
kyl - frysskåp / jääkaappi - pakastin /
k ø le - fryseskab / kjø le - ogFryseskap
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
2222 214-83
ERO 4520
DK
N
S
FIN
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE

2
Trykt pŒ Œtervinningspapper
VIKTIG INFORMATION OM S€KERHET
Det Šr av stšrsta vikt att denna bruksanvisning fšrvaras tillsammans med skŒpet fšr framtida behov.
LŒt alltid bruksanvisningen fšlja med skŒpet vid flyttning eller Šgarbyte, sŒ att den som anvŠnder
skŒpet kan lŠsa om alla funktioner och sŠkerhetsfšreskrifter.
Om detta skŒp som har magnetisk dšrrstŠngning ersŠtter en Šldre modell som har fjŠderlŒs (spŠrr)
mŒste man se till att fiŠderlŒset Šr obrukbart innan man kasserar det gamla skŒpet.
Detta fšr att fšrhindra att det orsakar livsfara fšr barn.
Dessa varningar motiveras av sŠkerhetsskŠl. Det Šr viktigt att du tar del av dem innan skŒpet
installeras och anvŠnds.
AllmŠnna sŠkerhetsfšreskrifter
¥ SkŒpet skall skštas av vuxna. LŒt aldrig barn
ršra reglagen eller leka med det.
¥ Det kan vara farligt att Šndra specifikationer eller
gšra Šndringar i skŒpet.
¥ StŠng alltid av skŒpet och dra ur stickproppen
fšre rengšring eller service.
¥ SkŒpet Šr tungt. Var fšrsiktig nŠr skŒpet flyttas.
¥ Iskuber kan ge upphov till frysskador om de Šts
direkt ur frysfacket.
¥ Hantera alltid skŒpet med stšrsta fšrsiktighet
fšr att undvika skador pŒ kylaggregatet (risk
fšr vŠtskelŠckage).
¥ SkŒpet fŒr inte placeras nŠra radiator eller
gasspisar.
¥ UtsŠtt inte skŒpet fšr direkt solbelysning
under lŠngre perioder.
¥ Sšrj fšr tillrŠckligt ventilation av skŒpets bak-
sida fšr att undvika skador pŒ kylkretsen.
¥ GŠller endast frysskŒp (frŒnsett inbyggda
modeller): bŠsta placering Šr i kŠllaren eller
bottenvŒningen..
¥ AnvŠnd aldrig andra elektriska apparater (t
ex glassmaskiner) inuti kylskŒpet.
Service/reparation
¥ Alla elarbeten som krŠvs fšr att installera skŒpet
mŒste utfšras av en behšrig elektriker eller fack-
man.
¥ Service skall utfšras av ett auktoriserat service-
fšretag. AnvŠnd endast original reservdelar.
¥ Fšrsšk aldrig att reparera skŒpet pŒ egen hand.
¥ Reparationer som utfšrs av personer med otill-
rŠckliga kunskaper kan fšrorsaka personskador
eller Šnnu svŒrare fel pŒ produkten. Kontakta
nŠrmaste servicefšretag och anvŠnd alltid origi-
naldelar.
AnvŠndning
¥ SkŒpet Šr endast avsett fšr fšrvaring av matvaror
fšr normalt hushŒllsbruk.
¥ BŠst prestanda uppnŒs vid omgivningstempera-
turer mellan +18¡C och +43¡C (Klass T), +18¡C
och +38¡C (Klass ST), +16¡C och +32¡C (Klass
N), +10¡C och +32¡C (Klass SN). Aktuell klass
anges pŒ typskylten (placerad i cellen vid sidan
av gršnsaksfacket).
Observera: Utanfšr omgivningstemperaturerna
som indikeras av aktuell klimatklass fšr denna
produkt, ska fšljande anvisningar fšljas: NŠr
omgivningstemperaturen sjunker under min.
vŠrdet kan fšrvaringstemperaturen inte lŠngre
garanteras i frysfacket. Det rekommenderas dŠrfšr att sŒ fort som mšjligt Šta upp den mat som
finns i facket.
¥ Fryst mat bšr inte frysas om efter upptining.
¥ Var noga med att fšlja tillverkarens rekommen-
dationer avseende fšrvaringstid. Se motsvarande
anvisningar.
¥ SkŒpets innermodul innehŒller kanaler fšr
kylmedium. Om dessa punkteras kan skŒpet
skadas allvarligt och matvarorna fšrstšras.
ANV€ND D€RF…R ALDRIG VASSA F…REM•L
fšr att skrapa bort frost eller is. Frost avlŠgsnas
med den avskrapare som medfšljer skŒpet.
Massiv is fŒr aldrig brytas eller huggas loss.
De material i denna apparat som Šr mŠrkta med
symbolen kan Œtervinnas.
¥ Fšrvara aldrig kolsyrad eller mousserande dryck
i frysen. De kan nŠmligen sprŠngas och skada
skŒpet.
¥ Avfrostningen fŒr inte ske pŒ annat sŠtt Šn som
rekommenderas av tillverkaren. Mekaniska eller
andra artificiella hjŠlpmedel fŒr inte anvŠndas.
Installation
¥ Kondensorn och kompressorn pŒ skŒpets baksi-
da vŠrms upp ordentligt under normal anvŠnd-
ning. Av sŠkerhetsskŠl mŒste ventilationen dŠrfšr
uppfylla minimikraven enligt motsvarande figur.

3
Observera: Se till att ventilationsšppningarna
inte blockeras eller sŠtts igen.
¥ Se till att nŠtsladden inte kommer i klŠm under
skŒpet.
Viktigt: om nŠtkabeln skadas mŒste den bytas ut
med en specialkabel eller en sats som kan
bestŠllas frŒn tillverkaren eller serviceverkstaden.
¥ Vissa delar av skŒpet vŠrms upp under
anvŠndning. Sšrj dŠrfšr fšr tillrŠcklig ventilation.
BristfŠllig ventilation kan leda till att komponenter
skadas och att matvaror fšrstšrs. Se
installationsanvisningarna.
¥ Komponenter som vŠrms upp bšr inte vara
Œtkomliga. Placera dŠrfšr skŒpet, om mšjligt,
med dessa delar mot en vŠgg.
¥ Om skŒpet har transporterats horisontalt finns
risk fšr att oljan i kompressorn har trŠngt in i
kylkretsen. VŠnta dŠrfšr minst tvŒ timmar innan
skŒpet kopplas in sŒ att oljan hinner rinna tillbaka
till kompressorn.
INNEH•LLSF…RTECKNING
Viktig information om sŠkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AnvŠndning - InvŠndig rengšring - Manšverpanel - IgŒngsŠttning - Alarmindikator - Elektronisk termometer 4
AnvŠndning - Apparatens insida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
AnvŠndning - KylskŒpsdelen - distribueringsenhet fšr drycker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
AnvŠndning - Avdelningen 0¡ C - Frysen - Goda rŒd fšr frysningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
AnvŠndning - Fšrvaring av djupfrysta varor - Manuell ismaskin - Upptining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Skšstel - InvŠndig rengšring - Avfrostning av kylskŒpet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Skšstel - Om apparaten fšrblir avstŠngd under lŒnga perioder - Byte av lamporna . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Felsškning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Konsumentkontakt - Konsumentkšp EHL - Garanti - Service och reservdelar - Tekniska data . . . . . . . . . .12
Installation - Placering - Elektrisk anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Installation - Instruktioner fšr inbyggnad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2222 214-83
Miljšskydd
¥ Kyl/frysskŒpet innehŒller inte gaser som kan
skada ozonlagret. Detta gŠller sŒvŠl kylkrets
som isoleringsmaterial. Kyl/frysskŒpet fŒr inte
hanteras som normalt hushŒllsavfall. Undvik
att skada kylaggregatet, sŠrskilt pŒ baksidan
nŠra vŠrmevŠxlaren. Information om lokala
regler fšr avfallshantering kan erhŒllas frŒn
kommunala myndigheter. De material i denna
apparat som Šr mŠrkta med symbolen kan
Œtervinnas.
¥ Med et fodpanel pŒ 100mm skal man montere
hele den regulerbare udsmykningkompensator
inde bagved.
Bordh¿jde H=870 mm
¥ Med en fodpanel med en h¿jde pŒ 190mm til
220mm skal man udf¿re udskÏring som
indikeret pŒ tegningen pŒ den foregŒende side.
¥ Med et fodpanel pŒ over 150mm og mindre end
190mm skal man sk¾re tilpasningsstykkerne,
som f¿lger med apparatet, af og montere den
mellem fodpanelet og luftgitteret, og derefter
fastg¿re det med et tryk under luftgitteret.
¥ Med et fodpanel pŒ 150mm skal man montere
hele den regulerbare tilpasningsstykkerne inden
bagved.
¥ Hvis apparatet placeres i k¿kkenet, nŒr dette er
blevet monteret, skal man placere foden E for at
kunne fastg¿re fodpanelet.

4
InvŠndig rengšring
Innan skŒpet tas i bruk skall den typiska lukten av ny
produkt tas bort genom tvŠttning med Ijummet
vatten och en milt diskmedel.
AnvŠnd inte nŒgot skurpulver.
Manšverpanel
ANV€NDNING
S
4
S
-26°
-24°
-21°
-18°
-15°
-13°
EFG
DCBA
F = Termostatkontroll fšr frysen och fšr
snabbfrysning S (Super)
G = Termostatkontroll fšr kylskŒpsdelen
A = SkŒpets funktionsindikator
B = Frysens alarmindikator
C = Frysens elektroniska termometer
D = Snabbfrysindikator (S)
E = Huvudstršmbrytare
IgŒngsŠttning
¥ Vrid kontroll E tills den sammanfaller med
symbolen ÓIÓ (indikationslamporna A och B
tŠnds). Vrid kontroll G pŒ kylskŒpet och kontroll F
pŒ frysen till šnskat lŠge. Oftast Šr mittlŠget
lŠmpligt att anvŠnda (ett lŒgt nummer indikerar
mindre kyla).
¥ Indikatorn D tŠnds nŠr kontroll F Šr i position ÓSÓ.
¥ KylskŒpet och frysen stannar nŠr du placerar
kontroll E vid symbolen Ó0Ó.
Alarmindikator
Alarmindikatorn B ska signalera att temperaturen
inuti frysen har nŒtt en nivŒ som inte kan garantera
att livsmedlen fšrvaras pŒ rŠtt sŠtt. NŠr apparaten
sŠtts igŒng eller i bšrjan nŠr du sŠtter in matvaror
som ska frysas, fšrblir denna indikator tŠnd tills
temperaturen nŒr rŠtt vŠrde fšr en sŠker fšrvaring av
matvarorna.
Elektronisk termometer
Den elektroniska termometern C bestŒr av 6
indikatorer. Varje tŠnd indikator motsvarar en
invŠndig temperatur hos frysen. Om du šppnar
dšrrarna alltfšr ofta eller fšr lŠnge, kan den
indikerade temperaturen Šndras lite. Andra
temperaturvariationer kan uppstŒ om du sŠtter in
livsmedelskvantiteter som šverstiger de som
indikerats (se fryseffekt).
870
820
140
190
30
100
900
170
220
Placering af apparatet
¥ Man skal placere apparatet pŒ det sted hvor man
¿nsker at det skal stŒ.
¥ Fastg¿re det til muren med der tilh¿rende
fastg¿relsesplade.
Den ¿verste del af apparatet skal v¾re fri, dette for
at kunne garantere en bedre luftcirkulering. I det
tilf¾lde hvor man monterer et skab ovenover, skal
dette have en afstand fra muren pŒ mindst 50mm og
den ¿verste del af skabet skal have en afstand pŒ
50mm fra loftet.
Montering af fodpanel
Bordh¿jde H=820 mm
¥ Med et fodpanel pŒ en h¿jde mellem 140mm til
170mm skal man udf¿re en udskÏring pŒ dette
som indikeret pŒ tegningen.
¥ Med en fodpanel som er st¿rre end 100mm og
mindre end 140mm skal man sk¾re af
tilpasningsstykkerne, som f¿lger med apparatet,
af og montere den mellem fodpanelet og
luftgitteret, og derefter fastg¿re det med et tryk
under luftgitteret.

Burkar
Distribueringsenhet fšr
drycker
Kštt, fisk, skaldjur,
fŠrsk pasta, lagade rŠtter,
yogurt
Avdelning fšr
snabbfrysning
Fack fšr frysta och
djupfrysta livsmedel
Manuell ismaskin
TubhŒllare
Drycker
Frukt och gršnsaker
Smšr och ost
Tillagade matvaror,
drycker,
charkuterier, dagliga livsmedel
INSTRUKTIONER TIL
INDBYGNING
Regulering af h¿jden
Apparatet giver mulighed for at kunne regulere
h¿jden for at kunne tilpasse apparatet med de andre
m¿bler i k¿kkenet, som skal have en h¿jde mellem
820mm eller 870mm.
F¿r man placerer apparatet mellem m¿blerne,skal
man regulere h¿jden pŒ de bagerste hjul og pŒ
f¿dderne.
Hjulene er normalt reguleret pŒ en h¿jde pŒ 820mm.
For at kunne liniere apparatet til en h¿jde pŒ 870mm
skal man l¿fte det, og derefter dreje pŒ de fire
f¿dder, med den der tilh¿rende n¿gle , derefter skal
man fjerne hjulene, og fastg¿re dem pŒ den laveste
position.
Montering af sidepanelerne
¥ Man skal fastg¿re fastg¿relsepladerne pŒ
panelerne pŒ den position som er indikeret pŒ
tegningen. MŒlet 132 er forudset ved brug af et
fodpanel, som monteres nedenunder panelet pŒ
en h¿je pŒ 100mm. Ved brug af fodpaneler med
andre mŒl, skal mŒlet 132 formindskes eller
forst¿rres i henhold til fodpanelets mŒl.
¥ Man skal nu placere panelerne pŒ apparatet.
· Fastg¿re de bagerste fastg¿relsesplader,
samtidigt med at man tager hensyn til panelets
tykkelse (max bredde pŒ m¿blet 900mm)
¥ Man skal nu fastg¿re panelerne foran.
Hvis man bruger paneler med en mindre tykkelse
end 20mm, skal man inds¾tte
kompensationspladerne C, som f¿lger med, pŒ den
side hvor lŒgen sidder fast.
H¯JRE SIDEPANEL
BAGERSTE
KANT
FORRESTE
KANT
15
820
INTERNE SIDE
15
280
20
541
1052
27,5
576,5
132

KylskŒpsdelen
¥ SŠtt aldrig in varma drycker eller matvaror i kylen,
utan lŒt dem kallna i rumstemperatur fšrst.
¥ TŠck matvarorna, speciellt om de har starka eller
aromatiska lukter.
¥ Placera matvarorna sŒ att luften kan cirkulera
fritt.
Termostatens position kan Šndras fšr att
kompensera invŠndiga temperaturvariationer som
beror pŒ fšljande faktorer:
¥ Dšrrarna šppnas fšr ofta.
¥ Rumstemperaturen skiljer sig mycket frŒn kylens
temperatur.
¥ Kvantiteten av livsmedel som fšrvaras.
Fšr att utnyttja utrymmet bŠttre, kan de frŠmre hyllan
stŠllas ovanpŒ de bakre.
Distribueringsenhet fšr drycker
Den idealiska lšsningen fšr att alltid ha en kyld dryck
till fšrfogande: ta en flaska innehŒllande šnskad
dryck och applicera den speciella anordningen pŒ
den.
SŠtt in fŠstsystemet B pŒ den inre dšrren.
Tryck glaset mot spaken och det kommer att fyllas
med den kylda drycken.
Om distribueringsenheten inte passar till flaskan,
mŒste du anvŠnda reduceraren A som medfšljer
apparaten. Vi rŒder dig att hŠlla den dryck som ska
kylas i flaskan som du applicerat den speciella
anordningen pŒ och alltid anvŠnda samma flaska.
Fšr en korrekt anvŠndning av distribueringsenheten,
rŒder vi dig att inte anvŠnda fŠrskpressade juicer.
Det Šr god hygien att regelbundet tvŠtta
distribueringsenheten.
59
El-tilslutning
Inden tilslutning foretages, b¿r man sikre sig: at
sp¾ndingen ikke varierer mere end 6% i forhold til
den sp¾nding, der er angivet pŒ skabets
m¾rkeplade. K¿leskabet mŒ kun tilsluttes til
stikkontakt eller afbryder i den faste installation.
De eksisterende sikkerhedsregler skal overholdes,
nŒr skabet tilsluttes.
Producenten pŒtager sig ikke noget ansvar for evt.
ulykker, der skyldes manglende eller ukorrekt
ekstrabeskyttelse.
Dette apparat opfylder EF-bekendtg¿relse nr. 87Ú308
af 2.6.87 vedr¿rende d¾mpning af radiost¿j.
Dette fryseskab skal ekstrabeskyttes if¿lge
st¾rkstr¿msreglementet. Dette g¾lder ogsŒ, selv
om der er tale om udskiftning af etÚen eksisterende
k¿leskabÚfryser, der ikke har v¾ret ekstrabeskyttet.
FormŒlet med ekstrabeskyttelsen er at beskytte
brugeren mod farlige elektriske st¿d i tilf¾lde af fejl.
I boliger opf¿rt efter 1. april 1975 vil alle
stikkontakter i k¿kken og eventuelt bryggers v¾re
omfattet af en ekstrabeskyttelse.
I boliger opf¿rt f¿r 1. april 1975 er
ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret
HFI-afbryder, som beskytter den stikkontakt,
k¿leskabet skal forbindes til.
I begge disse tilf¾lde skal der, hvis stikkontakten er
for trebenet stikprop, benyttes en trebenet stikprop,
og lederen med gr¿nÚgul isolation skal tilsluttes
jordklemmen (m¾rket ), hv is stikkontakten kun
er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop.
Hvis brugeren selv monterer denne, skal lederen
med gr¿nÚgul isolation klippes sŒ t¾t som muligt pŒ
det sted, hvor ledningen gŒr ind i stikproppen.
I alle andre tilf¾lde b¿r De lade en autoriseret elinstallat¿r unders¿ge, hvordan De nemmest fŒr
ekstrabeskyttet k¿leskabet.
Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i
forvejen, anbefaler ElektricitetsrŒdet, at De lader elinstallat¿ren ops¾tte en HFI-afbryder.
INSTALLATION
Placering
K¿leskabet b¿r ikke opstilles i n¾rheden af
radiatorer, varmeovne, i direkte sollys eller ved
anden form for varmekilde.
Dette apparat overholder f¿lgende EFdirektiver:
Ð 73/23 E¯F af 19.2.73 (direktiv om lavsp¾nding)
og efterf¿lgende ¾ndringer;
Ð 89/336 E¯F af 3.5.89 (direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) og efterf¿lgende
¾ndringer.
Merk:
Det skal v¾re muligt at koble str¿mmen fra
apparatet. Det er sŒledes n¿dvendigt, at det er
muligt at opnŒ adgang til stikket efter installation af
apparatet.

7
Avdelningen 0¡C
Temperaturen i denna avdelning (frŒn 0¡C till +3¡C)
hŒlls konstant tack vare en speciell sond. Det Šr inte
nšdvŠndigt att utfšra regleringar.
¥ Produkterna som fšrvaras i denna avdelning
bibehŒller sin frŠschhet och sina naturliga
sŠrdrag.
¥ Kštt och fisk kan fšrvaras dubbelt sŒ lŠnge
jŠmfšrt med vanliga kylskŒp.
¥ Vi rŒder dig att linda in maten i aluminiumfolie
eller plastfolie.
¥ Fšr att kyla dryckerna snabbare, kan du sŠtta in
dem i denna avdelning utan att de blir isiga.
¥ Vi rekommenderar dig att trycka in lŒdorna sŒ
lŒngt det gŒr innan du stŠnger dšrren.
Frysen
¥ Om du fryser matvarorna omedelbart efter
installationen eller efter ett lŒngt avbrott, ska du
vrida kontroll F till position ÓSÓ och aktivera den
tomma skŒpet i minst 4 timmar innan du sŠtter in
matvarorna.
Om frysen redan Šr igŒng med matvaror inuti, ska
du sŠtta kontroll i ÓSÓ-lŠget 24 timmar innan
frysningen sŠtter igŒng. Indikatorlampa D tŠnds.
Frysningen ska vara i 24 timmar och dŠrefter ska
kontrollen vridas till en mellanliggande position.
Indikatorlampa D slocknar.
¥ Produkterna som ska frysas ska placeras i
frysfacket fšr snabbfrysning fšr att sedan
distribueras i korgarna efter att de blivit nedfrysta.
¥ Fryseffekten Šr max. 12 kg/24 timmar
Du fŒr aldrig šverskrida denna kvantitet vid ett
och samma tillfŠlle.
Goda rŒd fšr frysningen
¥ Frys bara livsmedel av hšgsta kvalitet
¥ De produkter som ska frysas mŒste vara fŠrska
och rena.
¥ Varje paket som sŠtts in mŒste vara i proportion
till familjens fšrbrukning, sŒ att hela paketet
anvŠnds pŒ en gŒng.
¥ SmŒ paket ger en snabbare och jŠmnare
frysning.
¥ Mat som tinats fŒr inte frysas om.
¥ Mat som tinats och tillagats, kan frysas om, men
dŒ fšrlorar de en del av den naturliga kvaliteten.
58
Energiklasse C
266
96
1,8
657
12
14
Fryseskabets nettokapacitet
Energiforbrug udtrykt i kWh/24t
Energiforbrug udtrykt i kWh/Œr
Nedfrysningskapacitet pŒ 24 timer
K¿leskab nettokapacitet
TEKNISKE DATA
De tekniske data er angivet pŒ typeskiltet indvendigt til venstre i skabet.
Tidsrum for temperaturfor¿gelse fra -18¡C til -9¡C

8
¥ Magra livsmedel Šr lŠttare att fšrvara lŠnge
jŠmfšrt med feta livsmedel. Saltet minskar
fšrvaringslŠngden.
¥ Placera matvarorna i fryspŒsar eller linda in dem i
plastfolie eller aluminiumfolie och kontrollera
noga att de Šr hermetiskt tillslutna.
¥ Om frysprocessen skulle vara alltfšr lŒng,
kommer fšrvaringslŠngden att minska: dŠrfšr ska
man aldrig šverstiga maximal kvantitet av
produkter som ska frysas. Kvantiteten Šr indikerat
pŒ typskylten.
Om frysningen mŒste utfšras flera dagar i fšljd,
rŒder vi dig att minska den maximala kvantiteten
med en tredjedel.
¥ Klistra fast en etikett pŒ varje paket och notera
paketets innehŒll och datum.
¥ SŠtt aldrig in varm mat i frysen och sŠtt inte heller
in flaskor eller behŒllare med kolsyrade drycker
(de kan explodera).
¥ Fyll aldrig behŒllare med lock Šnda upp till
bredden.
¥ Du ska aldrig šppna dšrrarna och sŠtta in nya
matvaror under frysprocessen.
¥ SŠtt aldrig in produkter som ska frysas sŒ att de
kommer i kontakt med de som redan Šr frysta, dŒ
kan temperaturen ška i de redan frysta varorna.
AnvŠndbara rŒd om frysning av matvaror kan du fŒ i
speciella fackbšcker som finns ute i handeln.
Vad gŠller matvaror som du sjŠlv fryst, ska du hŒlla
dig till fšljande maximala fšrvaringstider som Šr
indikerade i mŒnader:
Korv och isterband 1
FlŠskkštt 3-6
Kalvkštt 10-12
Vilt 10-12
Kyckling utan fett 8-10
RŠkor 3-4
Fisk 3-6
FŠrdiga rŠtter 2-3
Glass 1-2
Pasta och desserter 1-2
Frukt och gršnsaker 10-12
Fšrvaring av djupfrysta varor
DŒ frysen satts igŒng, ska du sŠtta pŒ
snabbinfrysningslŠget (kontroll F i ÓSÓ-lŠget) i minst
tre timmar, innan du sŠtter in de frysta produkterna.
DŠrefter ska du sŠtta kontrollen i positionen fšr
normal fšrvaring (kontroll F i mittposition).
Fšrvaringen av djupfrysta varor ger inga speciella
problem. Paketen kan placeras bredvid varandra
eller ovanpŒ varandra. Respektera alltid de
fšrvaringstider som anges pŒ de djupfrysta varorna.
DŒ du kšper de djupfrysta varorna, rŒder vi dig att se
till att de Šr sŒ lite som mšjligt utanfšr frysen.
FšrsŠkra dig om att produktens fšrpackning Šr intakt.
En fšrpackning som inte Šr intakt eller som har spŒr
av fuktighet betyder att produkten inte har fšrvarats
vid rŠtt temperatur och har fšrlorat sina ursprungliga
egenskaper.
De matvaror som Šr delvis upptinade kan inte frysas
igen eller mŒste fšrbrukas inom kort tid. Fšrbruka
aldrig produkter efter sista fšrbruksningsdatum som
Šr tryckt pŒ fšrpackningen.
Viktigt
Om matvarorna skulle tina pga ofšrutsedda
hŠndelser, t.ex. pga ett stršmavbrott, om
avbrottet varar lŠngre Šn det vŠrde som anges i
tabellen šver teknisk information under rubriken
ÓŒterhŠmtningstidÓ, mŒste matvarorna fšrbrukas
inom kort tid och tillagas genast och sedan
frysas om (dŒ de kallnat).
Manuell ismaskin
TvŒ islŒdor som sitter ovanpŒ en behŒllare gšr att du
kan ha en ordentlig reserv iskuber. Fyll islŒdorna
med vatten och se till att inte šverstiga 3/4 av deras
kapacitet fšr att ge plats till isens volymškning. Fšr
att lŒta iskuberna falla ned i den underliggande
behŒllaren,ska du vrida kontrollen som Šr indikerat i
illustrationen. Det Šr sedan lŠtt att ta iskuberna ur
behŒllarna.
Fšrbruka aldrig iskuberna som nyss tagits ur frysen,
de kan ge frostskador.
Upptining
Upptiningen kan utfšras pŒ olika sŠtt, enligt
matvarornas egenskaper och paketens mŒtt. Kštt,
fisk och frukt kan tinas i kylskŒpet. Om kšttbitarna Šr
smŒ, kan de tillagas utan att tinas. Gršnsakerna
tinas direkt i varmt vatten. Vad gŠller tillagade rŠtter,
kan de vŠrmas direkt i fšrpackningen.
MikrovŒgsugnen Šr speciellt lŠmpad fšr upptining av
alla matvaror. Fšlj instruktionerna i mikrovŒgsugnens
bruksanvisning.
57
GARANTI
Fejl og mangler/Afhj¾plningsret
I det i lovgivningen pŒlagte omfang udbedres
vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt.
Service indenfor reklamationsperioden udf¿res af
vort serviceselskab Electrolux Hvidevare-Service
A/S. Se telefonnummer i afsnittet ÒServiceÓ
Omfang og bestemmelser
NŒr produktet er k¿bt som fabriksnyt i Danmark
afhj¾lpes fabrikations- og materialefejl, der
konstateres ved apparatets normale brug i privat
husholdning her i landet.
For Gr¿nland og F¾r¿erne g¾lder s¾rlige
bestemmelser.
SŒfremt Electrolux Hvidevare-Service A/S sk¿nner
det n¿dvendigt, at produktet indsendes til v¾rksted,
sker indsendelse og returnering for vor regning og
risiko.
Afhj¾lpningsretten omfatter
ikke
Afhj¾lpning af fejl eller skader, der direkte eller
indirekte kan tilskrives uhensigtsm¾ssig behandling,
misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller
opstilling, ¾ndringer i produktets
elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes
elektriske installationer elle defekte sikringer.
Afhj¾lpningsretten d¾kker ikke uberettiget tilkald af
service.
N¾rv¾rende bestemmelser fratager Dem ikke
adgang til at g¿re et eventuelt ansvar efter
k¿beloven g¾ldende overfor den forhandler, hvor
produktet er k¿bt.
Deres reklamation til os virker samtidig som
reklamation overfor den forhandler, hvor produktet
er k¿bt.
Reparation
Det er ikke tilladt at g¿re indgreb i apparatet.
Reparation mŒ kun foretages af autoriseret service.
Se servicekortet.
Vort produktansvar og vor garanti d¾kker ikke, hvis
en skade er forŒrsaget af en reparation, der ikke er
udf¿rt af vor egen serviceorganisation og naturligvis
ikke, hvis skaden skyldes, at der er brugt uoriginale
reservedele.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af ÒLov om produktansvarÓ.
Denne lov g¾lder for skader pŒ andre ting og for
personskader, som skyldes fejl ved selve det
installerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret g¾lder ikke, hvis den pŒg¾ldende
skade skyldes et eller flere af f¿lgende forhold:
¥ At produktets installation ikke er udf¿rt i overens-
stemmelse med vor installationsanvisning.
¥ At produktet er anvendt til andet formŒl end
beskrevet.
¥ At de i denne brugs- og installationsanvisning
n¾vnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
¥ At en reparation er foretaget af andre end vor
autoriserede serviceorganisation.
¥ At der er brugt uoriginale reservedele.
¥ At skaden er en transportskade, som mŒtte v¾re
opstŒet ved senere transport f.eks ved flytning
eller videresalg.
¥ At skaden skyldes en form for anvendelse, som
strider mod almindelig sund fornuft.
Udpakning
Kontroller at produktet er ubeskadiget, og at alle
dele er medleveret.
Eventuelle transportskader, fra en transport som De
ikke selv har foretaget, skal anmeldes til
forhandleren inden 7 dage fra modtagelsen.
Placer indpakningsmaterialet sŒ smŒ b¿rn
ikke kan komme til skade med det under leg.
Service og reservedele
Hos Electrolux Hvidevarerservice er det muligt at
bestille service, samt k¿be reserverdele.
Benyt venligst nedenstŒende telefonnummer:
70 11 74 00
NŒr dette nummer benyttes, stilles der
automatisk om til n¾rmeste servicecenter.

9
SK…TSEL
Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan
nŒgon rengšring pŒbšrjas!
Viktigt:
Detta skŒp innehŒller kolvŠten i kylenheten.
UnderhŒll och pŒfyllning ska dŠrfšr utfšras
endast av auktoriserade tekniker.
Innan du utfšr nŒgot som helst underhŒllsarbete eller
de operationer som anges i detta kapitel, mŒste du
koppla bort skŒpet frŒn stršmfšrsšrjningsnŠtet.
InvŠndig rengšring
Rengšr skŒpet och tillbehšren invŠndigt med
ljummet vatten och bikarbonat (en matsked till 4 liter
vatten). Skšlj delarna och torka allt noga. Frysens
lŒdor kan tas bort fšr att tvŠttas noga. Fšr att ta bort
lŒdorna, ska du dra dem Šnda ut och sedan lossa
dem ur skenorna. Fšr att sŠtta in dem igen, ska du
placera dem i skenorna och trycka dem inŒt medan
du hŒller dem upplyfta.
Avfrostning av kylskŒpet
Fšr att uppnŒ en automatisk avfrostning av
kylskŒpet, mŒste kompressorn ha pausperioder. Om
kylskŒpets botten Šr tŠckt med frost, ska du gradvis
vrida pŒ termostatkontrollen till en position av mindre
kyla tills kompressorn stannar.
Glšm inte att regelbundet rengšra
avfrostningsvattnets utslŠppshŒl som sitter pŒ
insidan mot den bakre vŠggen i kylskŒpet. Fšr att
utfšra detta, ska du anvŠnda den pinne som redan
sitter i utslŠppshŒlet.
Varning:
Vi rekommenderar dig att inte anvŠnda
metallverktyg fšr att ta bort frosten, annars kan
skŒpet skadas allvarligt.
AnvŠnd ingen typ av mekanisk eller kemisk
produkt, fšrutom de som rekommenderas hŠr,
fšr att pŒskynda avfrostningen.
56
Hvis der er noget som ikke fungerer, skal man ,f¿r
man henvender sig hos Kundeservice, kontrollere
om man har fulgt og udf¿rt alt det som er beskrevet i
denne brugermanual.
Hvis hele k¿lefryseapparatet ikke fungerer,skal man
pr¿ve pŒ at tilslutte et andet apparatet til selvsamme
stikkontakt. Og hvis dette apparatet heller ikke
fungerer, betyder det at der er gŒet en sikring, eller
at der er en defekt i det elektriske kredsl¿b, og her
er der behov for en kvalificeret elektriker.
Hvis man finder vand i bunden af k¿leskabet, er
hullet til udt¿mning af afrimningsvand tilstoppet eller
tild¾kket af et eller andet.
Hvis apparatet, nŒr man drejer hŒndtaget om pŒ
hurtig nedfrysning, ikke starter, beh¿ver det ikke at
betyde at apparatet er i stykker; det kan betyde at
termostaten lige har afbrudt kompressorens
funktion; en sikkerhedsanordning s¿rger for en
forsinket opstartning af kompressoren.
Det samme kan ske nŒr man tager stikket ud af
stikkontakten mens kompressoren er i funktion eller
lige er stoppet. NŒr man tilslutter stikket til
stikkontakten vil kompressoren ikke starte med det
samme.
Hvis den r¿de kontrollampe forbliver t¾ndt, skal
man dreje hŒndtaget om pŒ indstillingen til hurtig
nedfryning, man skal ikke Œbne lŒgen og derefter
informere Kundeservice med det samme.
Hvis fryserummet ikke fungerer, skal man informere
Kundeservice med det samme.
Hvis den interne belysning ikke fungerer, skal man
kontrollere om p¾ren er skruet ordentligt fast eller
om p¾ren skulle v¾re gŒet.
En ikke optimal funktion af apparatet kan
afstedkommes af: at lŒgen Œbnes for tit, en for stor
m¾ngde varer som skal nedfryses, eller af en dŒrlig
ventilation.
HVIS NOGET IKKE FUNGERER

S
4
S
-26°
-24°
-21°
-18°
-15°
-13°
Om skŒpet fšrblir avstŠngd under
lŒnga perioder
Under perioder dŒ skŒpet inte anvŠnds, ska du
placera huvudstršmbrytaren E i Ó0Ó-lŠget och
avfrosta den helt och rengšra den invŠndigt. Under
hela perioden ska du lŒta dšrrarna vara halvšppna
fšr att garantera en god luftcirkulation och undvika
uppkomst av dŒlig lukt.
Byte av lamporna
Koppla bort kontakten ur stršmuttaget innan du byter
nŒgon lampa.
KylskŒpsavdelningen:
Byt lampan genom att ta bort diffusionspanelen.
AnvŠnd max. 15 W lampor.
Frysavdelningen:
Lamporna Šr Œtkomliga om du tar bort locken som
sitter pŒ diffusionsenheten. AnvŠnd max. 12 W
lampor.
S
4
S
-26°
-24°
-21°
-18°
-15°
-13°
Periode med l¾ngere stop
Under den periode hvor apparatet ikke er i brug,
skal man indstille hovedafbryderen E pŒ indstillingen
Ó0Ó og lade apparatet afrime og derefter grundigt
g¿re det rent. Under hele den periode hvor
apparatet stŒr stille skal man lade lŒgen stŒ en lille
smule Œben, sŒ¬man sikrer luftcirkulering og pŒ
denne mŒde undgŒr dannelse af grimme lugte.
Udskiftning af p¾rerne
Man skal tage stikket ud af stikkontakten f¿r man
gŒr i gang med at udskifte en af p¾rerne.
Inde i k¿leskabet:
Man skal fjerne lyspladen og derefter udskifte
p¾ren. Man skal bruge p¾rer pŒ max.15W.
Inde i fryseren:
Man fŒr adgang til p¾rerne ved at fjerne
d¾kningspladerne som befinder sig pŒ selve
lamperne. Man skal udskifte med p¾rer pŒ max
12W.

11
FELS…KNING
Om fel uppstŒr, ska du kontrollera att du fšljt alla
instruktioner som ges i denna handbok, innan du
vŠnder dig till Service.
Om hela skŒpet bestŒende av kylskŒp/frys inte
fungerar, kan du fšrsška koppla en annan apparat
till samma stršmuttag. Om inte heller den apparaten
fungerar, betyder det att den elektriska
anlŠggningens sŠkring Šr defekt eller att elsystemet
Šr defekt och krŠver reparation av en kvalificerad
elektriker.
Om det finns vatten lŠngst ner i kylskŒpet, betyder
det att vattenutslŠppet fšr avfrostning Šr tilltŠppt eller
tŠckt av nŒgot fšremŒl.
Om du vrider pŒ kontrollen fšr att aktivera
snabbfrysningen och kompressorn inte startar,
behšver det inte tyda pŒ fel: det kan helt enkelt
betyda att termostaten just har avbrutit
kompressorns funktion; en invŠndig
sŠkerhetsanordning fšrsenar dŒ kompressorns
igŒngsŠttning.
Samma sak kan ske om du kopplar ut elsladdens
kontakt medan kompressorn Šr igŒng eller nyss har
stannat. DŒ du sŠtter tillbaka kontakten i eluttaget,
kommer kompressorn inte att starta direkt.
Om den ršda kontrollindikatorn fšrblir tŠnd, ska du
vrida kontrollen till snabbfrysningspositionen, inte
šppna dšrren och genast informera service.
Om frysen inte fungerar, ska du genast vŠnda dig till
service.
Om den invŠndiga belysningen inte fungerar, ska du
kontrollera om lampan Šr ordentligt iskruvad eller om
den mŒste bytas ut.
Prestationer som inte Šr optimala kan bero pŒ att
dšrrarna šppnas alltfšr ofta, av fšr stora mŠngder
livsmedel som sŠtts in pŒ en gŒng eller av en
otillrŠcklig ventilation.
54
VEDLIGEHOLDELSE
Vigtig:
F¿r ethvert vedligeholdelsesindgreb skal
str¿mtilf¿rslen afbrydes.
Dette apparat indeholder kulbrinter i k¿leenheden.
Vedligeholdelse af k¿leenheden og efterf¿lgende
pŒfyldning mŒ derfor kun udf¿res af autoriserede
teknikere.
F¿r man gŒr i gang med en hvilken som helst form
for vedligeholdelse, ogsŒ dem som er indikerede i
dette kapitel, skal man tage str¿mmen fra apparatet.
Intern reng¿ring
Man skal g¿re apparatets indre dele og tilbeh¿r rent,
med lunkent vand med bikarbonat (en skefuld per 4 l
vand) Man skal s¿rge for at fjerne alle vandrester og
t¿rre grundigt af indvendigt. Skufferne i
nedfrysningsomrŒdet kan tages ud, sŒ man lettere
kan g¿re ordentligt rent. For at tage skufferne ud,
skal man tr¾kke dem helt ud og derefter l¿ftes de
og fjernes. For at s¾tte dem pŒ plads igen skal man
placere dem korrekt pŒ guiderne og holde dem l¿ftet
samtidigt med at man skubber dem ind.
Afrimning af k¿leskabet
For at afrime k¿leskabet automatisk , er det
n¿dvendigt at kompressoren har nogle
pauseperioder. Hvis bagpanelt i k¿leskabet er
meget tilrimet, skal man dreje termostaten om pŒ en
varmere indstilling, indtil kompressoren har nogle
pauseperioder.
Man skal ikke glemme at reng¿re hullet til
udt¿mning af afrimningsvand, dette befinder sig
indvendigt i afdrypningsrummet pŒ k¿leskabet
bagpanel. For at foretage dette skal man bruge den
der tilh¿rende pind som allerede befinder sig i
udt¿mningshullet.
Bem¾rk
Man rŒdes til ikke at bruge metalredskaber til at
fjerne rimen med, dette for at undgŒ
beskadigelser af apparatet.
Man skal ikke bruge mekaniske redskaber eller
andre kustige redskaber for at skynde pŒ
afrimningstiden. Man skal kun bruge dem man
rŒdes til at bruge.

12
TEKNISKA DATA
SkŒpets tekniska data anges pŒ typskylten som sitter pŒ vŠnster sida inuti skŒpet.
Energiklass C
266
96
1,8
657
12
14
KylskŒpets nyttovolym i liter
Energifšrbrukning per dygn (Kwh)
Energifšrbrukning per Œr (Kwh)
Fryskapacitet under ett dygn
Tid fšr temperaturstigning frŒn -18¡C till -9¡C (timmar)
FrysskŒpets nyttovolym i liter
SERVICE OCH RESERVDELAR
Konsumentkšp EHL
Vid fšrsŠljning till konsument i Sverige gŠller
Konsumentkšp EHL-91 samt švriga EHLbestŠmmelser vilka ŒterfšrsŠljaren tillhandahŒller.
Kom ihŒg att spara kvittot och EHLfšrsŠkringsbevis.
Garanti (gŠller fšr Finland)
Produkten har tvŒ Œrs garanti. Garantivillkoren
uppfyller branchens allmŠnna villkor, vilka
tillhandahŒlls av leverantšren eller ŒterfšrsŠIjaren.
Spara kvittot som verifikation pŒ inkšpsdatumet.
Kostnaderna kan debiteras Šven under den tid som
omfattas av kostnadsfri service om:
- reklamationen Šr omotiverad
- anvisningarna i bruksanvisningen inte har fšljts.
Konsumentkontakt
Har du frŒgor angŒende produktens funktion eller
anvŠndning ber vi dig att kontakta vŒr
konsumentkontakt pŒ tel. 020- 78 77 50 eller via email pŒ vŒr hemsida www.electrolux.se
I Finland kontaktas konsumentrŒdgivare pŒ tel.
0200-2662 (0,95 mk/min+lna) eller via e-mail:
carelux.fsh@notes.electrolux.fi
Service och reservdelar
Har du frŒgor om eller vill bestŠlla service eller
reservdelar ber vi dig att kontakta ŒterfšrsŠljaren
eller vŒr rikstŠckande service pŒ tel. 020 Ð 76 76 76
eller via e-mail pŒ www.elektroservice.se. Se
adressen till ditt nŠrmaste service-kontor i telefonkatalogen Gula sidorna under HushŒllsutrustning,
vitvaror - service.
I Finland ansvarar Oy Electrolux Kotitalouskoneet
Ab - Huoltolux i Bjšrneborg fšr service och
reservdelsfšrsŠljning, tel. (02) 622 33 00.
Innan du bestŠller service, enligt EHL
Œtagandet, kontrollera fšrst om du kan
avhjŠlpa felet sjŠlv.
HŠr i bruksanvisningen finns en tabell, som
beskriver enklare fel och hur man kan ŒtgŠrda
dem. Observera, elektriska fel skall alltid
ŒtgŠrdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp fšljande enligt
dataskylten:
Modellbeteckning ................................
Produktnummer ..................................
Serienummer ......................................
Inkšpsdatum .......................................
Hur och nŠr upptrŠder felet ?
¥ Fedtfattige produkter opbevares bedre end fedtrige
produkter. Saltet reducerer nemlig konserverings
varigheden.
¥ Man skal l¾gge produkterne i plastikposer eller
pakke dem ind i film eller i s¿lvpapir. Man skal
s¿rge for at pakkerne er t¾tte og hermetisk
lukkede.
¥ Hvis nedfrysningsperioden er for lang, vil
konserveringen v¾re kortere: det er tilrŒdeligt ikke
at overstige den max. m¾ngde produkter som mŒ
nedfryses pŒ samme tid. Dette er indikeret pŒ
matrikelm¾rkaten.
Hvis nedfrysningen skal gentages flere dage i
tr¾k, rŒdes man til at reducere m¾ngden at
produkter til en tredjedel.
¥ Man skal s¾tte en m¾rkat pŒ alle pakkerne,
hvorpŒ man indikerer hvilket produkt der er i
pakken og datoen.
¥ Man skal ikke l¾gge varme produkter, flasker eller
beholdere med drikkevarer med brus (disse kan
eksplodere)i fryseren.
¥ Man skal aldrig fylde beholderne helt op til kanten.
¥ Man skal ikke Œbne lŒgen eller l¾gge andre
produkter i fryseren nŒr denne er i gang med
nedfrysning.
¥ Man skal aldrig l¾gge de produkter som skal
nedfryses t¾t pŒ allerede frosne produkter, dette
vil nemlig fŒ deres temperatur til at stige.
Gode rŒd til nedfrysning kan man finde i en af de
b¿ger som har med dette argument at g¿re, disse kan
man finde ved en normal boghandler.
NŒr man selv har nedfrosset et produkt, rŒdes man til
at overholde de efterf¿lgende maksimale
konserveringperioder, disse er indikeret i mŒneder:
P¿lser 1
Svinek¿d 3-6
Kalvek¿d 10-12
Vildt 10-12
Fedtfattige kyllinger og h¿ns 8-10
Rejer 3-4
Fisk 3-6
F¾rdigretter 2-3
Is 1-2
Pasta og kager 1-2
Gr¿nsager og frugt 10-12
Konservering af frostvarer
Efter at have startet fryseren, skal man indstille til
hurtig nedfrysning (hŒndtaget F indstilles pŒ
positionen ÓSÓ) i mindst 3 timer, f¿r man l¾gger
frostvarer i fryseren. Derefter indstilles der pŒ normal
konservering (hŒndtaget F indstilles pŒ en
mellemposition).
Ved konservering af frostvarer er der ingen specielle
problemer, Pakkerne skal l¾gges ved siden af
hinanden eller ovenpŒ hinanden.
Man skal altid overholde konserveringsperioderne,
som er indikeret pŒ produktets emballage.
NŒr man k¿ber frostvarer, skal man s¿rge for ikke at
opbevare dem for l¾nge uden for fryseren. Man skal
kontrollere at indpakningen er intakt og at der ikke er
fugt i pakken, da dette indikerer at produktet ikke er
blevet opbevaret ved den rette temperatur, og at
dette har mistet nogle af dets originale kvaliteter.
Delvist opt¿ede produkter mŒ ikke nedfryses igen,
og skal forberedes sŒ hurtigt som muligt. Man skal
aldrig bruge et produkt efter dets udl¿bsdato, denne
er indikeret pŒ produktets emballage.
Vigtigt
I tilf¾ldet af en uforudset opt¿ning, ved for
eksempel str¿mmangel, hvis varigheden pŒ
afbrydelsestiden overstiger den v¾rdi som er
gengivet i tabellen med de tekniske data under
opslagsordene ÓGenopretnings tidÓ, er det
n¿dvendigt at spise eller at forberede
madvarerne sŒ hurtigt som muligt. Hvis man
forbereder dem kan de nedfryses igen (efter at
de er k¿let af).
Isterninge distribut¿r
Der er to beholdere, som befinder sig ovenover den
relaterende beholder, som giver mulighed for at
frembringe en hvis m¾ngde isterninger. Man skal
fylde beholderne med vand, man skal ikke fylde dem
mere end _, dette for at tillade for¿gelsen af isens
volume. For at fŒ isterningerne til at falde ned i
beholderen nedenunder, skal man dreje hŒndtaget
hele vejen rundt som vist pŒ Tegn..
Isterningerne falder derefter let ud af deres
beholdere.
Man skal aldrig spise isterningerne nŒr de lige
kommer ud af fryseren, da dette kan afstedkomme
forfrysninger.
Opt¿ning
Opt¿ning kan foretages pŒ forskellige mŒder, alt
afh¾ngigt af hvilke produkter som skal t¿es og hvor
store pakkerne er.
K¿d, fisk og frugt kan l¾gges til opt¿ning i
k¿leskabet. Hvis st¿rrelserne pŒ k¿det er smŒ kan
de forberedes uden f¿rst at v¾re opt¿et.
B¾lgfrugterne t¿es direkte i varmt vand.
F¾rdigretterne kan varmes i deres emballage.
Mikrob¿lgeovnen er specielt egnet til opt¿ning af
produkterne.
Man skal f¿lge instruktionerne som f¿lger med ved
den ovn som man ¿nsker at bruge.
53

13
Elektrisk anslutning
Kontrollera att skŒpets spŠnning, som finns angiven
pŒ en dataskylt inne i skŒpet, šverensstŠmmer med
lokalens nŠtspŠnning.
En spŠnningsvariation pŒ ±6% kan accepteras.
Fšr anpassning av kylskŒpet till annan spŠnning,
skall en transformator med passande prestanda
fšrkopplas.
SkŒpet mŒste fšrses med effektiv jordning.
NŠtsladden/stickproppen har dŠrfšr en sŠrskild
jordningskontakt. Om uttagen i det lokala nŠtet
saknar jordningsmšjlighet, mŒste skŒpet fšrses
med separat jordledare av en behšrig elektriker i
enlighet med gŠllande sŠkerhetsfšreskrifter.
Producenten avvisar varje form av ansvar,
sŒvida fšreskrifterna fšr undvikande av
olyckshŠndelser inte Œtfšljs.
KylskŒpet ansluts till 220-230 V jordat eluttag.
Skarvsladd skall inte anvŠndas.
Denna apparat Šr i šverenstŠmmelse med
fšljande EG-direktiv:
- 87/308 av den 2.6.87 om dŠmpning av
radiobrus
- 73/23 EEG av den 19.2.73 (direktiv om
lŒgspŠnning) och senare Šndringar;
- 89/336 EEG av den 3.5.89 (direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) och senare
Šndringar.
INSTALLATION
Placering
KylskŒpet skall inte placeras nŠra andra vŠrmekŠllor
(ugn, kškselement eller skarpt solljus).
Viktigt
Utrustningen ska kunna kopplas frŒn nŠtet. Det Šr
dŠrfšr nšdvŠndigt att kontakten gŒr att komma Œt
efter installationen.
52
Rum med 0¡C
Temperaturen i dette rum (fra 0¡C til +3¡C) holdes
konstant vedlige, dette foretages af en speciel
sonde. Der er ikke behov for nogen form for
regulering.
¥ De produkter som opbevares i dette rum
vedligeholder deres friske tilstand og deres
naturlige kvaliteter.
¥ K¿d og fisk kan opbevares dobbelt sŒ l¾nge
som i et normalt rum i et k¿leskab.
¥ Man rŒdes til at pakke de forskellige madvarer
ind i s¿lvpapir eller i film.
¥ For at nedk¿le drikkevarer hurtigere kan de
s¾ttes ind i dette rum, uden risiko for at de
fryser.
¥ Man rŒdes til altid, at s¿rge for at skufferne er
skubbet helt ind, f¿r man lukker lŒgen.
Fryserum
¥ Hvis nedfrysningen af madvarerne foretages lige
efter installering eller efter et langvarig stop, skal
man dreje hŒndtaget F om pŒ stillingen ÓSÓ og
lade apparatet k¿re tomt i mindst 4 timer f¿r man
l¾gger noget i selve apparatet.
Hvis fryseren allerede k¿rer og er fyldt med
madvarer, skal man dreje hŒndtaget F om pŒ
stillingen ÓSÓ 24 timer f¿r starten pŒ
nedfrysningen. Kontrollampen D vil nu t¾ndes.
Nedfrysningen skal vare i mindst 24 timer og
derefter skal hŒndtaget drejes om pŒ en
mellemstilling. Kontrollampen D vil nu slukkes.
¥ De produkter som skal nedfryses, skal l¾gges pŒ
den hylde med hurtig nedfrysning for derefter at
bliver lagt i de forskellige kurve, dette efter
afsluttet nedfrysning.
¥ Nedfrysningsstyrken er max 12 kg/24h.
Man skal aldrig overstige denne m¾ngde pŒ en
gang.
Gode rŒd ved nedfrysning
¥ Man skal kun fryse produkter af bedste kvalitet.
¥ De produkter som skal fryses skal v¾re friske og
rene.
¥ Hver pakke som l¾gges i fryseren skal v¾re
tilpasset familien, sŒ hele m¾ngden kan bruges
pŒ samme gang.
¥ Pakker med smŒ st¿rrelser giver mulighed for
hurtig og god nedfrysning.
¥ Opt¿ede produkter mŒ ikke nedfryses igen.
¥ De opt¿ede produkter kan nedfryses igen, efter
at v¾re blevet tilberedte, de mister dog en del af
deres originale kvalitet.

Hšjdreglering
SkŒpet ger dig mšjlighet att reglera hšjden fšr att
kunna stŠlla den pŒ linje med švriga kškssnickerier
mellan 820 mm och 870 mm.
Innan du placerar skŒpet mellan kškssnickerier, ska
du reglera hšjden pŒ bakhjulen och fštterna. Hjulen
Šr ursprungligen placerade pŒ en hšjd av 820 mm.
Fšr att stŠlla in skŒpet pŒ 870 mm, ska du hšja den
genom att skruva de fyra fštterna med bifogad
nyckel, ta bort hjulen och fŠsta dem i den lŠgsta
positionen.
Montering av sidopanelerna
¥ FŠst vinkelhakarna pŒ panelerna i den position
som Šr indikerad i illustrationen. Hšjd 132 Šr
lŠmplig fšr en sockel under panelen med en hšjd
pŒ 100 mm. Fšr andra sockelhšjder, ska hšjden
132 minskas eller škas proportionellt.
¥ FŠst panelerna pŒ skŒpet.
¥ FŠst de bakre vinkelhakarna och ta hŠnsyn till
panelernas tjocklek (max. bredd pŒ snickeriet
900 mm).
¥ FŠst panelerna bak.
Om du anvŠnder paneler med en tjocklek som
understiger 20 mm, ska du sŠtta in de bifogade
kompenseringsplattorna C pŒ sidan av
gŒngjŠrnen.
INSTRUKTIONER F…R INBYGGNAD
K¿lerum
¥ Man skal ikke s¾tte varme drikkevarer eller
madvarer i k¿leskabet: Man skal f¿rst lade dem
afk¿le ved normal rumtemperatur.
¥ Man skal tild¾kke madvarerne, specielt dem
med st¾rke eller aromatiske lugte.
¥ Man skal placere madvarerne pŒ en sŒdan mŒde
at luften kan cirkulere frit.
Termostatens indstilling kan ¾ndres sŒ man kan
kompensere variationer af den interne temperatur,
som kan afstedkommes af:
¥ Hvor tit lŒgen Œbnes.
¥ Forskel pŒ omgivelsernes temperatur
¥ M¾ngden af madvarer som opbevares i
k¿leskabet.
For bedre at udnytte pladsen, kan de forreste hylder
l¾gges ovenpŒ de bagerste.
Drikkevare distribut¿r
Dette er en ideel l¿sning for altid at have en kold
drikkevare til rŒdighed: man skal tage en flaske med
den ¿nskede drikkevare og skrue den specielle
anordning pŒ.
Man skal nu placere og fastg¿re det specielle
fastg¿relsessystem B pŒ lŒgen.
NŒr man let presser glasset mod hŒndtaget vil man
opnŒ at drikkevaren flyder ned i glasset.
Hvis anordningen ikke passer til flasken, skal man
bruger en adapter A som f¿lger med ved levering af
apparatet. Man rŒdes dog til at h¾lde den ¿nskede
drikkevare over pŒ en flaske hvorpŒ
h¾ldeanordningen allerede passer til, og derefter
bruge den samme flaske.
For et korrekt brug af distribut¿ren er det ikke
tilrŒdeligt at bruge friskpressede juicer. Man rŒdes til
j¾vnligt at reng¿re distribut¿ren.
SIDOPANEL INUTI
BAKRE KANT
15
820
15
280
INSIDA
541
20
FRAMKANT
1052
27,5
576,5
132

870
820
140
190
30
100
900
170
220
Installering av skŒpet
¥ Placera kylskŒpet i det skŒp den ska stŒ i.
¥ FŠst skŒpet vid vŠggen med dŠrfšr avsedd
vinkelhake.
SkŒpets švre del mŒste vara fri fšr att garantera en
god luftcirkulation. Om man ska installera ett
šverskŒp ovanpŒ skŒpet, mŒste denna vara 50 mm
frŒn vŠggen och 50 mm frŒn taket.
FŠste av golvsockeln
UppstŠllningshšjd H = 820
¥ Med en sockelhšjd mellan 140 och 170 mm, ska
du installera den i enlighet med illustrationen hŠr
intill.
¥ Med en sockelhšjd som Šr šver 100 och under
140 mm, ska du skŠra av kompensationslisten
som bifogas och montera den mellan sockeln och
ventilationsgallret. Den fŠstes genom att trycka
fast den pŒ gallret.
DŒser
Kogte madvarer,
drikkevarer, pŒl¾g,
madvarer til dagligt brug.
Frugt og b¾lgfrugter
Drikkevare distribut¿r
K¿d, fisk, skalddyr,
frisk pasta, F¾rdigretter,
yogurt
Rum til hurtig
nedfrysning
Drikkevarer
Tube holdere
Isterninge distribut¿r
Isterninge distribut¿r
Rum til nedfrosne
madvarer og frosne
madvarer

¥ Med en sockel pŒ 100 mm, ska du montera hela
kompensationslisten.
UppstŠllningshšjd H = 870
¥ Med en sockelhšjd mellan 190 och 220 mm, ska
du installera den i enlighet med illustrationen pŒ
fšregŒende sida.
¥ Med en sockelhšjd som Šr šver 150 och under
190 mm, ska du skŠra av kompensationslisten
som bifogas och montera den mellan sockeln och
ventilationsgallret. (Illustration pŒ fšregŒende
sida.)
¥ Med en sockel pŒ 150 mm, ska du montera hela
kompensationslisten.
¥ Om skŒpet ska installeras i kšket, ska du sŠtta in
foten E fšr att fŠsta sockeln.
49
BRUG
Indvendig reng¿ring
Inden De tager skabet i brug, b¿r De vaske det
indvendigt med lunkent vand og et mildt
reng¿ringsmiddel for at fjerne den typiske lugt af et
nyt produkt.
Kommandopanel
De mŒ ikke bruge st¾rke reng¿ringsmidler
eller skurepulver, der kan beskadige overfladen.
S
4
S
-26°
-24°
-21°
-18°
-15°
-13°
EFG
DCBA
A = Kontrollampe funktion apparat
B = Alarmkontrollampe fryser
C = fryserens elektroniske kontrollampe
D = Kontrollampe hurtig nedfrysning
E = Hovedafbryder
F = Termostat i selve fryseren og med hurtig
nedfrysning S (Super)
Opstartning
Man skal dreje knappen E indtil man nŒr symbolet
ÓIÓ (kontrollamperne A og B t¾ndes). Dreje knappen
G pŒ k¿leskabet og knappen F pŒ fryseren om pŒ
den ¿nskede indstilling, den bedst mulige er normalt
den mellemste (de nederste tal indikerer reduceret
kulde).
Kontrollampen D vil t¾ndes nŒr tasten F indstilles
pŒ positionen ÓSÓ.
Slukning af k¿leskabet og fryseren foretages ved at
dreje tasten E om pŒ symbolet Ó0Ó
Alarmkontrollampe
Alarmkontrollampen har det formŒl at signalere nŒr
temperaturen inden i fryseren overstiger et sŒdan
niveau at madvarernes korrekte konservering ikke
kan garanteres. NŒr apparatet s¾ttes i funktion eller
i starten nŒr man l¾gger madvarer ind i fryseren
som skal nedfryses, vil denne kontrollampe forblive
t¾ndt indtil temperaturen i fryseren har nŒet den
v¾rdi som garanterer den korrekte
konserveringstemperatur af selv samme madvarer.
Det elektroniske termometer
Det elektroniske termometer er opbygget af 6
kontrollamper. Hver t¾ndte kontrollampe svarer til
en temperatur indvendigt i fryseren. Hvis lŒgen
Œbnes mange gange over en kort periode eller lŒgen
stŒr Œben for l¾nge, kan den indikerede temperatur
¾ndres. Andre temperatur¾ndringer kan
afstedkommes af, at man l¾gger for mange
madvarer i fryseren i henhold til den tilrŒdte
m¾ngde (se fryserens styrke).

17
T€RKE€€
TŠmŠ ohjekirja tulee ehdottomasti sŠilyttŠŠ laitteen yhteydessŠ myšhempŠŠ kŠyttšŠ varten. MikŠli laite
myydŠŠn tai siirretŠŠn uudelle omistajalle tai jos laitteen kŠyttŠjŠ muuttaa ja jŠttŠŠ laitteen vanhaan
huoneistoon, on varmistettava, ettŠ kŠyttšohje jŠŠ uuden kŠyttŠjŠn saataville. Uudella kŠyttŠjŠllŠ on
oltava mahdollisuus tutustua laitteen kŠyttšohjeisiin ja sitŠ koskeviin varoituksiin.
MikŠli tŠmŠ jŠŠkaappi, jonka ovi sulkeutuu magneettisesti, korvaa vanhan lukollisen jŠŠkaapin,
irroittakaa vanhan kaapin ovi tai rikkokaa lukko. Muussa tapauksessa leikkivŠt lapset voivat joutua
hengenvaaraan jŠŠdessŠŠn ansaan kaapin sisŠŠn.
NŠmŠ ohjeet on annettu turvallisuussyistŠ. Lue ne huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan tai
kŠyttŠmŠŠn laitetta.
Yleinen turvallisuus
¥ TŠmŠ laite on tarkoitettu aikuisten kŠyttššn.
Lasten ei saa antaa koskea sŠŠtimiin tai leikkiŠ
laitteella.
¥ Laitteen ominaisuuksien muuttaminen millŠŠn
tavoin on vaarallista.
¥ Ennen kuin ryhdyt mihinkŠŠn puhdistus- tai
huoltotšihin, kytke laite pois toiminnasta ja
virtajohto irti virtalŠhteestŠ.
¥ Laite on raskas. Noudata varovaisuutta laitetta
siirtŠessŠsi.
¥ Suoraan pakastimesta otetut erittŠin kylmŠt
tuotteet voivat aiheuttaa paleltumisvammoja.
¥ Noudata erityistŠ varovaisuutta laitetta
kŠsitellessŠsi, jotta jŠŠhdytysyksikkš ei
vahingoittuisi. Vahingoittumisesta voi seurata
nestevuotoja.
¥ Laitetta ei saa asentaa kaasulieden tai
lŠmpšpatterien lŠheisyyteen.
¥ Laitetta ei tulisi asentaa paikkaan, jossa
siihen kohdistuu suora auringonvalo.
¥ Laitteen takaosaan tulee jŠttŠŠ riittŠvŠsti tilaa
tuuletusta varten. JŠŠhdytyspiirin
vahingoittuminen on estettŠvŠ.
¥ €lŠ kŠytŠ jŠŠhdytyslaitteiden sisŠllŠ muita
sŠhkšlaitteita (esim. jŠŠtelškonetta).
Huolto/korjaus
¥ Laitteen asennustyš tulee antaa valtuutetun
henkilšn tai sŠhkšalan ammattilaisen tehtŠvŠksi.
¥ Laite tulee huollattaa valtuutetussa
huoltoliikkeessŠ ja varaosina tulee kŠyttŠŠ vain
alkuperŠisiŠ varaosia.
¥ €lŠ milloinkaan yritŠ korjata laitetta itse.
Asiantuntemattoman henkilšn tekemŠt korjaukset
voivat aiheuttaa henkilšvahinkoja tai pahentaa
vikaa entisestŠŠn. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen ja vaadi aina, ettŠ laitteessa
kŠytetŠŠn alkuperŠisiŠ varaosia.
¥ Laitteen jŠŠhdytysyksikkš sisŠltŠŠ hiilivetyjŠ.
TŠstŠ syystŠ huolto ja jŠlleentŠyttš on annettava
ainoastaan valtuutetun huoltohenkilškunnan
tehtŠvŠksi.
¥ €lŠ koskaan kŠytŠ metallisia esineitŠ laitteen
puhdistamiseen, sillŠ ne voivat vaurioittaa
laitetta.
KŠyttš
¥ KotitalouskŠyttššn tarkoitetut jŠŠkaapit ja
pakastimet on tarkoitettu ainoastaan
elintarvikkeiden sŠilytykseen.
¥ Laitteen suorituskyky on parhaimmillaan silloin,
kun ympŠristšn lŠmpštila on +18¡C ja +43¡C
vŠlillŠ (Luokka T); +18¡C ja +38¡C vŠlillŠ (Luokka
ST); +16¡C ja +32¡C vŠlillŠ (Luokka N); +10¡C e
+32¡C (Luokka SN). Laitteen luokka on osoitettu
sarjanumerokyltissŠ (sijoitettu vihannestilan
sivulla olevaan kennoon).
Huomio: Noudata seuraavia ohjeita, mikŠli
ympŠristšn lŠmpštila on luokalle osoitettujen
rajojen ulkopuolella: kun ympŠristšn lŠmpštila
putoaa minimiarvon alapuolelle pakastelokeron
sŠilytyslŠmpštilaa ei voida taata. TŠmŠn vuoksi
suosittelemme pakastelokerossa olevien
elintarvikkeiden kŠyttŠmistŠ mahdollisimman
nopeasti.
¥ Pakastettua ruokaa ei tulisi pakastaa uudelleen
sen jŠlkeen, kun se on kerran sulanut.
¥ Noudata tarkasti valmistajan antamia
sŠilytysohjeita. Tarkasta ohjeet tuotteen
pakkauksesta.
¥ Laitteen sisŠpinta muodostuu kanavista, joiden
lŠpi jŠŠhdytysaine virtaa. Jos tŠllaiseen kanavaan
puhkaistaan reikŠ, laite vaurioituu
korjauskelvottomaksi ja sŠilytettŠvŠ ruoka
tuhoutuu. €L€ K€YT€ TER€VI€ ESINEIT€
huurteen tai jŠŠn poistamiseen. Huurretta
voidaan kaapia pois laitteen mukana tulevaa
muovilastaa kŠyttŠen. KiinteŠŠ jŠŠtŠ ei saa
missŠŠn tapauksessa yrittŠŠ vŠkisin irrottaa
laitteen sisŠpinnasta, vaan sen on annettava
sulaa pois. Ks. sulatusohjeet.
48
INDHOLD
Advarsler og vigtige anvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Brug - Indvendig reng¿ring - Kommandopanel - Opstarting - Alarmkontrollampe - Det elektroniske . . .
termometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Brug - Indvendigt i apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Brug - K¿lerum - Drikkevare distribut¿r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Brug - Rum med 0¡ C - Fryserum - Gode rŒd ved nedfrysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Brug - Konservering af frostvarer - Isterninge distribut¿r - Opt¿ning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Vedligeholdelse - Intern reng¿ring - Afrimning af k¿leskabet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Vedligeholdelse - Periode med laegere stop - Udskiftelse af paererne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Hvis noget ikke fungerer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Installation - Placering - El-tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Installation - Instruktioner til indbygning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Installation
¥ Under normal drift bliver kondensator og
kompressor pŒ bagsiden af skabet varme. Af
sikkerhedsm¾ssige grunde skal skabet derfor
mindst have de ventilationsdimensioner, som er
angivet pŒ figuren.
Vigtigt: VentilationsŒbningerne mŒ ikke
tild¾kkes.
¥ De b¿r sikre Dem, at apparatet ikke placeres pŒ
el-ledningen.
Vigtig: Hvis el-ledningen ¿delagt, skal det skiftes
ud med en speciel el-ledning, der kan k¿bes ved
henvendelse til kundeservice.
¥ NŒr apparatet er i brug, bliver komponenterne
bag pŒ apparatet varme. Der skal altid v¾re
tilstr¾kkelig ventilation til disse dele for at undgŒ
fejl og manglende k¿ling. Se
installationsvejledningen.
¥ Komponenter, som bliver varme, mŒ ikke v¾re
tilg¾ngelige. Bagsiden af apparatet b¿r sŒ vidt
muligt altid placeres mod en v¾g.
¥ Hvis apparatet transporteres horisontalt, kan det
ske, at olien i kompressoren l¿ber ud i
k¿lekredsl¿bet. For at olien kan l¿be tilbage til
kompressoren efter transporten tilrŒdes det at
vente i mindst to timer, f¿r apparatet tilsluttes
igen.
Milj¿beskyttelse
Hverken i k¿lekredsl¿bet eller
isoleringsmaterialet indeholder skabet gasarter,
som er skadelige for ozonlaget. Ved skrotning
skal skabet afleveres pŒ den kommunale
genbrugsstation. K¿leenheden mŒ ikke
beskadiges, is¾r ikke ved varmeveksleren pŒ
bagsiden.
De materialer i dette apparat, som er m¾rket
med symbolet , kan genbruges.

18
¥ €lŠ laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia
pakastimeen, sillŠ jŠŠtymisen aiheuttama paine
voi rŠjŠyttŠŠ pullon ja vaurioittaa laitetta.
¥ €lŠ kŠytŠ mekaanisia apuvŠlineitŠ ŠlŠkŠŠ yritŠ
nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin
valmistajan suosittelemilla menetelmillŠ.
Asennus
¥ Normaalissa kŠytšssŠ laitteen takana sijaitsevat
kondensaattori ja kompressori kuumenevat
huomattavasti. TurvallisuussyistŠ on
huolehdittava ao. kuvan mukaisesta
vŠhimmŠistuuletuksesta.
HUOMIO: huolehdi, ettŠ tuuletusaukkojen
edessŠ ei ole ilman virtausta haittaavia esteitŠ
¥ KŠyttŠjŠn tulee huolehtia, ettŠ laitetta ei ole
asetettu sŠhkšjohdon pŠŠlle.
TŠrkeŠŠ: jos sŠhkšjohto vahingoittuu, se tulee
vaihtaa valmistajalta tai huoltopalvelusta
saatavaan erikoisjohtoon tai -sarjaan.
¥ Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti.
Varmista aina riittŠvŠ tuuletus, sillŠ tŠmŠn
laiminlyšminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen
ja sŠilytettŠvŠn ruuan tuhoutumisen. Ks.
asennusohjeet.
¥ Kuumenevia osia ei tule jŠttŠŠ avoimiksi. MikŠli
mahdollista, laitteen takaosa tulee asettaa seinŠŠ
kohti.
¥ MikŠli laitetta on kuljetettu vaakasuorassa
asennossa, saattaa moottorin kompressorin šljyŠ
valua jŠŠhdytysainekiertoon. Kuljetuksen jŠlkeen
tulisi odottaa vŠhintŠŠn kaksi tuntia ennen
laitteen kytkemistŠ kŠyttššn, jotta šljy valuisi
takaisin kompressoriin.
YmpŠristšnsuojelu
¥ Laitteen jŠŠhdytyspiiri ja eristeet eivŠt sisŠllŠ
otsonikerrosta vahingoittavia kaasuja.
Laitetta ei saa hŠvittŠŠ talousjŠtteen mukana.
Varo vahingoittamasta jŠŠhdytysyksikkšŠ,
erityisesti takana olevan lauhduttimen
ympŠristšŠ. PyydŠ paikallisilta viranomaisilta
lisŠtietoja alueen kaatopaikoista. TŠssŠ
laitteessa kŠytetyt materiaalit, jotka on
merkitty symbolilla ovat kierrŠtettŠviŠ.
SIS€LLYSLUETTELO
TŠrkeŠŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
KŠyttš - Puhdistaminen - Toimintopaneeli - KŠyttššnotto - HŠlytysmerkkivalo - Elektroninen . . . . . . . .
lŠmpšmittari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
KŠyttš - Laitteen sisŠpuoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
KŠyttš - JŠŠkaappiosasto- Juoma-automaatti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
KŠyttš -Osasto 0¡ C - Pakastinosasto - HyšdyllisiŠ pakastusneuvoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
KŠyttš -Pakasteiden sŠilytys - JŠŠpala-automaatti - Sulatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Huolto ja hoito - TŠrkeŠŠ - SisŠinen puhdistus - JŠŠkaapin sulatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Huolto ja hoito - Kun laite ei ole kŠytšssŠ - Lamppujen vaihto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Jos jotain on vialla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Huolto ja varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Tekniset tiedot - Asennus - Huom - Sijoitus - SŠhkšliitŠntŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Asennus - Korkeuden sŠŠtŠminen - Sivupaneelien asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Asennus - Laitteen asennus - Sokkelin asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
ADVARSLER OG VIGTIGE ANVISNINGER
Det er af stor vigtighed, at denne betjeningsvejledning opbevares sammen med apparatet til fremtidig
brug. Hvis apparatet s¾lges eller overdrages til en anden ejer, eller De flytter og efterlader apparatet,
b¿r De altid sikre Dem, at vejledningen f¿lger apparatet, sŒledes at den nye ejer kan g¿re sig bekendt
med apparatets funktion og de relevante advarsler.
Dette skab lukkes ved hj¾lp af en magnetliste pŒ d¿ren. Hvis det skal erstatte et ¾ldre skab med
sm¾klŒs, anbefales det at g¿re denne smÏklŒs ubrugelig, f¿r skabet kasseres, sŒledes at legende
b¿rn ikke kan komme i fare.
Disse advarsler gives af hensyn til Deres og andres sikkerhed. De b¿r lÏse dem grundigt igennem,
inden apparatet installeres eller tages i brug.
Generelle sikkerhedsoplysninger
¥ Dette apparat er beregnet til at blive betjent af
voksne. B¿rn b¿r ikke have lov til at pille ved
knapperne eller lege med apparatet.
¥ Det er farligt at ¾ndre dette apparats
specifikationer eller egenskaber.
¥ Inden der udf¿res reng¿rings- eller
vedligeholdelsesarbejde, skal De sikre Dem, at
apparatet er afbrudt og stikket trukket ud.
¥ Dette apparat er tungt. Udvis forsigtighed, nŒr det
flyttes.
¥ Ispinde kan forŒrsage kuldeforbr¾ndinger, hvis
de indtages straks efter, at de er taget ud af
apparatet.
¥ Ved hŒndtering af skabet mŒ k¿leenheden ikke
beskadiges, da dette kan medf¿re l¾kage.
¥ Skabet mŒ ikke placeres i n¾rheden af
radiator eller komfur.
¥ Skabet b¿r ikke uds¾ttes for direkte sollys i
l¾ngere tid.
¥ Der skal v¾re tilstr¾kkelig ventilation rundt
om bagsiden af skabet. K¿lekredsl¿bet mŒ
ikke beskadiges.
¥ Det er hensigtsm¾ssigt at placere en fryser i
k¾lderen (ikke indbygningsmodeller).
¥ El-apparater sŒsom ismaskiner mŒ ikke
benyttes inden i et k¿leskab.
Service/reparation
¥ SŒfremt el-arbejde er n¿dvendigt for at installere
apparatet, b¿r dette udf¿res af en autoriseret el-
installat¿r eller anden kompetent person.
¥ Reparationer pŒ apparatet b¿r kun udf¿res af et
autoriseret servicecenter og kun originale
reservedele b¿r anvendes.
¥ Hvis der opstŒr en fejl pŒ apparatet, b¿r De
under ingen omst¾ndigheder selv fors¿ge at
reparere apparatet.
¥ Reparationer udf¿rt af usagkyndige kan medf¿re
skade eller alvorligere fejl. Henvend Dem til det
n¾rmeste servicecenter og forlang altid originale
reservedele.
Anvendelse
¥ K¿leskabe og frysere til hjemmebrug er
udelukkende beregnet til opbevaring af madvarer.
¥ Frosne madvarer mŒ ikke nedfryses igen, nŒr de
en gang har vaeret opt¿et.
¥ Producentens anvisninger vedr¿rende opbevaring
af madvarer b¿r overholdes n¿je. L¾s
vejledningen pŒ den pŒg¾ldende emballage.
¥ De bedste udbytte opnŒs ved rumtemperaturer
fra +18¡ C til +43¡ C (Klasse T); fra +18¡ C til
+38¡ C (Klasse ST); fra +16¡ C til +32¡ C (Klasse
N); fra +10¡ C til +32¡ C (Klasse SN);
k¿leskabets klasse er angivet pŒ
identifikationspladen (anbragt indvendigt i
k¿leskabet ved siden af gr¿ntsagsskuffen).
¥ Apparatets indvendige foring bestŒr af kanaler,
som k¿lemidlet l¿ber igennem. Hvis der gŒr hul pŒ
disse, vil det beskadige apparatet sŒ meget, at det
ikke kan repareres, og det vil medf¿re tab af
madvarer. ANVEND IKKE SKARPE GENSTANDE
til at fjerne rim- eller islag. Rimlag kan fjernes ved
at anvende den medf¿lgende skraber. Islag b¿r
under ingen omstaendigheder skrabes af de
indvendige sider. Islag b¿r opt¿s ved afrimning af
apparatet. Se afrimningsvejledningen.
¥ Kulsyreholdige eller mousserende drikkevarer
mŒ ikke placeres i fryseren, da der skabes et tryk
i flasken eller beholderen, som kan fŒ den til at
eksplodere, hvilket medf¿rer skade pŒ apparatet.
¥ Der mŒ ikke anvendes andre genstande eller
hj¾lpemidler til at fremskynde afrimningen end
dem, som er anbefalet af producenten.
47

19
K€YTT…
Puhdistaminen
Puhdista kaapin sisŠosat kŠyttŠen haaleaa vettŠ,
mietoa pesuainetta ja pehmeŠŠ riepua.
Toimintopaneeli
€L€ kŠytŠ synteettisiŠ pesuaineita tai
hankauspulveria, joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa
naarmuja.
S
4
S
-26°
-24°
-21°
-18°
-15°
-13°
EFG
DCBA
E = Virtakytkin
F = Pakastimen termostaatin ja pikapakastuksen
S (Super) vŠŠnnin
G = JŠŠkaapin termostaatin vŠŠnnin
A = Laitteen toimintamerkkivalo
B = Pakastimen hŠlytysmerkkivalo
C = Pakastimen elektroninen lŠmpšmittari
D = Pikapakastuksen merkkivalo (S)
KŠyttššnotto
¥ KŠŠnnŠ virtakytkintŠ nappulaa E kunnes osoitin
on merkin ÒlÓ kohdalla (merkkivalot A ja B
syttyvŠt). KŠŠnnŠ jŠŠkaapin vŠŠnnin G sekŠ
pakastimen vŠŠnnin F haluttuun asentoon, paras
asento on yleensŠ keskilŠmpštila. ( pienet
numerot tarkoittavat vŠhemmŠn kylmŠŠ
lŠmpštilaa).
¥ Merkkivalo D syttyy kun vŠŠnnin F on asennettu
asentoon ÒSÓ.
¥ JŠŠkaappi ja pakastin voidaan kytkeŠ pois
toiminnasta kŠŠntŠmŠllŠ vŠŠnnin E asentoon Ò0Ó.
HŠlytysmerkkivalo
HŠlytysmerkkivalo B ilmoittaa lŠmpštilan nousseen
pakastimessa liian korkeaksi, jolloin ei enŠŠ voida
taata elintarvikkeiden hyvŠŠ sŠilytystŠ. Kun laite
otetaan kŠyttššn tai alussa kun elintarvikkeita
asetetaan pakastimeen, palaa tŠmŠ merkkivalo
kunnes lŠmpštila on laskenut riittŠvŠn alhaiseksi.
Elektroninen lŠmpšmittari
Elektronisessa lŠmpšmittarissa C on 6 merkkivaloa.
Jokainen palava merkkivalo vastaa yhtŠ pakastimen
sisŠllŠ olevaa lŠmpštilaa. Ovien yhtŠmittainen
avaaminen tai pitŠminen auki liian kauan saattaa
muuttaa asetettua lŠmpštilaa hieman. LŠmpštila
saattaa myšskin vaihdella mikŠli pakastimeen
asetetaan suurempi mŠŠrŠ elintarvikkeita kuin mitŠ
on neuvottu (katso pakastusteho).
¥ Med en sokkel pŒ 100mm.: sett pŒ hele
tilpasseren som f¿lger med kj¿leskapet, uten Œ
skj¾re den til.
H¿yde = 870
¥ Med en sokkel pŒ 190 til 220 mm.: gj¿r som vist
pŒ figuren pŒ forrige side.
¥ Med en sokkel som er h¿yere enn 150 mm. og
lavere enn 190 mm.: skj¾r til tilpasseren som
f¿lger med skapet og fest den mellom sokkelen
og luftventilatoren som vist pŒ figuren pŒ forrige
side.
¥ Med en sokkel pŒ 150 mm.: sett pŒ hele
tilpasseren som f¿lger med kj¿leskapet, uten Œ
skj¾re den til.
¥ Hvis kj¿leskapet skal stŒ pŒ kj¿kkenet, bruk til
sist ben E for Œ feste sokkelen skikkelig.

870
820
140
190
30
100
900
170
220
Sette inn kj¿leskapet
¥ Sett kj¿leskapet inn der det skal stŒ.
¥ Fest det i veggen med skruene som f¿lger med.
Den ¿vre delen av skapet mŒ v¾re utildekket slik at
luften kan sirkulere fritt. Hvis man setter et annet
kj¿kkenm¿bel oppŒ, mŒ dette stikke 50 mm. ut fra
veggen og fra den ¿vre delen mŒ det v¾re 50 mm.
under taket.
Montering av sokkelen
H¿yde = 820
¥ Med en sokkelh¿yde pŒ 140 til 170 mm.: gj¿r
som vist pŒ figuren.
¥ Med en sokkel som er h¿yere enn 100 mm. og
lavere enn 140 mm.: skj¾r til tilpasseren som
f¿lger med skapet og fest den mellom sokkelen
og luftventilatoren ved Œ presse den i stilling
under ventilatoren.
Purkit
Keitetyt elintarvikkeet, juomat,
leikkeleet,
jokapŠivŠiset elintarvikkeet
Voi ja juusto
HedelmŠt ja vihannekset
Juoma-automaatti
Liha, kala, ŠyriŠiset,
tuorepasta, valmiit ruoat,
jogurtti
Pikapakastuslokero
Juomat
Putkilolokero
JŠŠpala-automaatti
Lokerot pakasteille ja
pakasteruuille

JŠŠkaappi
¥ €lŠ aseta jŠŠkaappiin kuumia juomia tai
elintarvikkeita, anna niiden ensin jŠŠhtyŠ
huoneenlŠmmšssŠ.
¥ PeitŠ elintarvikkeet, erityisesti jos ne ovat
voimakastuoksuisia tai voimakkaasti maustettuja.
¥ Aseta elintarvikkeet niin ettŠ ilma pystyy
kiertŠmŠŠn vapaasti.
Termostaatin asentoa voidaan sŠŠtŠŠ vastaamaan
sisŠisiŠ lŠmpštilanvaihteluja jotka johtuvat:
¥ Ovien yhtŠmittaisesta avaamisesta
¥ HuoneenlŠmpštilan vaihteluista
¥ SŠilytettyjen elintarvikkeiden mŠŠrŠstŠ
Eummaiset hyllyt voidaan tarvittaessa asentaa
takimmaisten pŠŠlle.
Juoma-automaatti
Ihanteellinen ratkaisu saadaksesi aina kylmŠŠ
juotavaa: ota pullo haluttua juomaa ja asenna siihen
suukappale. Aseta pullo paikalleen ja asenna sopiva
kiinnitysosa B oveen. Asettamalla lasi painiketta
vasten ja painamalla kevyesti tulee juomaa ulos
pullosta. MikŠli automaatin suukappale ei sovi
pulloon, on kŠytettŠvŠ laitteen mukana toimitettua
sovitusosaa A.
Suosittelemme kuitenkin, ettŠ kaadat jŠŠhdytettŠvŠn
juoman pulloon joka on jo varustettu suukappaleella
ja ettŠ kŠytŠt aina samaa pulloa. Juoma-automaatin
oikeaa kŠyttšŠ varten suosittelemme ettŠ
puristettuja sitrushedelmŠjuomia ei kŠytetŠ
laitteessa. On suositeltavaa, ettŠ juoma-automaatti
puhdistetaan sŠŠnnšllisesti.
Regulering av h¿yden
Det er mulig Œ stille inn skapet i forskjellige h¿yder Ð
det kan tilpasses annen kj¿kkeninnredning som har
en h¿yde pŒ 820 eller 870 mm.
F¿r skapet plasseres mellom de andre m¿blene mŒ
h¿yden pŒ de bakre hjulene og pŒ bena reguleres.
Hjulene er opprinnelig innstilt pŒ 820 mm. For Œ
tilpasse skapet til 870 mm, l¿ft det opp og still inn
bena med n¿kkelen som f¿lger med, ta av hjulene
og fest dem i den laveste stillingen.
Montering av sideveggene
¥ Fest knektene pŒ sidepanelet som vist pŒ figuren.
Dimensjonen pŒ 132 gj¿r det mulig Œ tilpasse en
sokkel pŒ 100 mm. under panelet. For andre
sokkelst¿rrelser mŒ man redusere eller ¿ke
(tilpasse) denne dimensjonen.
¥ Sett sideveggene pŒ skapet.
¥ Fest de bakre knektene; ta hensyn til panelenes
tykkelse (maks. bredde 900 mm.).
¥ Fest de fremre knektene.
Hvis man bruker paneler som er tynnere enn 20
mm. mŒ man bruke st¿tteelementene C som
f¿lger med og sette dem pŒ hengslene.
H¯YRE SIDEPANEL
BAKRE KANT
15
820
15
280
FREMRE KANT
1052
INNSIDEN
27,5
576,5
541
20
132

22
Osasto 0¡ C
LŠmpštila tŠssŠ osastossa (0¡C:sta +3¡C:een)
pysyy vakaana erityisen tunnistimen avulla.
LŠmpštilaa ei tarvitse sŠŠtŠŠ.
¥ Tuotteet, jotka sŠilytetŠŠn tŠssŠ osastossa,
pysyvŠt tuoreina ja sŠilyttŠvŠt laatunsa.
¥ Liha ja kala sŠilyvŠt kaksi kertaa kauemmin kuin
jŠŠkaapissa.
¥ Suosittelemme, ettŠ elintarvikkeet kŠŠritŠŠn
alumiinifolioon tai tuorekelmuun.
¥ JŠŠhdyttŠŠksesi juomia nopeasti voit asettaa ne
tŠhŠn osastoon ilman, ettŠ ne jŠŠtyvŠt.
¥ Suosittelemme, ettŠ laatikot tyšnnetŠŠn loppuun
asti ennen oven sulkemista.
Pakastin
¥ MikŠli elintarvikkeiden pakastus tapahtuu heti
asennuksen jŠlkeen tai pakastimen oltua poissa
kŠytšstŠ, kŠŠnnŠ vŠŠnnin F asentoon ÒSÓ ja anna
laitteen olla toiminnassa tyhjŠnŠ vŠhintŠŠn 4
tuntia ennen kuin asetat siihen elintarvikkeita.
MikŠli pakastin toimii jo ja sisŠltŠŠ elintarvikkeita,
kŠŠnnŠ vŠŠnnin F asentoon ÒSÓ, 24 tuntia ennen
kuin aloitat pakastamisen. Merkkivalo D syttyy.
Pakastuksen on kestettŠvŠ 24 tuntia jonka
jŠlkeen vŠŠnnin on kŠŠnnettŠvŠ keskiasentoon.
Merkkivalo D sammuu.
¥ Pakastusteho on 12 kg max./24 h
Annettua mŠŠrŠŠ ei tule koskaan ylittŠŠ yhdellŠ
kertaa.
HyšdyllisiŠ pakastusneuvoja
¥ Pakasta ainoastaan ensiluokkaisia elintarvikkeita
¥ Pakastamiseen tarkoitettujen elintarvikkeiden on
oltava tuoreita ja huolellisesti pestyjŠ.
¥ Jokainen pakasterasia tulee mitoittaa perheen
kŠyttššn niin ettŠ se kŠytetŠŠn yhdellŠ kertaa.
¥ Pienikokoiset paketit takaavat nopean ja tasaisen
jŠŠtymisen.
¥ Jo kerran sulanneita elintarvikkeita ei voida enŠŠ
toistamiseen pakastaa.
¥ Sulaneet elintarvikkeet voidaan ruoaksi
valmistamisen jŠlkeen pakastaa, mutta ne
kadottavat osan alkuperŠisestŠ laadustaan.
43
INSTALLERING
Plassering
Skapet mŒ ikke plasseres n¾r varmekilde som
radiator, ovn, direkte sol e.1.
Innbygging og eventuell omhengsling blir beskrevet i
egne avsnitt senere.
Elektrisk tilkopling
Kj¿leskapet tilsluttes str¿mnettet ved Œ sette st¿psel
et i en forskriftsmessig jordet stikkontakt. Kontrollera
t den spenningen og frekvensen som er oppgitt pŒ s
kapets typeskilt, stemmer med str¿mnettets spennin
g og frekvens. Et avvik pŒ ±6% fra nominell spennin
g er tillatt.
Det er viktig at apparatet er forskriftsmessig jordet.
Derfor er str¿rnkabelen forsynt med en spesiell
jordingskontakt. Hvis stikkontaktene i boligens
elektriske system ikke er jordet, mŒ apparatet
tilkobles en separat jordledning av en fagl¾rt
elektriker i samsvar med gjeldende
sikkerhetsforskrifter.
Produsenten frasier seg ethvert ansvar dersom
denne sikkerhetsbestemmelsen ikke blir fulgt.
Dette apparatet overholder f¿lgende EFdirektiver:
- 87/308 av 2.6.87 om demping av
radiost¿y.
- 73/23 E¯F av 19.2.73 (direktiv om lavspenning)
med senere endringer;
- 89/336 E¯F av 3.5.89 (direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) med senere
endringer.
Viktig
Apparatet mŒ kunne koples fra nettet, og st¿pslet
mŒ derfor v¾re tilgjengelig etter at installasjonen er
utf¿rt

23
¥ Rasvattomat elintarvikkeet sŠilyvŠt kauemmin ja
paremmin kuin rasvaiset. Suola vŠhentŠŠ
sŠilytysaikaa.
¥ Pakkaa tuotteet elintarvikkeille tarkoitettuihin
pusseihin tai tuore- tai alumiinifolioon ja kŠŠri
paketit tiukasti ja sulje ilmatiivisti.
¥ MikŠli pakastusaika on liian pitkŠ vŠhenee
sŠilyvyysaika; ŠlŠ ylitŠ pakastettavien
elintarvikkeiden enimmŠismŠŠrŠŠ, joka on
luettavissa merkkikilvestŠ. MikŠli pakastat
monena perŠkkŠisenŠ pŠivŠnŠ, on suositeltavaa
ettŠ vŠhennŠt enimmŠismŠŠrŠŠ kolmanneksella.
¥ Liimaa jokaisen paketin pŠŠlle tarra josta ilmenee
mitŠ ne sisŠltŠvŠt ja valmistuspŠivŠmŠŠrŠ.
¥ €lŠ aseta pakastimeen kuumia elintarvikkeita,
pulloja tai purkkeja joissa on hiilihappopitoisia
juomia (ne voivat rŠjŠhtŠŠ).
¥ €lŠ tŠytŠ kannellisia purkkeja aivan tŠyteen.
¥ €lŠ avaa ovia ja ŠlŠ aseta uusia elintarvikkeita
pakastimeen pakastusjakson aikana.
¥ €lŠ koskaan aseta pakastettavia tuotteita
kosketuksiin jo pakastettujen tuotteiden kanssa,
koska tŠmŠ nostaisi lŠmpštilaa.
HyšdyllistŠ tietoa pakastamisesta voit lšytŠŠ alan
kirjoista, joita on saatavilla kirjakaupoista. Kun itse
pakastat, on jokaisen tuotteen kohdalla hyvŠ seurata
seuraavia enimmŠissŠilytysaikoja jotka on ilmoitettu
kuukausina:
Makkarat 1
Sianliha 3-6
Vasikanliha 10-12
Riista 10-12
VŠhŠrasvainen siipikarja 8-10
Ravut 3-4
Kala 3-6
Valmiit annokset 2-3
JŠŠtelš 1-2
Pasta ja jŠlkiruoat 1-2
Vihannekset ja hedelmŠt 10-12
Pakasteiden sŠilytys
Kun olet ottanut pakastimen kŠyttššn, aseta se
toimintoon pikapakastus (vŠŠnnin F asentoon ÒSÓ)
vŠhintŠŠn kolmeksi tunniksi ennen kuin asetat
pakasteita laitteeseen. TŠmŠn jŠlkeen aseta
normaalitoimintoon (vŠŠnnin F keskiasentoon).
Pakasteiden sŠilytys ei aiheuta erityisiŠ ongelmia,
pakasteet voidaan asettaa vierekkŠin tai
pŠŠllekkŠin. Noudata pakasteissa ilmoitettuja
sŠilytysaikoja. Suosittelemme ettŠ asetat pakasteet
pakastimeen mahdollisimman nopeasti. Varmista
ettŠ tuotteen pakkaus on ehjŠ. RikkinŠinen pakkaus
tai pakkaus jossa on kosteusjŠlkiŠ, tarkoittaa ettŠ
tuotetta ei ole sŠilytetty oikein ja ettŠ se on
kadottanut osan alkuperŠisestŠ laadustaan. Osittain
sulaneita elintarvikkeita ei voida uudelleen pakastaa
ja ne on myšs kŠytettŠvŠ lyhyen ajan sisŠllŠ. €lŠ
kŠytŠ tuotteita joiden pakkauksessa ilmoitettu
viimeinen kŠyttšpŠivŠmŠŠrŠ on mennyt umpeen.
TŠrkeŠŠ
MikŠli pakastin sulaa vahingossa, esim. johtuen
sŠhkškatkoksesta ja tauko ylittŠŠ teknisten
tietojen taulukossa annetut ÒpaluuaikaÓ arvot,
on vŠlttŠmŠtšntŠ kŠyttŠŠ ruoat lyhyen ajan
sisŠllŠ tai valmistaa ne heti ja tŠmŠn jŠlkeen
pakastaa ne uudelleen (kun ne ovat jŠŠhtyneet).
JŠŠpala-automaatti
Kaksi rasiaa jotka ovat asennettu itse astian pŠŠlle
mahdollistavat valmistuksen huomattavan mŠŠrŠn
jŠŠpaloja. TŠytŠ rasiat vedellŠ, mutta ŠlŠ ylitŠ 3/4
niiden kokonaismŠŠrŠstŠ, sallien jŠŠn tilavuuden
kasvun. Pudottaaksesi jŠŠpalat alla olevaan astiaan
kŠŠnnŠ vŠŠnnin loppuun asti. JŠŠpalojen
poistaminen astiasta voidaan suorittaa vaikeuksitta.
€lŠ koskaan nauti jŠŠpaloja jotka ovat suoraan
pakastimesta: ne voivat aiheuttaa
kylmŠpalovammoja.
Sulatus
Ruokien sulatus voidaan suorittaa usealla eri tavalla
riippuen elintarvikkeista ja niiden koosta. Liha, kala
sekŠ hedelmŠt voidaan sulattaa jŠŠkaapissa. MikŠli
lihapalat ovat pieniŠ voidaan ne valmistaa
sulattamatta. Vihannekset voidaan sulattaa
kuumassa vedessŠ. Valmiit annokset voidaan
sulattaa niiden pakkauksessa. Mikroaaltouuni on
erittŠin sopiva kaikkien elintarvikkeiden
sulattamiseen. Noudata kŠytettŠvŠn uunin ohjeita.
42
GARANTI, SERVICE OG RESERVEDELER
Garantitiden er 2 Œr ved forbrukerkj¿p og 6 mndr.
ved n¾ringskj¿p.
GarantivilkŒrene fremgŒr av Norske
Elektroleverand¿rers Landsforenings (NELÕs)
leveringsbetingelser, som kan fŒes av forhandleren
eller leverand¿ren.
Ved eventuelle reklamasjoner utover 2-Œrs fristen,
gjelder kj¿pslovens bestemmelser.
Serviceut¿veren skal dokumentere kj¿psdato,
normalt ved fremvisning av original kj¿pskvittering.
Ta derfor godt vare pŒ denne.
Hvis dokumentasjon mangler, vil serviceut¿veren
vanligvis kreve kontant oppgj¿r.
Ved henvendelse til forhandleren eller vŒr
serviceavdeling, vil du fŒ anvist godkjent
serviceut¿ver.
Reservedeler kan bestilles ved henvendelse til
forhandler eller vŒr service/reservedelsavdeling.
N.B. ! Se alltid pa apparatets dataskilt og oppgi
modell, produktnummer (prod. no.) og serienr, n‰r
du bestiller reservedeler eller service.
TEKNISKE DATA
Ytelsesklasse C
266
96
1,8
657
12
14
Kj¿leskapets nettokapasitet i liter
Str¿mforbruk i kWh/24 t (Kwh)
Str¿mforbruk i kWh/Œrlig (Kwh)
Innfrysingskapasitet i kg/24 t
Tid for temperatur¿kning fra -18¡C til -9¡C i timer
Fryseboksens nettokapasitet i liter
De tekniske dataene er oppf¿rt pŒ dataskiltet som finnes pŒ venstre side inne i apparatet.

24
HUOLTO JA HOITO
TŠrkeŠŠ
TŠmŠn laitteen jŠŠhdytysyksikkš sisŠltŠŠ
hiilivetyjŠ.TŠstŠ syystŠ ainoastaan valtuutettu
ammattilainen saa suorittaa laitteen huollon ja
tŠyttŠmisen.
Ennen kuin suoritat mitŠŠn huoltotoimenpiteitŠ,
mukaanluettuna tŠssŠ luvussa mainitut, on laite
irroitettava sŠhkšverkosta.
SisŠinen puhdistus
Pese laite sisŠpuolelta ja sen eri osat haalealla
vedellŠ ja kŠsitiskiaineella. Huuhtele ja kuivaa hyvin.
Pakastinosan laatikot voidaan poistaa puhdistusta
varten. Poistaaksesi laatikot vedŠ niitŠ ulospŠin ja
niiden ollessa loppusuoralla nosta ylšspŠin ja irroita
kiskoilta. Asettaaksesi ne takaisin paikalleen, aseta
kiskoille ja pitŠen laatikoita kohotettuna tyšnnŠ
sisŠŠnpŠin.
JŠŠkaapin sulatus
Jotta jŠŠkaapin sulatus toimii automaattisesti, on
vŠlttŠmŠtšntŠ ettŠ kompressorilla pidetŠŠn on
taukoja. MikŠli jŠŠkaapin takaosa on jŠŠn peitossa,
kŠŠnnŠ termostaatin vŠŠnnintŠ pienempŠŠn
asentoon, jotta sulatusjasko kŠynnistyisi.
Muista myšs puhdistaa sŠŠnnšllisesti sulamisveden
poistoaukko joka on jŠŠkaapin takaseinŠn kourussa.
Suorittaaksesi puhdistuksen kŠytŠ apuna aukossa
olevaa puikkoa.
Huomio:
Suosittelemme ettŠ jŠŠn poistamiseen ei kŠytetŠ
metalliesineitŠ, nŠmŠ voivat aiheuttaa vakavia
vauroita laitteeseen.
€lŠ kŠytŠ mitŠŠn mekaanisia laitteita tai muuta
keinotekoista tapaa, nopeuttaaksesi jŠŠn
sulamista, ainoastaan tŠssŠ kŠyttšohjeessa
annettuja tapoja.
41
HVIS NOE IKKE VIRKER SOM DET SKAL
Hvis noe ikke virker, ta kontakt med vŒr
Serviceavdeling og sjekk deretter om du har fulgt
alle retningslinjer i denne bruksanvisningen. Hvis
verken kj¿leskap og fryseboks virker, se om et annet
apparat virker hvis du kobler det til den samme
kontakten. Hvis heller ikke dette apparatet virker,
betyr det at sikringen er gŒtt eller at det er en feil
med det elektriske anlegget som krever at du
tilkaller en kvalifisert elektriker.
Hvis det er vannrester i bunnen av kj¿leskapet, er
hullet for vannutl¿p tilstoppet.
Hvis kompressoren ikke starter nŒr du vrir pŒ
bryteren for Œ starte rask nedfrysing, er det ikke
n¿dvendigvis en feil med apparatet, det kan ogsŒ
bety at termostaten nettopp har avbrutt
kompressorfunksjonen og at en intern
sikkerhetsinnretning forsinker starten av
kompressoren.
Dette kan ogsŒ skje nŒr du tar ut kontakten mens
kompressoren fungerer eller hvis den nettopp har
stanset. NŒr du setter i kontakten igjen vil ikke
kompressoren starte med Žn gang, men etter en
stund.
Hvis den r¿de kontrollampen forsetter Œ lyse, gj¿r
som f¿lger: vri bryteren til stillingen for rask
nedfrysing, hold d¿ren igjen og ta kontakt med vŒr
Serviceavdeling med Žn gang.
Hvis fryseboksen ikke virker, ta kontakt med vŒr
Serviceavdeling.
Hvis lyset inne i kj¿leskapet ikke virker, sjekk at
lysp¾ren er riktig/godt festet og/eller at den ikke er
utbrent.
Skapet kan fungere dŒrligere hvis man Œpner d¿rene
for ofte, har for mye mat i skapet pŒ Žn gang eller
hvis luftingen er for dŒrlig.

S
4
S
-26°
-24°
-21°
-18°
-15°
-13°
Kun laite ei ole kŠytšssŠ
Kun laite ei ole kŠytšssŠ, kŠŠnnŠ virtakytkin E
asentoon "0Ó, anna jŠŠn ja huurteen sulaa ja
puhdista tŠmŠn jŠlkeen huolellisesti. JŠtŠ ovet
puolittain auki taataksesi hyvŠn ilmankierron ja
vŠlttŠŠksesi epŠmiellyttŠvien hajujen
muodostumisen.
Lamppujen vaihto
Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat
lampun vaihtamisen.
JŠŠkaappi:
vaihto suoritetaan poistamalla heijastinpaneeli.
KŠytŠ max. 15 W lamppuja.
Pakastin:
lamput voidaan vaihtaa poistamalla
heijastinpaneelissa oleva kansi. KŠytŠ max. 12 W
lamppuja.
S
4
S
-26°
-24°
-21°
-18°
-15°
-13°
Hvis kj¿leskapet stŒr ubrukt i
lengre tid
NŒr skapet stŒr ubrukt i lengre tid, mŒ hovedbryter E
stilles pŒ Ó0Ó, skapet mŒ avises og deretter rengj¿res
godt. La d¿rene stŒ halvŒpne i den tiden skapet ikke
blir brukt, slik at luften sirkulerer fritt og man unngŒr
at det oppstŒr vond/dŒrlig lukt.
Bytting av lysp¾rer
Ta ut kontakten f¿r du skifter lysp¾rer.
I kj¿leskapet:
P¾ren skiftes ved Œ ta ut spredningspanelet. Bruk
lysp¾rer pŒ maks. 15 W.
I fryseboksen:
Ta av lokkene pŒ spredningspanelet. Bruk lysp¾rer
pŒ maks. 12 W.

26
JOS JOTAIN ON VIALLA
Jos jokin osa ei toimi, niin ennen kuin otat yhteyttŠ
valtuutettuun huoltoliikkeeseen, tarkista ettŠ kaikkia
tŠssŠ ohjekirjassa annettuja ohjeita on seurattu.
MikŠli koko jŠŠkaappi/pakastinyhdistelmŠ ei toimi
niin kokeile asentamalla joku toinen laite samaan
sŠhkšpistorasiaan. MikŠli myšskŠŠn tŠmŠ laite ei
toimi, tarkoittaa tŠmŠ ettŠ sŠhkšjŠrjestelmŠn sulake
on viallinen tai ettŠ sŠhkšjŠrjestelmŠ on vaurioitunut
ja vika vaati pŠtevŠn sŠhkškorjaajan kutsumista
paikalle.
MikŠli jŠŠkaapin pohjalla on vettŠ, on sulatusveden
poistoaukko tukossa tai jonkin esineen peittŠmŠ.
MikŠli kompressori ei lŠhde kŠyntiin kŠŠnnettŠessŠ
vŠŠnnin pikapakastusohjelmalle, ei tŠmŠ vŠlttŠmŠttŠ
merkitse sen olevan viallinen: tŠmŠ saattaa merkitŠ
ettŠ termostaatti on juuri keskeyttŠnyt kompressorin
toiminnan; turvallisuusjŠrjestelmŠ hidastuttaa
kompressorin kŠynnistŠmisen. Sama saattaa
myšskin tapahtua jos poistat koskettimen
pistorasiasta kompressorin toiminnan aikana tai juuri
kun se on lakannut toimimasta.
Asettaessasi koskettimen takaisin ei kompressori
kŠynnisty vŠlittšmŠsti.
MikŠli punainen hŠlytysvalo palaa pidemmŠn aikaa,
kŠŠnnŠ vŠŠnnin pikapakastusohjelmalle ja ota
vŠlittšmŠsti yhteyttŠ valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
MikŠli pakastinosasto ei toimi ota vŠlittšmŠsti
yhteyttŠ valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
MikŠli sisŠvalo ei toimi tarkista, onko lamppu
kierretty huonosti paikalleen tai jos se on palannut.
Laitteen vajaatoiminta saattaa johtua ovien
yhtŠmittaisesta avaamisesta tai liian suuresta
mŠŠrŠstŠ elintarvikkeita asetettuna laitteeseen
yhdellŠ kertaa tai tuulettimen vajaatoiminnasta.
39
VEDLIKEHOLD
Trekk f¿rst st¿pselet ut av stikkontakten.
Viktig
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i
kj¿leenheten. Derfor mŒ vedlikehold og
etterfylling bare utf¿res av autoriserte
forhandlere.
F¿r du utf¿rer noe som helst vedlikehold, ogsŒ det
vedlikeholdet som er beskrevet i dette kapittelet, mŒ
du ta ut kj¿leskapets kontakt.
Rengj¿ring inne i kj¿leskapet
Rengj¿r kj¿leskapet og tilbeh¿ret med lunkent vann
og bikarbonat av sodium (en spiseskje pr. 4 liter
vann). Skyll og t¿rk godt. Boksene i fryseelementet
kan fjernes slik at det er mulig Œ gj¿re godt rent. For
Œ ta ut boksene mŒ du dra dem utover, heve dem og
ta dem ut av skinnene. For Œ sette dem tilbake pŒ
plass mŒ du f¿re dem inn pŒ skinnene, holde dem
hevet og presse dem helt inn.
Avising av kj¿leskapet
For Œ avise kj¿leskapet automatisk mŒ
kompressoren ha noen hvileperioder. Hvis bunnen
av kj¿leskapet er veldig tildekket med rim, vri
termostatbryteren gradvis til en stilling som gir
mindre kulde, helt til kompressoren stanser. Ikke
glem Œ vaske hullet for vannutl¿p inne i dryppskŒlen
pŒ bakre vegg i kj¿leskapet. For Œ vaske mŒ du
bruke vaskepinnen som f¿lger med og som er
plassert i hullet pŒ dryppskŒlen.
Advarsel:
For Œ unngŒ at apparatet pŒf¿res alvorlige
skader, anbefales det Œ ikke bruke gjenstander i
metall for Œ fjerne rim. Ikke bruk mekaniske eller
andre kunstige gjenstander for Œ fjerne rimen
raskere.

27
HUOLTO JA VARAOSAT
Takuu
Tuotteella on kahden (2) vuoden takuu.
Takuuehdot noudattavat alan yleisiŠ ehtoja ja niitŠ
on saatavissa myyjŠliikkeestŠ tai maahantuojalta.
Ostokuitti sŠilytetŠŠn, koska
takuun alkaminen mŠŠritetŠŠn ostopŠivŠn mukaan.
Ruotsissa ovat voimassa Konsumentkšp EHL ja
muut EHL mŠŠrŠykset. Korvaus huollosta voidaan
periŠ myšs takuuaikana:
* aiheettomasta valituksesta
* ellei kŠyttšohjetta ole noudatettu.
Maahantuoja
ELECTROLUX-KODINKONEET
Osoite:
Pakkalankuja 6
01510 VANTAA
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen kŠyttšŠ koskeviin kysymyksiin saat
vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla
numeroon 0200-2662 (0,95 mk/min + pvm).
Huolto ja varaosat
Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava
valtuutetun huoltoliikkeen tehtŠvŠksi.
LŠhimmŠn valtuutetun huoltoliikkeen numeron
lšydŠt soittamalla numeroon 0200-2662 (0,95
mk/min + pvm).
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan
vaadi aina kŠytettŠvŠksi sopivinta, siis alkuperŠistŠ
varaosaa. Huollosta ja varaosien myynnistŠ vastaa
Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab - HUOLTOLUX,
Porissa, puh. (02) 622 3300.
* Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi
arvokilvestŠ tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan,
niin ne lšytyvŠt helposti, jos sinun pitŠŠ ottaa
yhteys huoltoliikkeeseen.
MOD (Malli):........................................................
PROD.NO (Tuotenumero):..................................
SER:NO (Sarjanumero):......................................
OstopŠivŠ............................................................
38
¥ Magre matvarer har bedre og lengre holdbarhet
enn fet mat. Salt reduserer oppbevaringstiden.
¥ Pakk maten inn i poser, plast eller
aluminiumsfolie for matvarer og lukk godt.
¥ Hvis nedfrysingen tar lang tid, vil
holdbarhetstiden reduseres; derfor er det viktig Œ
ikke overstige mengden av frysbare matvarer,
angitt pŒ registreringsnummeret.
Hvis nedfrysingen skal utf¿res over flere dager,
anbefales det Œ redusere den maksimale
mengden med en tredjedel.
¥ Lim en lapp pŒ hver pakke med angir hva slags
mat det er i pakken og datoen maten ble laget.
¥ Ikke legg varm mat, flasker eller gassholdige
beholdere (disse kan eksplodere) i fryseren.
¥ Ikke fyll bokser med lokk helt fulle med mat.
¥ Ikke Œpne d¿rene eller legg inn nye matvarer
mens nedfrysingen pŒgŒr.
¥ La aldri matvarer som skal fryses komme i
kontakt med mat som allerede er nedfryst, siden
dette kan f¿re til en temperatur¿kning i maten
som allerede er nedfryst.
Nyttige rŒd og tips om frysing av matvarer finnes i
kokeb¿ker og b¿ker om mat som du kan fŒ kj¿pt.
NŒr du fryser ned mat er det lurt Œ ikke overstige
f¿lgende nedfrysingsperiode, angitt i antall mŒneder:
P¿lser 1
Svinekj¿tt 3-6
Kalvekj¿tt 10-12
Vilt 10-12
Lite fet kylling/h¿ns 8-10
Reker 3-4
Fisk 3-6
Ferdigretter 2-3
Is 1-2
Pasta og desserter 1-2
Frukt og gr¿nnsaker 10-12
Oppbevaring av nedfryste
matvarer
Etter Œ ha satt pŒ fryseboksen, sett pŒ rask
nedfrysing (bryter F i stilling ÓSÓ) minst tre timer f¿r
du legger inn mat som allerede er frossen. Still
deretter bryter F i stilling for vanlig oppbevaring
(mellomstillingen). Oppbevaring av allerede frosne
matvarer er enkelt og greit. Posene/pakkene kan
legges ved siden av hverandre eller oppŒ hverandre.
Overhold alltid holdbarhetstiden som er oppgitt pŒ
produktene.
NŒr du kj¿per nedfryste matvarer er det best Œ legge
dem i fryseren sŒ fort som mulig etter at du har kj¿pt
dem. Sjekk at pakkene er hele. En pakke eller pose
som ikke er hel eller som er fuktig har ikke blitt
oppbevart i riktig temperatur og har dermed mistet
sin opprinnelige kvalitet. Mat som er delvis tint kan
ikke fryses ned igjen, og mŒ spises i l¿pet av kort tid.
Ikke spis mat som er har blitt oppbevart lengre enn
holdbarhetsdatoen pŒ pakken.
Viktig
Hvis maten skulle tines ved at det inntreffer
tilfeldigheter, som for eksempel str¿mbrudd, og
hvis str¿mbruddet varer lenger enn den verdien
som er angitt i tabellen over tekniske data i
rubrikken Ótid stigningÓ, er det n¿dvendig Œ
spise matvarene i l¿pet av kort tid eller koke dem
med Žn gang og deretter fryse dem ned nŒr de
har blitt avkj¿lt.
Isforsyner
To bokser til isbiter gj¿r at du alltid har et ferdiglager
av isbiter. Fyll opp med vann til det dekker ca. 3/4
av boksen, slik at isen har plass til Œ vide seg ut. For
Œ fŒ isbitene til Œ falle ned i boksen vri bryteren helt til
enden som vist pŒ figuren. Isbitene kan dermed tas
ut uten problemer.
Ikke bruk isbitene med Žn gang de er tatt ut av
boksen, siden de da kan forŒrske
kuldeforbrenninger.
Tining
Tiningen kan gj¿res pŒ mange mŒter, i henhold til de
forskjellige matvarene og st¿rrelsen pŒ
pakkene/posene. Kj¿tt, fisk og frukt kan tines i
kj¿leskapet. Hvis kj¿ttbitene er smŒ kan de
kokes/stekes uten Œ tines pŒ forhŒnd. Gr¿nnsaker
tines direkte i varmt vann. Mat som allerede er kokt
pŒ forhŒnd kan varmes opp i den boksen de ble
nedfryst i. Mikroovn er spesielt godt egnet til tining
av alle slags matvarer. F¿lg ovnens bruksanvisning
n¿ye.

28
ASENNUS
Huom
TŠmŠn jŠŠkaappi-pakastimen ovet sulkeutuvat
magneettitiivisteen avulla. Vanhan kaapin
romuttamisen yhteydessŠ varmista, ettŠ kaikki lukot
ja salvat on irrotettu estŠŠksesi pikkulasten
joutumisen kaapin sisŠlle. Varminta on irrottaa koko
ovi.
Sijoitus
Kaappia ei saa sijoittaa lŠmpšlŠhteiden lŠheisyyteen
(esim. lŠmpšpatterit, uunit, suora auringonvalo jne).
MikŠli kyseessŠ on kalusteisiin asennettava kaappi
ja mahdollinen oven aukeamissuunnan vaihto, lue
asiaa koskeva jakso.
SŠhkšliitŠntŠ
Kytke kaappi maadoitettuun pistorasiaan.
JŠnnite: 230 V. Sulake 10 A.
TŠmŠ laite tŠyttŠŠ seuraavien EY- direktlivien
vaatimukset:
- 87/308 EEC/pŠivŠys 2.—.87 radiohŠirintŠŠ
koskevan
- 73/23 EEC/pŠivŠys 19.2.73 (pienjŠnnite-direktiivi)
ja seurannaismuutokset;
- 89/336 EEC/pŠivŠys 3.5.89 (direktiivi
sŠhkšmagneettisesta yhteensopivuudesta) ja
seurannaismuutokset.
TŠrkeŠŠ
Laite tulee pystyŠ kytkemŠŠn irti sŠhkšverkosta.
Koskettimen tulee olla helposti saavutettavassa
paikassa laitteen asentamisen jŠlkeen.
TEKNISET TIEDOT
Teholuokka C
266
96
1,8
657
12
14
JŠŠkaapin nettotilavuus litroina
SŠhkšnkulutus, kWh/24 h
SŠhkšnkulutus, kWh/vuosi
Pakastusteho, 24 h
LŠmpštilan nousuaika -18¡C -9¡C:seen (tuntia)
Pakastimen nettotilavuus litroina
Tekniset tiedot lšytyvŠt arvokilvestŠ, joka on sijoitettu laitteen sisŠlle vasemmalle puolelle.
37
Boks med 0¡ C
Temperaturen i denne boksen (0 ¡C til +3¡C) holdes
konstant ved hjelp av en spesiell sonde. Du beh¿ver
derfor ikke Œ foreta noen innstillinger.
¥ Produktene som oppbevares i denne boksen
beholder ferskheten og den opprinnelige
kvaliteten.
¥ Kj¿tt og fisk holder seg dobbelt sŒ lenge enn i en
vanlig boks i kj¿leskapet.
¥ Det anbefales Œ pakke maten inn i
aluminiumsfolie eller plast.
¥ For Œ kj¿le ned drikkevarer raskere kan de legges
i denne boksen, uten fare for Œ bli frosne.
¥ Det anbefales Œ skyve boksene helt inn f¿r man
lukker kj¿leskapsd¿ren.
Fryseboks
¥ Hvis du skal fryse ned mat like etter at
kj¿leskapet er installert eller etter at det har stŒtt
ubrukt over lengre tid, mŒ du vri bryter F i stilling
ÒSÓ og sette pŒ kj¿leskapet minst 4 timer f¿r du
legger inn maten.
Hvis fryseren allerede stŒr pŒ og det er mat i den
mŒ du vri bryter F i stilling ÒSÓ 24 timer f¿r
frysingen kan begynne Lampe D vil da tennes.
Frysingen mŒ vare i 24 timer, og deretter mŒ du
vri bryteren i en mellomstilling. Bryter D vil da
slŒs av.
¥ Maten som skal fryses ned skal legges i boksen
for rask nedfrysing og deretter fordeles i de
forskjellige boksene, nŒr nedfrysingen er ferdig.
¥ Frysekapasiteten er pŒ maks. 12kg /24t
Denne mengden mat mŒ aldri overstiges pŒ Žn
og samme gang.
Nyttig rŒd for frysing av matvarer
¥ Frys bare ned matvarer av ypperste kvalitet.
¥ Matvarene som skal fryses ned mŒ v¾re ferske
og godt vasket.
¥ Hver pakke/boks som legges i fryseren b¿r v¾re
pŒ st¿rrelse med en familiepakning, slik at den
gang brukes pŒ Žn og samme gang.
¥ Pakker som er smŒ fryses raskt og pŒ riktig mŒte.
¥ Mat som har v¾rt fryst og deretter tint kan ikke
fryses ned pŒ nytt.
¥ Mat som har v¾rt fryst og deretter tint og kokt pŒ
nytt kan fryses ned igjen, men den mister da sin
opprinnelige kvalitet.

Korkeuden sŠŠtŠminen
Laite on valmistettu niin ettŠ sen korkeus on
sŠŠdettŠvissŠ muiden keittiškalusteiden tasolle joko
820 mm tai 870 mm.
Ennen kuin asennat laitteen kalusteiden vŠliin sŠŠdŠ
takapyšrien ja jalkojen korkeutta. PyšrŠt ovat
alunperin asennettu 820 mm:in korkeudelle.
SŠŠtŠŠksesi laitteen korkeuden 870 mm:in tasolle,
sŠŠdŠ neljŠŠ jalkaa sopivan avaimen avulla, poista
tŠmŠn jŠlkeen pyšrŠt ja asenna ne alempaan
asentoon.
Sivupaneelien asennus
¥ KiinnitŠ tuet paneeleihin kuvassa esitetyn
mukaisesti. Mitta 132 on tarkoitettu yhdelle
sokkelille, paneelin alla, jonka korkeus on
100 mm. Jos sokkelin mitat vaihtelevat, on lukua
132 tŠstŠ johtuen pienennettŠvŠ tai
suurennettava
¥ Aseta paneelit laitetta vasten.
¥ KiinnitŠ takatuet ottaen huomioon paneelien
paksuus (kalusteen max. leveys 900 mm).
¥ KiinnitŠ paneelit etupuolella.
Jos kŠytŠt paneeleja joiden paksuus on alle 20
mm, niin aseta saranapuolelle mukana toimitettu
tasoituskiila C.
Kj¿leskapet
¥ Ikke sett varm mat eller drikkevarer i kj¿leskapet;
avkj¿l f¿rst i romtemperatur
¥ Dekk maten godt til, spesielt mat med aromatisk
eller sterk lukt.
¥ Sett maten pŒ en slik mŒte at luften kan sirkulere
fritt.
Innstillingen av termostaten kan endres for Œ
kompensere for temperaturendringer i kj¿leskapet
som skyldes:
¥ at d¿rene Œpnes ofte;
¥ at romtemperaturen endrer seg;
¥ mengden mat i kj¿leskapet.
For bedre plassutnyttelse kan de fremre platene
settes oppŒ de bakre platene.
Drikkeforsyner
En perfekt l¿sning for alltid Œ ha tilgang til en
forfriskende drikk: ta en flaske med den drikken du
¿nsker og sett pŒ den spesielle innretningen.
Sett flasken inn i kj¿leskapet og bruk
festeinnretningen til Œ sette flasken pŒ plass i d¿ren.
Ved Œ trykke glasset lett mot spaken renner drikken
ned i glasset.
Hvis flaskeforsyneren ikke kan tilpasses flasken, mŒ
du bruke tilpasser A som f¿lger med kj¿leskapet. Vi
anbefaler deg derfor Œ helle den drikken du skal
kj¿le ned i flasken du har festet pŒ innretningen, og
alltid Œ bruke den samme flasken.
For riktig bruk av forsyneren anbefales det Œ ikke
bruke presset appelsinsaft o.l. Vask drikkeforsyneren
med jevne mellomrom.
OIKEA SIVUPANEELI
TAKAREUNA
820
280
ETUREUNA
15
1052
SIS€PUOLI
15
27,5
541
576,5
20
132

870
820
140
190
30
100
900
170
220
Laitteen asennus
¥ Aseta laite sille tarkoitettuun aukkoon.
¥ KiinnitŠ se seinŠŠn sopivalla tuella.
Laitteen ylŠosa on jŠtettŠvŠ vapaaksi niin, ettŠ ilma
pystyy kiertŠmŠŠn vapaasti. MikŠli laitteen pŠŠlle
asennetaan kaapisto on tŠmŠn oltava irti seinŠstŠ 50
mm ja ylŠosan on oltava irti katosta 50 mm.
Sokkelin asennus
Tasoituskorkeus H= 820
¥ Sokkelin korkeuden ollessa 140 ja 170 mm
vŠlillŠ, leikkaa siihen aukko kuvan mukaisesti.
¥ Sokkelin korkeuden ollessa yli 100 ja alle 140
mm leikkaa laitteen mukana toimitettu
peitetasoitin ja asenna se sokkelin ja
ilmankiertoritilŠn vŠliin, kiinnittŠen sen painamalla
ilmankiertoritilŠn alle.
Bokser
Drikkeforsyner
Kj¿tt, fisk, skalldyr,
fersk pasta, ferdiglaget mat,
yoghurt
Boks for rask nedfrysing
Boks for frosset
mat/frysevarer
Isforsyner
Isbitholder
Drikkevarer
Frukt og gr¿nnsaker
Sm¿r og ost
Kokt mat, drikke,
p¿lsepŒlegg,
mat til daglig bruk

¥ Sokkelin ollessa 100 mm asenna koko
syvyydeltŠ sŠŠdettŠvissŠ oleva peitetasoitin.
Tasoituskorkeus H= 870
¥ Sokkelin korkeuden ollessa vŠlillŠ 190 mm -
220 mm, leikkaa aukko kuten esitetty kuvassa
edellisellŠ sivulla.
¥ Sokkelin korkeuden ollessa yli 150 ja alle 190
mm leikkaa laitteen mukana toimitettu
peitetasoitin ja asenna se sokkelin ja
ilmankiertoritilŠn vŠliin (kuva edellisellŠ sivulla).
¥ Sokkelin ollessa 150 mm asenna syvyydeltŠ
sŠŠdettŠvissŠ oleva peitetasoitin.
¥ MikŠli laite asennetaan keittiškalusteisiin, aseta
asennusvaiheen lopussa jalka E sokkelin
kiinnittŠmiseksi.
34
BETJENING
Innvendig rengj¿ring
F¿r skapet tas i bruk, vaskes det innvendig med
lunkent vann og en n¿ytral sŒpe for Œ fjerne den
spesielle lukten av Çnytt produktÈ, og t¿rkes godt.
IKKE bruk syntetisk vaskemiddel eller
pulver som kan ripe og ¿delegge overflaten.
Betjeningspanel
S
4
S
-26°
-24°
-21°
-18°
-15°
-13°
EFG
DCBA
G = Termostatbryter fryser
A = Lampe som lyser nŒr kj¿leskapet stŒr pŒ
B = Alarmlampe fryser
C = Elektronisk termometer fryseanlegg
D = Lampe for rask nedfrysing (S)
E = Hovedbryter
F = Termostatbryter fryser og rask nedfrysing S
(Super)
Sette pŒ kj¿leskapet
¥ Vri bryter E til den peker pŒ symbolet ÒIÓ (lampene
A og B tennes). Vri bryter G for kj¿leskapet og
bryter F for fryseren til ¿nsket stilling, den mest
passende er vanligvis mellomstillingen (de lave
tallene angir redusert kulde).
¥ Lampen D tennes nŒr bryter F stilles pŒ ÒSÓ.
¥ For Œ skru av kj¿leskapet og fryseren, vri bryter E
til symbolet Ò0Ó.
Alarmlamper
Alarmlampen B viser at temperaturen i fryseren har
steget til et nivŒ som ikke lenger sikrer riktig
oppbevaring av maten. NŒr kj¿leskapet startes eller
nŒr man legger mat som skal fryses i fryseren, vil
denne lampen fortsette Œ lyse helt til temperaturen
nŒr et nivŒ som sikrer riktig oppbevaring av maten.
Elektronisk termometer
Det elektroniske termometeret C har tre lamper.
Hver lampe som lyser tilsvarer en temperatur i
fryseren. Hvis man Œpner d¿rene ofte eller holder
dem Œpne lenge kan temperaturen endre seg. Andre
temperaturendringer kan skje hvis/nŒr man legger
mer mat i fryseren enn det som er angitt (se
frysekapasitet).

32
ADVARSEL OG VIKTIGE OPPLYSNINGER
Det er meget viktig at denne instruksjonsboken oppbevares sammen med apparatet til senere bruk.
Dersom apparatet selges eller overdras til andre, eller hvis du flytter og etterlater apparatet, mŒ du s¿rge
for at instruksjonsboken vedlegges apparatet slik at den nye eieren kan gj¿re seg kjent med hvordan det
virker og advarslene i instruksjonsboken.
Om dette skapet med magnetlist pŒ d¿ren skal erstatte et gammelt skap med d¿rlŒs mŒ denne lŒsen
fullstendig ¿delegges f¿r skapet kastes. Dette for Œ hindre at det gamle skapet blir en d¿dsfelle for barn.
Disse advarslene gis av hensyn til sikkerheten. Les dem n¿ye f¿r du installerer apparatet eller tar det i
bruk.
Generell sikkerhet
¥ Dette apparatet er kun beregnet til Œ bli brukt av
voksne. La ikke barn leke med knappene eller
med apparatet.
¥ Det er farlig Œ foreta tekniske inngrep i apparatet.
¥ SlŒ av str¿mmen og trekk st¿pselet ut av stikkon-
takten f¿r rengj¿ring og vedlikehold av apparatet.
¥ Dette apparatet er tungt. Pass pŒ nŒr apparatet
skal flyttes.
¥ Ispinner kan gi frostskader hvis de spises direkte
fra fryseren.
¥ V¾r forsiktig nŒr du hŒndterer apparatet slik
at det ikke oppstŒr skader pŒ kj¿lesystemet
og dermed mulighet for v¾skelekkasje.
¥ Apparatet mŒ ikke plasseres n¾r radiatorer
eller gasskomfyrer.
¥ S¿rg for at apparatet ikke utsettes for direkte
sollys i lengre perioder.
¥ Det mŒ v¾re tilstrekkelig ventilasjon pŒ
baksiden av apparatet, og skader pŒ
kj¿lekretsl¿pet mŒ absolutt unngŒs.
¥ Det beste stedet Œ plassere fryseren er i
kjelleren (gjelder ikke innbyggingsmodeller).
¥ Bruk ikke andre elektriske apparater (som
f.eks. iskremmaskiner) inne i kj¿le.
Service / reparasjon
¥ Alt elektrisk arbeid i forbindelse med installasjonen
av dette apparatet mŒ bare utf¿res av en autorise-
rt elektroinstallat¿r eller annen kompetent person.
¥ La bare et autorisert servicesenter utf¿re service
pŒ apparatet og s¿rg for at det bare brukes
originale reservedeler eller deler som leveres av
servicesenteret.
¥ Du mŒ under ingen omstendigheter fors¿ke Œ
foreta reparasjoner pŒ dette apparatet selv.
¥ Reparasjoner som er utf¿rt av ukyndige personer,
kan medf¿re skader eller alvorlige funksjonsfeil. Ta
kontakt med ditt lokale servicesenter.
¥ Dette apparatet inneholder hydrokarboner i
kj¿lesystemet; vedlikehold og pŒfylling mŒ derfor
bare utf¿res av autorisert personell.
¥ Bruk ikke metallredskaper nŒr du rengj¿r appara-
tet, da det kan medf¿re skader pŒ apparatet.
Bruk
¥ Kj¿leskap og frysere til bruk i vanlige hushold-
ninger er bare beregnet til lagring av matvarer.
¥ De beste ytelsene oppnŒs med en omgivelses-
temperatur mellom +18¡C og +43¡C (Klasse T);
+18¡C og +38¡C (Klasse ST); +16¡C og +32¡C
(Klasse N); +10¡C og +32¡C (Klasse SN);
klassen produktet h¿rer til er oppf¿rt pŒ
merkeskiltet (det er plassert i kj¿lerommet ved
siden av gr¿nnsakskuffen).
Advarsel: For andre omgivelsestemperaturer enn
de som er oppgitte i produktets tilh¿rende klimaklasse, mŒ f¿lgende anvisninger overholdes: nŒr
omgivelsestemperaturen synker under minimumsverdien kan ikke oppbevaringstemperaturen i
fryseren garanteres, og det anbefales at
matvarene konsumeres sŒ raskt som mulig.
¥ Frosne matvarer som har tint, mŒ ikke fryses ned
igjen.
¥ Produsentens anbefalinger for lagring og nedfrys-
ing b¿r overholdes n¿ye. Se opplysningene pŒ
emballasjen.
¥ Den indre kledningen i apparatet bestŒr av kanaler
som kj¿lemiddelet ledes igjennom. Hvis det
kommer hull pŒ disse, er apparatet ¿delagt for
alltid, og matvarene vil gŒ tapt. BRUK DERFOR
IKKE SKARPE GJENSTANDER til Œ skrape bort
rim eller is. Rimen fjernes best med den skrapen
som f¿lger med. Under ingen omstendigheter mŒ
rimlaget fjernes fra den indre kledningen med
makt. Isklumper mŒ fŒ lov til Œ smelte nŒr
apparatet avrimes. Se avrimingsveiledningen.
¥ Ikke legg kullsyreholdige eller musserende
drikkevarer i fryseren, da det frembringer et trykk
i flasken som gj¿r at den kan bli sprengt i stykker
og dermed skade apparatet.
¥ Bruk ikke andre mekaniske redskaper eller
kunstige midler for Œ fremskynde
smelteprosessen enn de som anbefales av
produsenten.
33
INNHOLD
Advarsel og viktige opplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Betjening/ Innvendig rengj¿ring - Betjeningspanel - Sette pŒ kj¿leskapet - Alarmlampar - . . . . . . . . .
Elektrisk termometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Betjening/ Inne i kj¿leskapet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Betjening/ Kj¿leskapet - Drikkeforsyner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Betjening/ Boks med 0 ¡C - Fryseboks - Nyttig rŒd for frysning av matvarer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Betjening/ Oppbevaring av nedfryste matvarer - Isforyner - Tining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Vedlikehold /Rengj¿ring inne i kj¿leskapet - Avising av kj¿leskapet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Vedlikehold /Hvis kj¿leskapet stŒr ubruck i lengre tid - Bytting av lyspaerer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Hvis noe ikke virker som det skal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Garanti, Service og Reservedeler /Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Installering / Plassering - Elektisk tilkopling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Installering / Montasjeanvisning for innbygging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Installasjon
¥ Under normal bruk vil kondensatoren og
kompressoren pŒ baksiden av apparatet bli sv¾rt
varme. Av sikkerhetsgrunner mŒ de
minimumsmŒlene for ventilasjon som er vist pŒ
den relevante figuren, overholdes.
Merk: VentilasjonsŒpningene mŒ ikke
tilstoppes.
¥ S¿rg for at apparatet ikke stŒr pŒ den elektriske
ledningen.
Viktig: dersom nettkabelen ¿delegges, mŒ den
skiftes ut med en spesialkabel eller et sett som
kan fŒes ved henvendelse til produsenten eller
kundeservice.
¥ Visse deler i dette apparatet blir sv¾rt varme. S¿rg
derfor alltid for at det er tilstrekkelig ventilasjon.
Hvis du unnlater Œ gj¿re dette, kan du risikere at
komponenter bryter sammen, og at matvarer gŒr til
spille. Se installasjonsveiledningen.
¥ Deler som blir varme, b¿r v¾re tildekket. Om
mulig b¿r baksiden av apparatet stŒ opp mot en
vegg.
¥ Hvis apparatet har v¾rt transportert liggende,
kan det forekomme at oljen i kompressoren l¿per
ut i kj¿lekretsl¿pet. Det er derfor best Œ vente
minst to timer f¿r apparatet tilkobles slik at oljen
kan renne tilbake i kompressoren.
Milj¿vern
Dette apparatet inneholder ikke gasser som kan
skade ozonlaget, verken i kj¿lesystemet eller i
isoleringsmaterialet. Apparatet mŒ ikke skrotes
sammen med husholdningsavfall eller
dagrenovasjon. UnngŒ Œ skade kj¿lesystemet,
spesielt pŒ baksiden n¾r varmeveksleren. Ta
eventuelt kontakt med kommunen for Œ fŒ
opplysninger om lokale mottaksstasjoner for
spesialavfall. Alle materialer pŒ apparatet som er
merket med symbolet kan resirkuleres.