Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия
професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че
когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че ще получите страхотни резултати по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашата уебстраница на:
Вижте полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация:
www.electrolux.com
Регистрирайте своя продукт за по-добро обслужване:
www.electrolux.com/productregistration
Купете принадлежности, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната информация.
Информацията можете да намерите на табелката с данни. Модел, PNC (номер на продукт), Сериен номер.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност.
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
БЪЛГАРСКИ3
1.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди инсталиране и експлоатация на уреда
прочетете внимателно предоставените ин‐
струкции. Производителят не носи отговор‐
ност, ако неправилното инсталиране и ек‐
сплоатация предизвикат наранявания и щети.
Пазете инструкциите в близост до уреда за
бъдещи справки.
1.1 Безопасност за деца и хора с
ограничени способности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от задушаване, нараняване или
трайно увреждане.
• Не позволявайте на лица, в това число и
деца, с понижена физическа сетивност, на‐
малени умствени функции или липса на
опит и познания да използват уреда. Те
трябва да са под надзора на или да бъдат
инструктирани за работа с уреда от лице,
отговорно за тяхната безопасност. Децата
не трябва да си играят с уреда.
• Съхранявайте всички опаковъчни материа‐
ли далеч от деца.
• Пазете всички препарати далеч от деца.
• Пазете децата и домашните любимци да‐
леч от уреда, когато вратичката е отворе‐
на.
1.2 Инсталиране
• Отстранете всички опаковки.
• Не инсталирайте и не използвайте повре‐
ден уред.
• Не инсталирайте и не използвайте уреда
на места, където температурата е под 0 °C.
• Спазвайте инструкциите за монтаж, прило‐
жени към уреда.
Водно съединение
• Не повреждайте маркучите за вода.
• Уредът трябва да се свърже към водопро‐
вода, като се използват предоставените но‐
ви маркучи. Стари маркучи не трябва да се
използват повторно.
• Преди да свържете уреда към нови тръби
или такива, които не са били използвани
дълго време, оставете малко вода да поте‐
че по тях, докато бъдат чисти.
• Когато използвате уреда за първи път, се
уверете, че няма течове.
Свързване към електрическата
мрежа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от пожар и токов удар.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че информацията за електри‐
чеството от табелката с данни съответства
на електрозахранването. В противен слу‐
чай се свържете с електротехник.
• Винаги използвайте правилно инсталиран,
устойчив на удар контакт.
• Не използвайте разклонители и удължител‐
ни кабели.
• Не повреждайте захранващия щепсел и за‐
хранващия кабел. Свържете се със сервиза
или електротехник за смяната на повреден
захранващ кабел.
• Включете захранващия щепсел към контак‐
та само в края на инсталацията. Уверете
се, че щепселът за захранване е достъпен
след монтирането.
• Не дърпайте захранващия кабел, за да из‐
ключите уреда. Винаги издърпвайте за
щепсела.
1.3 Предназначение
• Уредът е предназначен за домакински и
други битови нужди като:
– Служебни кухни в магазини, офиси и
други работни помещения
– Ферми
– От клиенти в хотели, мотели и други ме‐
ста за настаняване
– Пансиони, общежития и социални заве‐
дения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване.
• Не променяйте спецификациите на уреда.
• Всички ножове и прибори с остри върхове
трябва да се поставят в кошничката за при‐
бори с острите върхове надолу или в хори‐
зонтално положение.
www.electrolux.com
4
• Не оставяйте вратичката на уреда отворе‐
на без наблюдение, за да не се допусне
препъване в нея.
• Не сядайте и не стъпвайте върху отворена‐
та вратичка.
• Препаратите за съдомиялни машини са
опасни. Спазвайте инструкциите за безо‐
пасност от опаковката на препарата.
• Не поглъщайте и не използвайте за други
цели водата от уреда.
• Не изваждайте съдовете от уреда, докато
програмата не приключи. По съдовете е
възможно да има препарат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от токов удар, пожар или изга‐
ряне.
• Не поставяйте запалителни материали или
предмети, намокрени със запалителни ма‐
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
териали, в уреда, в близост до него или
върху него.
• Не почиствайте уреда чрез воден спрей
или пара.
• Уредът може да изпусне гореща пара, ако
отворите вратичката по време на програма.
1.4 Изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
• Изключете уреда от електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го изхвър‐
лете.
• Отстранете ключалката на вратичката, за
да не могат деца и домашни любимци да
се заключат в уреда.
12453
8
Резервоар за сол
1
Разпръскващо рамо
2
Филтри
3
Основна кошница
4
7 6
Кошничка за прибори
5
Отделение за препарат за изплакване
6
Отделение за миялен препарат
7
Табелка с данни
8
3. КОМАНДНО ТАБЛО
Бутоните за управление са отгоре на
вратичката на уреда. За да работите
с бутоните, дръжте вратичката на
уреда отворена.
132456 7 89
БЪЛГАРСКИ5
ABC
10
Бутон за включване/изключване
1
Дисплей
2
Бутон Delay
3
Бутон за програмите (нагоре)
4
Бутон за програмите (надолу)
5
Индикаторина дисплея
4. ПРОГРАМИ
ПрограмаСтепен на замърся‐
1)
P1
2)
P2
P3
70º
Бутон EnergySaver
6
Бутон Extra Rinse
7
Бутон Reset
8
Индикатори
9
Бутони за функции
10
Индикатор за сол. Винаги е изключен, докато се изпълнява програмата.
Индикатор за препарат за изплакване. Винаги е изключен, докато се из‐
пълнява програмата.
Индикатор за край.
ване
Програма
фази
Oпции
Тип зареждане
Нормално замърся‐
ване
Чинии и прибори
Предмиене
Миене 55 °C
Изплаквания
EnergySaver
Допълнително из‐
плакване
Изсушаване
Всички
Чинии, прибори, тен‐
джери и тигани
Предмиене
Миене 45 °C или 70 °C
Изплаквания
EnergySaver
Допълнително из‐
плакване
Изсушаване
Силно замърсяване
Чинии, прибори, тен‐
джери и тигани
Предмиене
Миене 70 °C
Изплаквания
EnergySaver
Допълнително из‐
плакване
Изсушаване
www.electrolux.com
6
ПрограмаСтепен на замърся‐
ване
Програма
фази
Oпции
Тип зареждане
P4Нормално или леко
замърсяване
Миене 40 °C
Изплаквания
Допълнително из‐
плакване
Фини чинии и стъкле‐
ни чаши
3)
P5
4)
P6
Rinse &
Hold
1)
С тази програма можете да постигнете най-ефективно използване на вода и електроенергия за
нормално замърсени чинии и прибори. (Това е стандартна програма за изпитателни лаборатории).
2)
Уредът усеща степента на замърсяване и количеството предмети в кошничките. Той автоматично
настройва температурата и количеството на водата, консумацията на енергията и времетраенето
на програмата.
3)
С тази програма може да миете съдове и прибори, замърсяванията по които са още "пресни".
Постига добри резултати от измиването за кратко време.
4)
Използвайте тази програма за бързо изплакване на чинии. Това не позволява на остатъците от
храна да залепнат по чиниите и да се появи лоша миризма от уреда.
Не използвайте миещ препарат с тази програма.
Леко замърсяване
Чинии и прибори
Миене 50 °C
Изплаквания
ВсичкиПредмиене
Допълнително из‐
плакване
Данни на потреблението
Програма
1)
Времетраене
(мин)
Електроенергия
(kWh)
Вода
(l)
1700.647.5
70 - 1100.5 - 0.85 - 9
1051.09
70º
300.406
350.456
70.102
Rinse &
Hold
1)
Налягането и температурата на водата, различията в електрозахранването, опциите и количеството
съдове могат да променят продължителността на програмата и данните на потреблението.
Информация за изпитателни лаборатории
За цялата необходима информация относно изпълнението на теста. Изпратете имейл на ад‐
рес:
info.test@dishwasher-production.com
Напишете номера на продукта (PNC), който се намира на табелката с данни.
5. ОПЦИИ
БЪЛГАРСКИ7
Включете или изключете опциите
преди началото на програмата. Не
можете да включите или изключите
опциите, докато програмата работи.
Ако са зададени една или повече оп‐
ции, уверете се, че съответните ин‐
дикатори са включени преди програ‐
мата да стартира.
5.1 EnergySaver
Тази опция понижава температурата в по‐
следната фаза на изсушаване.
Използването на тази опция намалява консу‐
мацията на енергия (до 25%) и времетраене‐
то на програмата.
Съдовете могат да бъдат влажни в края на
програмата.
Как да активирате опцията EnergySaver
1. Натиснете бутон EnergySaver.
• Ако опцията е приложима за програма‐
та, светва съответният индикатор. На
дисплея може да видите обновеното
времетраене на програмата.
5.2 Extra Rinse
Опцията добавя фазата на студено изплаква‐
не към програмата за пране.
Опцията увеличава времетраенето на програ‐
мата и консумацията на вода.
Натиснете бутона Extra Rinse:
• Ако опцията е приложима за програмата,
светва съответният индикатор. На дисплея
може да видите обновеното времетраене
на програмата.
5.3 Звукови сигнали
Звуковите сигнали се включват при следните
обстоятелства:
• Програмата е приключила.
• Нивото на омекотителя за вода е настрое‐
но електронно.
• Има неизправност в уреда.
Фабрична настройка: изкл. Можете
да включите звуковите сигнали.
Активиране на звуковите сигнали
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда. Уверете се, че уредът е в ре‐
жим на настройка. Виж ‘НАСТРОЙКА И
СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМА’.
2. Натиснете едновременно и задръжте бу‐
тоните (B) и (C), докато индикаторите на
бутоните за функции (A), (B) и (C) започ‐
нат да мигат.
3. Натиснете бутона за функция (C),
• Индикаторните лампички на бутоните
за функции (A) и (B) изгасват.
• Индикаторната лампичка на бутон за
функция (C) продължава да мига.
• Дисплеят показва настройката на зву‐
ковите сигнали.
Изк
Вкл
4. Натиснете бутона за функция (С), за да
промените настройката.
5. Деактивирайте уреда, за да потвърдите.
6. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
1. Уверете се, че зададеното ниво на омеко‐
тителя на водата съответства на твър‐
достта на водата във вашия район. Ако
не, променете настройката на омекотите‐
www.electrolux.com
8
2. Пълнене на резервоара за сол.
3. Напълнете отделението за препарат за
6.1 Регулиране на омекотителя на водата
ля на водата. Свържете се с местната во‐
доснабдителна компания, за да научите
твърдостта на водата във вашия район.
изплакване.
4. Отворете крана за вода.
5. В уреда може да има остатъци от обра‐
ботката. Стартирайте една от програмите,
за да ги отстраните. Не използвайте мия‐
лен препарат и не зареждайте кошнички‐
те.
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда. Уверете се, че уредът е в ре‐
жим на настройка. Виж ‘НАСТРОЙКА И
СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМА’.
2. Натиснете едновременно и задръжте бу‐
тоните (B) и (C), докато индикаторите на
бутоните за функции (A), (B) и (C) започ‐
нат да мигат.
3. Натиснете бутона за функции (A).
• Индикаторите за бутоните за функции
(B) и (C) изгасват.
• Индикаторът на бутона за функции (A)
продължава да мига.
• Акустичните сигнали оперират, напри‐
мер пет периодични акустични сигнали
= ниво 5.
• Дисплеят показва настройката на оме‐
котителя за вода, например
5.
4. Натиснете бутон за функции (A), необхо‐
димия брой пъти, за да промените на‐
стройката.
5. Деактивирайте уреда, за да потвърдите.
Елек‐
тронно
настрой‐
ка
1)
3
2)
1
= ниво
6.2 Пълнене на резервоара за сол
1.
2.
3.
4.
5.
Завъртете капачката обратно на часов‐
никовата стрелка и отворете резервоара
за сол.
Поставете 1 литър вода в резервоара за
сол (само първия път).
Напълнете резервоара за сол със сол за
съдомиялна машина.
Почистете солта около отвора на резер‐
воара за сол.
Завъртете капачката по часовниковата
стрелка, за да затворите резервоара за
солта.
ВНИМАНИЕ!
Докато пълните резервоара за сол,
от него могат да излязат вода и сол.
Риск от корозия. За да предотвратите
това, след като напълните резервоа‐
ра за сол, стартирайте програма.
6.3 Напълнете отделение за препарат за изплакване
1.
A
B
D
C
Натиснете бутона за освобождаване (D),
за да отворите капака (C).
2.
Напълнете отделението за препарат за
изплакване (A), но без да надвишавате
обозначението "макс.".
3.
Отстранете излишния препарат за из‐
плакване с абсорбираща кърпа, за да
предотвратите образуване на прекалено
много пяна.
4.
Затворете капака. Уверете се, че бутонът
за освобождаване е застопорен на място.
Можете да завъртите селектора на
освободеното количество (B) между
положение 1 (най-малко количество)
и положение 6 (най-голямо количе‐
ство).
БЪЛГАРСКИ9
7. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
1. Отворете крана за вода.
2. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда. Уверете се, че уредът е в ре‐
жим на настройване, вижте "НАСТРОЙКА
И СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМА".
• Ако индикаторът за сол свети, напълне‐
те резервоара за сол.
• Ако индикаторът за препарат за изплак‐
ване свети, напълнете отделението за
препарат за изплакване.
3. Заредете кошничките.
4. Добавете миялен препарат.
5. Задайте и стартирайте правилната про‐
грама за вида зареждане и степента на
замърсяване.
www.electrolux.com
10
7.1 Използване на миялния препарат
7.2 Използване на комбиниран
миещ препарат на таблетки
Когато използвате таблетки, които съдържат
сол и препарат за изплакване, не пълнете ре‐
зервоара за сол и отделението за препарат за
изплакване.
1. Регулирайте омекотителя на водата до
2. Настройте отделението на препарата за
Ако преустановите използването на
комбинирани таблетки за миене,
преди да започнете да използвате
отделно миялен препарат,
препарат за изплакване и сол за
съдомиялна машина, извършете
следните стъпки:
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
2. Задайте омекотителя на водата на макси‐
3. Уверете се, че резервоарът за сол и отде‐
4. Стартирайте най-кратката програма с фа‐
5. Регулирайте омекотителя на водата към
6. Регулирайте отпусканото количество пре‐
B
A
D
C
най-ниското ниво.
изплакване на най-ниската позиция.
чите уреда.
мално ниво.
лението за препарат за изплакване са
пълни.
за на изплакване, без миялен препарат и
без съдове.
твърдостта на водата във вашия район.
парат за изплакване.
1.
Натиснете бутона за освобождаване (B),
за да отворите капака (C).
2.
Поставете миялен препарат в отделение‐
то (A) .
3.
Ако програмата е с фаза за предварител‐
но миене, поставете малко количество
миещ препарат в отделението (D).
4.
Ако използвате миялен препарат на та‐
блетки, поставете таблетката в отделе‐
нието (A).
5.
Затворете капака. Уверете се, че бутонът
за освобождаване е застопорен на място.
7.3 Настройка и стартиране на
програма
Режим на настройка
Уредът трябва да бъде в режим на настройка
за приемане на някои операции.
Уредът е в режим на настройка, когато, след
активирането:
• Дисплеят показва 2 хоризонтални ленти.
• Индикаторите на програмните бутони све‐
тват.
Ако командното табло показва други условия,
натиснете бутона Reset, докато уредът в ре‐
жим на настройка.
Стартиране на програма без
отложен старт
1. Отворете крана за вода.
2. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда. Уверете се, че уредът е в ре‐
жим на настройка.
3. Задайте програмата. Номерът на съответ‐
ната програма мига на дисплея.
4. Затворете вратичката на уреда. Програ‐
мата стартира.
• Дисплеят показва времетраенето на
програмата, което намалява със стъпки
от 1 минута.
Стартиране на програма с отложен
старт
1. Задайте програмата.
2. Натиснете бутона необходимия брой пъ‐
ти, докато дисплеят покаже отложения
старт, който желаете да зададете (от 1 до
19 часа).
• Времето на отложения старт мига на
дисплея.
• Индикаторът за отложен старт светва.
3. Затворете вратичката на уреда. Отброя‐
ването започва.
• Дисплеят показва отброяването на от‐
ложения старт, което намалява със
стъпки от 1 час.
• Когато отброяването завърши, програмата
стартира автоматично.
Отваряне на вратичката, докато
уредът работи
Ако отворите вратичката уредът спира. Кога‐
то затворите вратичката, уредът продължава
от момента на прекъсването.
Отмяна на отложения старт, докато
отброяването работи
Натиснете бутон Reset, докато:
• Индикаторът за отложен старт изгасне.
• Дисплеят показва 2 хоризонтални ленти.
• Индикаторите на програмните бутони све‐
тват.
Когато откажете отложен старт, уре‐
дът се връща в режим настройка.
Трябва отново да настроите програ‐
мата.
БЪЛГАРСКИ11
• Дисплеят показва 2 хоризонтални ленти.
• Индикаторите на програмните бутони све‐
тват.
Уверете се, че в отделението за мия‐
лен препарат има препарат, преди да
стартирате нова програма.
В края на програмата
Когато програмата приключи, индикаторът за
край светва, а дисплеят показва 0.
1. Натиснете бутона за включване/изключва‐
не, за да деактивирате уреда.
2. Затворете крана за водата.
• Ако не деактивирате уреда, 3 ми‐
нути след края на програмата:
– Всички индикатори изгасват
– Дисплеят показва 1 хоризонтал‐
на лента.
• Това спомага за намаляване на
разхода на енергия.
Натиснете един от бутоните (не
бутона за включване/изключване) дисплеят и индикаторите отново
светват.
• Оставете чиниите да се охладят,
преди да ги извадите от уреда. Го‐
рещите съдове могат лесно да се
повредят.
Прекратяване на програмата
Натиснете бутон Reset, докато:
8. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
8.1 Омекотител за вода
Твърдата вода съдържа голямо количество
минерали и може да причини повреда на уре‐
да и да доведе до лоши резултати при миене.
Омекотителя на водата неутрализира тези
минерали.
Солта за съдомиялна машина запазва омеко‐
тителя на водата чист и в добро състояние.
Важно е да зададете правилното ниво на
омекотителя за вода. По този начин се гаран‐
тира, че омекотителят за водата използва
правилното количество сола за съдомиялна
машина и вода.
www.electrolux.com
12
8.2 Зареждане на кошничките
max 260 mm
230 mm
190 mm
8.3 Използване на сол, препарат за
изплакване и препарат за миене
• Използвайте само сол, препарат за изплак‐
ване и препарат за миене за миялната ма‐
шина. Използването на други продукти мо‐
же да причини повреда на уреда.
• Препаратът за изплакване спомага, по вре‐
ме на последната фаза на изплакване, за
подсушаване на съдовете без да остават
засъхнали капки и петна.
• Комбинираните таблетки за миене съдър‐
жат препарат за миене, препарат за из‐
плакване и други добавени съставки. Уве‐
рете се, че тези таблетки са приложими
към твърдостта на водата във вашия
район. Вземайте предвид инструкциите на
опаковките на продуктите.
• Таблетките за миене не се разтварят на‐
пълно при кратки програми. За да предот‐
вратите остатъци от препарат за миене по
кухненската посуда, препоръчваме да из‐
ползвате таблетките при дълги програми.
• Използвайте уреда за миене само на съдо‐
ве, които са подходящи за съдомиялна ма‐
шина.
• Не поставяйте в уреда предмети, изработе‐
ни от дърво, рог, алуминий, олово и мед.
• Не поставяйте в уреда предмети, които мо‐
гат да абсорбират вода (гъби, домакински
кърпи).
• Отстранете оставащата храна от предме‐
тите.
• Омекотете спечените останки от храна по
предметите.
• Поставяйте дълбоките съдове (чаши и ти‐
гани) с дъното нагоре.
• Уверете се, че приборите и съдовете не се
слепват. Смесвайте лъжиците с други при‐
бори.
• Уверете се, че стъклените чаши не се до‐
пират до други стъклени чаши.
• Поставяйте дребните предмети в кошнич‐
ката за прибори.
• Поставяйте леките съдове в основната
кошничка. Уверете се, че съдовете не се
движат.
• Уверете се, че разпръскващите рамена мо‐
гат да се движат свободно, преди да стар‐
тирате програма.
Не използвайте по-голямо количе‐
ство миялен препарат от необходи‐
мото. Вижте инструкциите на опаков‐
ката на препарата. Указанията върху
опаковката обикновено се отнасят за
големи съдомиялни машини (12 на‐
стройки).
8.4 Преди стартиране на програма
Уверете се, че:
• Филтрите са чисти и са правилно поставе‐
ни.
• Разпръскващите рамена не са запушени.
• Предметите в кошниците са поставени пра‐
вилно.
• Програмата е приложима за вида натовар‐
ване и степента на замърсяване.
• Използва се правилното количество мия‐
лен препарат.
• Има сол и препарат за изплакване за съдо‐
миялна машина (освен ако не използвате
комбинирани таблетки за миене).
• Капачката на резервоара за сол е затегна‐
та.
9. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
БЪЛГАРСКИ13
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди поддръжка изключете уреда и
извадете щепсела на захранването
от контакта на ел. мрежа.
Замърсените филтри и запушените
разпръскващи времена понижават
резултатите от миенето.
Извършвайте периодични проверки
и, ако е необходимо, ги почиствайте.
9.1 Почистване на филтрите
A
B
1.
2.
3.
4.
5.
9.2 Почистване на разпръскващото рамо
1.
Завъртете гайката обратно на часовнико‐
вата стрелка
2.
Извадете разпръскващото рамо
3.
Почистете отворите.
Ако отворите на разпръскващите рамена се
запушат, отстранете остатъците от замърся‐
вания с тънък остър предмет.
Завъртете филтъра (A) обратно
на часовниковата стрелка и го
свалете.
Отстранете филтъра (B).
Измийте филтрите с вода.
Поставете филтъра (B) в първо‐
началното му положение.
Поставете филтър(A) на мястото
на филтър(B). Завъртете го по
часовниковата стрелка, докато
щракне.
Неправилното положение на
филтрите може да доведе до
лоши резултати от миене и
повреда на уреда.
9.3 Външно почистване
Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа.
Използвайте само неутрални препарати. Не
използвайте абразивни продукти, абразивни
стъргалки или разтворители.
10. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Уредът не се включва или спира по време на
работа.
Преди да се свържите със сервиза, вижте ин‐
формацията, която следва за решение на
проблема.
www.electrolux.com
14
При някои неизправности дисплеят показва
код на аларма:
•
•
•
ПроблемВъзможно решение
Не можете да активирате уреда.Уверете се, че захранващият щепсел е включен в
Уверете се, че няма повреден предпазител в та‐
Програмата не се включва.Уверете се, че вратичката на уреда е затворена.
Ако е зададен отложен старт, отменете настрой‐
Уредът не се пълни с вода.Уверете се, че кранът на водата е отворен
Уверете се, че налягането на водата не е прека‐
Уверете се, че кранът на водата е запушен.
Уверете се, че филтърът в маркуча за подаване
Уверете се, че маркучът за подаване няма прегъ‐
Уредът не източва водата.Уверете се, че каналът на мивката не е задръ‐
Уверете се, че маркучът за източване няма прегъ‐
Устройството против наводнение ра‐
боти.
След като приключите проверката, активирай‐
те уреда. Програмата продължава от момен‐
та на прекъсване.
Ако проблемът се появи отново, се обърнете
към сервизния център.
Ако дисплеят показва други кодове за алар‐
ма, се обърнете към сервизния център.
10.1 Ако резултатите от
измиването и изсушаването не са
задоволителни
Бели ленти или сини пластове по стъклените
чаши и съдовете
• Количеството освободен препарат за из‐
- Уредът не се пълни с вода.
- Уредът не източва водата.
- Устройството против наводнение ра‐
боти.
контакта.
блото за бушони.
ката или изчакайте края на отброяването.
лено слабо. За тази информация се обърнете се
към местното водоснабдително дружество.
не е запушен.
вания или гънки.
стен.
вания или гънки.
Затворете крана за вода и се свържете със сер‐
визния център.
плакване е твърде голямо. Настройте се‐
лектора за препарата за изплакване на пониска позиция.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Деактивирайте уреда, преди да из‐
вършите проверките.
• Използван е прекалено много препарат за
миене.
Петна и водни капки по чашите и чиниите
• Количеството освободен препарат за из‐
плакване не е достатъчно. Настройте се‐
лектора за препарата за изплакване на повисока позиция.
• Причината може да е в качеството на пре‐
парата за миене.
Съдовете са мокри
• Програмата няма фаза за изсушаване или
има фаза за сушене при ниска температу‐
ра.
• Отделението за препарат за изплакване е
празно.
• Причината може да е в качеството на пре‐
парата за изплакване.
Разгледайте "ПОМОЩ И СЪВЕТИ" за
други възможни причини.
11. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
БЪЛГАРСКИ15
РазмериШирина / Височина / Дълбочина
(мм)
Свързване в електриче‐
Вижте табелката с данни.
ската мрежа
Волтаж230 V
Честота50 Hz
Налягане на водоснабдя‐
Студена или гореща вода
ВместимостНастройки6
Консумация на ел. енер‐
гия
1)
Свържете маркуча за водоснабдяване към кран с резба 3/4 цола.
2)
Ако топлата вода идва от алтернативни източници на енергия (като слънчеви панели, вятърна
енергия), използвайте топла вода, за да намалите консумацията.
"Оставена включена"1.90 W
"Изключена" и режим0.10 W
12. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа
Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за рециклирането
на отпадъци от електрически и електронни
.
уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символа
уреда в местния пункт за рециклиране или се
обърнете към вашата общинска служба.
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog
iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete
biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.electrolux.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
HRVATSKI17
1.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pro‐
čitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovo‐
ran ako nepravilno postavljanje i korištenje ure‐
đaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Uvijek čuvajte
upute s uređajem, za naknadne potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
• Osobama, uključujući i djecu, sa smanjenim fi‐
zičkim, osjetilnim ili mentalnim funkcijama ili
osobama bez iskustva i znanja nikada
nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Njih
prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili
u rukovanje uređajem uputiti osoba odgovorna
za njihovu sigurnost. Ne dozvolite djeci da se
igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata
uređaja dok su otvorena.
1.2 Postavljanje
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne priključujte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Uređaj nemojte postavljati na mjesta na
kojima je temperatura manja od 0°C.
• Pridržavajte se uputa za instalaciju isporuče‐
nih s uređajem.
Spajanje na dovod vode
• Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
• Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu
pomoću isporučenog novog kompleta cijevi.
Stari komplet cijevi ne smije se ponovno upo‐
trijebiti.
• Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili
cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda te‐
če sve dok ne postane potpuno čista.
• Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite da
nema curenja.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE
Opasnost od požara i strujnog udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na
nazivnoj pločici s napajanjem. Ako nisu, kon‐
taktirajte električara.
• Uvijek koristite pravilno postavljenu utičnicu sa
zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i produž‐
ne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja.
Za zamjenu oštećenog kabela napajanja kon‐
taktirajte ovlašteni servis ili električara.
• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek
po završetku postavljanja. Osigurajte da se
utičnici nakon postavljanja može lako pristupi‐
ti.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli
utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite
utikač.
1.3 Koristite
• Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u
kućanstvu i za slične namjene kao što su:
– Kuhinja za osoblje u prodavaonicama, ure‐
dima i drugim radnim prostorima
– Farmama
– Za goste hotela, motela i drugih vrsta
smještaja
– Za prenoćišta.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede.
• Ne mijenjajte specifikacije uređaja.
• Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za
pribor za jelo stavite vrhom okrenutim prema
dolje ili u vodoravan položaj.
• Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora
kako biste spriječili pad preko njih.
• Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vratima.
• Deterdženti za perilicu posuđa su opasni. Pri‐
državajte se sigurnosnih uputa na ambalaži
deterdženta.
• Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
• Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka
programa. Na posuđu može ostati deterdžen‐
ta.
UPOZORENJE
Opasnost od električnog udara, požara
ili opekotina.
www.electrolux.com
18
• Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete
namočene zapaljivim sredstvima u, pored ili
na uređaj.
• Ne raspršujte vodu ili paru za čišćenje ure‐
đaja.
• Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite
vrata dok je program u tijeku.
1.4 Odlaganje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
2. OPIS PROIZVODA
8
• Iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Odrežite kabel napajanja i bacite ga.
• Skinite bravicu vrata kako biste spriječili da se
djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
12453
Spremnik za sol
1
Mlaznica
2
Filtri
3
Glavna košara
4
3. UPRAVLJAČKA PLOČA
Komande se nalaze na vrhu, na
upravljačkoj ploči. Za rad s komandama
ostavite vrata uređaja otvorenima.
7 6
Košara za pribor za jelo
5
Spremnik sredstva za ispiranje
6
Spremnik za deterdžent
7
Nazivna pločica
8
HRVATSKI19
13245 67 89
ABC
10
Tipka za uključivanje/isključivanje
1
Zaslon
2
Tipka Delay
3
Tipka programa (gore)
4
Tipka programa (dolje)
5
IndikatoriOpis
4. PROGRAMI
FazeStupanj zaprljanosti
1)
P1
2)
P2
P3
70º
P4Normalno ili lagano
3)
P5
Tipka EnergySaver
6
Tipka Extra Rinse
7
Tipka Reset
8
Indikatori
9
Funkcijske tipke
10
Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi.
Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program radi.
Indikator završetka programa.
Vrsta punjenja
Normalno zaprljano
Posuđe i pribor za jelo
Faze
programa
Pretpranje
Pranje 55 °C
Opcije
EnergySaver
Extra ispiranje
Ispiranja
Sušenje
Sve
Posuđe, pribor za jelo,
tave i posude
Pretpranje
Pranje 45 °C ili 70 °C
Ispiranja
EnergySaver
Extra ispiranje
Sušenje
Jako zaprljano
Posuđe, pribor za jelo,
tave i posude
Pretpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
EnergySaver
Extra ispiranje
Sušenje
zaprljano
Pranje 40 °C
Ispiranja
Extra ispiranje
Osjetljivo i stakleno po‐
suđe
Lagano zaprljano
Posuđe i pribor za jelo
Pranje 50 °C
Ispiranja
Extra ispiranje
www.electrolux.com
20
FazeStupanj zaprljanosti
Vrsta punjenja
4)
P6
Rinse &
Hold
1)
Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano
posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje).
2)
Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košarama. Automatski prilagođava
temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
3)
Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
4)
Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane zalijepe za posuđe i
da iz uređaja izlaze neugodni mirisi.
Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
SvePretpranje
Faze
programa
Opcije
Potrošnja
Program
1)
Trajanje
(min)
Snaga
(kWh)
Voda
(l)
1700.647.5
70 - 1100.5 - 0.85 - 9
1051.09
70º
300.406
Rinse &
Hold
1)
Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu promijeniti
trajanje programa i potrošnju.
Informacije za ustanove za testiranje
Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom po‐
štom:
info.test@dishwasher-production.com
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
5. OPCIJE
350.456
70.102
Prije početka programa uključite ili
isključite opcije. Opcije ne možete
uključiti ili isključiti dok program radi.
Ako je postavljena jedna ili više opcija,
uvjerite se da je odgovarajući indikator
uključen prije početka programa.
5.1 EnergySaver
Ova opcija smanjuje temperaturu u zadnjoj fazi
ispiranja.
Upotrebom ove opcije smanjuje se potrošnje
energije (do 25%) i trajanje programa.
Posuđe na kraju programa može biti vlažno.
Kako uključiti opciju EnergySaver
1. Pritisnite tipku EnergySaver.
• Ako je opcija primjenjiva na program,
uključuje se odgovarajući indikator. Na
zaslonu možete vidjeti ažurirano trajanje
programa.
5.2 Extra Rinse
Ova opcija dodaje programu pranju fazu ispiranja
hladnom vodom.
Opcija povećava trajanje programa i potrošnju
vode.
Pritisnite tipkuExtra Rinse:
• Ako je opcija primjenjiva na program, uključuje
se odgovarajući indikator. Na zaslonu možete
vidjeti ažurirano trajanje programa.
HRVATSKI21
• Došlo je do kvara u uređaju.
Tvornička postavka: isključena. Zvučne
signale možete isključiti.
Uključivanje zvučnih signala
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Provjerite je li ure‐
đaj u načinu postavljanja. Pogledajte "ODA‐
BIR I POKRETANJE PROGRAMA".
2. Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima
funkcijske tipke (B) i (C) dok indikatori
funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne započnu
treptati.
3. Pritisnite funkcijsku tipku (C),
• Indikatori funkcijskih tipki (A) i (B) se
isključuju.
• Indikator funkcijske tipke (C) nastavlja
treptati.
• Na zaslonu se prikazuje postavka zvučnih
signala.
Isklj.
Uklj.
5.3 Zvučni signali
Zvučni signali rade u ovim uvjetima:
• Program pranja je završen.
• Razina omekšivača vode elektronički je po‐
stavljena.
6. PRIJE PRVE UPORABE
1. Provjerite odgovara li postavka omekšivača
vode tvrdoći vode u vašem području. Ako
nije usklađena, podesite omekšivač vode.
Obratite se lokalnom distributeru vode kako
biste saznali tvrdoću vode u svom području.
2. Napunite spremnik za sol.
6.1 Podešavanje omekšivača vode
Njemački
stupnjevi
(°dH)
> 24> 40> 4.2285
18- 2432 - 403.2 - 4.222 - 284
Tvrdoća vode
Francuski
stupnjevi
(°fH)
4. Pritisnite funkcijsku tipku (C) za promjenu
postavke.
5. Za potvrdu isključite uređaj.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
4. Otvorite slavinu.
5. Ostaci od obrade mogu se zadržati u ure‐
đaju. Pokrenite program kako iste ih uklonili.
Ne koristite deterdžent i ne punite košare.
Elektro‐
mmol/lClarkeovi
stupnjevi
ničko
prilagođa‐
vanje
www.electrolux.com
22
Tvrdoća vode
Njemački
stupnjevi
(°dH)
Francuski
stupnjevi
(°fH)
mmol/lClarkeovi
stupnjevi
12- 1819 - 322.1 - 3.213 - 22
4 - 127 - 190.7 - 2.15 - 132
< 4< 7< 0.7< 5
1)
Tvornički postavljeno.
2)
Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Elektroničko prilagođavanje
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Provjerite je li ure‐
đaj u načinu postavljanja. Pogledajte "ODA‐
BIR I POKRETANJE PROGRAMA".
2. Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima
funkcijske tipke (B) i (C) dok indikatori
funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne započnu
treptati.
3. Pritisnite funkcijsku tipku (A).
• Indikatori funkcijskih tipki (B) i (C) se
isključuju.
• Indikator funkcijske tipke (A) nastavlja
treptati.
• Zvučni signali rade, npr. pet isprekidanih
zvučnih signala = razina 5.
• Na zaslonu se prikazuje postavka omekši‐
vača vode, npr.
4. Za promjenu postavke pritišćite funkcijsku
tipku (A).
5. Za potvrdu isključite uređaj.
6.2 Punjenje spremnika za sol
1.
Okrenite poklopac u smjeru suprotnom od
smjera kazaljki na satu i otvorite spremnik
za sol.
2.
Stavite 1 litru vode u spremnik za sol (samo
prvi put).
3.
Napunite spremnik za sol solju za perilicu
posuđa.
4.
Uklonite sol oko otvora spremnika za sol.
5.
Za zatvaranje spremnika za sol okrenite
poklopac u smjeru kazaljki na satu.
POZOR
Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za
sol tijekom punjenja. Opasnost od koro‐
zije. Kako biste je spriječili, nakon
punjenja spremnika za sol pokrenite
program.
= razina 5.
Elektro‐
ničko
prilagođa‐
vanje
1)
3
2)
1
6.3 Punjenje spremnika sredstva za ispiranje
A
B
D
7. SVAKODNEVNA UPORABA
HRVATSKI23
1.
Pritisnite tipku za otpuštanje (D) za otva‐
ranje poklopca (C).
2.
Napunite spremnik sredstva za ispiranje (A),
ne više od oznake 'max'.
3.
Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite
upijajućom krpom kako biste spriječili stva‐
ranje prevelike količine pjene.
4.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za
C
otpuštanje zaključava na mjestu.
Možete okrenuti birač ispuštene količine
(B) između položaja 1 (najmanja količi‐
na) i položaja 6 (najveća količina).
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja, pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Uvjerite se da je
uređaj u modu postavki, pogledajte 'ODABIR
I POKRETANJE PROGRAMA'.
• Ako je indikator soli uključen, napunite
spremnik za sol.
• Ako je indikator sredstva za ispiranje
uključen, napunite spremnik sredstva za
ispiranje.
7.1 Upotreba deterdženta
B
A
D
C
7.2 Korištenje kombiniranih tableta
sredstva za pranje
Kada koristite tablete koje sadrže sol i sredstvo
za ispiranje, nemojte puniti spremnik za sol i
spremnik sredstva za ispiranje.
1. Omekšivač vode postavite na najnižu razinu.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Postavite i pokrenite odgovarajući program
koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
1.
Pritisnite tipku (B) za otvaranje poklopca
(C).
2.
Stavite deterdžent u odjeljak (A).
3.
Ako program pranja ima fazu pretpranja,
stavite malu količinu deterdženta u
spremnik (D).
4.
Ako koristite deterdžent u tabletama, tabletu
stavite u odjeljak (A).
5.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za
otpuštanje zaključava na mjestu.
2. Postavite količinu sredstva za ispiranje u
najniži položaj.
www.electrolux.com
24
Ako prekinete uporabu kombiniranih
tableta s deterdžentom, prije početka
odvojene uporabe deterdženta,
sredstva za ispiranje i soli za perilicu
posuđa obavite sljedeće korake:
1. Za uključivanje uređaja, pritisnite tipku za
2. Postavite omekšivač vode na najvišu razinu.
3. Provjerite jesu li spremnik za sol i spremnik
4. Pokrenite najkraći program s fazom ispiranja,
5. Omekšivač vode prilagodite tvrdoći vode u
6. Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispi‐
uključivanje/isključivanje.
sredstva za ispiranje puni.
bez deterdženta i bez posuđa.
vašem području.
ranje.
2. Pritišćite tipku za odgodu dok se na zaslonu
ne prikaže vrijeme odgode koje želite posta‐
viti (od 1 do 19 sati).
• Na zaslonu trepti vrijeme odgode početka.
• Uključuje se indikator odgode.
3. Zatvorite vrata uređaja. Započinje od‐
brojavanje.
• Zaslon prikazuje odbrojavanje odgode po‐
četka koja se smanjuje u koracima po 1
sat.
• Kada odbrojavanje završi, program se pokre‐
će.
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata uređaj se zaustavlja. Kada za‐
tvorite vrata, uređaj nastavlja raditi od točke u
kojoj je prekinuo rad.
7.3 Odabir i pokretanje programa
Način rada postavljanje
Za prihvaćanje nekih radnji, uređaj mora biti u
načinu rada za postavljanje.
Uređaj je u načinu rada za postavljanje kada,
nakon uključivanja:
• Se na zaslonu prikažu 2 vodoravne linije
stanja.
• Uključuju se indikatori tipki programa.
Ako upravljačka ploča prikazuje druge uvjete, pri‐
tišćite Reset dok uređaj ne bude u načinu po‐
stavljanja.
Pokretanje programa bez odgode
početka
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Provjerite je li ure‐
đaj u načinu postavljanja.
3. Postavite program. Na zaslonu treperi broj
odgovarajućeg programa.
4. Zatvorite vrata uređaja. Program se pokreće.
• Na zaslonu se prikazuje trajanje programa
koje se smanjuje u koracima od 1 minute.
Pokretanje programa s odgodom
početka
1. Postavite program.
Poništavanje odgode početka tijekom
odbrojavanja
Pritišćite tipku Reset sve dok:
• Indikator odgode početka se ne isključi.
• Se na zaslonu prikažu 2 vodoravne linije
stanja.
• Uključuju se indikatori tipki programa.
Kada poništite odgodu početka, uređaj
se vraća u način rada za postavljanje.
Morate ponovno postaviti program.
Poništavanje programa
Pritišćite tipku Reset sve dok:
• Se na zaslonu prikažu 2 vodoravne linije
stanja.
• Uključuju se indikatori tipki programa.
Prije pokretanja novog programa
provjerite nalazi li se deterdžent u
spremniku za deterdžent.
Po završetku programa
Kada je program pranja završen, uključuje se in‐
dikator kraja programa i na zaslonu se prikazuje
0.
1. Za isključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
2. Zatvorite slavinu.
• Ako uređaj ne isključite, 3 minute
nakon završetka programa:
– Svi indikatori se isključuju
8. SAVJETI
– Zaslon prikazuje 1 vodoravnu crtu
stanja.
• To pomaže u smanjenju potrošnje
energije.
Pritisnite jednu od tipki (ne tipku
uključivanja/isključivanja), zaslon i in‐
dikatori ponovno se uključuju.
HRVATSKI25
• Pustite da se posuđe ohladi prije ne‐
go ga izvadite iz uređaja. Vruće po‐
suđe može se lako oštetiti.
8.1 Omekšivač vode
Tvrda voda sadrži visoku količinu minerala koji
mogu uzrokovati oštećenje uređaja i loše rezulta‐
te pranja. Omekšivač vode neutralizira te mine‐
rale.
8.2 Punjenje košara
max 260 mm
230 mm
190 mm
8.3 Upotreba soli, sredstva za
ispiranje i deterdženta
• Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispi‐
ranje i deterdžent za perilice posuđa. Ostali
proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na ure‐
đaju.
Sol za perilicu posuđa održava omekšivač vode
čistim i u dobrim uvjetima. Važno je postaviti pra‐
vu razinu omekšivača vode. To osigurava da
omekšivač vode koristi ispravnu količinu soli za
perilicu posuđa i vode.
• Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta
namijenjenih za pranje u perilici.
• U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, ro‐
ga, aluminija, kositra i bakra.
• Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu
apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
• Smekšajte preostalu zagorenu hranu na
predmetima.
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce)
otvorom okrenutim prema dolje.
• Provjerite da se pribor i posuđe međusobno
ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim pribo‐
rom.
• Stakleni predmeti ne smiju se međusobno do‐
dirivati.
• Male predmete položite u košaru za pribor za
jelo.
• Lake predmete stavite u gornju košaru. Pazite
da se posuđe ne miče.
• Prije početka programa provjerite mogu li se
mlaznice slobodno kretati.
• Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje faze ispi‐
ranja, pomaže u sušenju posuđa bez crtica i
mrlja.
• Kombinirane tablete za pranje sadrže deter‐
džent, sredstvo za ispiranje i ostale dodatke.
Provjerite jesu li te tablete prikladne za tvrdo‐
ću vode u vašem području. Pogledajte upute
na pakiranju proizvoda.
www.electrolux.com
26
• Deterdžent u tabletama ne otapa se do kraja
prilikom korištenja kratkih programa. Kako bi
se spriječila pojava tragova deterdženta na
posuđu preporučujemo upotrebu sredstva za
pranje u tabletama samo za duže programe
pranje.
Nemojte koristiti više od točne količine
deterdženta. Pogledajte upute na
pakiranju deterdženta. Upute na
pakiranju obično se odnose na velike
perilice (12 postavki).
8.4 Prije pokretanja programa
Provjerite sljedeće:
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
• Mlaznice nisu začepljene.
• Položaj predmeta u košarama je ispravan.
• Program odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
• Upotrebljava se odgovarajuća količina deter‐
dženta.
• U uređaju ima soli i sredstava za ispiranje za
perilice posuđe (osim ako ne upotrebljavate
kombinirane tablete s deterdžentom).
• Poklopac spremnika za sol je čvrst.
UPOZORENJE
Prije održavanja, isključite uređaj i izvu‐
cite utikač iz utičnice električne struje.
9.1 Čišćenje filtara
A
9.2 Čišćenje mlaznice
Prljavi filtri i začepljene mlaznice
smanjuju rezultate pranja.
Redovno ih provjeravajte i ako je po‐
trebno očistite ih.
1.
Okrenite filtar (A) suprotno od
smjera kazaljki na satu i skinite ga.
2.
Skinite filtar (B).
3.
Operite filtre vodom.
4.
Postavite filtar (B) u početni položaj.
5.
Postavite filtar (A) u položaj u filtru
(B). Okrenite ga u smjeru kazaljki
B
1.
2.
3.
Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite
ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
na satu dok se ne zaključa.
Neispravan položaj filtara može
uzrokovati slabe rezultate
pranja i oštećenje uređaja.
Okrenite maticu suprotno od smjera
kazaljke na satu.
Izvadite mlaznicu.
Očistite otvore.
9.3 Vanjsko čišćenje
Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za čišćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće
za ribanje ili otapala.
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA
HRVATSKI27
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom ra‐
da.
Prije nego što kontaktirate servis pogledajte
sljedeće informacije kako biste našli rješenje
problema.
Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru alarma:
•
- Uređaj se ne puni vodom.
•
- Uređaj ne izbacuje vodu.
•
- Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave.
UPOZORENJE
Prije kontrole isključite uređaj.
ProblemMoguće rješenje
Ne možete uključiti uređaj.Provjerite je li utikač umetnut u utičnicu mrežnog na‐
pajanja.
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog
osigurača.
Program ne započinje s radom.Provjerite jesi li vrata uređaja zatvorena.
Ako je postavljena odgoda početka, poništite po‐
stavku ili pričekajte završetak odbrojavanja.
Uređaj se ne puni vodom.Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak u dovodu vode nije prenizak. Ovu
informaciju potražite kod lokalnog distributera vode.
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar dovodnog crijeva nije začepljen.
Provjerite da dovodno crijevo nije savijeno ili
prignječeno.
Uređaj ne izbacuje vodu.Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije savijeno ili
prignječeno.
Uključen je uređaj za zaštitu od
Zatvorite slavinu i kontaktirajte servis.
poplave.
Nakon završetka provjera, uključite uređaj. Pro‐
gram se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.
Ako se problem i dalje javlja, kontaktirajte servis.
Ako se na zaslonu prikažu drugi kodovi alarma,
kontaktirajte servis.
10.1 Ako rezultati pranja i sušenja
nisu zadovoljavajući
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na čašama i
posuđu.
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje je pre‐
velika. Postavite birač sredstva za ispiranje u
niži položaj.
• Količina deterdženta bila je prevelika.
Osušene kapljice vode ostaju na čašama i
posuđu
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije
dovoljna. Postavite birač sredstva za ispiranje
u viši položaj.
• Uzrok može biti kvaliteta deterdženta.
Posuđe je mokro
• Program nema fazu sušenja ili ima fazu su‐
šenja na niskoj temperaturi.
• Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
• Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
Ostale moguće uzroke potražite u
poglavlju ‘SAVJETI I PREPORUKE’.
KapacitetBroj kompleta posuđa6
Potrošnja energijeUključen1.90 W
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
2)
Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra), upotrijebite toplu
vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
12. BRIGA ZA OKOLIŠ
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Isključen0.10 W
Reciklirajte materijale sa simbolom
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao
i u recikliranju otpada od električnih i
.
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu
službu.
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
www.electrolux.com
30
1.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐
lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐
správnou instalací či chybným používáním. Ná‐
vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi‐
čem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených
osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji‐
ných trvalých následků.
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby,
včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smys‐
lovými schopnostmi, sníženými mentálními
funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí. Takové osoby mohou spotřebič pou‐
žívat jen pod dozorem nebo vedením osob
odpovědných za jejich bezpečnost. Nenechte
děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny mycí prostředky uschovejte z dosahu
dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly.
1.2 Instalace
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam,
kde může teplota klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu
potrubí pomocí nové dodané soupravy hadic.
Neinstalujte již jednou použitou soupravu ha‐
dic znovu.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím
nebo k hadicím, které nebyly dlouho používa‐
né, nechte vodu na několik minut odtéct, do‐
kud nebude čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že
nedochází k únikům vody.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐
kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐
žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí‐
ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne‐
bo elektrikáře.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
1.3 Použití spotřebiče
• Tento spotřebič je určen pro použití v domác‐
nosti a pro následující způsoby použití:
– Kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních
prostředích.
– Farmářské domy
– Pro zákazníky hotelů, motelů a jiných uby‐
tovacích zařízení
– Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
če.
• Nože a další nástroje s ostrými špičkami vklá‐
dejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo
vodorovně.
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez
dozoru, aby na ně nikdo nespadl.
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně
nestoupejte.
• Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné.
Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými
na balení mycího prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se
nedokončí program. Na nádobí mohou být
zbytky mycího prostředku.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým pro‐
udem, požáru či popálení.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody
nebo páru.
2. POPIS SPOTŘEBIČE
8
ČESKY31
• Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvol‐
nění horké páry.
1.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
12453
Zásobník na sůl
1
Ostřikovací rameno
2
Filtry
3
Hlavní koš
4
3. OVLÁDACÍ PANEL
Ovladače se nachází na horní straně
dvířek spotřebiče. Abyste mohli s ovla‐
dači pracovat, musíte nechat dvířka
spotřebiče otevřená.
7 6
Košíček na příbory
5
Dávkovač leštidla
6
Dávkovač mycího prostředku
7
Typový štítek
8
www.electrolux.com
32
13245 67 89
ABC
10
Tlačítko Zap/Vyp
1
Displej
2
Tlačítko Delay
3
Tlačítko volby programu (nahoru)
4
Tlačítko volby programu (dolů)
5
KontrolkyPopis
4. PROGRAMY
ProgramStupeň znečištění
1)
P1
2)
P2
P3
70º
P4Normálně nebo lehce
3)
P5
Tlačítko EnergySaver
6
Tlačítko Extra Rinse
7
Tlačítko Reset
8
Kontrolky
9
Tlačítka funkcí
10
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka konce programu.
Program
Druh náplně
Normálně znečištěné
Nádobí a příbory
fáze
Předmytí
Mytí 55 °C
Oplachy
Sušení
Vše
Nádobí, příbory, hrnce
a pánve
Předmytí
Mytí 45 °C nebo 70 °C
Oplachy
Sušení
Velmi znečištěné
Nádobí, příbory, hrnce
a pánve
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
Sušení
Mytí 40 °C
znečištěné
Oplachy
Křehké nádobí a sklo
Lehce znečištěné
Nádobí a příbory
Mytí 50 °C
Oplachy
Funkce
EnergySaver
Extra oplach
EnergySaver
Extra oplach
EnergySaver
Extra oplach
Extra oplach
Extra oplach
ČESKY33
ProgramStupeň znečištění
Druh náplně
4)
P6
Rinse &
Hold
1)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a
příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
2)
Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví teplotu a množství
vody, spotřebu energie a délku programu.
3)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při
krátké délce programu.
4)
Pomocí tohoto programu nádobí rychle opláchnete. Zabráníte tak přilepení zbytků jídla na nádobí a
nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče.
Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
VšePředmytí
Program
fáze
Funkce
Údaje o spotřebě
Program
1)
Trvání
(min)
Energie
(kWh)
Voda
(l)
1700.647.5
70 - 1100.5 - 0.85 - 9
1051.09
70º
300.406
Rinse &
Hold
1)
Délka programu a hodnoty spotřeby se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v
dodávce proudu, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
Informace pro zkušebny
Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na:
info.test@dishwasher-production.com
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
5. FUNKCE
350.456
70.102
Jakékoliv funkce zapněte či vypněte je‐
ště před spuštěním programu. Funkce
nelze zapnout nebo vypnout v průběhu
programu.
Pokud je nastavena jedna nebo více
funkcí, před spuštěním programu se uji‐
stěte, že příslušné kontrolky svítí.
www.electrolux.com
34
5.1 EnergySaver
Tato funkce snižuje teplotu v poslední oplacho‐
vací fázi.
Použití této funkce snižuje spotřebu energie (až
o 25 %) a délku programu.
Nádobí může být na konci programu ještě vlhké.
Jak zapnout funkci EnergySaver
1. Stiskněte tlačítko EnergySaver.
5.2 Extra Rinse
Tato funkce přidá k mycímu programu fázi stude‐
ného oplachu.
Tato funkce prodlouží délku programu a zvýší
spotřebu vody.
Stiskněte tlačítko Extra Rinse:
• Pokud lze tuto funkci použít s daným progra‐
5.3 Zvuková signalizace
Zvuková signalizace zazní v těchto případech:
• Dokončí se program.
• Pokud lze tuto funkci použít s daným pro‐
gramem, rozsvítí se příslušná kontrolka.
Na displeji můžete vidět aktualizaci délky
programu.
mem, rozsvítí se příslušná kontrolka. Na dis‐
pleji můžete vidět aktualizaci délky programu.
• Stupeň změkčovače vody byl nastaven elek‐
tronicky.
• Vyskytla se závada či porucha na spotřebiči.
Nastavení z výroby: vyp. Zvukovou sig‐
nalizaci lze zapnout.
Zapnutí zvukové signalizace
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič zapně‐
te. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu na‐
stavení. Viz „NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ
PROGRAMU“.
2. Současně stiskněte a podržte tlačítka funkcí
(B) a (C), dokud nezačnou blikat kontrolky
tlačítek funkcí (A), (B) a (C).
3. Stiskněte tlačítko funkce (C).
• Kontrolky tlačítek funkcí (A) a (B) zhas‐
nou.
• Kontrolka tlačítka funkce (C) bude stále
blikat.
• Na displeji se zobrazí nastavení zvukové
signalizace.
Vypnuto
Zap
4. Stisknutím tlačítka funkce (C) změňte nasta‐
vení.
5. Nastavení potvrďte vypnutím spotřebiče.
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčo‐
vače vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší ob‐
lasti. Pokud ne, nastavte změkčovač vody.
Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší oblasti
zjistíte u místního vodárenského podniku.
5. Během provozu mohou ve spotřebiči zůstat
zbytky. Odstraníte je spuštěním libovolného
programu. Nepoužívejte mycí prostředek a
nevkládejte nic do košů.
mmol/lClarkovy stupně
stupně
Elektro‐
nické
nastavení
1)
3
ČESKY35
Tvrdost vody
Německé
stupně
(°dH)
Francouzské
stupně
(°fH)
mmol/lClarkovy stupně
stupně
4 - 127 - 190,7 - 2,15 - 132
< 4< 7< 0,7< 5
1)
Výchozí nastavená poloha.
2)
Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Elektronické nastavení
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič zapně‐
te. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu na‐
stavení. Viz „NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ
PROGRAMU“.
2. Současně stiskněte a podržte tlačítka funkcí
(B) a (C), dokud nezačnou blikat kontrolky
tlačítek funkcí (A), (B) a (C).
3. Stiskněte tlačítko funkce (A).
• Kontrolky tlačítek funkcí (B) a (C) zhas‐
nou.
• Kontrolka tlačítka funkce (A) bude stále
blikat.
• Zazní zvuková signalizace, např. pět
přerušovaných tónů = stupeň 5.
• Na displeji se zobrazí nastavení změkčo‐
vače vody, např.
4. Opětovným stisknutím tlačítka funkce (A)
změňte nastavení.
5. Nastavení potvrďte vypnutím spotřebiče.
6.2 Plnění zásobníku na sůl
1.
Otočením víčka směrem doleva otevřete zá‐
sobník na sůl.
2.
Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze
při prvním plnění).
3.
Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.
4.
Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zá‐
sobníku na sůl.
5.
Otočením víčka směrem doprava zásobník
na sůl zavřete.
POZOR
Při plnění může ze zásobníku na sůl
unikat voda nebo sůl. Nebezpečí koro‐
ze. Po naplnění zásobníku na sůl jí za‐
bráníte spuštěním programu.
Elektro‐
nastavení
= stupeň 5.
nické
2)
1
www.electrolux.com
36
6.3 Plnění dávkovače leštidla
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1.
A
B
D
C
Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete
víčko (C).
2.
Naplňte dávkovač leštidla (A), maximálně
však po značku „MAX“.
3.
Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby
se netvořilo přílišné množství pěny.
4.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací
tlačítko zaklapne zpět.
Voličem můžete nastavit dávkované
množství (B) jeho otočením do polohy 1
(nejmenší množství) až 6 (největší
množství).
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič zapně‐
te. Ujistěte se, že je spotřebič v režimu na‐
stavení, viz „NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ
PROGRAMU“.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte
zásobník na sůl.
7.1 Použití mycího prostředku
B
A
D
C
7.2 Použití kombinovaných mycích
tablet
Když používáte tablety, které obsahují sůl a lešti‐
dlo, zásobník na sůl a dávkovač leštidla neplňte.
1. Nastavte změkčovač vody na nejnižší stu‐
peň.
2. Nastavte dávkovač leštidla do nejnižší polo‐
hy.
• Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, do‐
plňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Nastavte a spusťte správný program pro da‐
ný druh náplně a stupeň znečištění.
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete
víčko (C).
2.
Mycím prostředkem naplňte komoru (A).
3.
Pokud program zahrnuje fázi předmytí,
přidejte trochu mycího prostředku do komo‐
ry (D).
4.
Pokud používáte mycí tablety, vložte tabletu
do komory (A).
5.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací
tlačítko zaklapne zpět.
Chcete-li použít kombinované mycí
tablety před tím, než začnete
odděleně používat mycí prostředek,
sůl do myčky a leštidlo, postupujte
následovně:
3. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač
leštidla plný.
4. Spusťte nejkratší program s oplachovací fází
bez mycího prostředku a bez nádobí.
5. Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti vo‐
dy ve vaší oblasti.
6. Seřiďte dávkování leštidla.
7.3 Nastavení a spuštění programu
Režim nastavení
Spotřebič musí být při některých postupech v re‐
žimu nastavení.
Spotřebič je v režimu nastavení, když:
• Na displeji se zobrazí dvě vodorovné stavové
čárky.
• Rozsvítí se kontrolky tlačítek programů.
Pokud se na ovládacím panelu zobrazí jiné úda‐
je, stiskněte tlačítko Reset, dokud se spotřebič
nepřepne do režimu nastavení.
Spuštění programu bez odloženého
startu
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič zapně‐
te. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu na‐
stavení.
3. Nastavte program. Na displeji bliká číslo
příslušného programu.
4. Zavřete dvířka spotřebiče. Program se spus‐
tí.
• Na displeji se zobrazí délka programu,
která se snižuje v krocích po jedné minu‐
tě.
Spuštění programu s odloženým
startem
1. Nastavte program.
2. Opakovaně stiskněte tlačítko odloženého
startu, dokud se na displeji nezobrazí čas
odloženého startu, který chcete nastavit (1–
19 hodin).
• Na displeji bliká čas odloženého startu.
• Kontrolka odloženého startu se rozsvítí.
3. Zavřete dvířka spotřebiče. Spustí se odpo‐
čet.
• Na displeji se zobrazuje odpočítávání od‐
loženého startu v krocích po jedné hodině.
• Po dokončení odpočtu se spustí nastavený
program.
ČESKY37
Otevření dvířek za chodu spotřebiče
Otevřením dvířek zastavíte chod spotřebiče.
Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokra‐
čovat od okamžiku přerušení.
Zrušení odloženého startu během
jeho odpočítávání
Stiskněte tlačítko Reset, dokud nenastane:
• Kontrolka odloženého startu zhasne.
• Na displeji se zobrazí dvě vodorovné stavové
čárky.
• Rozsvítí se kontrolky tlačítek programů.
Když zrušíte odložený start, spotřebič
se přepne zpět do režimu nastavení. Je
nutné opět nastavit program.
Zrušení programu
Stiskněte tlačítko Reset, dokud nenastane:
• Na displeji se zobrazí dvě vodorovné stavové
čárky.
• Rozsvítí se kontrolky tlačítek programů.
Před spuštěním nového programu
zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí
prostředek.
Na konci programu
Po dokončení programu se na displeji zobrazí 0
a rozsvítí se kontrolka konce programu.
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypně‐
te.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
• Pokud spotřebič nevypnete, po třech
minutách od konce programu:
– Všechny kontrolky zhasnou
– Na displeji se zobrazí jedna vodo‐
rovná stavová čárka.
• Snižuje se tak spotřeba energie.
Stiskněte některé z tlačítek (kromě
tlačítka Zap/Vyp) a displej a kontrolky
se opět rozsvítí.
• Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče
nechte vychladnout. Horké nádobí se
snadněji poškodí.
www.electrolux.com
38
8. TIPY A RADY
8.1 Změkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje velké množství minerálů,
které mohou způsobit poškození spotřebiče a
špatné výsledky mytí. Změkčovač vody tyto mi‐
nerály neutralizuje.
8.2 Plnění košů
max 260 mm
230 mm
190 mm
8.3 Použití soli, leštidla a mycího
prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí
prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné vý‐
robky by mohly spotřebič poškodit.
• Leštidlo během poslední oplachovací fáze
umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn.
• Kombinované tablety obsahují mycí
prostředek, leštidlo a další přísady. Ujistěte,
že jsou tyto tablety vhodné pro tvrdost vody ve
vaší oblasti. Řiďte se pokyny na balení výrob‐
ků.
• Mycí tablety se u krátkých programů zcela ne‐
rozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků
mycího prostředku na nádobí, doporučujeme
používat tablety s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné. Řiďte se po‐
Sůl do myčky udržuje změkčovač vody čistý a v
dobrém stavu. Je důležité nastavit správný stu‐
peň změkčovače vody. Zajistíte tak, že změkčo‐
vač vody bude používat správné množství soli do
myčky a vody.
• Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, kte‐
ré je bezpečné mýt v myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené
ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají
vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
• Připálené zbytky jídel na nádobí nechte změ‐
knout.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory ne‐
lepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními
příbory.
• Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedo‐
týkají.
• Malé předměty vložte do košíčku na příbory.
• Lehké kusy vložte do hlavního koše. Dbejte
na to, aby se jednotlivé kusy nádobí nehýbaly.
• Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se
ostřikovací rameno může volně otáčet.
kyny na balení mycího prostředku. Po‐
kyny na obalu jsou obvykle určeny pro
velké myčky nádobí (12 souprav).
8.4 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
• Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
• Ostřikovací rameno není zanesené.
• Rozmístění nádobí v koších je správné.
• Program je vhodný pro daný druh náplně a
stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího
prostředku.
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud
nepoužíváte kombinované mycí tablety).
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČESKY39
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐
strčku ze zásuvky.
9.1 Čištění filtrů
A
B
9.2 Čištění ostřikovacího ramene
Špinavé filtry a ucpané ostřikovací ra‐
meno snižují výsledky mytí.
Pravidelně je kontrolujte a v případě
potřeby je vyčistěte.
1.
Otočte filtrem (A) proti směru hodi‐
nových ručiček a vyndejte jej.
2.
Vyjměte filtr (B).
3.
Filtry vyčistěte vodou.
4.
Vraťte filtr (B) na jeho původní
místo.
5.
Vložte filtr (A) zpět do filtru (B). Oto‐
čte jím po směru hodinových ruči‐
ček, dokud se nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může
mít z následek špatné výsledky
mytí a poškození spotřebiče.
1.
Otočte maticí proti směru hodinových ruči‐
ček.
2.
Odstraňte ostřikovací rameno.
3.
Vyčistěte otvory.
Jestliže se otvory v ostřikovacím ramenu zane‐
sou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým
předmětem.
9.3 Čištění vnějších ploch
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič nezačne pracovat nebo se během pro‐
vozu zastavuje.
Před kontaktováním servisního střediska se po‐
kuste závadu odstranit sami pomocí níže uvede‐
ných informací.
U některých poruch se na displeji zobrazí výstra‐
žný kód:
ProblémMožné řešení
Nelze zapnout spotřebič.Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuv‐
Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Ne‐
používejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐
těnky nebo rozpouštědla.
•
- Spotřebič se neplní vodou.
•
- Spotřebič nevypouští vodu.
•
- Je aktivován systém proti vyplavení.
UPOZORNĚNÍ
Před kontrolou spotřebič vypněte.
ky.
www.electrolux.com
40
ProblémMožné řešení
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či ji‐
Nespustil se program.Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej nebo
Spotřebič se neplní vodou.Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody.
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či
Spotřebič nevypouští vodu.Ujistěte se, že není zanesený sifon.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či
Je aktivován bezpečnostní systém proti
vyplavení.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude
pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen.
Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na
servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiný výstražný kód,
obraťte se na servisní středisko.
10.1 Pokud není nádobí dostatečně
umyté nebo usušené
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo
modravý potah
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Na‐
• Nadměrné množství mycího prostředku.
stavte volič leštidla na nižší stupeň.
stič.
vyčkejte do konce odpočtu.
Ohledně těchto informací se obraťte na místní vodá‐
renský podnik.
přiskřípnutá.
přiskřípnutá.
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na servisní
středisko.
Skvrny a zaschlé vodní kapky na sklenicích a
nádobí
• Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Na‐
stavte volič leštidla na vyšší stupeň.
• Příčinou může být kvalita mycího prostředku.
Nádobí je vlhké
• Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahu‐
je pouze sušicí fázi při nízké teplotě.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
Ostatní možné příčiny viz „RADY A TI‐
PY“.
11. TECHNICKÉ INFORMACE
RozměryŠířka / Výška / Hloubka (mm)545 / 447 / 515
Připojení k elektrické sítiViz typový štítek.
Napětí230 V
Frekvence50 Hz
Tlak přívodu vodyMin. / max. (bar / MPa)(0,8 / 0,08 ) / (10 / 1,0 )
ČESKY41
Přívod vody
1)
Studená nebo teplá voda
2)
KapacitaJídelní soupravy6
PříkonRežim zapnuto1.90 W
Režim vypnuto0.10 W
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte tuto
horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH43
1.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and
use causes injuries and damages. Always
keep the instructions with the appliance
for future reference.
1.1 Children and vulnerable
people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• Do not let persons, children included,
with reduced physical sensory, reduced
mental functions or lack of experience
and knowledge use the appliance. They
must have supervision or instruction for
the operation of the appliance by a person who is responsible for their safety.
Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the
appliance door when it is open.
• The first time you use the appliance,
make sure that there is no leakage.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
1.2 Installation
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0
°C.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
Water connection
• Make sure not to cause damage to the
water hoses.
• The appliance is to be connected to the
water mains using the new supplied
hose-sets. Old hose sets must not be
reused.
• Before you connect the appliance to
new pipes or pipes not used for a long
time, let the water flow until it is clean.
1.3 Use
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as:
– Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
– Farm houses
– By clients in hotels, motels and other
residential type environments
– Bed and breakfast type environ-
ments.
WARNING!
Risk of injury.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Put knives and cutlery with sharp points
in the cutlery basket with the points
down or in a horizontal position.
• Do not keep the appliance door open
without supervision to prevent to fall on
it.
www.electrolux.com
44
• Do not sit or stand on the open door.
• Dishwasher detergents are dangerous.
Obey the safety instructions on the detergent packaging.
• Do not drink and play with the water in
the appliance.
• Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the
dishes.
WARNING!
Risk of electrical shock, fire or
burns.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
2. PRODUCT DESCRIPTION
12453
• The appliance can release hot steam if
you open the door while a programme
operates.
1.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and dispose of
it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
8
Salt container
1
Spray arm
2
Filters
3
Primary basket
4
7 6
Cutlery basket
5
Rinse aid dispenser
6
Detergent dispense
7
Rating plate
8
3. CONTROL PANEL
The controls are on the top of the
appliance door. To operate with
the controls, keep the appliance
door ajar.
13245 67 89
ENGLISH45
ABC
10
On/off button
1
Display
2
Delay button
3
Programme button (up)
4
Programme button (down)
5
IndicatorsDescription
Salt indicator. It is always off while the programme operates.
Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.
End indicator.
4. PROGRAMMES
ProgrammeDegree of soil
1)
P1
2)
P2
P3
70º
Type of load
Normal soil
Crockery and cutlery
All
Crockery, cutlery,
pots and pans
Heavy soil
Crockery, cutlery,
pots and pans
EnergySaver button
6
Extra Rinse button
7
Reset button
8
Indicators
9
Function buttons
10
Programme
phases
Prewash
Wash 55 °C
Rinses
Dry
Prewash
Wash 45 °C or 70 °C
Rinses
Dry
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
Options
EnergySaver
Extra Rinse
EnergySaver
Extra Rinse
EnergySaver
Extra Rinse
www.electrolux.com
46
ProgrammeDegree of soil
Type of load
P4Normal or light soil
Delicate crockery
Programme
phases
Wash 40 °C
Rinses
Options
Extra Rinse
and glassware
P5
3)
Light soil
Crockery and cut-
Wash 50 °C
Rinses
Extra Rinse
lery
4)
P6
Rinse &
Hold
1)
With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for
crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
2)
The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It
automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption
and the programme duration.
3)
With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a
short time.
4)
Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond
on the dishes and bad odours to come out from the appliance.
Do not use detergent with this programme.
AllPrewash
Consumption values
Programme
1)
Duration
(min)
Energy
(kWh)
Water
(l)
1700.647.5
70 - 1100.5 - 0.85 - 9
1051.09
70º
300.406
350.456
70.102
Rinse &
Hold
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the
options and the quantity of dishes can change the programme duration and the
consumption values.
Information for test institutes
For all the necessary information for test performance. send an email to:
info.test@dishwasher-production.com
Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
5. OPTIONS
ENGLISH47
Activate or deactivate the options
before the start of a programme.
You cannot activate or deactivate
the options while a programme
operates.
If one or more options are set,
make sure that the related indicators are on before the programme
starts.
5.1 EnergySaver
This option decreases the temperature in
the last rinse phase.
The use of this option decreases the energy consumption (up to 25%) and the programme duration.
The dishes can be wet at the end of the
programme.
How to activate the EnergySaver
option
1. Press the EnergySaver button.
• If the option is applicable to the programme, the related indicator
comes on. In the display you can
see the update of the programme
duration.
5.2 Extra Rinse
This option adds a cold rinse phase to the
washing programme.
The option increases the programme duration and water consumption.
Press the Extra Rinse button:
• If the option is applicable to the programme, the related indicator comes
on. In the display you can see the update of the programme duration.
5.3 Acoustic signals
The acoustic signals operate in these
conditions:
• The programme is completed.
• The level of the water softener is adjusted electronically.
• The appliance has a malfunction.
Factory setting: off. You can activate the acoustic signals.
Activating the acoustic signals
1.
Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
2.
Press and hold function buttons (B)
and (C) at the same time until the indicators of function buttons (A), (B) and
(C) flash.
3. Press function button (C),
• The indicators of function buttons
(A) and (B) go off.
• The indicator of function button (C)
continues to flash.
• The display shows the setting of the
acoustic signals.
Off
On
4. Press function button (C) to change
the setting.
5. Deactivate the appliance to confirm.
6. BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the set level of the wa-
ter softener agrees with the water
hardness in your area. If not, adjust
the water softener. Contact your local
water authority to know the water
hardness in your area.
2.
Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4.
Open the water tap.
5. Processing residues can stay in the
appliance. Start a programme to remove them. Do not use detergent and
do not load the baskets.
www.electrolux.com
48
6.1 Adjusting the water softener
Water hardness
German
degrees
(°dH)
French
degrees
(°fH)
mmol/lClarke
degrees
> 24> 40> 4.2285
18- 2432 - 403.2 - 4.222 - 284
12- 1819 - 322.1 - 3.213 - 22
4 - 127 - 190.7 - 2.15 - 132
< 4< 7< 0.7< 5
1)
Factory position.
2)
Do not use salt at this level.
Electronic adjustment
1.
Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
2.
Press and hold function buttons (B)
and (C) at the same time until the indicators of function buttons (A), (B) and
(C) flash.
3.
Press function button (A).
• The indicators of function buttons
(B) and (C) go off.
• The indicator of function button (A)
continues to flash.
• The acoustic signals operate, e.g.
five intermittent acoustic signals =
level 5.
• The display shows the setting of the
water softener, e.g.
4.
Press function button (A) again and
again to change the setting.
5.
Deactivate the appliance to confirm.
Elec-
tronic
adjust-
ment
1)
3
2)
1
= level 5.
6.2 Filling the salt container
1.
Turn the cap counterclockwise and
open the salt container.
2.
Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).
3.
Fill the salt container with dishwasher
salt.
4.
Remove the salt around the opening
of the salt container.
5.
Turn the cap clockwise to close the
salt container.
6.3 Filling the rinse aid dispenser
A
B
D
C
ENGLISH49
CAUTION!
Water and salt can come out from
the salt container when you fill it.
Risk of corrosion. To prevent it,
after you fill the salt container,
start a programme.
1.
Press the release button (D) to open
the lid (C).
2.
Fill the rinse aid dispenser (A), no
more than the mark 'max'.
3.
Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent too much
foam.
4.
Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
You can turn the selector of the
released quantity (B) between position 1 (lowest quantity) and position 6 (highest quantity).
7. DAILY USE
1. Open the water tap.
2.
Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to ’SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
• If the salt indicator is on, fill the salt
container.
• If the rinse aid indicator is on, fill the
rinse aid dispenser.
3.
Load the baskets.
4. Add the detergent.
5.
Set and start the correct programme
for the type of load and the degree of
soil.
www.electrolux.com
50
7.1 Using the detergent
1.
B
A
D
C
Press the release button (B) to open
the lid (C).
2.
Put the detergent in the compartment
(A) .
3.
If the programme has a prewash
phase, put a small quantity of detergent in the compartment (D).
4.
If you use detergent tablets, put the
tablet in the compartment (A).
5.
Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
7.2 Using the combi detergent
tablets
When you use tablets, that contain salt
and rinse aid, do not fill the salt container
and the rinse aid dispenser.
1.
Adjust the water softener to the lowest
level.
2. Set the rinse aid dispenser to the low-
est position.
If you stop to use the combi
detergent tablets, before you
start to use separately
detergent, rinse aid and
dishwasher salt, do these steps:
1.
Press the on/off button to activate the
appliance.
2.
Set the water softener to the highest
level.
3.
Make sure that the salt container and
the rinse aid dispenser are full.
4.
Start the shortest programme with a
rinsing phase, without detergent and
without dishes.
5.
Adjust the water softener to the water
hardness in your area.
6. Adjust the released quantity of rinse
aid.
7.3 Setting and starting a
programme
Setting mode
The appliance must be in setting mode to
accept some operations.
The appliance is in setting mode when,
after the activation:
• The display shows 2 horizontal status
bars.
• The indicators of the programme buttons come on.
If the control panel shows other conditions, press Reset button until the appliance is in setting mode.
Starting a programme without
delay start
1. Open the water tap.
2.
Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance is in setting mode.
3.
Set the programme. The related programme number flashes in the display.
4. Close the appliance door. The pro-
gramme starts.
• The display shows the programme
duration that decreases with steps
of 1 minute.
Starting a programme with delay
start
1.
Set the programme.
2. Press the delay button again and
again until the display shows the delay
time you want to set (from 1 to 19
hours).
• The delay time flashes in the display.
• The delay indicator is on.
3. Close the appliance door. The count-
down starts.
• The display shows the countdown
of the delay start that decreases
with steps of 1 hours.
• When the countdown is completed, the
programme starts.
Opening the door while the
appliance operates
If you open the door, the appliance stops.
When you close the door, the appliance
continues from the point of interruption.
Cancelling the delay start while
the countdown operates
Press Reset button until:
• The delay indicator goes off.
• The display shows 2 horizontal status
bars.
• The indicators of the programme buttons come on.
When you cancel a delay start, the
appliance goes back to setting
mode. You have to set the programme again.
ENGLISH51
• The display shows 2 horizontal status
bars.
• The indicators of the programme buttons come on.
Make sure that there is detergent
in the detergent dispenser before
you start a new programme.
At the end of the programme
When the programme is completed, end
indicator comes on and the display shows
0.
1. Press the on/off button to deactivate
the appliance.
2. Close the water tap.
• If you do not deactivate the appliance, after 3 minutes from
the end of the programme:
– All indicators go off
– The display shows 1 horizon-
tal status bar.
• This helps to decrease the energy consumption.
Press one of the buttons (not
the on/off button), the display
and the indicators come on
again.
• Let the dishes become cold before you remove them from the
appliance. Hot dishes can be
easily damaged.
Cancelling the programme
Press Reset button until:
8. HINTS AND TIPS
8.1 The water softener
Hard water contains a high quantity of
minerals that can cause damage to the
appliance and bad washing results. The
water softener neutralises these minerals.
The dishwasher salt keeps the water softener clean and in good conditions. It is
important to set the right level of the water
softener. This makes sure that the water
softener uses the correct quantity of dishwasher salt and water.
www.electrolux.com
52
8.2 Loading the baskets
max 260 mm
230 mm
190 mm
8.3 Using salt, rinse aid and
detergent
• Only use salt, rinse aid and detergent
for dishwasher. Other products can
cause damage to the appliance.
• The rinse aid helps, during the last rinsing phase, to dry the dishes without
streaks and stains.
• Combi detergent tablets contain detergent, rinse aid and other added agents.
Be sure that these tablets are applicable to the water hardness in your area.
Refer to the instructions on the packaging of the products.
• Detergent tablets do not fully dissolve
with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we
recommend that you use the tablets
with long programmes.
Do not use more than the correct
quantity of detergent. Refer to the
instructions on the detergent
• Only use the appliance to wash items
that are dishwasher-safe.
• Do not put in the appliance items made
of wood, horn, aluminium, pewter and
copper.
• Do not put in the appliance items that
can absorb water (sponges, household
cloths).
• Remove remaining food from the items.
• Make soft the remaining burned food
on the items.
• Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening down.
• Make sure that cutlery and dishes do
not bond together. Mix spoons with
other cutlery.
• Make sure that glasses do not touch
other glasses.
• Put small items in the cutlery basket.
• Put light items in the primary basket.
Make sure that the items do not move.
• Make sure that the spray arm can move
freely before you start a programme.
packaging. The instructions on the
packaging usually refer to large
dishwashers (12 settings).
8.4 Before starting a
programme
Make sure that:
• The filters are clean and correctly installed.
• The spray arm is not clogged.
• The position of the items in the baskets
is correct.
• The programme is applicable for the
type of load and for the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is
used.
• There is dishwasher salt and rinse aid
(unless you use combi detergent tablets).
• The cap of the salt container is tight.
9. CARE AND CLEANING
ENGLISH53
WARNING!
Before maintenance, deactivate
the appliance and disconnect the
mains plug from the mains socket.
9.1 Cleaning the filters
A
9.2 Cleaning the spray arm
Dirty filters and clogged spray arm
decrease the washing results.
Make a check regularly and, if
necessary, clean them.
1.
Turn the filter (A) counterclockwise and remove it.
2.
Remove the filter (B).
3.
Wash the filters with water.
4.
Put the filter (B) to its initial position.
5.
B
1.
2.
3.
If the holes in the spray arm are clogged,
remove remaining parts of soil with a thin
pointed object.
Put the filter (A) into position in
filter (B). Turn it clockwise until
it locks.
An incorrect position of the
filters can cause bad
washing results and damage to the appliance.
Turn the nut counterclockwise.
Remove the spray arm.
Clean the holes.
9.3 External cleaning
Clean the appliance with a moist soft
cloth.
10. TROUBLESHOOTING
The appliance does not start or it stops
during operation.
Before you contact the Service, refer to
the information that follows for a solution
to the problem.
With some problems, the display
shows an alarm code:
•
- The appliance does not fill with
water.
Only use neutral detergents. Do not use
abrasive products, abrasive cleaning pads
or solvents.
•
- The appliance does not drain the
water.
•
- The anti-flood device is on.
WARNING!
Deactivate the appliance before
you do the checks.
www.electrolux.com
54
ProblemPossible solution
You cannot activate the appliance.
Make sure that there is not a damaged fuse in
The programme does not start.Make sure that the appliance door is closed.
If the delay start is set, cancel the setting or
The appliance does not fill with
water.
Make sure that the pressure of the water sup-
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the filter in the inlet hose is not
Make sure that the inlet hose has no kinks or
The appliance does not drain the
water.
Make sure that the drain hose has no kinks or
The anti-flood device is on.Close the water tap and contact the Service.
After the checks are completed, activate
the appliance. The programme continues
from the point of interruption.
If the problem occurs again, contact the
Service.
If the display shows other alarm codes,
contact the Service.
10.1 If the washing and drying
results are not satisfactory
Whitish streaks or bluish layers on
glasses and dishes
• The released quantity of rinse aid is too
• The quantity of detergent is too much.
Stains and dry water drops on
glasses and dishes
• The released quantity of rinse aid is not
Make sure that the mains plug is connected
to the mains socket.
the fuse box.
wait for the end of the countdown.
Make sure that the water tap is open.
ply is not too low. For this information, contact your local water authority.
clogged.
bends.
Make sure that the sink spigot is not clogged.
bends.
• The quality of the detergent can be the
cause.
Dishes are wet
• The programme is without a drying
phase or with a low temperature drying
phase.
• The rinse aid dispenser is empty.
• The quality of the rinse aid can be the
cause.
Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for
other possible causes.
much. Adjust the rinse aid selector to a
lower position.
sufficient. Adjust the rinse aid selector
to a higher position.
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes
szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.electrolux.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR57
1.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt, gondo‐
san olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem
megfelelő üzembe helyezés vagy használat által
okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó.
További utánanézés érdekében tartsa elérhető
helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
VIGYÁZAT
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkant‐
ság kockázata.
• Ne engedje, hogy a készüléket csökkent fizi‐
kai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lé‐
vő személy használja, beleértve a gyermek‐
eket is. A biztonságukért felelős személy felü‐
gyelje őket, illetve a készülék használatára vo‐
natkozóan biztosítson útmutatást számukra.
Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a ké‐
szülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermek‐
ektől távol.
• Minden mosószert tartson távol a gyermekek‐
től.
• A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tart‐
sa távol a készüléktől, amikor az ajtaja nyitva
van.
• A készülék első használata előtt ellenőrizze,
hogy nincs-e szivárgás.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT
Tűz- és áramütésveszély.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromossági adatok megfelelnek-e a ház‐
tartási hálózati áram paramétereinek. Ha nem,
forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
• Mindig megfelelően felszerelt, érintésbiztos
aljzatot használjon.
• Ne használjon hálózati elosztókat és hosszab‐
bító kábeleket.
• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a háló‐
zati kábel épségére. Ha a hálózati kábel cse‐
rére szorul, forduljon a márkaszervizhez vagy
villanyszerelőhöz.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatba. Üzembe helyezés
után biztosítsa a hálózati dugasz könnyű elér‐
hetőségét.
• Amikor kihúzza a készülék hálózati vezetékét,
soha ne a vezetéket fogja meg. Mindig a du‐
gasznál fogva húzza ki.
1.2 Üzembe helyezés
• Távolítsa el az összes csomagolást.
• Ne helyezzen üzembe és ne használjon sérült
készüléket.
• Ne helyezze üzembe a készüléket olyan he‐
lyen, ahol a hőmérséklet 0°C alatt van.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt szerelési
útmutatót.
Vízhálózatra csatlakoztatás
• Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a víz‐
csöveknek.
• A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatá‐
sához használja a mellékelt, új tömlőkészletet.
Régi tömlőkészlet nem használható fel újra.
• Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem használt
csövekhez csatlakoztatja a készüléket, addig
folyassa a vizet, amíg az teljesen ki nem tisz‐
tul.
1.3 Használat
• A készülék háztartási és hasonló célú haszná‐
latra készült, például:
– üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken ki‐
alakított személyzeti konyhák
– Tanyaházak
– Hotelek, motelek és egyéb lakás céljára
szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek szá‐
mára
– Szállások reggelivel.
VIGYÁZAT
Sérülésveszély.
• Ne változtassa meg a készülék műszaki jel‐
lemzőit.
• Lefelé fordítva vagy vízszintes irányba tegye a
késeket és a hegyes evőeszközöket az
evőeszközkosárba.
www.electrolux.com
58
• A beleütközés elkerülésének megelőzésére,
ne hagyja nyitva felügyelet nélkül a készülék
ajtaját.
• Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.
• A mosogatógépben használt mosogatószerek
veszélyesek. Tartsa be a mosogatószer cso‐
magolásán feltüntetett utasításokat.
• Ne igyon a készülékben lévő vízből, és ne
játsszon vele.
• Az edényeket a mosogatógépből csak a mo‐
sogatóprogram lejárta után vegye ki. Mosoga‐
tószer maradhat az edényeken.
VIGYÁZAT
Áramütés-, tűz- és égésveszély.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot, vagy gyúlé‐
kony anyaggal szennyezett tárgyat a készü‐
lékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.
2. TERMÉKLEÍRÁS
• A készülék tisztításához ne használjon vízsu‐
garat vagy gőzt.
• A készülékből forró gőz szabadulhat ki, ha az
ajtót mosogatóprogram futása közben kinyitja.
1.4 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT
Sérülés- vagy fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
• Vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulla‐
dékba.
• Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadá‐
lyozza gyermekek és kedvenc állatok készü‐
lékben rekedését.
12453
8
Sótartály
1
Szórókar
2
Szűrők
3
Elsődleges kosár
4
7 6
Evőeszköztartó
5
Öblítőszer-adagoló
6
Mosogatószer-adagoló
7
Adattábla
8
3. KEZELŐPANEL
A vezérlőgombok a készülék ajtajának
tetején találhatók. A vezérlőgombok
működtetéséhez tartsa nyitva a készü‐
lék ajtaját.
13245 67 89
MAGYAR59
ABC
10
Be/ki gomb
1
Kijelző
2
Delay gomb
3
Programgomb (fel)
4
Programgomb (le)
5
Visszajelzőkleírása
4. PROGRAMOK
ProgramSzennyezettség mérté‐
1)
P1
2)
P2
EnergySaver gomb
6
Extra Rinse gomb
7
Reset gomb
8
Visszajelzők
9
Funkciógombok
10
Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző sohasem világít.
Öblítőszer visszajelző. A program működése során ez a visszajelző sohasem
világít.
Program vége visszajelző.
ke
Program
szakaszok
Kiegészítő funkci‐
ók
Töltet típusa
Normál szennyezett‐
ség
Edények és evőeszkö‐
zök
Összes
Edények, evőeszkö‐
zök, lábasok és faze‐
kak
Előmosás
Főmosogatás 55 °C-on
Öblítés
Szárítás
Előmosás
Főmosogatás 45 °C-on
vagy 70 °C-on
Öblítés
EnergySaver
Extra öblítés
EnergySaver
Extra öblítés
Szárítás
www.electrolux.com
60
ProgramSzennyezettség mérté‐
ke
Program
szakaszok
Kiegészítő funkci‐
ók
Töltet típusa
P3
70º
P4Normál vagy enyhe
Erős szennyezettség
Edények, evőeszkö‐
zök, lábasok és faze‐
kak
szennyeződés
Előmosás
Főmosogatás 70 °C-on
Öblítés
Szárítás
Főmosogatás 40 °C-on
Öblítés
EnergySaver
Extra öblítés
Extra öblítés
Kényes cserép- és
üvegedények
P5
3)
Enyhe szennyezettség
Edények és evőeszkö‐
Főmosogatás 50 °C-on
Öblítés
Extra öblítés
zök
4)
P6
Rinse &
Hold
1)
A programmal a leghatékonyabb víz- és áramfelhasználás mellett mosogathatja el a normál mértékben
szennyezett edényeket és evőeszközöket. (Ezt a programot használják tesztprogramként a bevizsgáló
intézetek.)
2)
A készülék érzékeli a kosarakba helyezett edények mennyiségét és szennyezettségét. Automatikusan
beállítja a szükséges hőmérsékletet és a vízmennyiséget, az energiafogyasztást és a program időtartamát.
3)
Ezzel a programmal frissen szennyezett edényeket mosogathat el. Rövid idő alatt is kiváló eredményt
nyújt.
4)
Ezzel a programmal gyorsan leöblítheti az edényeket. Így megakadályozza, hogy az ételmaradék
rászáradjon az edényekre, és kellemetlen szagok képződjenek.
Ehhez a programhoz ne használjon mosogatószert.
ÖsszesElőmosás
Fogyasztási értékek
Program
1)
Időtartam
(perc)
Energiafogyasztás
(kWh)
Víz
(l)
1700.647.5
70 - 1100.5 - 0.85 - 9
1051.09
70º
300.406
350.456
70.102
Rinse &
Hold
1)
A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a beállítások és az edények
mennyisége módosíthatja a program időtartamát és a fogyasztási értékeket.
Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek számára
A bevizsgálás elvégzéséhez szükséges összes információ megszerzéséhez küldjön egy e-mailt a
következő címre:
info.test@dishwasher-production.com
Jegyezze fel az adattáblán található termékszámot (PNC).
5. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK
MAGYAR61
A mosogatóprogram indítása előtt kap‐
csolja be vagy ki a kívánt kiegészítő
funkciót. A mosogatóprogramok műkö‐
dése közben nem lehet a kiegészítő
funkciót be- vagy kikapcsolni.
Amennyiben egy vagy több kiegészítő
funkció van beállítva, ellenőrizze, hogy
a hozzájuk tartozó jelzőfények világíta‐
nak-e a program elindulása előtt.
5.1 EnergySaver
E beállítás esetén csökken a hőmérséklet az
utolsó öblítési szakaszban.
Ezen beállítás esetén csökken az energiafo‐
gyasztás (legfeljebb 25%-kal) és a program idő‐
tartama.
A program végén az edények nedvesek marad‐
hatnak.
A EnergySaver funkció bekapcsolása
1. Nyomja meg az EnergySaver gombot.
• Ha a beállítás alkalmazható a program‐
ban, akkor világít a hozzá tartozó kijelző.
A kijelzőn a program frissített időtartama
látható.
5.2 Extra Rinse
Ez a funkció egy hideg öblítési fázist ad a moso‐
gatóprogramhoz.
A funkció növeli a program időtartamát és a víz‐
fogyasztást.
Nyomja meg a Extra Rinse gombot:
• Ha a beállítás alkalmazható a programban,
akkor világít a hozzá tartozó kijelző. A kijelzőn
a program frissített időtartama látható.
• Amikor a program befejeződik.
• A vízlágyító szintjét elektronikusan beállítot‐
ták.
• A készülékben hiba lépett fel.
Gyári beállítás: ki. A hangjelzéseket be‐
kapcsolhatja.
A hangjelzések bekapcsolása
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
be/ki gombot. Győződjön meg arról, hogy a
készülék beállítás üzemmódban van-e. Lásd
a „PROGRAM KIVÁLASZTÁSA ÉS ELINDÍ‐
TÁSA“ című részt.
2. Nyomja meg egyszerre és tartsa megnyom‐
va a funkciógombokat (B) és (C), amíg a
funkciógombok (A), (B) és (C) visszajelzői
villogni nem kezdenek.
3. Nyomja meg a (C) funkciógombot,
•Az (A) és a (B) funkciógomb jelzőfénye ki‐
alszik.
•A (C) funkciógomb jelzőfénye tovább vil‐
log.
• A kijelzőn a hangjelzések beállítása látha‐
tó.
Ki
Be
4. A beállítás módosításához nyomja meg a (C)
funkciógombot.
5. A megerősítéshez kapcsolja ki a készüléket.
5.3 Hangjelzések
Az alábbi esetekben lépnek működésbe a hang‐
jelzések:
www.electrolux.com
62
6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje megfe‐
lel-e a környékén használt víz keménységé‐
nek. Szükség esetén módosítsa a vízlágyító
beállítását. A használt víz keménységére vo‐
natkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a
helyi vízszolgáltatóval.
2. Töltse fel sótartályt.
3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót.
4. Nyissa ki a vízcsapot.
5. A készülékben gyártási maradványok lehet‐
nek. Az eltávolításukhoz indítson el egy mo‐
sogatóprogramot. Ne használjon mosogató‐
szert, és ne töltse meg a kosarakat.
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
be/ki gombot. Győződjön meg arról, hogy a
készülék beállítás üzemmódban van-e. Lásd
a „PROGRAM KIVÁLASZTÁSA ÉS ELINDÍ‐
TÁSA“ című részt.
2. Nyomja meg egyszerre és tartsa megnyom‐
va a funkciógombokat (B) és (C), amíg a
funkciógombok (A), (B) és (C) visszajelzői
villogni nem kezdenek.
3. Nyomja meg a funkciógombot (A).
Francia
fok
(°fH)
mmol/lClarke
• A funkciógombok (B) és (C) jelzőfényei ki‐
alszanak.
• A funkciógomb (A) visszajelzője tovább
villog.
• A hangjelzések működnek, pl.: öt szagga‐
tott hangjelzés = 5. szint.
• A kijelzőn a vízlágyító beállítása látható,
= 5. szint.
pl.:
4. A beállítás módosításához többször nyomja
meg a funkciógombot (A).
5. A megerősítéshez kapcsolja ki a készüléket.
fok
Elektroni‐
kus
beállítás
1)
3
2)
1
6.2 A sótartály feltöltése
1.
Csavarja le a kupakot az óramutató járásá‐
val ellenkező irányba, és nyissa ki a sótar‐
tályt.
2.
Öntsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az
első alkalommal).
3.
Töltse fel a sótartályt regeneráló sóval.
4.
Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő
sót.
5.
A sótartály visszazárásához tekerje a kupa‐
kot az óramutató járásával megegyező
irányba.
6.3 Az öblítőszer-adagoló feltöltése
A
B
D
C
MAGYAR63
FIGYELEM
Víz és só juthat ki a töltés során a sótar‐
tályból. Korrózióveszély. Ennek mega‐
kadályozására, a sótartály feltöltése
után indítson el egy programot.
1.
Nyomja meg a kioldó gombot (D) a fedél (C)
felnyitására.
2.
Töltse fel az öblítőszer-adagolót (A), de ne
lépje túl a „max” jelzést.
3.
A kiömlött öblítőszert nedvszívó törlőkendő‐
vel távolítsa el, hogy a mosogatóprogram
alatt megakadályozza a túlzott habképző‐
dést.
4.
Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy retesze‐
lő helyzetben van-e a kioldó gomb.
Elfordíthatja az adagolt mennyiség vá‐
lasztókapcsolót (B) 1 (legkisebb men‐
nyiség) és 6 (legnagyobb mennyiség)
helyzetek közötti beállítására.
7. NAPI HASZNÁLAT
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
be/ki gombot. Ellenőrizze, hogy a készülék
beállítás üzemmódban van-e, lásd a „PROG‐
RAM KIVÁLASZTÁSA ÉS ELINDÍTÁSA” cí‐
mű részt.
• Ha világít a só visszajelző, akkor töltse fel
a sótartályt.
• Ha világít az öblítőszer-adagoló visszajel‐
ző, akkor töltse fel az öblítőszer-adagolót.
3. Pakolja meg megfelelően a kosarakat.
4. Töltse be a mosogatószert.
5. Állítsa be és indítsa el a töltet típusának és a
szennyeződés mértékének megfelelő prog‐
ramot.
www.electrolux.com
64
7.1 A mosogatószer használata
1.
B
A
D
C
Nyomja meg a kioldó gombot (B) a fedél (C)
felnyitásához.
2.
Tegyen mosogatószert az adagolóba (A).
3.
Ha a mosogatóprogram előmosási fázissal
is rendelkezik, tegyen egy kevés mosogató‐
szert az előmosási mosogatószer adagoló‐
ba (D).
4.
Ha mosogatószer-tablettát használ, tegye a
tablettát a mosogatószer-adagolóba (A).
5.
Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy retesze‐
lő helyzetben van-e a kioldó gomb.
7.2 Kombinált mosogatószer-tabletták
használata
Sót és öblítőszert tartalmazó tabletták használa‐
takor ne töltse fel a sótartályt és az öblítőszeradagolót.
1. Állítsa a vízlágyítót a legalacsonyabb szintre.
2. Állítsa az öblítőszer-adagolót a legalacso‐
nyabb értékre.
Ha befejezi a kombinált
mosogatószer-tabletták használatát,
a következő lépéseket végezze el
különálló mosogatószer, öblítőszer és
regeneráló só használatának
megkezdése előtt:
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
be/ki gombot.
2. Állítsa a vízlágyítót a legmagasabb szintre.
3. Ellenőrizze, hogy tele van-e a sótartály és az
öblítőszer-adagoló.
4. Öblítőszer és edények nélkül indítsa el a leg‐
rövidebb öblítési fázist tartalmazó programot.
5. Állítsa be a vízlágyítót lakóhelye vízkemény‐
ségének megfelelően.
6. Állítsa be az adagolt öblítőszer mennyiségét.
7.3 Program kiválasztása és
elindítása
Beállítási mód
A következő műveletek esetében a készüléknek
beállítás üzemmódban kell lennie.
A készülék beállítási módban van az aktiválás
után:
• A kijelző 2 vízszintes állapotjelző sávot jelenít
meg.
• Megjelennek a programgomb jelzőfényei.
Ha a kezelőpanel egyéb feltételeket mutat,
nyomja meg a Reset gombot, amíg a készülék
beállítási módba nem kerül.
Egy program késleltetett indítás
nélküli indítása
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
be/ki gombot. Győződjön meg arról, hogy a
készülék beállítás üzemmódban van-e.
3. Állítsa be a programot. A hozzá tartozó prog‐
ramszám a kijelzőn villog.
4. Csukja be a készülék ajtaját. A program elin‐
dul.
• A program időtartama látható a kijelzőn,
mely 1 perces lépésekben csökken.
Egy program késleltetett indtással
való indítása
1. Állítsa be a programot.
2. Nyomja meg ismételten a késleltetett indítás
gombot, amíg a kijelző a beállítani kívánt
késleltetett indítási időt nem mutatja (1 és 19
óra között).
• A késleltetési idő villog a kijelzőn.
• A késleltetett indítás visszajelzője bekap‐
csol.
3. Csukja be a készülék ajtaját. Elkezdődik a
visszaszámlálás.
• 1 órás lépésekben jelenik meg a kijelzőn a
késleltetett indítás visszaszámlálása.
• Amikor a visszaszámlálás befejeződött, auto‐
matikusan megkezdődik a mosogatóprogram
végrehajtása.
MAGYAR65
Egy új mosogatóprogram elindítása
előtt ellenőrizze, hogy van-e mosogató‐
szer a mosogatószer-adagolóban.
Ajtónyitás a készülék működése alatt
Ha kinyitja az ajtót, akkor leáll a készülék. Ami‐
kor ismét becsukja az ajtót, a visszaszámlálás a
megszakítási ponttól folytatódik.
Visszaszámlálás alatt a Késleltetett
indítás leállítása
Addig nyomja a Reset gombot, amíg:
• Kialszik a késleltetett indítás visszajelző.
• A kijelző 2 vízszintes állapotjelző sávot jelenít
meg.
• Megjelennek a programgomb jelzőfényei.
A késleltetett indítás törlésekor a készü‐
lék visszaáll beállítási üzemmódba. Ek‐
kor ismét be kell állítania a programot.
Miután a program véget ért
A mosogatóprogram befejezése után világítani
kezd a befejezés visszajelző, és0 látható a kijel‐
zőn.
1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a
be/ki gombot.
2. Zárja el a vízcsapot.
A program törlése
Addig nyomja a Reset gombot, amíg:
• A kijelző 2 vízszintes állapotjelző sávot jelenít
meg.
• Megjelennek a programgomb jelzőfényei.
8. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
• Ha nem kapcsolja ki a készüléket,
akkor a program vége után három
perccel az alábbiak következnek be:
– Minden visszajelző kikapcsol
– A kijelző egy vízszintes állapotjel‐
ző sávot jelenít meg.
• Ez segít az energiafogyasztás csök‐
kentésében.
Nyomja meg valamelyik gombot (de
ne a Be/Ki gombot), ekkor a kijelző
és a jelzőfények világítanak.
• A kipakolás előtt várja meg, amíg az
edények kihűlnek. A forró edények
könnyebben megsérülnek.
8.1 A vízlágyító
A kemény víz nagy mennyiségű ásványi anyagot
tartalmaz, amely károsíthatja a készüléket, és
gyenge mosási eredményhez vezet. A vízlágyító
semlegesíti ezen ásványi anyagokat.
8.2 A kosarak megtöltése
max 260 mm
230 mm
190 mm
A regeneráló só tartja tisztán és jó állapotban a
vízlágyítót. Fontos a vízlágyító szintjének pontos
beállítása. Ez biztosítja, hogy megfelelő mennyi‐
ségű regeneráló sót és vizet használjon a vízlá‐
gyító.
• Csak mosogatógépbe tehető darabok moso‐
gatására használja a készüléket.
• Ne tegyen fából, szaruból, alumíniumból, ón‐
ból és rézből készült darabokat a készülékbe.
• Ne helyezzen a készülékbe vizet felszívó da‐
rabokat (szivacsot, rongyot).
• Távolítsa el az ételmaradékot az edényekről.
• Áztassa fel az edényekre égett ételt.
www.electrolux.com
66
8.3 Só, öblítőszer és mosogatószer
használata
• Kizárólag sót, öblítőszert és mosogatószert
• Az utolsó öblítési fázis során az öblítőszer elő‐
• A kombinált mosogatószer-tabletták mosoga‐
• Rövid programok során nem oldódnak fel tel‐
használjon a mosogatógépben. Egyéb ter‐
mékek károsodást okozhatnak a készülékben.
segíti az edények csík- és foltmentes szárítá‐
sát.
tószert, öblítőszert és regeneráló sót tartal‐
maznak. Győződjön meg arról, hogy e tablet‐
ták megfelelnek-e a környékén lévő vízke‐
ménységnek. Nézze meg a termék csomago‐
lásán található útmutatásokat.
jesen a mosogatószer tabletták. A mosogató‐
szer maradványok edényeken való lerakódá‐
sának megakadályozására hosszú progra‐
moknál használja a tablettákat.
Ne használjon a szükségesnél több mo‐
sogatószert. További információkért ol‐
• Az üreges tárgyakat (pl. csészék, poharak és
lábasok) nyílásukkal lefele tegye be.
• Fontos, hogy az edények és evőeszközök ne
csússzanak egymásba. Keverje más evőesz‐
közökkel a kanalakat.
• Ellenőrizze, hogy a poharak nem érnek-e más
poharakhoz.
• A kisebb tárgyakat helyezze az evőeszközko‐
sárba.
• A könnyű darabokat helyezze az elsődleges
kosárba. Ügyeljen arra, hogy az eszközök ne
mozdulhassanak el.
• A mosogatóprogram elindítása előtt győződ‐
jön meg arról, hogy a szórókar szabadon mo‐
zoghat.
vassa el a mosogatószer csomagolásán
található útmutatásokat. A csomagolá‐
son lévő utasítások rendszerint nagy
mosogatógépekre (12 teríték) vonatkoz‐
nak.
8.4 Egy program indítása előtt
A következőket ellenőrizze:
• A szűrők tiszták és megfelelően vannak elhe‐
lyezve.
• A szórókar nincs eltömődve.
• Megfelelő az edények elhelyezése a kosarak‐
ban.
• A kiválasztott program megfelel a töltet típusá‐
nak és a szennyeződés mértékének.
• Megfelelő mennyiségű mosogatószert hasz‐
nál.
• Van regeneráló só és öblítőszer (ha nem kom‐
binált mosogatószer-tablettákat használ).
• Szoros a sótartály kupakjának rögzítése.
9. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
VIGYÁZAT
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készü‐
léket, és húzza ki a hálózati csatlakozó‐
dugót a csatlakozóaljzatból.
Az elszennyeződött szűrők és az eltö‐
mődött szórókar rontják a mosogatás
eredményességét.
Rendszeresen ellenőrizze, és szükség
esetén tisztítsa meg azokat.
9.1 A szűrők tisztítása
A
9.2 A szórókar tisztítása
MAGYAR67
1.
Az óramutató járásával ellentétesen
fordítsa el az (A) szűrőt, és vegye
ki.
2.
Vegye ki a (B) szűrőt.
3.
Vízzel tisztítsa meg a szűrőket.
4.
Helyezze a (B) szűrőt eredeti állá‐
sába.
5.
B
1.
2.
3.
Ha a szórókar furatai eltömődnének, a szennye‐
ződés megmaradó részét egy hegyes végű tárg‐
gyal távolítsa el.
Helyezze az (A) szűrőt a helyére a
(B) szűrőben. Az óramutató járásá‐
val megegyező irányban forgassa,
amíg bezárul.
A szűrők helytelen pozíciója
rossz mosogatási eredményt
okoz, és a készüléket is káro‐
sítja.
Forgassa el az anyát az óramutató járásá‐
val ellentétes irányba.
Vegye ki a szórókart.
Tisztítsa ki a furatokat.
9.3 Külső tisztítás
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
10. HIBAELHÁRÍTÁS
A készülék nem indul el, vagy működés közben
leáll.
Az alábbi információk alapján próbálja kiküszö‐
bölni a problémát, mielőtt a márkaszervizhez for‐
dul.
Bizonyos meghibásodások esetén a kijelzőn egy
riasztási kód látható:
•
- A készülék nem tölt be vizet.
JelenségLehetséges megoldás
Nem lehet bekapcsolni a készüléket.Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a
Ellenőrizze, hogy nem olvadt-e le valamelyik biztosí‐
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne hasz‐
náljon súrolószert, súrolószivacsot vagy oldósze‐
reket.
•
- A készülék nem ereszti le a vizet.
•
- A túlcsordulás-gátló bekapcsolt.
VIGYÁZAT
Mielőtt ellenőrizné, kapcsolja ki a ké‐
szüléket.
konnektorba.
ték a biztosítékdobozban.
www.electrolux.com
68
JelenségLehetséges megoldás
A program nem indul el.Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva.
Ha késleltetett indítás van beállítva, törölje azt, vagy
A készülék nem tölt be vizet.Ellenőrizze, hogy a nyitva van-e a vízcsap.
Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nagysága
Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlőben található
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlő nincs-e megcsa‐
A készülék nem engedi ki a vizet.Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízleeresztő-tömlő nincs-e meg‐
A túlcsordulás-gátló bekapcsolt.Zárja el a vízcsapot, és forduljon a márkaszervizhez.
Ellenőrzés után kapcsolja be a készüléket. A
program a megszakítási ponttól folytatódik.
Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor forduljon
a márkaszervizhez.
Ha a kijelző a fentiektől eltérő riasztási kódot mu‐
tat, forduljon a márkaszervizhez.
10.1 A mosogatás és a szárítás
eredménye nem kielégítő
Fehéres csíkok és szennyeződések vagy kékes
réteg látható a poharakon és edényeken
• Túl nagy volt az adagolt öblítőszer mennyisé‐
• Túl sok volt a mosogatószer.
Szennyeződések és cseppnyomok vannak a
poharakon és edényeken
• Nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyi‐
várja meg a visszaszámlálás befejeződését.
nem túl alacsony-e. Ezzel kapcsolatban kérjen tájé‐
koztatást a helyi vízműtől.
szűrő nem tömődött-e el.
varodva vagy megtörve.
csavarodva vagy megtörve.
• Lehet, hogy a mosogatószer minősége az
oka.
Nedvesek az edények
• Nem szerepel szárítási fázis a programban,
vagy alacsony a szárítási fázis hőmérséklete.
• Az öblítőszer-adagoló üres.
• Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka.
A lehetséges okok megismerésére néz‐
ze meg a „HASZNOS TANÁCSOK ÉS
JAVASLATOK” című fejezetet.
ge. Állítsa alacsonyabb helyzetbe az öblítő‐
szer fordítókart.
sége. Állítsa magasabb helyzetbe az öblítő‐
szer fordítókart.
Hidegvíz vagy melegvíz
KapacitásTeríték6
ÁramfelvételKészenléti üzemmód1.90 W
Kikapcsolás üzemmód0.10 W
1)
Csatlakoztassa a vízbefolyó-tömlőt egy 3/4"-os csavarmenetes csaphoz.
2)
Ha a melegvíz alternatív energiaforrásokból származik (pl. napelemek, szélenergia), akkor az
energiafogyasztás csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket.
12. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
MAGYAR69
2)
max. 60 °C
A következő jelzéssel ellátott anyagokat
hasznosítsa újra:
a megfelelő konténerekbe a csomagolást.
Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos
és elektronikus hulladékot. A
. Újrahasznosításhoz tegye
tiltó
szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a
háztartási hulladék közé. Juttassa el a
készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy
lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
www.electrolux.com
70
MAGYAR71
www.electrolux.com/shop
156960050-A-152012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.