AEG-Electrolux ESF2300OK, ESF2300OH, ESF2300OW User Manual

ESF2300
................................................ .............................................
BG СЪДОМИЯЛНА МАШИНА РЪКОВОДСТВО ЗА HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 16
CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 29 EN DISHWASHER USER MANUAL 42 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 56
УПОТРЕБА
2
www.electrolux.com
2
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. КОМАНДНО ТАБЛО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. ОПЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
МИСЛИМ ЗА ВАС
Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че ще получите страхотни резултати по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашата уебстраница на:
Вижте полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация: www.electrolux.com
Регистрирайте своя продукт за по-добро обслужване: www.electrolux.com/productregistration
Купете принадлежности, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред: www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части. Когато се свързвате с отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната информация. Информацията можете да намерите на табелката с данни. Модел, PNC (номер на продукт), Сериен номер.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност. Обща информация и съвети Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
БЪЛГАРСКИ 3
1.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди инсталиране и експлоатация на уреда прочетете внимателно предоставените ин‐ струкции. Производителят не носи отговор‐ ност, ако неправилното инсталиране и ек‐ сплоатация предизвикат наранявания и щети. Пазете инструкциите в близост до уреда за бъдещи справки.
1.1 Безопасност за деца и хора с ограничени способности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от задушаване, нараняване или трайно увреждане.
• Не позволявайте на лица, в това число и деца, с понижена физическа сетивност, на‐ малени умствени функции или липса на опит и познания да използват уреда. Те трябва да са под надзора на или да бъдат инструктирани за работа с уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата не трябва да си играят с уреда.
• Съхранявайте всички опаковъчни материа‐ ли далеч от деца.
• Пазете всички препарати далеч от деца.
• Пазете децата и домашните любимци да‐ леч от уреда, когато вратичката е отворе‐ на.
1.2 Инсталиране
• Отстранете всички опаковки.
• Не инсталирайте и не използвайте повре‐ ден уред.
• Не инсталирайте и не използвайте уреда на места, където температурата е под 0 °C.
• Спазвайте инструкциите за монтаж, прило‐ жени към уреда.
Водно съединение
• Не повреждайте маркучите за вода.
• Уредът трябва да се свърже към водопро‐ вода, като се използват предоставените но‐ ви маркучи. Стари маркучи не трябва да се използват повторно.
• Преди да свържете уреда към нови тръби или такива, които не са били използвани дълго време, оставете малко вода да поте‐ че по тях, докато бъдат чисти.
• Когато използвате уреда за първи път, се уверете, че няма течове.
Свързване към електрическата мрежа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от пожар и токов удар.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че информацията за електри‐ чеството от табелката с данни съответства на електрозахранването. В противен слу‐ чай се свържете с електротехник.
• Винаги използвайте правилно инсталиран, устойчив на удар контакт.
• Не използвайте разклонители и удължител‐ ни кабели.
• Не повреждайте захранващия щепсел и за‐ хранващия кабел. Свържете се със сервиза или електротехник за смяната на повреден захранващ кабел.
• Включете захранващия щепсел към контак‐ та само в края на инсталацията. Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след монтирането.
• Не дърпайте захранващия кабел, за да из‐ ключите уреда. Винаги издърпвайте за щепсела.
1.3 Предназначение
• Уредът е предназначен за домакински и други битови нужди като:
– Служебни кухни в магазини, офиси и
други работни помещения – Ферми – От клиенти в хотели, мотели и други ме‐
ста за настаняване – Пансиони, общежития и социални заве‐
дения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от нараняване.
• Не променяйте спецификациите на уреда.
• Всички ножове и прибори с остри върхове трябва да се поставят в кошничката за при‐ бори с острите върхове надолу или в хори‐ зонтално положение.
www.electrolux.com
4
• Не оставяйте вратичката на уреда отворе‐ на без наблюдение, за да не се допусне препъване в нея.
• Не сядайте и не стъпвайте върху отворена‐ та вратичка.
• Препаратите за съдомиялни машини са опасни. Спазвайте инструкциите за безо‐ пасност от опаковката на препарата.
• Не поглъщайте и не използвайте за други цели водата от уреда.
• Не изваждайте съдовете от уреда, докато програмата не приключи. По съдовете е възможно да има препарат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от токов удар, пожар или изга‐ ряне.
• Не поставяйте запалителни материали или предмети, намокрени със запалителни ма‐
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
териали, в уреда, в близост до него или върху него.
• Не почиствайте уреда чрез воден спрей или пара.
• Уредът може да изпусне гореща пара, ако отворите вратичката по време на програма.
1.4 Изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от нараняване или задушаване.
• Изключете уреда от електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го изхвър‐ лете.
• Отстранете ключалката на вратичката, за да не могат деца и домашни любимци да се заключат в уреда.
1 2 4 53
8
Резервоар за сол
1
Разпръскващо рамо
2
Филтри
3
Основна кошница
4
7 6
Кошничка за прибори
5
Отделение за препарат за изплакване
6
Отделение за миялен препарат
7
Табелка с данни
8
3. КОМАНДНО ТАБЛО
Бутоните за управление са отгоре на вратичката на уреда. За да работите с бутоните, дръжте вратичката на уреда отворена.
1 32 4 5 6 7 8 9
БЪЛГАРСКИ 5
ABC
10
Бутон за включване/изключване
1
Дисплей
2
Бутон Delay
3
Бутон за програмите (нагоре)
4
Бутон за програмите (надолу)
5
Индикатори на дисплея
4. ПРОГРАМИ
Програма Степен на замърся‐
1)
P1
2)
P2
P3
70º
Бутон EnergySaver
6
Бутон Extra Rinse
7
Бутон Reset
8
Индикатори
9
Бутони за функции
10
Индикатор за сол. Винаги е изключен, докато се изпълнява програмата.
Индикатор за препарат за изплакване. Винаги е изключен, докато се из‐ пълнява програмата.
Индикатор за край.
ване
Програма фази
Oпции
Тип зареждане Нормално замърся‐
ване Чинии и прибори
Предмиене Миене 55 °C Изплаквания
EnergySaver Допълнително из‐ плакване
Изсушаване
Всички Чинии, прибори, тен‐ джери и тигани
Предмиене Миене 45 °C или 70 °C Изплаквания
EnergySaver Допълнително из‐ плакване
Изсушаване
Силно замърсяване Чинии, прибори, тен‐ джери и тигани
Предмиене Миене 70 °C Изплаквания
EnergySaver Допълнително из‐ плакване
Изсушаване
www.electrolux.com
6
Програма Степен на замърся‐
ване
Програма фази
Oпции
Тип зареждане
P4 Нормално или леко
замърсяване
Миене 40 °C Изплаквания
Допълнително из‐
плакване Фини чинии и стъкле‐ ни чаши
3)
P5
4)
P6
Rinse &
Hold
1)
С тази програма можете да постигнете най-ефективно използване на вода и електроенергия за нормално замърсени чинии и прибори. (Това е стандартна програма за изпитателни лаборатории).
2)
Уредът усеща степента на замърсяване и количеството предмети в кошничките. Той автоматично настройва температурата и количеството на водата, консумацията на енергията и времетраенето на програмата.
3)
С тази програма може да миете съдове и прибори, замърсяванията по които са още "пресни". Постига добри резултати от измиването за кратко време.
4)
Използвайте тази програма за бързо изплакване на чинии. Това не позволява на остатъците от храна да залепнат по чиниите и да се появи лоша миризма от уреда. Не използвайте миещ препарат с тази програма.
Леко замърсяване Чинии и прибори
Миене 50 °C Изплаквания
Всички Предмиене
Допълнително из‐
плакване
Данни на потреблението
Програма
1)
Времетраене (мин)
Електроенергия (kWh)
Вода (l)
170 0.64 7.5
70 - 110 0.5 - 0.8 5 - 9
105 1.0 9
70º
30 0.40 6
35 0.45 6
7 0.10 2
Rinse &
Hold
1)
Налягането и температурата на водата, различията в електрозахранването, опциите и количеството съдове могат да променят продължителността на програмата и данните на потреблението.
Информация за изпитателни лаборатории За цялата необходима информация относно изпълнението на теста. Изпратете имейл на ад‐ рес: info.test@dishwasher-production.com Напишете номера на продукта (PNC), който се намира на табелката с данни.
5. ОПЦИИ
БЪЛГАРСКИ 7
Включете или изключете опциите преди началото на програмата. Не можете да включите или изключите опциите, докато програмата работи.
Ако са зададени една или повече оп‐ ции, уверете се, че съответните ин‐ дикатори са включени преди програ‐ мата да стартира.
5.1 EnergySaver
Тази опция понижава температурата в по‐ следната фаза на изсушаване. Използването на тази опция намалява консу‐ мацията на енергия (до 25%) и времетраене‐ то на програмата. Съдовете могат да бъдат влажни в края на програмата.
Как да активирате опцията EnergySaver
1. Натиснете бутон EnergySaver.
• Ако опцията е приложима за програма‐ та, светва съответният индикатор. На дисплея може да видите обновеното времетраене на програмата.
5.2 Extra Rinse
Опцията добавя фазата на студено изплаква‐ не към програмата за пране. Опцията увеличава времетраенето на програ‐ мата и консумацията на вода. Натиснете бутона Extra Rinse:
• Ако опцията е приложима за програмата, светва съответният индикатор. На дисплея може да видите обновеното времетраене на програмата.
5.3 Звукови сигнали
Звуковите сигнали се включват при следните обстоятелства:
• Програмата е приключила.
• Нивото на омекотителя за вода е настрое‐ но електронно.
• Има неизправност в уреда.
Фабрична настройка: изкл. Можете да включите звуковите сигнали.
Активиране на звуковите сигнали
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда. Уверете се, че уредът е в ре‐ жим на настройка. Виж ‘НАСТРОЙКА И СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМА’.
2. Натиснете едновременно и задръжте бу‐
тоните (B) и (C), докато индикаторите на бутоните за функции (A), (B) и (C) започ‐ нат да мигат.
3. Натиснете бутона за функция (C),
• Индикаторните лампички на бутоните за функции (A) и (B) изгасват.
• Индикаторната лампичка на бутон за функция (C) продължава да мига.
• Дисплеят показва настройката на зву‐ ковите сигнали.
Изк
Вкл
4. Натиснете бутона за функция (С), за да промените настройката.
5. Деактивирайте уреда, за да потвърдите.
6. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
1. Уверете се, че зададеното ниво на омеко‐ тителя на водата съответства на твър‐
достта на водата във вашия район. Ако не, променете настройката на омекотите‐
www.electrolux.com
8
2. Пълнене на резервоара за сол.
3. Напълнете отделението за препарат за
6.1 Регулиране на омекотителя на водата
ля на водата. Свържете се с местната во‐ доснабдителна компания, за да научите твърдостта на водата във вашия район.
изплакване.
4. Отворете крана за вода.
5. В уреда може да има остатъци от обра‐ ботката. Стартирайте една от програмите, за да ги отстраните. Не използвайте мия‐ лен препарат и не зареждайте кошнички‐ те.
Твърдост а водата
Немски градуси
(°dH)
Френски
градуси
(°fH)
милимол/литър Кларк
градуси
> 24 > 40 > 4.2 28 5 18- 24 32 - 40 3.2 - 4.2 22 - 28 4 12- 18 19 - 32 2.1 - 3.2 13 - 22
4 - 12 7 - 19 0.7 - 2.1 5 - 13 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Фабрично положение.
2)
Не използвайте сол на това ниво.
Електронна настройка
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐ чите уреда. Уверете се, че уредът е в ре‐ жим на настройка. Виж ‘НАСТРОЙКА И СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМА’.
2. Натиснете едновременно и задръжте бу‐ тоните (B) и (C), докато индикаторите на бутоните за функции (A), (B) и (C) започ‐ нат да мигат.
3. Натиснете бутона за функции (A).
• Индикаторите за бутоните за функции
(B) и (C) изгасват.
• Индикаторът на бутона за функции (A) продължава да мига.
• Акустичните сигнали оперират, напри‐ мер пет периодични акустични сигнали = ниво 5.
• Дисплеят показва настройката на оме‐ котителя за вода, например
5.
4. Натиснете бутон за функции (A), необхо‐ димия брой пъти, за да промените на‐ стройката.
5. Деактивирайте уреда, за да потвърдите.
Елек‐
тронно
настрой‐
ка
1)
3
2)
1
= ниво
6.2 Пълнене на резервоара за сол
1.
2.
3.
4.
5.
Завъртете капачката обратно на часов‐ никовата стрелка и отворете резервоара за сол.
Поставете 1 литър вода в резервоара за сол (само първия път).
Напълнете резервоара за сол със сол за съдомиялна машина.
Почистете солта около отвора на резер‐ воара за сол.
Завъртете капачката по часовниковата стрелка, за да затворите резервоара за солта.
ВНИМАНИЕ! Докато пълните резервоара за сол, от него могат да излязат вода и сол. Риск от корозия. За да предотвратите това, след като напълните резервоа‐ ра за сол, стартирайте програма.
6.3 Напълнете отделение за препарат за изплакване
1.
A
B
D
C
Натиснете бутона за освобождаване (D), за да отворите капака (C).
2.
Напълнете отделението за препарат за изплакване (A), но без да надвишавате обозначението "макс.".
3.
Отстранете излишния препарат за из‐ плакване с абсорбираща кърпа, за да предотвратите образуване на прекалено много пяна.
4.
Затворете капака. Уверете се, че бутонът за освобождаване е застопорен на място.
Можете да завъртите селектора на освободеното количество (B) между положение 1 (най-малко количество) и положение 6 (най-голямо количе‐ ство).
БЪЛГАРСКИ 9
7. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
1. Отворете крана за вода.
2. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐ чите уреда. Уверете се, че уредът е в ре‐ жим на настройване, вижте "НАСТРОЙКА И СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМА".
• Ако индикаторът за сол свети, напълне‐
те резервоара за сол.
• Ако индикаторът за препарат за изплак‐
ване свети, напълнете отделението за препарат за изплакване.
3. Заредете кошничките.
4. Добавете миялен препарат.
5. Задайте и стартирайте правилната про‐ грама за вида зареждане и степента на замърсяване.
www.electrolux.com
10
7.1 Използване на миялния препарат
7.2 Използване на комбиниран миещ препарат на таблетки
Когато използвате таблетки, които съдържат сол и препарат за изплакване, не пълнете ре‐ зервоара за сол и отделението за препарат за изплакване.
1. Регулирайте омекотителя на водата до
2. Настройте отделението на препарата за
Ако преустановите използването на комбинирани таблетки за миене, преди да започнете да използвате отделно миялен препарат, препарат за изплакване и сол за съдомиялна машина, извършете следните стъпки:
1. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
2. Задайте омекотителя на водата на макси‐
3. Уверете се, че резервоарът за сол и отде‐
4. Стартирайте най-кратката програма с фа‐
5. Регулирайте омекотителя на водата към
6. Регулирайте отпусканото количество пре‐
B
A
D
C
най-ниското ниво.
изплакване на най-ниската позиция.
чите уреда.
мално ниво.
лението за препарат за изплакване са пълни.
за на изплакване, без миялен препарат и без съдове.
твърдостта на водата във вашия район.
парат за изплакване.
1.
Натиснете бутона за освобождаване (B), за да отворите капака (C).
2.
Поставете миялен препарат в отделение‐ то (A) .
3.
Ако програмата е с фаза за предварител‐ но миене, поставете малко количество миещ препарат в отделението (D).
4.
Ако използвате миялен препарат на та‐ блетки, поставете таблетката в отделе‐ нието (A).
5.
Затворете капака. Уверете се, че бутонът за освобождаване е застопорен на място.
7.3 Настройка и стартиране на
програма
Режим на настройка
Уредът трябва да бъде в режим на настройка за приемане на някои операции. Уредът е в режим на настройка, когато, след активирането:
• Дисплеят показва 2 хоризонтални ленти.
• Индикаторите на програмните бутони све‐
тват. Ако командното табло показва други условия, натиснете бутона Reset, докато уредът в ре‐ жим на настройка.
Стартиране на програма без отложен старт
1. Отворете крана за вода.
2. Натиснете бутона за вкл/изкл, за да вклю‐
чите уреда. Уверете се, че уредът е в ре‐ жим на настройка.
3. Задайте програмата. Номерът на съответ‐
ната програма мига на дисплея.
4. Затворете вратичката на уреда. Програ‐
мата стартира.
• Дисплеят показва времетраенето на програмата, което намалява със стъпки от 1 минута.
Стартиране на програма с отложен старт
1. Задайте програмата.
2. Натиснете бутона необходимия брой пъ‐ ти, докато дисплеят покаже отложения
старт, който желаете да зададете (от 1 до 19 часа).
• Времето на отложения старт мига на дисплея.
• Индикаторът за отложен старт светва.
3. Затворете вратичката на уреда. Отброя‐ ването започва.
• Дисплеят показва отброяването на от‐
ложения старт, което намалява със стъпки от 1 час.
• Когато отброяването завърши, програмата
стартира автоматично.
Отваряне на вратичката, докато уредът работи
Ако отворите вратичката уредът спира. Кога‐ то затворите вратичката, уредът продължава от момента на прекъсването.
Отмяна на отложения старт, докато отброяването работи
Натиснете бутон Reset, докато:
• Индикаторът за отложен старт изгасне.
• Дисплеят показва 2 хоризонтални ленти.
• Индикаторите на програмните бутони све‐
тват.
Когато откажете отложен старт, уре‐ дът се връща в режим настройка. Трябва отново да настроите програ‐ мата.
БЪЛГАРСКИ 11
• Дисплеят показва 2 хоризонтални ленти.
• Индикаторите на програмните бутони све‐ тват.
Уверете се, че в отделението за мия‐ лен препарат има препарат, преди да стартирате нова програма.
В края на програмата
Когато програмата приключи, индикаторът за край светва, а дисплеят показва 0.
1. Натиснете бутона за включване/изключва‐
не, за да деактивирате уреда.
2. Затворете крана за водата.
• Ако не деактивирате уреда, 3 ми‐ нути след края на програмата:
– Всички индикатори изгасват – Дисплеят показва 1 хоризонтал‐
на лента.
• Това спомага за намаляване на разхода на енергия.
Натиснете един от бутоните (не бутона за включване/изключване) ­дисплеят и индикаторите отново светват.
• Оставете чиниите да се охладят, преди да ги извадите от уреда. Го‐ рещите съдове могат лесно да се повредят.
Прекратяване на програмата
Натиснете бутон Reset, докато:
8. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
8.1 Омекотител за вода
Твърдата вода съдържа голямо количество минерали и може да причини повреда на уре‐ да и да доведе до лоши резултати при миене. Омекотителя на водата неутрализира тези минерали.
Солта за съдомиялна машина запазва омеко‐ тителя на водата чист и в добро състояние. Важно е да зададете правилното ниво на омекотителя за вода. По този начин се гаран‐ тира, че омекотителят за водата използва правилното количество сола за съдомиялна машина и вода.
www.electrolux.com
12
8.2 Зареждане на кошничките
max 260 mm
230 mm
190 mm
8.3 Използване на сол, препарат за изплакване и препарат за миене
• Използвайте само сол, препарат за изплак‐ ване и препарат за миене за миялната ма‐ шина. Използването на други продукти мо‐ же да причини повреда на уреда.
• Препаратът за изплакване спомага, по вре‐ ме на последната фаза на изплакване, за подсушаване на съдовете без да остават засъхнали капки и петна.
• Комбинираните таблетки за миене съдър‐ жат препарат за миене, препарат за из‐ плакване и други добавени съставки. Уве‐ рете се, че тези таблетки са приложими към твърдостта на водата във вашия район. Вземайте предвид инструкциите на опаковките на продуктите.
• Таблетките за миене не се разтварят на‐ пълно при кратки програми. За да предот‐ вратите остатъци от препарат за миене по кухненската посуда, препоръчваме да из‐ ползвате таблетките при дълги програми.
• Използвайте уреда за миене само на съдо‐ ве, които са подходящи за съдомиялна ма‐ шина.
• Не поставяйте в уреда предмети, изработе‐ ни от дърво, рог, алуминий, олово и мед.
• Не поставяйте в уреда предмети, които мо‐ гат да абсорбират вода (гъби, домакински кърпи).
• Отстранете оставащата храна от предме‐ тите.
• Омекотете спечените останки от храна по предметите.
• Поставяйте дълбоките съдове (чаши и ти‐ гани) с дъното нагоре.
• Уверете се, че приборите и съдовете не се слепват. Смесвайте лъжиците с други при‐ бори.
• Уверете се, че стъклените чаши не се до‐ пират до други стъклени чаши.
• Поставяйте дребните предмети в кошнич‐ ката за прибори.
• Поставяйте леките съдове в основната кошничка. Уверете се, че съдовете не се движат.
• Уверете се, че разпръскващите рамена мо‐ гат да се движат свободно, преди да стар‐ тирате програма.
Не използвайте по-голямо количе‐ ство миялен препарат от необходи‐ мото. Вижте инструкциите на опаков‐ ката на препарата. Указанията върху опаковката обикновено се отнасят за големи съдомиялни машини (12 на‐ стройки).
8.4 Преди стартиране на програма
Уверете се, че:
• Филтрите са чисти и са правилно поставе‐ ни.
• Разпръскващите рамена не са запушени.
• Предметите в кошниците са поставени пра‐ вилно.
• Програмата е приложима за вида натовар‐ ване и степента на замърсяване.
• Използва се правилното количество мия‐ лен препарат.
• Има сол и препарат за изплакване за съдо‐ миялна машина (освен ако не използвате комбинирани таблетки за миене).
• Капачката на резервоара за сол е затегна‐ та.
9. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
БЪЛГАРСКИ 13
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди поддръжка изключете уреда и извадете щепсела на захранването от контакта на ел. мрежа.
Замърсените филтри и запушените разпръскващи времена понижават резултатите от миенето. Извършвайте периодични проверки и, ако е необходимо, ги почиствайте.
9.1 Почистване на филтрите
A
B
1.
2.
3.
4.
5.
9.2 Почистване на разпръскващото рамо
1.
Завъртете гайката обратно на часовнико‐ вата стрелка
2.
Извадете разпръскващото рамо
3.
Почистете отворите. Ако отворите на разпръскващите рамена се запушат, отстранете остатъците от замърся‐ вания с тънък остър предмет.
Завъртете филтъра (A) обратно на часовниковата стрелка и го свалете.
Отстранете филтъра (B). Измийте филтрите с вода. Поставете филтъра (B) в първо‐
началното му положение. Поставете филтър(A) на мястото
на филтър(B). Завъртете го по часовниковата стрелка, докато щракне.
Неправилното положение на филтрите може да доведе до лоши резултати от миене и повреда на уреда.
9.3 Външно почистване
Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа.
Използвайте само неутрални препарати. Не използвайте абразивни продукти, абразивни стъргалки или разтворители.
10. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Уредът не се включва или спира по време на работа.
Преди да се свържите със сервиза, вижте ин‐ формацията, която следва за решение на проблема.
www.electrolux.com
14
При някои неизправности дисплеят показва код на аларма:
Проблем Възможно решение Не можете да активирате уреда. Уверете се, че захранващият щепсел е включен в
Уверете се, че няма повреден предпазител в та‐
Програмата не се включва. Уверете се, че вратичката на уреда е затворена. Ако е зададен отложен старт, отменете настрой‐
Уредът не се пълни с вода. Уверете се, че кранът на водата е отворен Уверете се, че налягането на водата не е прека‐
Уверете се, че кранът на водата е запушен. Уверете се, че филтърът в маркуча за подаване
Уверете се, че маркучът за подаване няма прегъ‐
Уредът не източва водата. Уверете се, че каналът на мивката не е задръ‐
Уверете се, че маркучът за източване няма прегъ‐
Устройството против наводнение ра‐ боти.
След като приключите проверката, активирай‐ те уреда. Програмата продължава от момен‐ та на прекъсване. Ако проблемът се появи отново, се обърнете към сервизния център. Ако дисплеят показва други кодове за алар‐ ма, се обърнете към сервизния център.
10.1 Ако резултатите от измиването и изсушаването не са задоволителни
Бели ленти или сини пластове по стъклените чаши и съдовете
• Количеството освободен препарат за из‐
- Уредът не се пълни с вода.
- Уредът не източва водата.
- Устройството против наводнение ра‐
боти.
контакта.
блото за бушони.
ката или изчакайте края на отброяването.
лено слабо. За тази информация се обърнете се към местното водоснабдително дружество.
не е запушен.
вания или гънки.
стен.
вания или гънки. Затворете крана за вода и се свържете със сер‐
визния център.
плакване е твърде голямо. Настройте се‐ лектора за препарата за изплакване на по­ниска позиция.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Деактивирайте уреда, преди да из‐ вършите проверките.
• Използван е прекалено много препарат за миене.
Петна и водни капки по чашите и чиниите
• Количеството освободен препарат за из‐ плакване не е достатъчно. Настройте се‐ лектора за препарата за изплакване на по­висока позиция.
• Причината може да е в качеството на пре‐ парата за миене.
Съдовете са мокри
• Програмата няма фаза за изсушаване или има фаза за сушене при ниска температу‐ ра.
• Отделението за препарат за изплакване е празно.
• Причината може да е в качеството на пре‐ парата за изплакване.
Разгледайте "ПОМОЩ И СЪВЕТИ" за други възможни причини.
11. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
БЪЛГАРСКИ 15
Размери Ширина / Височина / Дълбочина
(мм)
Свързване в електриче‐
Вижте табелката с данни.
ската мрежа Волтаж 230 V Честота 50 Hz Налягане на водоснабдя‐
Мин. / макс. (bar / MPa) (0.8 / 0.08 ) / (10 / 1.0 )
ването
Водоснабдяване
1)
Студена или гореща вода Вместимост Настройки 6 Консумация на ел. енер‐
гия
1)
Свържете маркуча за водоснабдяване към кран с резба 3/4 цола.
2)
Ако топлата вода идва от алтернативни източници на енергия (като слънчеви панели, вятърна енергия), използвайте топла вода, за да намалите консумацията.
"Оставена включена" 1.90 W
"Изключена" и режим 0.10 W
12. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането
на отпадъци от електрически и електронни
.
уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със символа
уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
545 / 447 / 515
2)
, заедно с битовата смет. Върнете
макс. 60 °C
www.electrolux.com
16
SADRŽAJ
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. PROGRAMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. OPCIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. PRIJE PRVE UPORABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. SAVJETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12. BRIGA ZA OKOLIŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija: www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis: www.electrolux.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj: www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova. Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci. Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije. Opće informacije i savjeti Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
HRVATSKI 17
1.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pro‐ čitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovo‐ ran ako nepravilno postavljanje i korištenje ure‐ đaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Uvijek čuvajte upute s uređajem, za naknadne potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.
• Osobama, uključujući i djecu, sa smanjenim fi‐ zičkim, osjetilnim ili mentalnim funkcijama ili osobama bez iskustva i znanja nikada nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili u rukovanje uređajem uputiti osoba odgovorna za njihovu sigurnost. Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su otvorena.
1.2 Postavljanje
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne priključujte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Uređaj nemojte postavljati na mjesta na kojima je temperatura manja od 0°C.
• Pridržavajte se uputa za instalaciju isporuče‐ nih s uređajem.
Spajanje na dovod vode
• Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
• Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu pomoću isporučenog novog kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne smije se ponovno upo‐ trijebiti.
• Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda te‐ če sve dok ne postane potpuno čista.
• Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite da nema curenja.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE Opasnost od požara i strujnog udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s napajanjem. Ako nisu, kon‐ taktirajte električara.
• Uvijek koristite pravilno postavljenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i produž‐ ne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Za zamjenu oštećenog kabela napajanja kon‐ taktirajte ovlašteni servis ili električara.
• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Osigurajte da se utičnici nakon postavljanja može lako pristupi‐ ti.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
1.3 Koristite
• Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvu i za slične namjene kao što su:
– Kuhinja za osoblje u prodavaonicama, ure‐
dima i drugim radnim prostorima – Farmama – Za goste hotela, motela i drugih vrsta
smještaja – Za prenoćišta.
UPOZORENJE Opasnost od ozljede.
• Ne mijenjajte specifikacije uređaja.
• Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za pribor za jelo stavite vrhom okrenutim prema dolje ili u vodoravan položaj.
• Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora kako biste spriječili pad preko njih.
• Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vratima.
• Deterdženti za perilicu posuđa su opasni. Pri‐ državajte se sigurnosnih uputa na ambalaži deterdženta.
• Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
• Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka programa. Na posuđu može ostati deterdžen‐ ta.
UPOZORENJE Opasnost od električnog udara, požara ili opekotina.
www.electrolux.com
18
• Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima u, pored ili na uređaj.
• Ne raspršujte vodu ili paru za čišćenje ure‐ đaja.
• Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program u tijeku.
1.4 Odlaganje
UPOZORENJE Opasnost od ozljede ili gušenja.
2. OPIS PROIZVODA
8
• Iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Odrežite kabel napajanja i bacite ga.
• Skinite bravicu vrata kako biste spriječili da se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
1 2 4 53
Spremnik za sol
1
Mlaznica
2
Filtri
3
Glavna košara
4
3. UPRAVLJAČKA PLOČA
Komande se nalaze na vrhu, na upravljačkoj ploči. Za rad s komandama ostavite vrata uređaja otvorenima.
7 6
Košara za pribor za jelo
5
Spremnik sredstva za ispiranje
6
Spremnik za deterdžent
7
Nazivna pločica
8
HRVATSKI 19
1 32 4 5 6 7 8 9
ABC
10
Tipka za uključivanje/isključivanje
1
Zaslon
2
Tipka Delay
3
Tipka programa (gore)
4
Tipka programa (dolje)
5
Indikatori Opis
4. PROGRAMI
Faze Stupanj zaprljanosti
1)
P1
2)
P2
P3
70º
P4 Normalno ili lagano
3)
P5
Tipka EnergySaver
6
Tipka Extra Rinse
7
Tipka Reset
8
Indikatori
9
Funkcijske tipke
10
Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi.
Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program radi.
Indikator završetka programa.
Vrsta punjenja Normalno zaprljano
Posuđe i pribor za jelo
Faze programa
Pretpranje Pranje 55 °C
Opcije
EnergySaver
Extra ispiranje Ispiranja Sušenje
Sve Posuđe, pribor za jelo, tave i posude
Pretpranje Pranje 45 °C ili 70 °C Ispiranja
EnergySaver
Extra ispiranje
Sušenje
Jako zaprljano Posuđe, pribor za jelo, tave i posude
Pretpranje Pranje 70 °C Ispiranja
EnergySaver
Extra ispiranje
Sušenje
zaprljano
Pranje 40 °C Ispiranja
Extra ispiranje
Osjetljivo i stakleno po‐ suđe
Lagano zaprljano Posuđe i pribor za jelo
Pranje 50 °C Ispiranja
Extra ispiranje
www.electrolux.com
20
Faze Stupanj zaprljanosti
Vrsta punjenja
4)
P6
Rinse &
Hold
1)
Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje).
2)
Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košarama. Automatski prilagođava temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
3)
Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
4)
Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane zalijepe za posuđe i da iz uređaja izlaze neugodni mirisi. Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
Sve Pretpranje
Faze programa
Opcije
Potrošnja
Program
1)
Trajanje (min)
Snaga (kWh)
Voda (l)
170 0.64 7.5
70 - 110 0.5 - 0.8 5 - 9
105 1.0 9
70º
30 0.40 6
Rinse &
Hold
1)
Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu promijeniti trajanje programa i potrošnju.
Informacije za ustanove za testiranje Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom po‐ štom: info.test@dishwasher-production.com Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
5. OPCIJE
35 0.45 6
7 0.10 2
Prije početka programa uključite ili isključite opcije. Opcije ne možete uključiti ili isključiti dok program radi.
Ako je postavljena jedna ili više opcija, uvjerite se da je odgovarajući indikator uključen prije početka programa.
5.1 EnergySaver
Ova opcija smanjuje temperaturu u zadnjoj fazi ispiranja. Upotrebom ove opcije smanjuje se potrošnje energije (do 25%) i trajanje programa. Posuđe na kraju programa može biti vlažno.
Kako uključiti opciju EnergySaver
1. Pritisnite tipku EnergySaver.
• Ako je opcija primjenjiva na program, uključuje se odgovarajući indikator. Na zaslonu možete vidjeti ažurirano trajanje programa.
5.2 Extra Rinse
Ova opcija dodaje programu pranju fazu ispiranja hladnom vodom. Opcija povećava trajanje programa i potrošnju vode. Pritisnite tipkuExtra Rinse:
• Ako je opcija primjenjiva na program, uključuje se odgovarajući indikator. Na zaslonu možete vidjeti ažurirano trajanje programa.
HRVATSKI 21
• Došlo je do kvara u uređaju. Tvornička postavka: isključena. Zvučne
signale možete isključiti.
Uključivanje zvučnih signala
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Provjerite je li ure‐ đaj u načinu postavljanja. Pogledajte "ODA‐ BIR I POKRETANJE PROGRAMA".
2. Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima
funkcijske tipke (B) i (C) dok indikatori funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne započnu treptati.
3. Pritisnite funkcijsku tipku (C),
• Indikatori funkcijskih tipki (A) i (B) se isključuju.
• Indikator funkcijske tipke (C) nastavlja treptati.
• Na zaslonu se prikazuje postavka zvučnih signala.
Isklj.
Uklj.
5.3 Zvučni signali
Zvučni signali rade u ovim uvjetima:
• Program pranja je završen.
• Razina omekšivača vode elektronički je po‐ stavljena.
6. PRIJE PRVE UPORABE
1. Provjerite odgovara li postavka omekšivača
vode tvrdoći vode u vašem području. Ako nije usklađena, podesite omekšivač vode. Obratite se lokalnom distributeru vode kako biste saznali tvrdoću vode u svom području.
2. Napunite spremnik za sol.
6.1 Podešavanje omekšivača vode
Njemački stupnjevi
(°dH)
> 24 > 40 > 4.2 28 5
18- 24 32 - 40 3.2 - 4.2 22 - 28 4
Tvrdoća vode
Francuski
stupnjevi
(°fH)
4. Pritisnite funkcijsku tipku (C) za promjenu postavke.
5. Za potvrdu isključite uređaj.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
4. Otvorite slavinu.
5. Ostaci od obrade mogu se zadržati u ure‐ đaju. Pokrenite program kako iste ih uklonili. Ne koristite deterdžent i ne punite košare.
Elektro‐
mmol/l Clarkeovi
stupnjevi
ničko
prilagođa‐
vanje
www.electrolux.com
22
Tvrdoća vode
Njemački stupnjevi
(°dH)
Francuski
stupnjevi
(°fH)
mmol/l Clarkeovi
stupnjevi
12- 18 19 - 32 2.1 - 3.2 13 - 22
4 - 12 7 - 19 0.7 - 2.1 5 - 13 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Tvornički postavljeno.
2)
Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Elektroničko prilagođavanje
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. Provjerite je li ure‐ đaj u načinu postavljanja. Pogledajte "ODA‐ BIR I POKRETANJE PROGRAMA".
2. Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima funkcijske tipke (B) i (C) dok indikatori funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne započnu treptati.
3. Pritisnite funkcijsku tipku (A).
• Indikatori funkcijskih tipki (B) i (C) se
isključuju.
• Indikator funkcijske tipke (A) nastavlja treptati.
• Zvučni signali rade, npr. pet isprekidanih zvučnih signala = razina 5.
• Na zaslonu se prikazuje postavka omekši‐ vača vode, npr.
4. Za promjenu postavke pritišćite funkcijsku tipku (A).
5. Za potvrdu isključite uređaj.
6.2 Punjenje spremnika za sol
1.
Okrenite poklopac u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu i otvorite spremnik za sol.
2.
Stavite 1 litru vode u spremnik za sol (samo prvi put).
3.
Napunite spremnik za sol solju za perilicu posuđa.
4.
Uklonite sol oko otvora spremnika za sol.
5.
Za zatvaranje spremnika za sol okrenite poklopac u smjeru kazaljki na satu.
POZOR Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za sol tijekom punjenja. Opasnost od koro‐ zije. Kako biste je spriječili, nakon punjenja spremnika za sol pokrenite program.
= razina 5.
Elektro‐
ničko
prilagođa‐
vanje
1)
3
2)
1
6.3 Punjenje spremnika sredstva za ispiranje
A
B
D
7. SVAKODNEVNA UPORABA
HRVATSKI 23
1.
Pritisnite tipku za otpuštanje (D) za otva‐ ranje poklopca (C).
2.
Napunite spremnik sredstva za ispiranje (A), ne više od oznake 'max'.
3.
Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite upijajućom krpom kako biste spriječili stva‐ ranje prevelike količine pjene.
4.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za
C
otpuštanje zaključava na mjestu.
Možete okrenuti birač ispuštene količine (B) između položaja 1 (najmanja količi‐ na) i položaja 6 (najveća količina).
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja, pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. Uvjerite se da je uređaj u modu postavki, pogledajte 'ODABIR I POKRETANJE PROGRAMA'.
• Ako je indikator soli uključen, napunite
spremnik za sol.
• Ako je indikator sredstva za ispiranje
uključen, napunite spremnik sredstva za ispiranje.
7.1 Upotreba deterdženta
B
A
D
C
7.2 Korištenje kombiniranih tableta
sredstva za pranje
Kada koristite tablete koje sadrže sol i sredstvo za ispiranje, nemojte puniti spremnik za sol i spremnik sredstva za ispiranje.
1. Omekšivač vode postavite na najnižu razinu.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Postavite i pokrenite odgovarajući program koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
1.
Pritisnite tipku (B) za otvaranje poklopca (C).
2.
Stavite deterdžent u odjeljak (A).
3.
Ako program pranja ima fazu pretpranja, stavite malu količinu deterdženta u spremnik (D).
4.
Ako koristite deterdžent u tabletama, tabletu stavite u odjeljak (A).
5.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za otpuštanje zaključava na mjestu.
2. Postavite količinu sredstva za ispiranje u najniži položaj.
www.electrolux.com
24
Ako prekinete uporabu kombiniranih tableta s deterdžentom, prije početka odvojene uporabe deterdženta, sredstva za ispiranje i soli za perilicu posuđa obavite sljedeće korake:
1. Za uključivanje uređaja, pritisnite tipku za
2. Postavite omekšivač vode na najvišu razinu.
3. Provjerite jesu li spremnik za sol i spremnik
4. Pokrenite najkraći program s fazom ispiranja,
5. Omekšivač vode prilagodite tvrdoći vode u
6. Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispi‐
uključivanje/isključivanje.
sredstva za ispiranje puni.
bez deterdženta i bez posuđa.
vašem području.
ranje.
2. Pritišćite tipku za odgodu dok se na zaslonu ne prikaže vrijeme odgode koje želite posta‐ viti (od 1 do 19 sati).
• Na zaslonu trepti vrijeme odgode početka.
• Uključuje se indikator odgode.
3. Zatvorite vrata uređaja. Započinje od‐ brojavanje.
• Zaslon prikazuje odbrojavanje odgode po‐
četka koja se smanjuje u koracima po 1 sat.
• Kada odbrojavanje završi, program se pokre‐
će.
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata uređaj se zaustavlja. Kada za‐ tvorite vrata, uređaj nastavlja raditi od točke u kojoj je prekinuo rad.
7.3 Odabir i pokretanje programa
Način rada postavljanje
Za prihvaćanje nekih radnji, uređaj mora biti u načinu rada za postavljanje. Uređaj je u načinu rada za postavljanje kada, nakon uključivanja:
• Se na zaslonu prikažu 2 vodoravne linije stanja.
• Uključuju se indikatori tipki programa.
Ako upravljačka ploča prikazuje druge uvjete, pri‐ tišćite Reset dok uređaj ne bude u načinu po‐ stavljanja.
Pokretanje programa bez odgode početka
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Provjerite je li ure‐ đaj u načinu postavljanja.
3. Postavite program. Na zaslonu treperi broj
odgovarajućeg programa.
4. Zatvorite vrata uređaja. Program se pokreće.
• Na zaslonu se prikazuje trajanje programa koje se smanjuje u koracima od 1 minute.
Pokretanje programa s odgodom početka
1. Postavite program.
Poništavanje odgode početka tijekom odbrojavanja
Pritišćite tipku Reset sve dok:
• Indikator odgode početka se ne isključi.
• Se na zaslonu prikažu 2 vodoravne linije stanja.
• Uključuju se indikatori tipki programa.
Kada poništite odgodu početka, uređaj se vraća u način rada za postavljanje. Morate ponovno postaviti program.
Poništavanje programa
Pritišćite tipku Reset sve dok:
• Se na zaslonu prikažu 2 vodoravne linije stanja.
• Uključuju se indikatori tipki programa.
Prije pokretanja novog programa provjerite nalazi li se deterdžent u spremniku za deterdžent.
Po završetku programa
Kada je program pranja završen, uključuje se in‐ dikator kraja programa i na zaslonu se prikazuje
0.
1. Za isključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
2. Zatvorite slavinu.
• Ako uređaj ne isključite, 3 minute nakon završetka programa:
– Svi indikatori se isključuju
8. SAVJETI
– Zaslon prikazuje 1 vodoravnu crtu
stanja.
• To pomaže u smanjenju potrošnje energije.
Pritisnite jednu od tipki (ne tipku uključivanja/isključivanja), zaslon i in‐ dikatori ponovno se uključuju.
HRVATSKI 25
• Pustite da se posuđe ohladi prije ne‐ go ga izvadite iz uređaja. Vruće po‐ suđe može se lako oštetiti.
8.1 Omekšivač vode
Tvrda voda sadrži visoku količinu minerala koji mogu uzrokovati oštećenje uređaja i loše rezulta‐ te pranja. Omekšivač vode neutralizira te mine‐ rale.
8.2 Punjenje košara
max 260 mm
230 mm
190 mm
8.3 Upotreba soli, sredstva za ispiranje i deterdženta
• Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispi‐ ranje i deterdžent za perilice posuđa. Ostali proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na ure‐ đaju.
Sol za perilicu posuđa održava omekšivač vode čistim i u dobrim uvjetima. Važno je postaviti pra‐ vu razinu omekšivača vode. To osigurava da omekšivač vode koristi ispravnu količinu soli za perilicu posuđa i vode.
• Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta namijenjenih za pranje u perilici.
• U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, ro‐ ga, aluminija, kositra i bakra.
• Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
• Smekšajte preostalu zagorenu hranu na predmetima.
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
• Provjerite da se pribor i posuđe međusobno ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim pribo‐ rom.
• Stakleni predmeti ne smiju se međusobno do‐ dirivati.
• Male predmete položite u košaru za pribor za jelo.
• Lake predmete stavite u gornju košaru. Pazite da se posuđe ne miče.
• Prije početka programa provjerite mogu li se mlaznice slobodno kretati.
• Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje faze ispi‐ ranja, pomaže u sušenju posuđa bez crtica i mrlja.
• Kombinirane tablete za pranje sadrže deter‐ džent, sredstvo za ispiranje i ostale dodatke. Provjerite jesu li te tablete prikladne za tvrdo‐ ću vode u vašem području. Pogledajte upute na pakiranju proizvoda.
www.electrolux.com
26
• Deterdžent u tabletama ne otapa se do kraja prilikom korištenja kratkih programa. Kako bi se spriječila pojava tragova deterdženta na posuđu preporučujemo upotrebu sredstva za pranje u tabletama samo za duže programe pranje.
Nemojte koristiti više od točne količine deterdženta. Pogledajte upute na pakiranju deterdženta. Upute na pakiranju obično se odnose na velike perilice (12 postavki).
8.4 Prije pokretanja programa
Provjerite sljedeće:
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
• Mlaznice nisu začepljene.
• Položaj predmeta u košarama je ispravan.
• Program odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
• Upotrebljava se odgovarajuća količina deter‐ dženta.
• U uređaju ima soli i sredstava za ispiranje za perilice posuđe (osim ako ne upotrebljavate kombinirane tablete s deterdžentom).
• Poklopac spremnika za sol je čvrst.
UPOZORENJE Prije održavanja, isključite uređaj i izvu‐ cite utikač iz utičnice električne struje.
9.1 Čišćenje filtara
A
9.2 Čišćenje mlaznice
Prljavi filtri i začepljene mlaznice smanjuju rezultate pranja. Redovno ih provjeravajte i ako je po‐ trebno očistite ih.
1.
Okrenite filtar (A) suprotno od smjera kazaljki na satu i skinite ga.
2.
Skinite filtar (B).
3.
Operite filtre vodom.
4.
Postavite filtar (B) u početni položaj.
5.
Postavite filtar (A) u položaj u filtru (B). Okrenite ga u smjeru kazaljki
B
1.
2.
3.
Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
na satu dok se ne zaključa.
Neispravan položaj filtara može uzrokovati slabe rezultate pranja i oštećenje uređaja.
Okrenite maticu suprotno od smjera kazaljke na satu.
Izvadite mlaznicu. Očistite otvore.
9.3 Vanjsko čišćenje
Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za čišćenje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala.
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA
HRVATSKI 27
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom ra‐ da. Prije nego što kontaktirate servis pogledajte sljedeće informacije kako biste našli rješenje problema. Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru alarma:
- Uređaj se ne puni vodom.
- Uređaj ne izbacuje vodu.
- Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave.
UPOZORENJE Prije kontrole isključite uređaj.
Problem Moguće rješenje Ne možete uključiti uređaj. Provjerite je li utikač umetnut u utičnicu mrežnog na‐
pajanja.
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog
osigurača. Program ne započinje s radom. Provjerite jesi li vrata uređaja zatvorena. Ako je postavljena odgoda početka, poništite po‐
stavku ili pričekajte završetak odbrojavanja. Uređaj se ne puni vodom. Provjerite je li slavina otvorena. Provjerite da tlak u dovodu vode nije prenizak. Ovu
informaciju potražite kod lokalnog distributera vode. Provjerite da slavina nije začepljena. Provjerite da filtar dovodnog crijeva nije začepljen. Provjerite da dovodno crijevo nije savijeno ili
prignječeno. Uređaj ne izbacuje vodu. Provjerite da sifon nije začepljen. Provjerite da odvodno crijevo nije savijeno ili
prignječeno. Uključen je uređaj za zaštitu od
Zatvorite slavinu i kontaktirajte servis. poplave.
Nakon završetka provjera, uključite uređaj. Pro‐ gram se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut. Ako se problem i dalje javlja, kontaktirajte servis. Ako se na zaslonu prikažu drugi kodovi alarma, kontaktirajte servis.
10.1 Ako rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na čašama i posuđu.
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje je pre‐ velika. Postavite birač sredstva za ispiranje u niži položaj.
• Količina deterdženta bila je prevelika.
Osušene kapljice vode ostaju na čašama i posuđu
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije dovoljna. Postavite birač sredstva za ispiranje u viši položaj.
• Uzrok može biti kvaliteta deterdženta.
Posuđe je mokro
• Program nema fazu sušenja ili ima fazu su‐ šenja na niskoj temperaturi.
• Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
• Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
Ostale moguće uzroke potražite u poglavlju ‘SAVJETI I PREPORUKE’.
www.electrolux.com
28
11. TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina × Visina × Dubina (mm) 545 / 447 / 515 Električni priključak Pogledajte nazivnu pločicu. Napon 230 V Frekvencija 50 Hz Tlak dovoda vode Min. / maks. (bar / MPa) (0.8 / 0.08 ) / (10 / 1.0 )
Dovod vode
1)
Kapacitet Broj kompleta posuđa 6 Potrošnja energije Uključen 1.90 W
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
2)
Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra), upotrijebite toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
12. BRIGA ZA OKOLIŠ
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Isključen 0.10 W
Reciklirajte materijale sa simbolom Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i
.
elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.
ne bacajte zajedno s kućnim
ČESKY 29
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5. FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
www.electrolux.com
30
1.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐ lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐ správnou instalací či chybným používáním. Ná‐ vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi‐ čem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji‐ ných trvalých následků.
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby, včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smys‐ lovými schopnostmi, sníženými mentálními funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí. Takové osoby mohou spotřebič pou‐ žívat jen pod dozorem nebo vedením osob odpovědných za jejich bezpečnost. Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny mycí prostředky uschovejte z dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
1.2 Instalace
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐ vejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu ha‐ dic znovu.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používa‐ né, nechte vodu na několik minut odtéct, do‐ kud nebude čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že nedochází k únikům vody.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐ kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐ žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐ bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí‐ ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne‐ bo elektrikáře.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
1.3 Použití spotřebiče
• Tento spotřebič je určen pro použití v domác‐ nosti a pro následující způsoby použití:
– Kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních
prostředích. – Farmářské domy – Pro zákazníky hotelů, motelů a jiných uby‐
tovacích zařízení – Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐ če.
• Nože a další nástroje s ostrými špičkami vklá‐ dejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru, aby na ně nikdo nespadl.
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
• Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné. Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení mycího prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se nedokončí program. Na nádobí mohou být zbytky mycího prostředku.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým pro‐ udem, požáru či popálení.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
2. POPIS SPOTŘEBIČE
8
ČESKY 31
• Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvol‐ nění horké páry.
1.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
1 2 4 53
Zásobník na sůl
1
Ostřikovací rameno
2
Filtry
3
Hlavní koš
4
3. OVLÁDACÍ PANEL
Ovladače se nachází na horní straně dvířek spotřebiče. Abyste mohli s ovla‐ dači pracovat, musíte nechat dvířka spotřebiče otevřená.
7 6
Košíček na příbory
5
Dávkovač leštidla
6
Dávkovač mycího prostředku
7
Typový štítek
8
www.electrolux.com
32
1 32 4 5 6 7 8 9
ABC
10
Tlačítko Zap/Vyp
1
Displej
2
Tlačítko Delay
3
Tlačítko volby programu (nahoru)
4
Tlačítko volby programu (dolů)
5
Kontrolky Popis
4. PROGRAMY
Program Stupeň znečištění
1)
P1
2)
P2
P3
70º
P4 Normálně nebo lehce
3)
P5
Tlačítko EnergySaver
6
Tlačítko Extra Rinse
7
Tlačítko Reset
8
Kontrolky
9
Tlačítka funkcí
10
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka konce programu.
Program
Druh náplně Normálně znečištěné
Nádobí a příbory
fáze Předmytí
Mytí 55 °C Oplachy Sušení
Vše Nádobí, příbory, hrnce a pánve
Předmytí Mytí 45 °C nebo 70 °C Oplachy Sušení
Velmi znečištěné Nádobí, příbory, hrnce a pánve
Předmytí Mytí 70 °C Oplachy Sušení
Mytí 40 °C
znečištěné
Oplachy
Křehké nádobí a sklo Lehce znečištěné
Nádobí a příbory
Mytí 50 °C Oplachy
Funkce
EnergySaver Extra oplach
EnergySaver Extra oplach
EnergySaver Extra oplach
Extra oplach
Extra oplach
ČESKY 33
Program Stupeň znečištění
Druh náplně
4)
P6
Rinse &
Hold
1)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
2)
Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví teplotu a množství vody, spotřebu energie a délku programu.
3)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při krátké délce programu.
4)
Pomocí tohoto programu nádobí rychle opláchnete. Zabráníte tak přilepení zbytků jídla na nádobí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
Vše Předmytí
Program fáze
Funkce
Údaje o spotřebě
Program
1)
Trvání (min)
Energie (kWh)
Voda (l)
170 0.64 7.5
70 - 110 0.5 - 0.8 5 - 9
105 1.0 9
70º
30 0.40 6
Rinse &
Hold
1)
Délka programu a hodnoty spotřeby se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
Informace pro zkušebny Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na: info.test@dishwasher-production.com Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
5. FUNKCE
35 0.45 6
7 0.10 2
Jakékoliv funkce zapněte či vypněte je‐ ště před spuštěním programu. Funkce nelze zapnout nebo vypnout v průběhu programu.
Pokud je nastavena jedna nebo více funkcí, před spuštěním programu se uji‐ stěte, že příslušné kontrolky svítí.
www.electrolux.com
34
5.1 EnergySaver
Tato funkce snižuje teplotu v poslední oplacho‐ vací fázi. Použití této funkce snižuje spotřebu energie (až o 25 %) a délku programu. Nádobí může být na konci programu ještě vlhké.
Jak zapnout funkci EnergySaver
1. Stiskněte tlačítko EnergySaver.
5.2 Extra Rinse
Tato funkce přidá k mycímu programu fázi stude‐ ného oplachu. Tato funkce prodlouží délku programu a zvýší spotřebu vody. Stiskněte tlačítko Extra Rinse:
• Pokud lze tuto funkci použít s daným progra‐
5.3 Zvuková signalizace
Zvuková signalizace zazní v těchto případech:
• Dokončí se program.
• Pokud lze tuto funkci použít s daným pro‐ gramem, rozsvítí se příslušná kontrolka. Na displeji můžete vidět aktualizaci délky programu.
mem, rozsvítí se příslušná kontrolka. Na dis‐ pleji můžete vidět aktualizaci délky programu.
• Stupeň změkčovače vody byl nastaven elek‐ tronicky.
• Vyskytla se závada či porucha na spotřebiči.
Nastavení z výroby: vyp. Zvukovou sig‐ nalizaci lze zapnout.
Zapnutí zvukové signalizace
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič zapně‐
te. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu na‐ stavení. Viz „NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ PROGRAMU“.
2. Současně stiskněte a podržte tlačítka funkcí
(B) a (C), dokud nezačnou blikat kontrolky tlačítek funkcí (A), (B) a (C).
3. Stiskněte tlačítko funkce (C).
• Kontrolky tlačítek funkcí (A) a (B) zhas‐ nou.
• Kontrolka tlačítka funkce (C) bude stále blikat.
• Na displeji se zobrazí nastavení zvukové signalizace.
Vypnuto
Zap
4. Stisknutím tlačítka funkce (C) změňte nasta‐ vení.
5. Nastavení potvrďte vypnutím spotřebiče.
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčo‐ vače vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší ob‐ lasti. Pokud ne, nastavte změkčovač vody. Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší oblasti zjistíte u místního vodárenského podniku.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
6.1 Seřízení změkčovače vody
Německé
stupně
(°dH)
> 24 > 40 > 4,2 28 5 18- 24 32 - 40 3,2 - 4,2 22 - 28 4 12- 18 19 - 32 2,1 - 3,2 13 - 22
Francouzské
stupně
(°fH)
Tvrdost vody
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Během provozu mohou ve spotřebiči zůstat zbytky. Odstraníte je spuštěním libovolného programu. Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.
mmol/l Clarkovy stupně
stupně
Elektro‐
nické
nastavení
1)
3
ČESKY 35
Tvrdost vody
Německé
stupně
(°dH)
Francouzské
stupně
(°fH)
mmol/l Clarkovy stupně
stupně
4 - 12 7 - 19 0,7 - 2,1 5 - 13 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1)
Výchozí nastavená poloha.
2)
Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Elektronické nastavení
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič zapně‐ te. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu na‐ stavení. Viz „NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ PROGRAMU“.
2. Současně stiskněte a podržte tlačítka funkcí (B) a (C), dokud nezačnou blikat kontrolky tlačítek funkcí (A), (B) a (C).
3. Stiskněte tlačítko funkce (A).
• Kontrolky tlačítek funkcí (B) a (C) zhas‐
nou.
• Kontrolka tlačítka funkce (A) bude stále blikat.
• Zazní zvuková signalizace, např. pět přerušovaných tónů = stupeň 5.
• Na displeji se zobrazí nastavení změkčo‐ vače vody, např.
4. Opětovným stisknutím tlačítka funkce (A) změňte nastavení.
5. Nastavení potvrďte vypnutím spotřebiče.
6.2 Plnění zásobníku na sůl
1.
Otočením víčka směrem doleva otevřete zá‐ sobník na sůl.
2.
Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění).
3.
Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.
4.
Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zá‐ sobníku na sůl.
5.
Otočením víčka směrem doprava zásobník na sůl zavřete.
POZOR Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat voda nebo sůl. Nebezpečí koro‐ ze. Po naplnění zásobníku na sůl jí za‐ bráníte spuštěním programu.
Elektro‐
nastavení
= stupeň 5.
nické
2)
1
www.electrolux.com
36
6.3 Plnění dávkovače leštidla
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1.
A
B
D
C
Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete víčko (C).
2.
Naplňte dávkovač leštidla (A), maximálně však po značku „MAX“.
3.
Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se netvořilo přílišné množství pěny.
4.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
Voličem můžete nastavit dávkované množství (B) jeho otočením do polohy 1 (nejmenší množství) až 6 (největší množství).
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič zapně‐ te. Ujistěte se, že je spotřebič v režimu na‐ stavení, viz „NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ PROGRAMU“.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte
zásobník na sůl.
7.1 Použití mycího prostředku
B
A
D
C
7.2 Použití kombinovaných mycích
tablet
Když používáte tablety, které obsahují sůl a lešti‐ dlo, zásobník na sůl a dávkovač leštidla neplňte.
1. Nastavte změkčovač vody na nejnižší stu‐ peň.
2. Nastavte dávkovač leštidla do nejnižší polo‐ hy.
• Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, do‐ plňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Nastavte a spusťte správný program pro da‐ ný druh náplně a stupeň znečištění.
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete víčko (C).
2.
Mycím prostředkem naplňte komoru (A).
3.
Pokud program zahrnuje fázi předmytí, přidejte trochu mycího prostředku do komo‐ ry (D).
4.
Pokud používáte mycí tablety, vložte tabletu do komory (A).
5.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
Chcete-li použít kombinované mycí tablety před tím, než začnete odděleně používat mycí prostředek, sůl do myčky a leštidlo, postupujte následovně:
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič zapně‐ te.
2. Nastavte změkčovač vody na nejvyšší stu‐ peň.
3. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač leštidla plný.
4. Spusťte nejkratší program s oplachovací fází bez mycího prostředku a bez nádobí.
5. Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti vo‐ dy ve vaší oblasti.
6. Seřiďte dávkování leštidla.
7.3 Nastavení a spuštění programu
Režim nastavení
Spotřebič musí být při některých postupech v re‐ žimu nastavení. Spotřebič je v režimu nastavení, když:
• Na displeji se zobrazí dvě vodorovné stavové
čárky.
• Rozsvítí se kontrolky tlačítek programů.
Pokud se na ovládacím panelu zobrazí jiné úda‐ je, stiskněte tlačítko Reset, dokud se spotřebič nepřepne do režimu nastavení.
Spuštění programu bez odloženého startu
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič zapně‐ te. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu na‐ stavení.
3. Nastavte program. Na displeji bliká číslo příslušného programu.
4. Zavřete dvířka spotřebiče. Program se spus‐ tí.
• Na displeji se zobrazí délka programu,
která se snižuje v krocích po jedné minu‐ tě.
Spuštění programu s odloženým startem
1. Nastavte program.
2. Opakovaně stiskněte tlačítko odloženého startu, dokud se na displeji nezobrazí čas odloženého startu, který chcete nastavit (1– 19 hodin).
• Na displeji bliká čas odloženého startu.
• Kontrolka odloženého startu se rozsvítí.
3. Zavřete dvířka spotřebiče. Spustí se odpo‐ čet.
• Na displeji se zobrazuje odpočítávání od‐
loženého startu v krocích po jedné hodině.
• Po dokončení odpočtu se spustí nastavený
program.
ČESKY 37
Otevření dvířek za chodu spotřebiče
Otevřením dvířek zastavíte chod spotřebiče. Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokra‐ čovat od okamžiku přerušení.
Zrušení odloženého startu během jeho odpočítávání
Stiskněte tlačítko Reset, dokud nenastane:
• Kontrolka odloženého startu zhasne.
• Na displeji se zobrazí dvě vodorovné stavové čárky.
• Rozsvítí se kontrolky tlačítek programů.
Když zrušíte odložený start, spotřebič se přepne zpět do režimu nastavení. Je nutné opět nastavit program.
Zrušení programu
Stiskněte tlačítko Reset, dokud nenastane:
• Na displeji se zobrazí dvě vodorovné stavové čárky.
• Rozsvítí se kontrolky tlačítek programů.
Před spuštěním nového programu zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí prostředek.
Na konci programu
Po dokončení programu se na displeji zobrazí 0 a rozsvítí se kontrolka konce programu.
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypně‐
te.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
• Pokud spotřebič nevypnete, po třech minutách od konce programu:
– Všechny kontrolky zhasnou – Na displeji se zobrazí jedna vodo‐
rovná stavová čárka.
• Snižuje se tak spotřeba energie. Stiskněte některé z tlačítek (kromě
tlačítka Zap/Vyp) a displej a kontrolky se opět rozsvítí.
• Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče nechte vychladnout. Horké nádobí se snadněji poškodí.
www.electrolux.com
38
8. TIPY A RADY
8.1 Změkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje velké množství minerálů, které mohou způsobit poškození spotřebiče a špatné výsledky mytí. Změkčovač vody tyto mi‐ nerály neutralizuje.
8.2 Plnění košů
max 260 mm
230 mm
190 mm
8.3 Použití soli, leštidla a mycího prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné vý‐ robky by mohly spotřebič poškodit.
• Leštidlo během poslední oplachovací fáze umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn.
• Kombinované tablety obsahují mycí prostředek, leštidlo a další přísady. Ujistěte, že jsou tyto tablety vhodné pro tvrdost vody ve vaší oblasti. Řiďte se pokyny na balení výrob‐ ků.
• Mycí tablety se u krátkých programů zcela ne‐ rozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků mycího prostředku na nádobí, doporučujeme používat tablety s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství mycího prostředku, než je správné. Řiďte se po‐
Sůl do myčky udržuje změkčovač vody čistý a v dobrém stavu. Je důležité nastavit správný stu‐ peň změkčovače vody. Zajistíte tak, že změkčo‐ vač vody bude používat správné množství soli do myčky a vody.
• Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, kte‐ ré je bezpečné mýt v myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
• Připálené zbytky jídel na nádobí nechte změ‐ knout.
• Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) po‐ kládejte dnem vzhůru.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory ne‐ lepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními příbory.
• Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedo‐ týkají.
• Malé předměty vložte do košíčku na příbory.
• Lehké kusy vložte do hlavního koše. Dbejte na to, aby se jednotlivé kusy nádobí nehýbaly.
• Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se ostřikovací rameno může volně otáčet.
kyny na balení mycího prostředku. Po‐ kyny na obalu jsou obvykle určeny pro velké myčky nádobí (12 souprav).
8.4 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
• Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
• Ostřikovací rameno není zanesené.
• Rozmístění nádobí v koších je správné.
• Program je vhodný pro daný druh náplně a stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího prostředku.
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud nepoužíváte kombinované mycí tablety).
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČESKY 39
UPOZORNĚNÍ Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐ strčku ze zásuvky.
9.1 Čištění filtrů
A
B
9.2 Čištění ostřikovacího ramene
Špinavé filtry a ucpané ostřikovací ra‐ meno snižují výsledky mytí. Pravidelně je kontrolujte a v případě potřeby je vyčistěte.
1.
Otočte filtrem (A) proti směru hodi‐ nových ručiček a vyndejte jej.
2.
Vyjměte filtr (B).
3.
Filtry vyčistěte vodou.
4.
Vraťte filtr (B) na jeho původní místo.
5.
Vložte filtr (A) zpět do filtru (B). Oto‐ čte jím po směru hodinových ruči‐ ček, dokud se nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může mít z následek špatné výsledky mytí a poškození spotřebiče.
1.
Otočte maticí proti směru hodinových ruči‐ ček.
2.
Odstraňte ostřikovací rameno.
3.
Vyčistěte otvory. Jestliže se otvory v ostřikovacím ramenu zane‐ sou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem.
9.3 Čištění vnějších ploch
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič nezačne pracovat nebo se během pro‐ vozu zastavuje. Před kontaktováním servisního střediska se po‐ kuste závadu odstranit sami pomocí níže uvede‐ ných informací. U některých poruch se na displeji zobrazí výstra‐ žný kód:
Problém Možné řešení Nelze zapnout spotřebič. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuv‐
Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Ne‐ používejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐ těnky nebo rozpouštědla.
- Spotřebič se neplní vodou.
- Spotřebič nevypouští vodu.
- Je aktivován systém proti vyplavení. UPOZORNĚNÍ
Před kontrolou spotřebič vypněte.
ky.
www.electrolux.com
40
Problém Možné řešení Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či ji‐
Nespustil se program. Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená. Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej nebo
Spotřebič se neplní vodou. Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený. Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody.
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek. Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici. Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či
Spotřebič nevypouští vodu. Ujistěte se, že není zanesený sifon. Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či
Je aktivován bezpečnostní systém proti vyplavení.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na servisní středisko. Pokud se na displeji zobrazí jiný výstražný kód, obraťte se na servisní středisko.
10.1 Pokud není nádobí dostatečně umyté nebo usušené
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo modravý potah
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Na‐
• Nadměrné množství mycího prostředku.
stavte volič leštidla na nižší stupeň.
stič.
vyčkejte do konce odpočtu.
Ohledně těchto informací se obraťte na místní vodá‐ renský podnik.
přiskřípnutá.
přiskřípnutá. Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na servisní
středisko.
Skvrny a zaschlé vodní kapky na sklenicích a nádobí
• Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Na‐ stavte volič leštidla na vyšší stupeň.
• Příčinou může být kvalita mycího prostředku.
Nádobí je vlhké
• Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahu‐ je pouze sušicí fázi při nízké teplotě.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
Ostatní možné příčiny viz „RADY A TI‐ PY“.
11. TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry Šířka / Výška / Hloubka (mm) 545 / 447 / 515 Připojení k elektrické síti Viz typový štítek. Napětí 230 V Frekvence 50 Hz Tlak přívodu vody Min. / max. (bar / MPa) (0,8 / 0,08 ) / (10 / 1,0 )
ČESKY 41
Přívod vody
1)
Studená nebo teplá voda
2)
Kapacita Jídelní soupravy 6 Příkon Režim zapnuto 1.90 W
Režim vypnuto 0.10 W
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
max. 60 °C
nelikvidujte
www.electrolux.com
42
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5. OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.
HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10.
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11. TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12.
ENVIRONMENT CONCERNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH 43
1.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the ap­pliance, carefully read the supplied in­structions. The manufacturer is not re­sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or per­manent disability.
• Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowledge use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a per­son who is responsible for their safety. Do not let children play with the appli­ance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance door when it is open.
• The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the pow­er supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
• Do not use multi-plug adapters and ex­tension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installa­tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to discon­nect the appliance. Always pull the mains plug.
1.2 Installation
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli­ance.
• Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C.
• Obey the installation instruction sup­plied with the appliance.
Water connection
• Make sure not to cause damage to the water hoses.
• The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused.
• Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean.
1.3 Use
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other
residential type environments – Bed and breakfast type environ-
ments.
WARNING!
Risk of injury.
• Do not change the specification of this appliance.
• Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position.
• Do not keep the appliance door open without supervision to prevent to fall on it.
www.electrolux.com
44
• Do not sit or stand on the open door.
• Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the de­tergent packaging.
• Do not drink and play with the water in the appliance.
• Do not remove the dishes from the ap­pliance until the programme is comple­ted. There can be detergent on the dishes.
WARNING!
Risk of electrical shock, fire or burns.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
2. PRODUCT DESCRIPTION
1 2 4 53
• The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
1.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and dispose of it.
• Remove the door catch to prevent chil­dren and pets to get closed in the ap­pliance.
8
Salt container
1
Spray arm
2
Filters
3
Primary basket
4
7 6
Cutlery basket
5
Rinse aid dispenser
6
Detergent dispense
7
Rating plate
8
3. CONTROL PANEL
The controls are on the top of the appliance door. To operate with the controls, keep the appliance door ajar.
1 32 4 5 6 7 8 9
ENGLISH 45
ABC
10
On/off button
1
Display
2
Delay button
3
Programme button (up)
4
Programme button (down)
5
Indicators Description
Salt indicator. It is always off while the programme operates.
Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.
End indicator.
4. PROGRAMMES
Programme Degree of soil
1)
P1
2)
P2
P3
70º
Type of load
Normal soil Crockery and cut­lery
All Crockery, cutlery, pots and pans
Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans
EnergySaver button
6
Extra Rinse button
7
Reset button
8
Indicators
9
Function buttons
10
Programme phases
Prewash Wash 55 °C Rinses Dry
Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinses Dry
Prewash Wash 70 °C Rinses Dry
Options
EnergySaver Extra Rinse
EnergySaver Extra Rinse
EnergySaver Extra Rinse
www.electrolux.com
46
Programme Degree of soil
Type of load
P4 Normal or light soil
Delicate crockery
Programme phases
Wash 40 °C Rinses
Options
Extra Rinse
and glassware
P5
3)
Light soil Crockery and cut-
Wash 50 °C Rinses
Extra Rinse
lery
4)
P6
Rinse &
Hold
1)
With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for
crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
2)
The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
3)
With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
4)
Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this programme.
All Prewash
Consumption values
Programme
1)
Duration (min)
Energy (kWh)
Water (l)
170 0.64 7.5
70 - 110 0.5 - 0.8 5 - 9
105 1.0 9
70º
30 0.40 6
35 0.45 6
7 0.10 2
Rinse &
Hold
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
Information for test institutes
For all the necessary information for test performance. send an email to:
info.test@dishwasher-production.com
Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
5. OPTIONS
ENGLISH 47
Activate or deactivate the options before the start of a programme. You cannot activate or deactivate the options while a programme operates.
If one or more options are set, make sure that the related indica­tors are on before the programme starts.
5.1 EnergySaver
This option decreases the temperature in the last rinse phase. The use of this option decreases the ener­gy consumption (up to 25%) and the pro­gramme duration. The dishes can be wet at the end of the programme.
How to activate the EnergySaver option
1. Press the EnergySaver button.
• If the option is applicable to the pro­gramme, the related indicator comes on. In the display you can see the update of the programme duration.
5.2 Extra Rinse
This option adds a cold rinse phase to the washing programme. The option increases the programme du­ration and water consumption. Press the Extra Rinse button:
• If the option is applicable to the pro­gramme, the related indicator comes on. In the display you can see the up­date of the programme duration.
5.3 Acoustic signals
The acoustic signals operate in these conditions:
• The programme is completed.
• The level of the water softener is adjus­ted electronically.
• The appliance has a malfunction.
Factory setting: off. You can acti­vate the acoustic signals.
Activating the acoustic signals
1.
Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli­ance is in setting mode. Refer to ‘SET­TING AND STARTING A PRO­GRAMME’.
2.
Press and hold function buttons (B) and (C) at the same time until the indi­cators of function buttons (A), (B) and (C) flash.
3. Press function button (C),
• The indicators of function buttons
(A) and (B) go off.
• The indicator of function button (C)
continues to flash.
• The display shows the setting of the acoustic signals.
Off
On
4. Press function button (C) to change
the setting.
5. Deactivate the appliance to confirm.
6. BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the set level of the wa-
ter softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local water authority to know the water hardness in your area.
2.
Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4.
Open the water tap.
5. Processing residues can stay in the
appliance. Start a programme to re­move them. Do not use detergent and do not load the baskets.
www.electrolux.com
48
6.1 Adjusting the water softener
Water hardness
German
degrees
(°dH)
French
degrees
(°fH)
mmol/l Clarke
degrees
> 24 > 40 > 4.2 28 5
18- 24 32 - 40 3.2 - 4.2 22 - 28 4
12- 18 19 - 32 2.1 - 3.2 13 - 22
4 - 12 7 - 19 0.7 - 2.1 5 - 13 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Factory position.
2)
Do not use salt at this level.
Electronic adjustment
1.
Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli­ance is in setting mode. Refer to ‘SET­TING AND STARTING A PRO­GRAMME’.
2.
Press and hold function buttons (B) and (C) at the same time until the indi­cators of function buttons (A), (B) and (C) flash.
3.
Press function button (A).
• The indicators of function buttons
(B) and (C) go off.
• The indicator of function button (A) continues to flash.
• The acoustic signals operate, e.g. five intermittent acoustic signals = level 5.
• The display shows the setting of the water softener, e.g.
4.
Press function button (A) again and again to change the setting.
5.
Deactivate the appliance to confirm.
Elec-
tronic
adjust-
ment
1)
3
2)
1
= level 5.
6.2 Filling the salt container
1.
Turn the cap counterclockwise and open the salt container.
2.
Put 1 litre of water in the salt contain­er (only for the first time).
3.
Fill the salt container with dishwasher salt.
4.
Remove the salt around the opening of the salt container.
5.
Turn the cap clockwise to close the salt container.
6.3 Filling the rinse aid dispenser
A
B
D
C
ENGLISH 49
CAUTION!
Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme.
1.
Press the release button (D) to open the lid (C).
2.
Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'.
3.
Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
4.
Close the lid. Make sure that the re­lease button locks into position.
You can turn the selector of the released quantity (B) between po­sition 1 (lowest quantity) and posi­tion 6 (highest quantity).
7. DAILY USE
1. Open the water tap.
2.
Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli­ance is in setting mode, refer to ’SET­TING AND STARTING A PRO­GRAMME’.
• If the salt indicator is on, fill the salt container.
• If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser.
3.
Load the baskets.
4. Add the detergent.
5.
Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil.
www.electrolux.com
50
7.1 Using the detergent
1.
B
A
D
C
Press the release button (B) to open the lid (C).
2.
Put the detergent in the compartment (A) .
3.
If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter­gent in the compartment (D).
4.
If you use detergent tablets, put the tablet in the compartment (A).
5.
Close the lid. Make sure that the re­lease button locks into position.
7.2 Using the combi detergent tablets
When you use tablets, that contain salt and rinse aid, do not fill the salt container and the rinse aid dispenser.
1.
Adjust the water softener to the lowest level.
2. Set the rinse aid dispenser to the low-
est position.
If you stop to use the combi detergent tablets, before you start to use separately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps:
1.
Press the on/off button to activate the appliance.
2.
Set the water softener to the highest level.
3.
Make sure that the salt container and the rinse aid dispenser are full.
4.
Start the shortest programme with a rinsing phase, without detergent and without dishes.
5.
Adjust the water softener to the water hardness in your area.
6. Adjust the released quantity of rinse
aid.
7.3 Setting and starting a programme
Setting mode
The appliance must be in setting mode to accept some operations. The appliance is in setting mode when, after the activation:
• The display shows 2 horizontal status bars.
• The indicators of the programme but­tons come on.
If the control panel shows other condi­tions, press Reset button until the appli­ance is in setting mode.
Starting a programme without delay start
1. Open the water tap.
2.
Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli­ance is in setting mode.
3.
Set the programme. The related pro­gramme number flashes in the display.
4. Close the appliance door. The pro-
gramme starts.
• The display shows the programme duration that decreases with steps of 1 minute.
Starting a programme with delay start
1.
Set the programme.
2. Press the delay button again and
again until the display shows the delay
time you want to set (from 1 to 19 hours).
• The delay time flashes in the dis­play.
• The delay indicator is on.
3. Close the appliance door. The count-
down starts.
• The display shows the countdown of the delay start that decreases with steps of 1 hours.
• When the countdown is completed, the programme starts.
Opening the door while the appliance operates
If you open the door, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption.
Cancelling the delay start while the countdown operates
Press Reset button until:
• The delay indicator goes off.
• The display shows 2 horizontal status bars.
• The indicators of the programme but­tons come on.
When you cancel a delay start, the appliance goes back to setting mode. You have to set the pro­gramme again.
ENGLISH 51
• The display shows 2 horizontal status bars.
• The indicators of the programme but­tons come on.
Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme.
At the end of the programme
When the programme is completed, end indicator comes on and the display shows
0.
1. Press the on/off button to deactivate
the appliance.
2. Close the water tap.
• If you do not deactivate the ap­pliance, after 3 minutes from the end of the programme:
– All indicators go off – The display shows 1 horizon-
tal status bar.
• This helps to decrease the en­ergy consumption.
Press one of the buttons (not the on/off button), the display and the indicators come on again.
• Let the dishes become cold be­fore you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged.
Cancelling the programme
Press Reset button until:
8. HINTS AND TIPS
8.1 The water softener
Hard water contains a high quantity of minerals that can cause damage to the appliance and bad washing results. The water softener neutralises these minerals.
The dishwasher salt keeps the water soft­ener clean and in good conditions. It is important to set the right level of the water softener. This makes sure that the water softener uses the correct quantity of dish­washer salt and water.
www.electrolux.com
52
8.2 Loading the baskets
max 260 mm
230 mm
190 mm
8.3 Using salt, rinse aid and detergent
• Only use salt, rinse aid and detergent for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance.
• The rinse aid helps, during the last rins­ing phase, to dry the dishes without streaks and stains.
• Combi detergent tablets contain deter­gent, rinse aid and other added agents. Be sure that these tablets are applica­ble to the water hardness in your area. Refer to the instructions on the packag­ing of the products.
• Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent de­tergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes.
Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent
• Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe.
• Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper.
• Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).
• Remove remaining food from the items.
• Make soft the remaining burned food on the items.
• Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down.
• Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery.
• Make sure that glasses do not touch other glasses.
• Put small items in the cutlery basket.
• Put light items in the primary basket. Make sure that the items do not move.
• Make sure that the spray arm can move freely before you start a programme.
packaging. The instructions on the packaging usually refer to large dishwashers (12 settings).
8.4 Before starting a programme
Make sure that:
• The filters are clean and correctly instal­led.
• The spray arm is not clogged.
• The position of the items in the baskets is correct.
• The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is used.
• There is dishwasher salt and rinse aid (unless you use combi detergent tab­lets).
• The cap of the salt container is tight.
9. CARE AND CLEANING
ENGLISH 53
WARNING!
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
9.1 Cleaning the filters
A
9.2 Cleaning the spray arm
Dirty filters and clogged spray arm decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them.
1.
Turn the filter (A) counterclock­wise and remove it.
2.
Remove the filter (B).
3.
Wash the filters with water.
4.
Put the filter (B) to its initial po­sition.
5.
B
1.
2.
3.
If the holes in the spray arm are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
Put the filter (A) into position in filter (B). Turn it clockwise until it locks.
An incorrect position of the filters can cause bad washing results and dam­age to the appliance.
Turn the nut counterclockwise. Remove the spray arm. Clean the holes.
9.3 External cleaning
Clean the appliance with a moist soft cloth.
10. TROUBLESHOOTING
The appliance does not start or it stops during operation. Before you contact the Service, refer to the information that follows for a solution to the problem.
With some problems, the display shows an alarm code:
- The appliance does not fill with
water.
Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents.
- The appliance does not drain the
water.
- The anti-flood device is on.
WARNING!
Deactivate the appliance before you do the checks.
www.electrolux.com
54
Problem Possible solution
You cannot activate the appli­ance.
Make sure that there is not a damaged fuse in
The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed.
If the delay start is set, cancel the setting or
The appliance does not fill with water.
Make sure that the pressure of the water sup-
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the filter in the inlet hose is not
Make sure that the inlet hose has no kinks or
The appliance does not drain the water.
Make sure that the drain hose has no kinks or
The anti-flood device is on. Close the water tap and contact the Service.
After the checks are completed, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Service. If the display shows other alarm codes, contact the Service.
10.1 If the washing and drying results are not satisfactory
Whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes
• The released quantity of rinse aid is too
• The quantity of detergent is too much.
Stains and dry water drops on glasses and dishes
• The released quantity of rinse aid is not
Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
the fuse box.
wait for the end of the countdown.
Make sure that the water tap is open.
ply is not too low. For this information, con­tact your local water authority.
clogged.
bends.
Make sure that the sink spigot is not clogged.
bends.
• The quality of the detergent can be the cause.
Dishes are wet
• The programme is without a drying phase or with a low temperature drying phase.
• The rinse aid dispenser is empty.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other possible causes.
much. Adjust the rinse aid selector to a lower position.
sufficient. Adjust the rinse aid selector to a higher position.
11. TECHNICAL INFORMATION
Dimensions Width / Height / Depth (mm) 545 / 447 / 515
Electrical connection Refer to the rating plate.
Voltage 230 V
Frequency 50 Hz
Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.8 / 0.08 ) / (10 / 1.0 )
Water supply
1)
Cold water or hot water
Capacity Place settings 6
Power consumption Left-on mode 1.90 W
Off-mode 0.10 W
1)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
2)
If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian
energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
12. ENVIRONMENT CONCERNS
ENGLISH 55
2)
max. 60 °C
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
www.electrolux.com
56
TARTALOMJEGYZÉK
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2. TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3. KEZELŐPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4. PROGRAMOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7. NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10. HIBAELHÁRÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
11. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
12. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk: www.electrolux.com
További előnyökért regisztrálja készülékét: www.electrolux.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok. Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és tanácsok Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR 57
1.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt, gondo‐ san olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További utánanézés érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
VIGYÁZAT Fulladás, sérülés vagy tartós rokkant‐ ság kockázata.
• Ne engedje, hogy a készüléket csökkent fizi‐ kai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lé‐ vő személy használja, beleértve a gyermek‐ eket is. A biztonságukért felelős személy felü‐ gyelje őket, illetve a készülék használatára vo‐ natkozóan biztosítson útmutatást számukra. Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a ké‐ szülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermek‐ ektől távol.
• Minden mosószert tartson távol a gyermekek‐ től.
• A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tart‐ sa távol a készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
• A készülék első használata előtt ellenőrizze, hogy nincs-e szivárgás.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT Tűz- és áramütésveszély.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromossági adatok megfelelnek-e a ház‐ tartási hálózati áram paramétereinek. Ha nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
• Mindig megfelelően felszerelt, érintésbiztos aljzatot használjon.
• Ne használjon hálózati elosztókat és hosszab‐ bító kábeleket.
• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a háló‐ zati kábel épségére. Ha a hálózati kábel cse‐ rére szorul, forduljon a márkaszervizhez vagy villanyszerelőhöz.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Üzembe helyezés után biztosítsa a hálózati dugasz könnyű elér‐ hetőségét.
• Amikor kihúzza a készülék hálózati vezetékét, soha ne a vezetéket fogja meg. Mindig a du‐ gasznál fogva húzza ki.
1.2 Üzembe helyezés
• Távolítsa el az összes csomagolást.
• Ne helyezzen üzembe és ne használjon sérült készüléket.
• Ne helyezze üzembe a készüléket olyan he‐ lyen, ahol a hőmérséklet 0°C alatt van.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt szerelési útmutatót.
Vízhálózatra csatlakoztatás
• Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a víz‐ csöveknek.
• A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatá‐ sához használja a mellékelt, új tömlőkészletet. Régi tömlőkészlet nem használható fel újra.
• Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem használt csövekhez csatlakoztatja a készüléket, addig folyassa a vizet, amíg az teljesen ki nem tisz‐ tul.
1.3 Használat
• A készülék háztartási és hasonló célú haszná‐ latra készült, például:
– üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken ki‐
alakított személyzeti konyhák – Tanyaházak – Hotelek, motelek és egyéb lakás céljára
szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek szá‐
mára – Szállások reggelivel.
VIGYÁZAT Sérülésveszély.
• Ne változtassa meg a készülék műszaki jel‐ lemzőit.
• Lefelé fordítva vagy vízszintes irányba tegye a késeket és a hegyes evőeszközöket az evőeszközkosárba.
www.electrolux.com
58
• A beleütközés elkerülésének megelőzésére, ne hagyja nyitva felügyelet nélkül a készülék ajtaját.
• Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.
• A mosogatógépben használt mosogatószerek veszélyesek. Tartsa be a mosogatószer cso‐ magolásán feltüntetett utasításokat.
• Ne igyon a készülékben lévő vízből, és ne játsszon vele.
• Az edényeket a mosogatógépből csak a mo‐ sogatóprogram lejárta után vegye ki. Mosoga‐ tószer maradhat az edényeken.
VIGYÁZAT Áramütés-, tűz- és égésveszély.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot, vagy gyúlé‐ kony anyaggal szennyezett tárgyat a készü‐ lékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.
2. TERMÉKLEÍRÁS
• A készülék tisztításához ne használjon vízsu‐ garat vagy gőzt.
• A készülékből forró gőz szabadulhat ki, ha az ajtót mosogatóprogram futása közben kinyitja.
1.4 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT Sérülés- vagy fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
• Vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulla‐ dékba.
• Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadá‐ lyozza gyermekek és kedvenc állatok készü‐ lékben rekedését.
1 2 4 53
8
Sótartály
1
Szórókar
2
Szűrők
3
Elsődleges kosár
4
7 6
Evőeszköztartó
5
Öblítőszer-adagoló
6
Mosogatószer-adagoló
7
Adattábla
8
3. KEZELŐPANEL
A vezérlőgombok a készülék ajtajának tetején találhatók. A vezérlőgombok működtetéséhez tartsa nyitva a készü‐ lék ajtaját.
1 32 4 5 6 7 8 9
MAGYAR 59
ABC
10
Be/ki gomb
1
Kijelző
2
Delay gomb
3
Programgomb (fel)
4
Programgomb (le)
5
Visszajelzők leírása
4. PROGRAMOK
Program Szennyezettség mérté‐
1)
P1
2)
P2
EnergySaver gomb
6
Extra Rinse gomb
7
Reset gomb
8
Visszajelzők
9
Funkciógombok
10
Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző sohasem világít.
Öblítőszer visszajelző. A program működése során ez a visszajelző sohasem világít.
Program vége visszajelző.
ke
Program szakaszok
Kiegészítő funkci‐ ók
Töltet típusa Normál szennyezett‐
ség Edények és evőeszkö‐ zök
Összes Edények, evőeszkö‐ zök, lábasok és faze‐ kak
Előmosás Főmosogatás 55 °C-on Öblítés Szárítás
Előmosás Főmosogatás 45 °C-on vagy 70 °C-on Öblítés
EnergySaver Extra öblítés
EnergySaver Extra öblítés
Szárítás
www.electrolux.com
60
Program Szennyezettség mérté‐
ke
Program szakaszok
Kiegészítő funkci‐ ók
Töltet típusa
P3
70º
P4 Normál vagy enyhe
Erős szennyezettség Edények, evőeszkö‐ zök, lábasok és faze‐ kak
szennyeződés
Előmosás Főmosogatás 70 °C-on Öblítés Szárítás
Főmosogatás 40 °C-on Öblítés
EnergySaver Extra öblítés
Extra öblítés
Kényes cserép- és üvegedények
P5
3)
Enyhe szennyezettség Edények és evőeszkö‐
Főmosogatás 50 °C-on Öblítés
Extra öblítés
zök
4)
P6
Rinse &
Hold
1)
A programmal a leghatékonyabb víz- és áramfelhasználás mellett mosogathatja el a normál mértékben szennyezett edényeket és evőeszközöket. (Ezt a programot használják tesztprogramként a bevizsgáló intézetek.)
2)
A készülék érzékeli a kosarakba helyezett edények mennyiségét és szennyezettségét. Automatikusan beállítja a szükséges hőmérsékletet és a vízmennyiséget, az energiafogyasztást és a program időtartamát.
3)
Ezzel a programmal frissen szennyezett edényeket mosogathat el. Rövid idő alatt is kiváló eredményt nyújt.
4)
Ezzel a programmal gyorsan leöblítheti az edényeket. Így megakadályozza, hogy az ételmaradék rászáradjon az edényekre, és kellemetlen szagok képződjenek. Ehhez a programhoz ne használjon mosogatószert.
Összes Előmosás
Fogyasztási értékek
Program
1)
Időtartam (perc)
Energiafogyasztás (kWh)
Víz (l)
170 0.64 7.5
70 - 110 0.5 - 0.8 5 - 9
105 1.0 9
70º
30 0.40 6
35 0.45 6
7 0.10 2
Rinse &
Hold
1)
A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a beállítások és az edények mennyisége módosíthatja a program időtartamát és a fogyasztási értékeket.
Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek számára A bevizsgálás elvégzéséhez szükséges összes információ megszerzéséhez küldjön egy e-mailt a következő címre: info.test@dishwasher-production.com Jegyezze fel az adattáblán található termékszámot (PNC).
5. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK
MAGYAR 61
A mosogatóprogram indítása előtt kap‐ csolja be vagy ki a kívánt kiegészítő funkciót. A mosogatóprogramok műkö‐ dése közben nem lehet a kiegészítő funkciót be- vagy kikapcsolni.
Amennyiben egy vagy több kiegészítő funkció van beállítva, ellenőrizze, hogy a hozzájuk tartozó jelzőfények világíta‐ nak-e a program elindulása előtt.
5.1 EnergySaver
E beállítás esetén csökken a hőmérséklet az utolsó öblítési szakaszban. Ezen beállítás esetén csökken az energiafo‐ gyasztás (legfeljebb 25%-kal) és a program idő‐ tartama. A program végén az edények nedvesek marad‐ hatnak.
A EnergySaver funkció bekapcsolása
1. Nyomja meg az EnergySaver gombot.
• Ha a beállítás alkalmazható a program‐ ban, akkor világít a hozzá tartozó kijelző. A kijelzőn a program frissített időtartama látható.
5.2 Extra Rinse
Ez a funkció egy hideg öblítési fázist ad a moso‐ gatóprogramhoz. A funkció növeli a program időtartamát és a víz‐ fogyasztást. Nyomja meg a Extra Rinse gombot:
• Ha a beállítás alkalmazható a programban, akkor világít a hozzá tartozó kijelző. A kijelzőn a program frissített időtartama látható.
• Amikor a program befejeződik.
• A vízlágyító szintjét elektronikusan beállítot‐ ták.
• A készülékben hiba lépett fel.
Gyári beállítás: ki. A hangjelzéseket be‐ kapcsolhatja.
A hangjelzések bekapcsolása
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
be/ki gombot. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítás üzemmódban van-e. Lásd a „PROGRAM KIVÁLASZTÁSA ÉS ELINDÍ‐ TÁSA“ című részt.
2. Nyomja meg egyszerre és tartsa megnyom‐
va a funkciógombokat (B) és (C), amíg a funkciógombok (A), (B) és (C) visszajelzői villogni nem kezdenek.
3. Nyomja meg a (C) funkciógombot,
•Az (A) és a (B) funkciógomb jelzőfénye ki‐ alszik.
•A (C) funkciógomb jelzőfénye tovább vil‐ log.
• A kijelzőn a hangjelzések beállítása látha‐ tó.
Ki
Be
4. A beállítás módosításához nyomja meg a (C) funkciógombot.
5. A megerősítéshez kapcsolja ki a készüléket.
5.3 Hangjelzések
Az alábbi esetekben lépnek működésbe a hang‐ jelzések:
www.electrolux.com
62
6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje megfe‐ lel-e a környékén használt víz keménységé‐ nek. Szükség esetén módosítsa a vízlágyító beállítását. A használt víz keménységére vo‐ natkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi vízszolgáltatóval.
2. Töltse fel sótartályt.
3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót.
4. Nyissa ki a vízcsapot.
5. A készülékben gyártási maradványok lehet‐ nek. Az eltávolításukhoz indítson el egy mo‐ sogatóprogramot. Ne használjon mosogató‐ szert, és ne töltse meg a kosarakat.
6.1 A vízlágyító beállítása
Vízkeménység
Német
fok
(°dH)
> 24 > 40 > 4.2 28 5 18- 24 32 - 40 3.2 - 4.2 22 - 28 4 12- 18 19 - 32 2.1 - 3.2 13 - 22
4 - 12 7 - 19 0.7 - 2.1 5 - 13 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Gyári helyzet.
2)
Ezen a szinten ne használjon sót.
Elektronikus beállítás
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítás üzemmódban van-e. Lásd a „PROGRAM KIVÁLASZTÁSA ÉS ELINDÍ‐ TÁSA“ című részt.
2. Nyomja meg egyszerre és tartsa megnyom‐ va a funkciógombokat (B) és (C), amíg a funkciógombok (A), (B) és (C) visszajelzői villogni nem kezdenek.
3. Nyomja meg a funkciógombot (A).
Francia
fok
(°fH)
mmol/l Clarke
• A funkciógombok (B) és (C) jelzőfényei ki‐ alszanak.
• A funkciógomb (A) visszajelzője tovább villog.
• A hangjelzések működnek, pl.: öt szagga‐ tott hangjelzés = 5. szint.
• A kijelzőn a vízlágyító beállítása látható,
= 5. szint.
pl.:
4. A beállítás módosításához többször nyomja meg a funkciógombot (A).
5. A megerősítéshez kapcsolja ki a készüléket.
fok
Elektroni‐
kus
beállítás
1)
3
2)
1
6.2 A sótartály feltöltése
1.
Csavarja le a kupakot az óramutató járásá‐ val ellenkező irányba, és nyissa ki a sótar‐ tályt.
2.
Öntsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az első alkalommal).
3.
Töltse fel a sótartályt regeneráló sóval.
4.
Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő sót.
5.
A sótartály visszazárásához tekerje a kupa‐ kot az óramutató járásával megegyező irányba.
6.3 Az öblítőszer-adagoló feltöltése
A
B
D
C
MAGYAR 63
FIGYELEM Víz és só juthat ki a töltés során a sótar‐ tályból. Korrózióveszély. Ennek mega‐ kadályozására, a sótartály feltöltése után indítson el egy programot.
1.
Nyomja meg a kioldó gombot (D) a fedél (C) felnyitására.
2.
Töltse fel az öblítőszer-adagolót (A), de ne lépje túl a „max” jelzést.
3.
A kiömlött öblítőszert nedvszívó törlőkendő‐ vel távolítsa el, hogy a mosogatóprogram alatt megakadályozza a túlzott habképző‐ dést.
4.
Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy retesze‐ lő helyzetben van-e a kioldó gomb.
Elfordíthatja az adagolt mennyiség vá‐ lasztókapcsolót (B) 1 (legkisebb men‐ nyiség) és 6 (legnagyobb mennyiség) helyzetek közötti beállítására.
7. NAPI HASZNÁLAT
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. Ellenőrizze, hogy a készülék beállítás üzemmódban van-e, lásd a „PROG‐ RAM KIVÁLASZTÁSA ÉS ELINDÍTÁSA” cí‐ mű részt.
• Ha világít a só visszajelző, akkor töltse fel
a sótartályt.
• Ha világít az öblítőszer-adagoló visszajel‐ ző, akkor töltse fel az öblítőszer-adagolót.
3. Pakolja meg megfelelően a kosarakat.
4. Töltse be a mosogatószert.
5. Állítsa be és indítsa el a töltet típusának és a szennyeződés mértékének megfelelő prog‐ ramot.
www.electrolux.com
64
7.1 A mosogatószer használata
1.
B
A
D
C
Nyomja meg a kioldó gombot (B) a fedél (C) felnyitásához.
2.
Tegyen mosogatószert az adagolóba (A).
3.
Ha a mosogatóprogram előmosási fázissal is rendelkezik, tegyen egy kevés mosogató‐ szert az előmosási mosogatószer adagoló‐ ba (D).
4.
Ha mosogatószer-tablettát használ, tegye a tablettát a mosogatószer-adagolóba (A).
5.
Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy retesze‐ lő helyzetben van-e a kioldó gomb.
7.2 Kombinált mosogatószer-tabletták használata
Sót és öblítőszert tartalmazó tabletták használa‐ takor ne töltse fel a sótartályt és az öblítőszer­adagolót.
1. Állítsa a vízlágyítót a legalacsonyabb szintre.
2. Állítsa az öblítőszer-adagolót a legalacso‐ nyabb értékre.
Ha befejezi a kombinált mosogatószer-tabletták használatát, a következő lépéseket végezze el különálló mosogatószer, öblítőszer és regeneráló só használatának megkezdése előtt:
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot.
2. Állítsa a vízlágyítót a legmagasabb szintre.
3. Ellenőrizze, hogy tele van-e a sótartály és az öblítőszer-adagoló.
4. Öblítőszer és edények nélkül indítsa el a leg‐ rövidebb öblítési fázist tartalmazó programot.
5. Állítsa be a vízlágyítót lakóhelye vízkemény‐ ségének megfelelően.
6. Állítsa be az adagolt öblítőszer mennyiségét.
7.3 Program kiválasztása és
elindítása
Beállítási mód
A következő műveletek esetében a készüléknek beállítás üzemmódban kell lennie. A készülék beállítási módban van az aktiválás után:
• A kijelző 2 vízszintes állapotjelző sávot jelenít meg.
• Megjelennek a programgomb jelzőfényei.
Ha a kezelőpanel egyéb feltételeket mutat, nyomja meg a Reset gombot, amíg a készülék beállítási módba nem kerül.
Egy program késleltetett indítás nélküli indítása
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
be/ki gombot. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítás üzemmódban van-e.
3. Állítsa be a programot. A hozzá tartozó prog‐
ramszám a kijelzőn villog.
4. Csukja be a készülék ajtaját. A program elin‐
dul.
• A program időtartama látható a kijelzőn, mely 1 perces lépésekben csökken.
Egy program késleltetett indtással való indítása
1. Állítsa be a programot.
2. Nyomja meg ismételten a késleltetett indítás gombot, amíg a kijelző a beállítani kívánt késleltetett indítási időt nem mutatja (1 és 19 óra között).
• A késleltetési idő villog a kijelzőn.
• A késleltetett indítás visszajelzője bekap‐
csol.
3. Csukja be a készülék ajtaját. Elkezdődik a visszaszámlálás.
• 1 órás lépésekben jelenik meg a kijelzőn a
késleltetett indítás visszaszámlálása.
• Amikor a visszaszámlálás befejeződött, auto‐ matikusan megkezdődik a mosogatóprogram végrehajtása.
MAGYAR 65
Egy új mosogatóprogram elindítása előtt ellenőrizze, hogy van-e mosogató‐ szer a mosogatószer-adagolóban.
Ajtónyitás a készülék működése alatt
Ha kinyitja az ajtót, akkor leáll a készülék. Ami‐ kor ismét becsukja az ajtót, a visszaszámlálás a megszakítási ponttól folytatódik.
Visszaszámlálás alatt a Késleltetett indítás leállítása
Addig nyomja a Reset gombot, amíg:
• Kialszik a késleltetett indítás visszajelző.
• A kijelző 2 vízszintes állapotjelző sávot jelenít meg.
• Megjelennek a programgomb jelzőfényei.
A késleltetett indítás törlésekor a készü‐ lék visszaáll beállítási üzemmódba. Ek‐ kor ismét be kell állítania a programot.
Miután a program véget ért
A mosogatóprogram befejezése után világítani kezd a befejezés visszajelző, és0 látható a kijel‐ zőn.
1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot.
2. Zárja el a vízcsapot.
A program törlése
Addig nyomja a Reset gombot, amíg:
• A kijelző 2 vízszintes állapotjelző sávot jelenít meg.
• Megjelennek a programgomb jelzőfényei.
8. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
• Ha nem kapcsolja ki a készüléket, akkor a program vége után három perccel az alábbiak következnek be:
– Minden visszajelző kikapcsol – A kijelző egy vízszintes állapotjel‐
ző sávot jelenít meg.
• Ez segít az energiafogyasztás csök‐ kentésében.
Nyomja meg valamelyik gombot (de ne a Be/Ki gombot), ekkor a kijelző és a jelzőfények világítanak.
• A kipakolás előtt várja meg, amíg az edények kihűlnek. A forró edények könnyebben megsérülnek.
8.1 A vízlágyító
A kemény víz nagy mennyiségű ásványi anyagot tartalmaz, amely károsíthatja a készüléket, és gyenge mosási eredményhez vezet. A vízlágyító semlegesíti ezen ásványi anyagokat.
8.2 A kosarak megtöltése
max 260 mm
230 mm
190 mm
A regeneráló só tartja tisztán és jó állapotban a vízlágyítót. Fontos a vízlágyító szintjének pontos beállítása. Ez biztosítja, hogy megfelelő mennyi‐ ségű regeneráló sót és vizet használjon a vízlá‐ gyító.
• Csak mosogatógépbe tehető darabok moso‐ gatására használja a készüléket.
• Ne tegyen fából, szaruból, alumíniumból, ón‐ ból és rézből készült darabokat a készülékbe.
• Ne helyezzen a készülékbe vizet felszívó da‐ rabokat (szivacsot, rongyot).
• Távolítsa el az ételmaradékot az edényekről.
• Áztassa fel az edényekre égett ételt.
www.electrolux.com
66
8.3 Só, öblítőszer és mosogatószer használata
• Kizárólag sót, öblítőszert és mosogatószert
• Az utolsó öblítési fázis során az öblítőszer elő‐
• A kombinált mosogatószer-tabletták mosoga‐
• Rövid programok során nem oldódnak fel tel‐
használjon a mosogatógépben. Egyéb ter‐ mékek károsodást okozhatnak a készülékben.
segíti az edények csík- és foltmentes szárítá‐ sát.
tószert, öblítőszert és regeneráló sót tartal‐ maznak. Győződjön meg arról, hogy e tablet‐ ták megfelelnek-e a környékén lévő vízke‐ ménységnek. Nézze meg a termék csomago‐ lásán található útmutatásokat.
jesen a mosogatószer tabletták. A mosogató‐ szer maradványok edényeken való lerakódá‐ sának megakadályozására hosszú progra‐ moknál használja a tablettákat.
Ne használjon a szükségesnél több mo‐ sogatószert. További információkért ol‐
• Az üreges tárgyakat (pl. csészék, poharak és lábasok) nyílásukkal lefele tegye be.
• Fontos, hogy az edények és evőeszközök ne csússzanak egymásba. Keverje más evőesz‐ közökkel a kanalakat.
• Ellenőrizze, hogy a poharak nem érnek-e más poharakhoz.
• A kisebb tárgyakat helyezze az evőeszközko‐ sárba.
• A könnyű darabokat helyezze az elsődleges kosárba. Ügyeljen arra, hogy az eszközök ne mozdulhassanak el.
• A mosogatóprogram elindítása előtt győződ‐ jön meg arról, hogy a szórókar szabadon mo‐ zoghat.
vassa el a mosogatószer csomagolásán található útmutatásokat. A csomagolá‐ son lévő utasítások rendszerint nagy mosogatógépekre (12 teríték) vonatkoz‐ nak.
8.4 Egy program indítása előtt
A következőket ellenőrizze:
• A szűrők tiszták és megfelelően vannak elhe‐ lyezve.
• A szórókar nincs eltömődve.
• Megfelelő az edények elhelyezése a kosarak‐ ban.
• A kiválasztott program megfelel a töltet típusá‐ nak és a szennyeződés mértékének.
• Megfelelő mennyiségű mosogatószert hasz‐ nál.
• Van regeneráló só és öblítőszer (ha nem kom‐ binált mosogatószer-tablettákat használ).
• Szoros a sótartály kupakjának rögzítése.
9. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
VIGYÁZAT Karbantartás előtt kapcsolja ki a készü‐ léket, és húzza ki a hálózati csatlakozó‐ dugót a csatlakozóaljzatból.
Az elszennyeződött szűrők és az eltö‐ mődött szórókar rontják a mosogatás eredményességét. Rendszeresen ellenőrizze, és szükség esetén tisztítsa meg azokat.
9.1 A szűrők tisztítása
A
9.2 A szórókar tisztítása
MAGYAR 67
1.
Az óramutató járásával ellentétesen fordítsa el az (A) szűrőt, és vegye ki.
2.
Vegye ki a (B) szűrőt.
3.
Vízzel tisztítsa meg a szűrőket.
4.
Helyezze a (B) szűrőt eredeti állá‐ sába.
5.
B
1.
2.
3.
Ha a szórókar furatai eltömődnének, a szennye‐ ződés megmaradó részét egy hegyes végű tárg‐ gyal távolítsa el.
Helyezze az (A) szűrőt a helyére a (B) szűrőben. Az óramutató járásá‐ val megegyező irányban forgassa, amíg bezárul.
A szűrők helytelen pozíciója rossz mosogatási eredményt okoz, és a készüléket is káro‐ sítja.
Forgassa el az anyát az óramutató járásá‐ val ellentétes irányba.
Vegye ki a szórókart. Tisztítsa ki a furatokat.
9.3 Külső tisztítás
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
10. HIBAELHÁRÍTÁS
A készülék nem indul el, vagy működés közben leáll. Az alábbi információk alapján próbálja kiküszö‐ bölni a problémát, mielőtt a márkaszervizhez for‐ dul. Bizonyos meghibásodások esetén a kijelzőn egy riasztási kód látható:
- A készülék nem tölt be vizet.
Jelenség Lehetséges megoldás Nem lehet bekapcsolni a készüléket. Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a
Ellenőrizze, hogy nem olvadt-e le valamelyik biztosí‐
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne hasz‐ náljon súrolószert, súrolószivacsot vagy oldósze‐ reket.
- A készülék nem ereszti le a vizet.
- A túlcsordulás-gátló bekapcsolt. VIGYÁZAT
Mielőtt ellenőrizné, kapcsolja ki a ké‐ szüléket.
konnektorba.
ték a biztosítékdobozban.
www.electrolux.com
68
Jelenség Lehetséges megoldás A program nem indul el. Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva. Ha késleltetett indítás van beállítva, törölje azt, vagy
A készülék nem tölt be vizet. Ellenőrizze, hogy a nyitva van-e a vízcsap. Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nagysága
Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömődve. Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlőben található
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlő nincs-e megcsa‐
A készülék nem engedi ki a vizet. Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve. Ellenőrizze, hogy a vízleeresztő-tömlő nincs-e meg‐
A túlcsordulás-gátló bekapcsolt. Zárja el a vízcsapot, és forduljon a márkaszervizhez.
Ellenőrzés után kapcsolja be a készüléket. A program a megszakítási ponttól folytatódik. Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor forduljon a márkaszervizhez. Ha a kijelző a fentiektől eltérő riasztási kódot mu‐ tat, forduljon a márkaszervizhez.
10.1 A mosogatás és a szárítás eredménye nem kielégítő
Fehéres csíkok és szennyeződések vagy kékes réteg látható a poharakon és edényeken
• Túl nagy volt az adagolt öblítőszer mennyisé‐
• Túl sok volt a mosogatószer. Szennyeződések és cseppnyomok vannak a
poharakon és edényeken
• Nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyi‐
várja meg a visszaszámlálás befejeződését.
nem túl alacsony-e. Ezzel kapcsolatban kérjen tájé‐ koztatást a helyi vízműtől.
szűrő nem tömődött-e el.
varodva vagy megtörve.
csavarodva vagy megtörve.
• Lehet, hogy a mosogatószer minősége az oka.
Nedvesek az edények
• Nem szerepel szárítási fázis a programban, vagy alacsony a szárítási fázis hőmérséklete.
• Az öblítőszer-adagoló üres.
• Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka.
A lehetséges okok megismerésére néz‐ ze meg a „HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK” című fejezetet.
ge. Állítsa alacsonyabb helyzetbe az öblítő‐ szer fordítókart.
sége. Állítsa magasabb helyzetbe az öblítő‐ szer fordítókart.
11. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK
Méretek Szélesség / Magasság / Mélység
(mm)
Elektromos csatlakoztatás Lásd az adattáblát.
545 / 447 / 515
Feszültség 230 V Frekvencia 50 Hz Hálózati víznyomás Min. / max. (bar / MPa) (0.8 / 0.08 ) / (10 / 1.0 )
Vízellátás
1)
Hidegvíz vagy melegvíz Kapacitás Teríték 6 Áramfelvétel Készenléti üzemmód 1.90 W
Kikapcsolás üzemmód 0.10 W
1)
Csatlakoztassa a vízbefolyó-tömlőt egy 3/4"-os csavarmenetes csaphoz.
2)
Ha a melegvíz alternatív energiaforrásokból származik (pl. napelemek, szélenergia), akkor az energiafogyasztás csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket.
12. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
MAGYAR 69
2)
max. 60 °C
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra:
a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos
és elektronikus hulladékot. A
. Újrahasznosításhoz tegye
tiltó
szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
www.electrolux.com
70
MAGYAR 71
www.electrolux.com/shop
156960050-A-152012
Loading...