestens 2 Stunden lang eingeschaltet, bevor sie Lebensmittel hineingeben.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte als der in der
bedeutet, dass sich
Sobald der Normalbetrieb wiederhergestellt
(und die Tür geschlossen) ist, verstummt der
Signalton.
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die
Oberfläche beschädigt wird.
Tabelle mit den technischen Daten
angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu
einem ungewollten Abtauen, dann müssen
die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch
verbraucht oder sofort gekocht und nach
dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel
können vor der Verwendung je nach der zur
Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank
oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar direkt aus dem Gefrierschrank
entnommen und anschließend sofort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall
dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.
Entnahme der Gefrierkörbe aus dem
Gefrierschrank
Die Gefrierkörbe haben einen Anschlag, der
verhindert, dass sie versehentlich herausgezogen werden oder herausfallen. Ziehen Sie
den Korb zur Entnahme aus dem Gefrierschrank nach vorne bis zum Anschlag, heben Sie die Frontseite an und ziehen Sie den
Korb heraus.
Heben Sie zum Einsetzen des Korbs die
Frontseite leicht an. Setzen Sie den Korb
nach dem Anschlag ein und schieben Sie ihn
in den Gefrierschrank.
50 electrolux
Gefrierkörbe
Die Gefrierkörbe sorgen dafür, dass Sie die
Lebensmittel schnell und einfach finden.
Hilfreiche Hinweise und Tipps
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle
Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln, die
innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine
weiteren einzufrierenden Lebensmittel in
das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel von
sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die
Menge auftauen müssen, die Sie gerade
benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportionen
sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie
oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel
verpackt werden, um so wenig Luft wie
möglich in der Verpackung zu haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von frischen,
noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf,
dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut
bekommen, da dieses sonst antauen
kann;
Wenn Sie besonders viel Platz benötigen,
können Sie die Körbe entfernen und die Lebensmittel direkt auf die Ablagen legen. Es ist
auf allen Ablagen - mit Ausnahme der oberen
Ablage - möglich, Lebensmittel einzulagern,
die 20 mm über die Vorderkante überstehen.
Dadurch kann der zur Verfügung stehende
Platz maximal ausgenutzt werden.
Wichtig! Der untere Korb sollte nicht entfernt
werden, um eine ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten.
Kälteakkumulatoren
Der Gefrierschrank wird mit einem oder mehreren Gefrierakkumulatoren geliefert. Diese
verlängern die Zeitdauer, in der die Lebensmittel bei einem Stromausfall oder einem
Ausfall des Gerätes gekühlt werden.
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen
sich besser lagern als fetthaltigere; Salz
verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln
im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet,
können Sie zu Frostbrand auf der Haut
führen;
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit
zu haben.
Hinweise zur Lagerung gefrorener
Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel
erworbenen gefrorenen Lebensmittel
sachgerecht gelagert wurden;
• achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der
kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen;
• öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr
schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten
werden.
Reinigung und Pflege
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und
Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher
nur durch vom Hersteller autorisiertes
Fachpersonal ausgeführt werden.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig
gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen
in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei von
Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig
ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/
oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und
achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben
oder zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums
keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark
parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes
Gitter) und den Motorkompressor auf der
Geräterückseite mit einer Bürste oder einem
Staubsauger. Dieser Vorgang verbessert die
Leistung des Geräts und senkt den Stromverbrauch.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Wichtig! Wenn Sie das Gerät verschieben
möchten, heben Sie es bitte an der
Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu
verkratzen.
electrolux 51
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten
Chemikalien, die den im Gerät verwendeten
Kunststoff angreifen können. Aus diesem
Grund ist es empfehlenswert, die Außenseiten des Geräts nur mit warmem Wasser und
Neutralseife zu reinigen.
Wichtig! Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da
dies den Lack oder die Antifinger-Edelstahl
Beschichtung beschädigt.
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung
wieder an die Netzversorgung an.
Belüftungsgitter reinigen
Das Belüftungsgitter kann zur Reinigung herausgenommen werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür offen ist,
und gehen Sie dann wie folgt vor:
1. Lösen Sie die Oberkante des Gitters, indem Sie diese nach außen und nach unten wegziehen.
2. Ziehen Sie das Gitter gerade heraus, um
es ganz herausnehmen zu können.
3. Reinigen Sie den Bereich unter dem Gerät mit dem Staubsauger.
Abtauen des Gefrierschranks
Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im
Innern des oberen Fachs bildet sich stets etwas Reif.
Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die
Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm
erreicht hat.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert:
• schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Wandsteckdose
52 electrolux
• verpacken Sie das gesamte Gefriergut in
mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort
• nehmen Sie die Gefrierschubladen heraus
• wickeln Sie die Gefrierschubladen in wärmeisolierendes Material wie z. B. Decken
oder Zeitungen ein.
Stellen Sie Schalen mit heißem Wasser (das
nicht kochen darf) in das Gerät, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Lösen Sie den Ablaufkanal unten im Gerät
aus seiner Halterung und drücken Sie ihn
wie in der Abbildung ersichtlich nach innen. Stellen Sie eine Schüssel in die untere
Gefrierschublade, um das Wasser aufzufangen.
• Es ist möglich, die Eisschicht vorsichtig mit
dem beigefügten Eiskratzer zu entfernen,
wenn sie anzutauen beginnt. Verwenden
Sie einen Schaber aus Holz oder Kunststoff
• Wischen Sie das Gerät aus, wenn das Eis
komplett abgetaut ist. Trocknen Sie es
dann gründlich aus und setzen Sie den
Ablaufkanal wieder an seine ursprüngliche
Stelle.
• schalten Sie das Gerät ein, stecken Sie
den Netzstecker in die Wandsteckdose
und legen Sie das Gefriergut ein.
Wichtig! Entfernen Sie Reif und Eis vom
Verdampfer bitte niemals mit scharfen
Gegenständen, da dieser dadurch
beschädigt werden könnte. Versuchen Sie
nicht, den Abtauvorgang durch andere als
vom Hersteller empfohlene mechanische
oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts
während des Abtauens des Gerätes kann die
Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen
Sie folgendermaßen vorgehen:
• trennen Sie das Gerät von der Netz-
versorgung
• entnehmen Sie alle Lebensmittel
•
tauen Sie das Gerät ab,
16)
Reinigen Sie
das Gerät und alle Zubehörteile
• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um
das Entstehen unangenehmer Gerüche zu
vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit
den Gefrierschrank weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern
des Gerätes verdirbt.
Was tun, wenn …
Während des Gerätebetriebs kann es zuweilen zu geringfügigen Problemen kommen, für
die kein Techniker gerufen werden muss. Die
folgende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht
über kleinere Störungen, die nicht von Fachpersonal behoben werden müssen.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,
entstehen bestimmte Geräusche
(Kompressor und kreisende Geräusche).
16) falls dies vorgesehen ist.
Dies ist normal und kein Grund zur
Beunruhigung.
Wichtig! Das Gerät arbeitet nicht
kontinuierlich; wenn der Kompressor
aufhört, bedeutet das nicht, dass es einen
Stromausfall gibt. Aus diesem Grund dürfen
Sie erst dann elektrische Teile des Geräts
berühren, wenn Sie den Stromkreis
unterbrochen haben.
electrolux 53
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät ist zu laut.
Unebenheiten im Boden sind
durch Unterlegen nicht ausgeglichen worden.
Prüfen Sie, ob das Gerät stabil
steht (alle Füße und Räder müssen
fest auf dem Boden stehen). Siehe
hierzu "Ausrichten des Gerätes".
Die Distanzstücke zwischen der
Rückseite des Kühlschranks und
Bringen Sie sie bitte wieder korrekt
an.
den Leitungen sind lose.
Der Summer ertönt. Die
Alarmleuchte blinkt.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Temperatur im Gefrierraum ist
zu hoch.
Siehe "Temperaturwarnung".
Siehe hierzu "Tür-offen-Alarm".
sen.
wird in der Temperatur-
anzeige angezeigt
Beim Messen der Temperatur ist
ein Fehler aufgetreten.
Bitte wenden Sie sich an Ihren
Kundendienstmitarbeiter (das
Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl,
doch eine Temperatureinstellung
ist nicht mehr möglich).
Der Kompressor arbeitet
ständig.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Der Temperaturregler kann falsch
eingestellt sein.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
sen.
Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als
unbedingt erforderlich offen.
Die Temperatur der zu kühlenden
Lebensmittel ist zu hoch.
Lassen Sie die Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät legen.
Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur.
Zu starke Reif- und Eisbildung.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Lebensmittel sind nicht richtig
verpackt.
Verpacken Sie die Lebensmittel
richtig.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
sen.
Die Türdichtung ist verzogen oder
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
verschmutzt.
Der Temperaturregler kann falsch
eingestellt sein.
Die Temperatur im Gerät
ist zu niedrig.
Die Temperatur im Gerät
ist zu hoch.
Der Temperaturregler kann falsch
eingestellt sein.
Der Temperaturregler kann falsch
eingestellt sein.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
sen.
Die Temperatur der zu kühlenden
Lebensmittel ist zu hoch.
Lassen Sie die Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät legen.
Die Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch.
Die einzufrierenden Packungen
liegen zu dicht aneinander.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft
im Gerät zirkuliert und die Lebensmittel dies nicht verhindern.
54 electrolux
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Es wurden zu große Mengen an
Das Gerät funktioniert
nicht.
Der Netzstecker steckt nicht rich-
Das Gerät bekommt keinen
Die Lampe funktioniert
nicht.
Die Tür stand zu lange offen.Schließen Sie die Tür.
Tür kommt mit Belüftungsgitter in Berührung.
Tür falsch ausgerichtet.
Lebensmitteln gleichzeitig zum
Einfrieren eingelegt.
Das Gerät ist abgeschaltet.Schalten Sie das Gerät ein.
tig in der Steckdose.
Strom. Es liegt keine Spannung
an der Netzsteckdose an.
Die Lampe ist defekt.Siehe hierzu "Austauschen der
Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet.
Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet.
Legen Sie nur kleinere Lebensmittelmengen gleichzeitig zum Einfrieren in das Gerät.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Testen Sie bitte, ob ein anderes
Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Prüfen Sie die Sicherung.
Kontaktieren Sie gegebenenfalls
einen qualifizierten Elektriker.
Lampe".
Siehe hierzu "Ausrichten des Gerätes".
Siehe hierzu "Ausrichten des Gerätes".
Bitte rufen Sie den nächsten Marken-Kundendienst in Ihrer Nähe an, wenn die genannten
Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
Austauschen der Lampe für die
Innenbeleuchtung
1. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
2. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Lampe der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Abdeckung
Schließen Sie die Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe
hierzu "Gerät aufstellen".
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen,
falls erforderlich. Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
der Lampe) und mit Fassungstyp E14.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
4. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die
Lampe brennt.
Technische Daten
AbmessungenHöhe1800 mm
Breite595 mm
Tiefe623 mm
Ausfalldauer34 h
Die technischen Informationen befinden sich
auf dem Typschild innen links im Gerät sowie
auf der Energieplakette.
Gerät aufstellen
Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise"
sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts
durch, um Gefahren für Sie selbst zu
vermeiden und einen korrekten Betrieb
des Geräts zu gewährleisten.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an
dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klima-
klasse
SN+10°C bis + 32°C
N+16°C bis + 32°C
ST+16°C bis + 38°C
T+16°C bis + 43°C
Umgebungstemperatur
Standort
Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, wenn es unter einer überhängenden Wand installliert wird, muss der Mindestabstand zwischen der Geräteoberseite und
der Wand mindestens 40 mm betragen. Allerdings sollte die Aufstellung des Gerätes
unter einer überhängenden Wand nach
Möglichkeit vermieden werden.
Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und
zeigen die Scharniere dabei zur Wand, so
muss der Abstand zwischen Wand und Gerät mindestens 10 mm betragen, damit die
Tür zum Herausnehmen der Ablagen genügend weit geöffnet werden kann.
Der Belüftungsraum kann sein:
• direkt über dem Gerät
• hinter und über dem Oberschrank.
In diesem Fall muss der Platz hinter dem
Oberschrank mindestens 50 mm tief sein.
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung
des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf
dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem
Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet
sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß
den geltenden Vorschriften erden und fragen
Sie dafür einen qualifizierten Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
electrolux 55
50mm
56 electrolux
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Entfernen der Transportsicherungen
Das Gerät ist mit Transportsicherungen ausgestattet, die zum Sichern der Tür während
des Transports dienen.
Entfernen Sie diese wie folgt:
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Entfernen Sie die Transportsicherungen
von den Türseiten.
3. Entfernen Sie die Transportsicherungen
vom unteren Scharnier (damit sind einige
Modelle ausgestattet).
Wichtig! Einige Modelle sind mit einem
Geräuschdämmelement unter dem Gerät
ausgestattet. Bitte entfernen Sie dieses
Element nicht.
3
Setzen Sie die Distanzstücke an der Rückseite der Blende ein.
2
Distanzstücke
Bringen Sie die im Zubehörbeutel mitgelieferten Distanzstücke wie in der Abbildung
gezeigt an.
Werden zwei Geräte direkt nebeneinander
aufgestellt, bringen Sie bitte die selbstklebenden Distanzstücke zwischen den Geräten
an.
Ausrichten
Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses
waagerecht auszurichten. Stellen Sie nach
Bedarf die Stellfüße mit dem mitgelieferten
Einstellschlüssel ein.
Wechsel des Türanschlags
Beim Wechsel des Türanschlags muss wie
folgt vorgegangen werden:
1. Den Stecker aus der Steckdose ziehen.
2. Entfernen Sie das Belüftungsgitter. Entfernen Sie die Füllung und installieren Sie
electrolux 57
diese auf der gegenüber liegenden Seite
des Gitters.
3. Legen Sie das Gerät mit der Rückseite
nach unten auf einen Träger aus Holz.
4. Schrauben Sie die vordere Abdeckung
(a) los und nehmen Sie sie ab.
5. Schrauben Sie den Scharnierbolzen (b)
los und nehmen Sie die Tür ab.
6. Entfernen Sie die beiden Abdeckungen
an der Oberseite (c).
b
c
7. Nehmen Sie die Frontabdeckung (d) ab.
8. Schrauben Sie den Türstopper (e) los
und schrauben Sie ihn an der gegenüber
liegenden Seite wieder an.
9. Schrauben Sie das Scharnier (f) los und
schrauben Sie es an der gegenüber liegenden Seite wieder an.
a
Schrauben Sie den Türschließermechanismus fest, der sich im Zubehörbeutel
(g2) befindet. Schrauben Sie das untere
Scharnier an der gegenüber liegenden
Seite an.
g2
g1
11. Entfernen Sie den Türschließermechanismus von der Tür (h1). Schrauben Sie
den im Zubehörbeutel mitgelieferten
Türschließermechanismus an der gegenüber liegenden Seite (h2) fest.
h1h2
f
d
10. Schrauben Sie das untere Scharnier (g1)
los. Entfernen Sie den Türschließermechanismus vom Scharnier und versetzen
Sie den Bolzen auf die andere Seite.
e
12. Bauen Sie die Tür wieder zusammen.
13. Schrauben Sie den Scharnierbolzen (b)
an der gegenüber liegenden Seite an.
14. Montieren Sie die Abdeckungen (c) und
(d) und die Frontabdeckung (a).
15. Stellen Sie das Gerät auf und installieren
Sie das Belüftungsgitter.
16. Schrauben Sie den Griff los. Treiben Sie
auf der gegenüber liegenden Seite einen
3-4 mm Durchschlag oder Bohrer in die
Abdeckungen über den Bohrungen.
Bauen Sie den Griff an. Setzen Sie den
Griff auf der gegenüber liegenden Seite
durch eine halbe Umdrehung ein.
Setzen Sie die im Zubehörbeutel mitgelieferten Bohrungsabdeckungen ein.
58 electrolux
17. Installieren Sie das Gerät an der vorgesehenen Position.
Warnung! Das Gerät wieder an seinen
Standort schieben, eben ausrichten und
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
mindestens vier Stunden lang nicht in
Betrieb nehmen. Dann das Gerät an die
Stromversorgung anschließen.
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen,
dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Der magnetische Dichtungsstreifen fest
am Gerät befestigt ist.
• Die Tür korrekt öffnet und schließt.
Warnung! Bei niedrigen
Umgebungstemperaturen (z.B. im
Winter) kann es sein, dass die
Türdichtung nicht richtig am Gerät
anliegt. Warten Sie in diesem Fall auf die
natürliche Anpassung der Dichtung.
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
electrolux 59
www.electrolux.com
U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:
www.electrolux.be
Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre
magasin online sur:
www.electrolux.be
www.electrolux.lu
855804100-00-102009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.