AEG-Electrolux ER1824I, ER8124I User Manual

fridge - freezer
/
æ Y ° E I O K A T A æ Y K T H ™
/
Sogutucu - Dondurucu
INSTRUCTION BOOK
O¢H°IE™ XPH™H™
2223 196-81
ERN 2921
GB
EL
TR
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
2
WARNINGS
It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death-trap for a child.
These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or using the appliance.
General Safety
• This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the product.
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
• Before any cleaning or maintenance work is carried out, be sure to switch off and unplug the appliance.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
Take utmost care when handling your appliance so as not to cause any damages to the cooling unit with consequent possible fluid leakages.
The appliance must not be located close to radiators or gas cookers.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
There must be adequate ventilation round the back of the appliance and any damage to the refrigerant circuit must be avoided.
For freezers only (except built-in models): an ideal location is the cellar or basement.
Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances.
Service/Repair
• Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person
• This product should be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts should be used.
• Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or more serious malfunctioning. Refer to your local Service Centre, and always insist on genuine spare parts.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Use
The domestic refrigerators and freezers are designed to be used specifically for the storage of edible foodstuffs only.
Best performance is obtained with ambient temperature between +18°C and +43°C (class T); +18°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C (class N); +10°C and +32°C (class SN).The class of your appliance is shown on its rating plate.
Warning: when the ambient temperature is not included within the range indicated for the class of this appliance, the following instructions must be observed: when the ambient temperature drops below the minimum level, the storage temperature in the freezer compartment cannot be guaranteed; therefore it is advisable to use the food stored as soon as possible.
Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
Manufacturers’ storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
The inner lining of the appliance consists of channels through which the refrigerant passes. If these should be punctured this would damage the appliance beyond repair and cause food loss. DO NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off frost or ice. Frost may be removed by using a plastic scraper. Under no circumstances should solid ice be forced off the liner. Solid ice should be allowed to thaw when defrosting the appliance.
3
CONTENTS
Warnings 2
Use 4
Cleaning the interior 4 The control panel 4 Starting 4 Quick-freezing 4 Warning light 4 Freezing fresh food 4 Storage of frozen food 5 Thawing 5 Ice-cube production 5 Temperature regulation 5 Fresh food refrigeration 5 Movable shelves 6 Positioning the door shelves 6
Hints 7
Hints for refrigeration 7 Hints for freezing 7 Hints for storage of frozen food 7
Maintenance 8
Periodic cleaning 8 Periods of no operation 8 Interior light 8 Defrosting 8
Customer service and spare parts 9
Installation 10
Location 10 Electrical connection 10 Instructions for totally built-in appliances 11
Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. Never use metal objects for cleaning your appliance as it may get damaged.
Installation
• During normal operation, the condenser and compressor at the back of the appliance heat up considerably. For safety reasons, minimum ventilation must be as shown in the instructions.
Attention: keep ventilation openings clear of obstruction.
• Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable.
Important: if the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly availa­ble from the manufacturer or its service agent.
• If the appliance is transported horizontally, it is possible that the oil contained in the compressor flows in the refrigerant circuit. It is advisable to wait at least two hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• There are working parts in this product which heat up. Always ensure that there is adequate ventilation as a failure to do this will result in component failure and possible food loss. See installation instructions.
• Parts which heat up should not be exposed. Wherever possible the back of the product should be against a wall.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. Information on your local disposal sites may be obtained from municipal authorities. The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable.
20.07.2002 - 1548
4
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with luke­warm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
USE
This freezer has been marked with the symbol, which means that it is suited to the freezing of fresh foods, the conservation of frozen foods and the production of ice-cubes.
The control panel
A. Pilot light B. SUPER operating control light C. Warning light D. Normal/Super (quick-freezing) switch E. Thermostat knob
Starting
Insert the power supply plug into the nearest wall socket (the function indicator light (A) will light up indicating that the freezer is receiving electrical input). Turn the thermostat knob (E) to the right to a medium setting (the temperature alarm light (C) will light up). For the satisfactory conservation of frozen foods, the freezer’s internal temperature must be lower than -18°C. Wait until the temperature alarm light (C) turns off when the optimum temperature has been reached. Thermostat settings may be modified according to the surrounding room temperature, the location of the freezer and the frequency of door openings, etc. To turn off the freezer, turn the thermostat knob to the «O» position. The refrigerator compartment will remain operating.
Quick-freezing
For quick-freezing, turn the N/S knob (D) to the «S» symbol. The quick-freezlng indlcator light (B) will then light up.
Warning light
Warning light (C) lights up when the temperature inside the freezer compartment has increased to a value which jeopardizes the long-term storage of food in the compartment. When the appliance is switched on for the first time or when food is placed in the compartment for freezing, it is normal for this light to remain on until the temperature has reached the level required for correct storage.
Freezing fresh food
The 4-star freezer is suitable for long term storage of commercially frozen food and for freezing fresh food. To fast freeze food, if the appliance has been out of operation, allow it to run on the fast freeze setting for at least three hours before loading the food. If, however, the appliance is already in operation, set it to run on the fast freeze setting for at least 24 hours before loading the food. Place the food to be frozen in the upper compartment of the freezer as this is the coldest part.
ANKASTRE SOGUTUCU
ELECTROLUX
ERN 2921
3 YIL
30 ISGUNU
O
6
1
5
2
4
3
EDCB
SUPER
ON
A
ALARM
N
S
5
Fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator;
do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour.
Position food so that air can circulate freely round it.
Important
Do not put carbonated liquids (fizzy drinks, etc.) in the freezing compartment as they may burst. Water ices, if consumed immediately after removal from the freezing compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt. Remember that, once thawed, frozen food deterio­rates rapidly.
Storage of frozen food Frozen food storage
When the freezer is being turned on for the first time, or after a prolonged period of disuse, turn the N/S knob to the Quick-freezing position and then wait at least two hours before introducing the food to be conserved. You may then return the knob to the «N» position. This two-hour waiting period may be avoided if the freezer has already been in operation.
To obtain the best performance from this appliance, you should: if large quantities of food are to be stored, remove all drawers and baskets from appliance (except for the last one at the bottom) and place food on cooling shelves. Pay careful attention not to exceed load limit stated on the side of the upper section (where applicable).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice-cubes. Fill these trays with water, then put them in the freezer compartment. Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.
Temperature regulation
To start the appliance, turn the thermostat knob, located inside the compartment, to the required position. This thermostat has six operating positions and an «O» (Stop) position. The higher the number selected, the lower the temperature in the refrigerator. When first starting up the appliance, an initial setting of 3 or 4 is recommended. The temperature inside the compartment depends on a number of factors, such as the ambient temperature, the amount of food stored in the appliance, the frequency with which the door is opened, the location of the appliance in the room, etc. These factors must be taken into account when setting the thermostat. To stop the appliance, turn the thermostat knob to the «O» position. The freezer compartment will continue to operate.
Important
If the ambient temperature is high, the thermostat knob is on the coldest setting (higher numbers) and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice to form on the evaporator. If this happens, turn the knob to a warmer setting (lower numbers) to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
40
Cihaz mutfak tezgahına yandan sabitlen-miflse, (E) sabitleme yuvasındaki vidaları gevfletip flekilde gösterildi¤i gibi destekleri çıkarınız ve tekrar sıkınız.
Köflebentleri çıkarınız ve çivi (K) ile kapının dıfl kenarından 8 mm. mesafeyi iflaretleyiniz.
Ufak kareleri kılavuz üzerindeki yerlerine tekrar takarak tornavida ile sabitleyiniz.
Mobilya kapının teraziye alınması ge-rekti¤inde yuvadaki açıklıkları kullanın.
‹fllemin sonunda mobilyanın kapa¤ının tam olarak kapanıp kapanmadı¤ının kontrol edilmesi gereklidir.
(Hd) ka¤a¤ını (Hb) kılavuzu üzerine oturun-caya dek yerlefltiriniz.
Kapıların açılıfl yönlerini de¤ifltirdikten sonra bütün vidaların iyice sıkıldıkların-dan ve manyetik contanın dolaba tam olarak oturdu¤undan emin olunuz. E¤er ortam sıcaklı¤ı
düflük ise (ör. Kıflın) conta dolaba tam olarak oturmayabilir. Bu du-rumda contanın do¤al olarak oturmasını bekleyebilir veya fön makinasıyla bu ifllemi hızlandırabilirsiniz.
8mm
K
Ha
PR168
Hb
PR167/1
D735
Hb
Hd
E
E
6
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be adjusted in height. To make these adjustments proceed as follows: Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes off, then reposition as required.
39
fiekilde gösterilen Ha, Hb, Hc, Hd yedek parçaları
Verilen (Ha) flablonunu mobilya kapının iç tarafına, flekilde gösterildi¤i gibi altına ve üst kısmına yerlefl­tirerek, dıfl deliklerin yerlerini iflaretleyiniz. Delikleri deldikten sonra tornavida ila kılavuzu sabitleyiniz.
(Hc) Kapa¤ını (Ha) kılavuzu üzerine klips yerine otu­runcaya dek takınız.
Cihazın kapısını ve mobilya kapıyı 90° açınız. Ufak (Hb) kare parçayı (Ha) kılavuzuna yerlefltiriniz. Cihazın kapısı ile mobilya kapıyı üst üste getirerek flekildeki delikleri markalayınız.
2
1
m
m
2
1
m
m
ÒÇÔPP
90˚
90˚
ÒÇÔPP
PR33
Hc
Ha
PR266
Ha
Hb
Hc
Hd
PR167
Ha
Hb
8mm
D040
7
HINTS
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be
covered and may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible.
Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;
only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;
do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
it is advisable to show the freezing-in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time;
The symbols on the drawers show different types of frozen goods.
The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and pre-treating before freezing.
do not put carbonated liquids (fizzy drinks, etc.) in the freezer compartment as they may burst.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
38
Açık kalan deliklere ve mentefle yuvalarına kapaklarını (C-D) takınız.
Havalandır-ma ızgarasını (B) ve mentefle muhafazasını (E) yerlerine takınız.
Mutfak kaplamasıyla cihaz arasına ara kapama conta-sını yerlefltiriniz.
Cihazı, kapı açma tarafına karflılık gelen iç yan yüzeye yaslayarak, üst kaçak önleyici conta tam yerine oturana (1) ve alt mentefle mobilyanın yan yüzeyi ile aynı hizaya gelene kadar boflluk içine yerlefltiriniz (2).
Dolabı, verilen dört civatayla sabitleyiniz. (I = Kısa) (P = Uzun)
1
D023
2
I
D724
C
D
E
P
B
8
MAINTENANCE
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
Warning
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
Clean the inside with warm water and bicarbonate of soda.
Rinse and dry thoroughly.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner.This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
remove the plug from the wall socket;
remove all food;
defrost and clean the interior and all accessories;
leave the door ajar to allow air to circulate to prevent unpleasant smells.
Interior light
The light bulb inside the refrigerator compartment can be reached as follows:
unscrew the light cover securing screw.
unhook the moving part as shown in the figure.
If the light does not come on when the door
is open, check that it is screwed into place properly. If it still does not light up, change the bulb.The rating is shown on the light bulb cover.
Defrosting
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. The freezer compartment, however, will become pro­gressively covered with frost. This should be removed with the special plastic scraper provided, whenever the thickness of the frost exceeds 4 mm. During this operation it is not necessary to switch off the power supply or to remove the foodstuffs. However, when the ice becomes very thick on the in­ner liner, complete defrosting should be carried out and it is advisable to carry out this operation when the appliance is empty.
37
Ev tipi cihazlarla ilgili tavsiyeler
Cihazın yerlefltirilece¤i yerin ölçüleri
Yükseklik (1) 1780 mm
Derinlik (2) 550 mm
Genifllik (3) 560 mm
Güvenlik açısından asgari havalandırma mesafeleri flekilde gösterildi¤i gibi olmalıdır.
Dikkat: Havalandırma gözleri açık ve önünde bir engel olmamasına dikkat edin.
50 mm
min. 200 cm
2
200 cm
2
min.
D567
Ev tipi cihazlarla ilgili tavsiyeler
Kapı açılıfl yönünün de¤ifltirilmesi
B
C
A
Cihaz, kapısı sa¤a veya sola açılır flekilde su-nulmaktadır. Kapının açılma yönünü de¤ifltirmek için, cihazı monte etmeden önce afla¤ıdaki talimatlar do¤rultusunda harekete ediniz.
1. Üst vidayı gevfletip pulu çıkarın.
2. Üst kapa¤ı çıkarın
3. Vidayı (B) ve pulu (C) çıkarıp di¤er taraftaki orta mentefleye takın. Mentefle kapa¤ını (A) takın.
4. Üst vidayı, ve pulu ters tarafa takarak üst kapıyı tekrar monte edin.
5. Alt vidayı söküp pulu çıkarın ve di¤er taraf takın.
PR01
540
50
3
2
1
Ayrıca duvarda afla¤ıdaki ölçülerde bir havalandırma açıklı¤ı olması da tavsiye edilir:
Derinlik 50 mm Genifllik 540 mm
D411
D037
9
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS
If the appliance is not functioning properly, check that:
the plug is firmly in the wall socket and the mains power switch is on;
there is an electricity supply (find out by plugging in another appliance);
the thermostat knob is in the correct position.
If there are water drops on the bottom of the cabinet, check that the defrost water drain opening is not obstructed (see “Defrosting” section).
If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest service centre.
To obtain fast service, it is essential that when you apply for it you specify the model and serial number of your appliance which can be found on the guarantee certificate or on the rating plate located inside the appliance, on the bottom left-hand side.
To carry out complete defrosting of the freezer com­partment proceed as follows:
1. remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place;
2. pull out the plug from the wall socket or turn the thermostat knob to the a«
O» setting.
3. leave the door open;
4. introduce the plastic scraper in the appropriate seating at the bottom centre, as shown in Fig , place underneath a basin to collect the defrost water;
5. when defrosting is completed, dry the interior thoroughly;
6. keep the scraper for future use;
7. replace the plug in the socket and, after letting the appliance run for at least half an hour, replace the previously removed food into the compartment.
Important
A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life. Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer.
D068
36
Elektriksel Ba¤lantı
Cihazın fiflini prize takmadan önce etiketin-deki gerilim ve frekans de¤erlerinin flebeke-nize uygun oldu¤undan emin olun. Voltajdaki müsaade edilebilir dalgalanma etiket de¤eri-nin ±¤6’dır.
Farklı voltajlarda çalıfltırılması durumunda uygun bir transformatörün kullanılması gereklidir.
Cihaz topraklanmalıdır.
Bu amaçla cihazın güç kablosu topraklı olarak sunulmufltur.
flebeke priziniz topraklı de¤il ise cihazı yetkili bir elektrikçiye danıflarak, yürürlükteki yönet-meliklere uygun özelliklere sahip ayrı bir topraklı hatlı prize takınız.
Üretici yukarıdaki önlemlere uyulmaması durumunda ortaya çıkabilecek olumsuz­luklardan dolayı sorumluluk kabul etmez.
Cihaz afla¤ıdaki E.E.C. Direktiflerine uygundur;
- 2/6/87 tarihli 87/308 EEC radyo parazit yönetmeli¤i
- 19.2.73 tarihli 73/23 EEC (Alçak Gerilim Direktifi) ve sonraki de¤ifliklikleri
- 3.5.89 tarihli 89/336 EEC (Elektroman-yetik Uygunluk Direktifi) ve sonraki de¤ifliklikleri.
MONTAJ
Manyetik kapı contalı olan bu cihaz, yay kilitli eski bir cihaz ile de¤ifltirilecekse, de¤ifltirece¤iniz cihazın yaylı kilidini kullanılamaz hale getiriniz. Bu sayede çocuklar için muhtemel bir ölüm kapanını önlemifl olursunuz.
Yerlefltirme
Cihaz kalorifer pete¤i, kazan, do¤rudan günefl ıflı¤ı gibi ısı yayan kaynaklardan uza¤a yerlefltirilmelidir.
Gerekti¤inde cihazın fiflini prizden çeke-bilmek için priz kolay ulaflılabilir bir yerde olmalıdır.
Cihazınızın kullanım ömrü 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.
ELECTROLUX Afi Tarlabaflı Cd.No 35 Taksim / ‹STANBUL TEL : 0 212 293 10 20 FAX : 0 212 251 9144
ÜCRETS‹Z TÜKET‹C‹ DANIfiMA HATTI 0 800 211 60 32
10
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic power supply. Voltage can vary by ±6% of the rated voltage.
For operation with different voltages, a suitably sized auto-transformer must be used.
The appliance must be earthed.
The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a specialist technician.
The Manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the following E.E.C. Directives:
- 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference suppression.
- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and subsequent modifications;
- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic Compatibility Directive) and subsequent modifications.
INSTALLATION
If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death-trap for a child.
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc.
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation
35
SERV‹S VE YEDEK PARÇA
Cihaz ifllevini düzgün biçimde yerine getir-miyorsa afla¤ıdakileri kontrol edin:
Cihazın fiflinin prize tam olarak oturdu-¤undan ve sigortanın açık oldu¤undan emin olun;
Elektrik geldi¤inden emin olun (baflka bir cihaz takıp çalıfltırarak deneyin);
Termostat dü¤mesinin do¤ru konumda oldu¤undan emin olun.
Dolabın alt yüzeyinde su damlaları var ise defrost suyu giderinin tıkanıp tıkan-madı¤ını kontrol edin (bkz. "Defrost" bölümü).
Yukarıdaki kontrolleri yapmanıza ra¤men cihazınız hala düzgün bir flekilde çalıflmıyorsa en yakın servis merkezini arayınız.
Hızlı hizmet alabilmek için garanti belgesi üzerinde veya sol alt kısmında bulunan etiketinde yer alan, cihazın model ve seri numarasını bildiriniz.
Dondurucu bölmenin buzunun tam olarak çözülmesi için afla¤ıdaki hususları uygulayın:
1. Muhafaza edilen besinleri çıkarın, bir kaç kat gazete ka¤ıdıyla sararak serin bir yere alın.
2. Fifli prizden çekin veya termostat dü¤mesini defrost konumuna getirin.
3. Kapa¤ını açık bırakın;
4. Tabanın ortasında bulunan plastik kazıyıcıyı kullanarak buzları kazıyınız, eriyen suyu toplamak için uygun bir tepsi kullanınız.
5. Buz çözme ifllemi tamamlandı¤ında bölmeyi iyice kurutun.
6. Kazıyıcıyı daha sonra tekrar kullanmak üzere saklayın.
7. Fifli prize takın ve cihazı, içerisinden çıkardı¤ınız gıdaları yerlefltirmeden önce yarım saat kadar bofl olarak çalıfltırın.
Önemli
Defrost sırasında saklanan gıdaların ısılarını yükselmesi sa¤lıklı muhafaza sürelerini kısaltacaktır. Evaporatör yüzeyindeki buzları kazımak için asla keskin uçlu metaller kullanmayınız; zira evaporatöre zarar vere-bilirsiniz. Buz eritme prosesini hızlandırmak için üreticinin önerdi¤inden baflka, asla mekanik cihazlar veya baflka yapay aletler kullanmayınız.
D068
11
Instructions for totally built-in
appliances
Dimensions of the recess
Height (1) 1780 mm
Depth (2) 550 mm
Width (3) 560 mm
For safety reasons, minimum ventilation must be as shown in Fig.
Attention: keep ventilation openings clear of obstruction.
50 mm
min. 200 cm
2
200 cm
2
min.
D567
Instructions for totally built-in appliances
Door reversibility
B
C
A
The appliance is supplied with the right or left door opening. To change the opening direction of the door proceed as in the following instructions before installing it.
1. Unscrew the upper pin and remove the spacer
2. Remove the upper door
3. Unscrew the pins (B) and the spacers (C) and refit them on the middle hinge of the opposite side. Snap the hinge cover (A).
4. Refit the upper door, the upper pin and the spacer on the opposite side
5. Unscrew the lower pin and remove the spacer and refit them on the opposite side
PR01
540
50
3
2
1
Furthermore, it is necessary that the niche is provid with a conduct of ventilation having the following dimensions:
depth 50 mm width 540 mm
34
BAKIM
Cihaz üzerinde herhangi bir ba-kım yapmadan önce fiflini priz-den çıkarınız.
Uyarı
Bu cihazın so¤utucu ünitesinde hidrokarbon bulundu¤undan bakım ve onarımı yetkili servis yapılmalıdır.
Periyodik Temizlik
Dolabın içerisini ılık tuzlu su ile siliniz. Durulayıp tam olarak kurutunuz. Dolabın arkasındaki kondanseri (siyah ızga-ralar) ve
kompresörü bir fırça veya elektrikli süpürge ile temizleyin. Bu sayede cihazın verimi artacak ve elektrikten tasarruf edecek-siniz.
Kullanılmayaca¤ı Zamanlar
Cihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa afla¤ıdaki önlemleri alınız:
Fifli prizden çıkarınız, Bütün yiyecekleri çıkarınız Defrost ifllemi uygulayıp tüm iç yüzeyi ve
aksesuarları temizleyiniz. Hofl olmayan kokuların çıkması için dolabın kapısını
açık bırakarak havalan-dırınız.
‹ç Aydınlatma
Dolap içerisindeki aydınlatma lambasına flu flekilde ulaflabilirsiniz:
Lamba muhafaza vidasını sökünüz,
flekilde gösterildi¤i flekilde hareketli parçayı yerinden çıkarınız
Dolabın kapısı açıldı¤ında lamba yanmıyor-sa lambanın yerine tam oturup oturmadı¤ını kontrol ediniz; hala yanmıyorsa lambayı de¤ifltiriniz. Lambayla ilgili de¤erler lamba kapa¤ında verilmifltir.
Defrost ifllemi (Buzları eritme)
Buz çözme ifllemi, normal çalıflma esnasın-da kompresörün her duruflunda otomatik olarak devreye girer. Defrost sonucu eriyen buzların suyu cihazın arka kısmında, kompresörün üzerinde bulunan ve düflen suyun buharlafltı¤ı özel bir hazneye akar. Dondurucu bölüm de zamanla buz tabakası ile kaplanacaktır. Bu buzları, kalınlıkları 4 mm’yi afltı¤ında verilen plastik kazıyıcı ile kazıyabilirsiniz. Bu ifllem esnasında cihazın kapatılması veya gıdaların çıkarılması gerekmemektedir. Ancak iç yüzeydeki buz tabakası aflırı kalınlafltı¤ında tam bir defrost ifllemi uygulanmalıdır. Bu ifllemin cihazın bofl oldu¤u sırada yapılması tavsiye edilir.
D037
D411
12
Fit the appliance in the niche by making sure that it stands against the interior surface of the unit on the side where the door hinges of the appliances are fitted. Insert the appliance until the upper strip butts up against the unit (1) and make sure that the lower hinge is in line with the surface of the unit (2).
Fasten the appliance with 4 screws provided in the kit included with the appliance. (I = short) (P = long)
Apply the sealing strip pushing it between the refrigerator and the adjacent cabinet.
Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hinge holes. Snap vent grille (B) and hinge cover (E) into position.
Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the figure.
33
TAVS‹YELER
So¤utmayla ilgili tavsiyeler
Faydalı Tavsiyeler: Et (Her çeflidi): Polietilen pofletlere sarıp sebze çekmecesinin üzerindeki cam rafa yerlefltiriniz. Emniyet açısından burada en fazla bir veya iki gün saklayınız. Piflmifl yenmekler, so¤uk tabaklar, vs.: Üzerleri kaplandıktan sonra herhangi bir rafa yerlefltirilebilirler. Meyve ve sebzeler: ‹yice temizlendikten sonra özel çekmecelerine konulmalıdırlar. Tereya¤ı ve Peynir: Özel hava almaz kaplara konulmalı veya alüminyum folyoya veya polietilen pofletlere sarılarak olabildi-¤ince hava almalarına mani olunmalıdır. Süt flifleleri: A¤ızları kapalı olmalı ve kapak üzerindeki rafta muhafaza edilmeli-dirler.
Paket içerisinde olmadıkça muz, pata-tes, so¤an ve sarımsak buzdolabında saklanmamalıdır.
Dondurmayla ilgili tavsiyeler
ço¤u dondurma iflleminde sizlere yardımcı olacak tavsiyeler:
24 saatte dondurulabilecek en fazla besin miktarı cihazın etiketinde belirtil-mifltir.;
Dondurma ifllemi 24 saat sürmektedir. Bu süre içerisinde dondurmak üzere baflka besinler ilave edilmemelidir.
Yalnızca en kaliteli, taze ve tam olarak temizlenmifl besinleri dondurunuz
Besinleri hızlı bir flekilde dondurmak ve gerekti¤inde azar azar çözebilmek için olabildi¤ince ufak porsiyonlar haline getirin;
Besinleri alüminyum folyo veya polieti-len pofletle hava almayacak flekilde sarın
Taze, henüz donmamıfl besinlerin don­durucudaki di¤er dondurulmufl gıdalara temas ederek ısılarını yükseltmelerini önlemek için dikkatle yerlefltirin.
Yayvan olan besinler toplu olanlara nazaran daha kolay ve daha uzun süre saklanırlar; tuz besinlerin saklanma ömürlerini kısaltır;
Dondurucudan çıkar çıkmaz buza te-mas edilirse ciltte buz yanı¤ına sebep olabilir;
Dondurulmufl gıdaların üzerine dondu-rulma tarihlerinin kaydedilmesi, sonra-sında kontrolünüzü kolaylafltıracaktır;
Çekmecelerdeki semboller farklı türdeki dondurulmufl gıdaları ifade ederler.
Sayılar ilgili dondurulmufl gıdanın saklana­bilece¤i maksimum ayı ifade eder. Belir-tilen saklama sürelerinin asgarisinin veya azamisinin geçerlili¤i saklanan besinlerin kalitesine ve dondurma iflleminden önceki ön hazırlık ifllemlerine ba¤lıdır.
Kola gibi gazlı içecekleri dondurucu-ya koymayınız, patlayabilirler.
Dondurulmufl gıdaların saklan­masıyla ilgili tavsiyeler
Cihazdan azami ölçüde faydalanabilmeniz için:
Almıfl oldu¤unuz hazır dondurulmufl gıdaların satın aldı¤ınız yerde uygun muhafaza edildi¤inden emin olunuz.
Aldı¤ınız dondurulmufl gıdayı marketten dolaba en kısa sürede ulafltırmaya özen gösteriniz.
Kapıyı sık sık açmayın ve lüzumundan uzun süre açık bırakmayın.
Bir kez gıdanın buzu çözüldü¤ünde, hızla bozulma bafllar ve tekrar dondu-rulamaz.
Gıda üreticisinin belirtti¤i muhafaza süresini aflmayın.
1
D023
2
I
D724
D
C
E
Ha
Hc
P
B
Hb
Hd
PR266
13
Place guide (Ha) on the inside part of the furniture door, up and down as shown in the figure and mark the position of external holes. After having drilled holes, fix the guide with the screws supplied.
2
1
m
m
2
1
m
m
ca. 50 mm
90
90
ca. 50 mm
Fix cover (Hc) on guide (Ha) until it clips into place
PR33
Hc
Ha
PR167
Ha
Hb
8mm
Open the appliance door and the furniture door at 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha).
Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes as indicated in the figure.
Ha
8mm
K
Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K).
PR168
Hb
Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied.
Should the lining up of the furniture door be necessary, use the clearance of slots.
At the end of operations, it is necessary to check if the door of the furniture closes properly.
32
Hareketli raflar
Buzdolabının duvarları rafları istedi¤iniz flekilde yerlefl-tirebilmenize imkan verecek raf kızaklarıyla dona-tılmıfltır.
Kapak raflarının yerlefltirilmesi
De¤iflik ebatlardaki gıda ambalajlarının muhafaza edilebilmesi için kapıdaki rafların yükseklikleri de ayarlanabilir. Bu ayarları yapmak için: Rafı ok istikametinde çıkıncaya kadar yavafl yavafl çekiniz, sonra istedi¤iniz yere takınız.
D040
14
If the appliance is fixed to the side of the kitchen unit, simply slacken the screws in the fixing brackets (E), move the brackets as shown in the figure and re-tighten the screws.
After having reversed the opening direction of the doors check that all the screws are properly tightened and that the magnetic seal adheres to the cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket or accelerate this process by heating up the part involved with a normal hairdrier.
Fix cover (Hd) on guide (Hb) until it clips into place.
31
Taze gıdaların so¤uk saklan-ması
En iyi sonuca ulaflmak için:
Buzdolabına sıcak yiyecekleri veya buharlaflabilir sıvıları muhafaza etme-yiniz.
Yiyecekleri, özellikle de keskin kokusu var ise, üzerini örtün veya kaplayın.
Besinleri etrafında hava kolayca dolafla-bilecek flekilde yerlefltirin.
Önemli
Kola gibi gazlı içecekleri dondurucuya koy-mayınız, patlayabilirler. Dondurucudan çıkar çıkmaz buza temas edilirse ciltte buz yanı¤ına sebep olabilir Dondurulmufl gıdaların bir kez buzları çözüldü¤ünde hızla bozulduklarını unut-mayınız.
Dondurulmufl gıdaların saklan­ması
Dondurucu ilk kez çalıfltırıldı¤ında veya uzun süreli bir çalıflmama süresi ardından ilk açıldı¤ında N/S dü¤mesini Hızlı dondur-ma konumuna getirerek besinleri koyma-dan önce en az iki saat kadar çalıfltırın. Sonra dü¤meyi «N» konumuna getirebilir­siniz. ‹ki saatlik bu süre e¤er dondurucu halihazırda çalıflmaktaysa uygulanmaya-bilir. Cihazdan azami performansı almak için: E¤er çok miktarda gıda muhafaza edile-cekse cihaz içerisindeki tüm sepet ve çek-meceleri (tabandaki sonuncu hariç) çıkarı-nız ve besinleri so¤utucu raflar üzerine yerlefltiriniz. Üst kısımda belirtilen (varsa) azami yükle-me sınırlarına riayet ediniz.
Buz çözme
Derin dondurulmufl veya dondurulmufl gıdalar kullanılmadan önce buzdolabında veya oda sıcaklı¤ında, süresine göre, buzları çözülünceye kadar bekletilmelidir. Ufak parçalılar donmufl halde iken de piflirilebilir ancak bu dudumda piflmeleri daha uzun sürecektir.
Küp - Buz Yapma
Cihazda bir veya daha fazla sayıda küp – buz yapmak için kap bulunmaktadır. Bu kapları su ile doldurup dondurucu bölüme yerlefltirin. Bu kapları yerinden çıkarmak için metal aletler kullanmayın.
Sıcaklık Ayarı
Cihazı çalıfltırmak için, dolabın içerisindeki termostat ayar dü¤mesini istenilen konu-ma getirin. Bu termostatda 6 çalıflma ko-numu bir de «0» (Stop) konumu bulun-maktadır. Seçti¤iniz sayı büyüdükçe dolap içerisindeki sıcaklık o derece düflecektir. Cihazı ilk kez çalıfltıracakken ilk ayar de¤erinin 3 veya 4 olması önerilir.. Dolap içerisindeki sıcaklık, çevrenin sıcaklı¤ı, dolaba yerlefltirilen besin miktarına, kapı-sının açılıp kapanma sıklı¤ına, oda içinde yerlefltirildi¤i yere, vb. gibi bir kaç tane faktöre ba¤lıdır. Termostat ayarı yapılırken bu faktörler göz önünde bulundurulmalıdır. Cihazı durdurmak için termostadın dü¤me-sini «0» konumuna getirmek yeterlidir. Dondurucu bölmesi ise çalıflmaya devam edecektir.
Önemli
E¤er dıfl ortam sıcaklı¤ı yüksek ve dolap tam olarak doldurulmuflsa termostat dü¤-mesi en so¤uk konuma (en büyük de¤ere) alınaca¤ından so¤utucu kompresör sürekli çalıflmak durumunda kalabilecek bu da evaporatörde buzlanmaya neden olabile­cektir. Böyle bir durumda termostadı daha düflük bir de¤ere getirerek hem otomatik defrost hem de elektrik tasarrufu sa¤lamıfl olursunuz.
PR167/1
D735
Hb
Hd
E
E
15
¶POEI¢O¶OIH™EI™
E›Ó·È Ôχ ÛËÌ·ÓÙÈÎfi Ó· ̤ÓÂÈ ¿ÓÙ· ÎÔÓÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ·˘Ùfi Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ· Ó· ÙÔ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÛÙÂ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë Û˘Û΢‹ ˆÏËı› ‹ ÌÂÙ·ÊÂÚı› Û ¿ÏÏÔ È‰ÈÔÎÙ‹ÙË, ‹ ¿Ó ÌÂÙ·ÎÔÌ›ÛÂÙÂ Î·È ÙËÓ
·К‹ЫВЩВ, ‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ЩФ ВБ¯ВИЪ›‰ИФ ı· МВ›УВИ ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, ¤ЩЫИ ТЫЩВ Ф О·ИУФ‡ЪИФ˜ И‰ИФОЩ‹ЩЛ˜ У· МФЪ¤ЫВИ У· ВНФИОВИˆıВ› МВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ О·И ЩИ˜ Ы¯ВЩИО¤˜ ЪФВИ‰ФФИ‹ЫВИ˜. E¿У ·˘Щ‹ Л Ы˘ЫОВ˘‹ Ф˘ ¤¯ВИ М·БУЛЩИО‹ fiЪЩ· ЪfiОВИЩ·И У· ·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫВИ МИ· ·П·И¿ Ы˘ЫОВ˘‹ Л ФФ›· ¤¯ВИ ОПВИ‰·ЪИ¿, ‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ·¯ЪЛЫЩВ‡Ы·ЩВ ·˘Щ‹У ЩЛУ ОПВИ‰·ЪИ¿ ЪИУ ВЩ¿НВЩВ ЫЩ· ЫОФ˘›‰И· ЩЛУ ·П·И¿ Ы·˜ Ы˘ЫОВ˘‹. ŒЩЫИ ı· ·ФК‡БВЩВ У· ЩЛУ О¿УВЩВ ·Б›‰· ОИУ‰‡УФ˘ БИ· О¿ФИФ ·И‰›. OИ ЪФВИ‰ФФИ‹ЫВИ˜ ·˘Щ¤˜ ·Ъ¤¯ФУЩ·И ·fi ВУ‰И·К¤ЪФУ БИ· ЩЛУ ·ЫК¿ПВИ¿ Ы·˜. ¶Ъ¤ВИ У· ЩИ˜ ‰И·‚¿ЫВЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЪИУ ВБО·Щ·ЫЩ‹ЫВЩВ ‹ ı¤ЫВЩВ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹.
AÛÊ¿ÏÂÈ·
с H Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ Ы¯В‰И¿ЫЩЛОВ БИ· У· ЩЛ ¯ВИЪ›˙ФУЩ·И
ÂÓ‹ÏÈΘ. ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙÚ¤ÂÙ ÛÙ· ·È‰È¿ Ó· ÂÈÚ¿˙Ô˘Ó ÙÔ˘˜ ‰È·ÎfiÙ˜ ‹ Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.
ñ E›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ‹ Ó·
ÙÚÔÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÙÚfiÔ.
ñ ¶ÚÈÓ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ‹ ÙËÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË,
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ÎÏ›ÛÂÈ Î·È ‚Á¿ÏÂÈ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙËÓ Û˘Û΢‹.
ñ H Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È ‚·ÚÈ¿. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ηٿ ÙË
ÌÂÙ·ÊÔÚ¿.
ñ T· ·ÁˆÙ¿ ÛÂ Í˘Ï¿ÎÈ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
η„›Ì·Ù· ÏfiÁˆ ¿ÁÔ˘ ·Ó ηٷӷψıÔ‡Ó Î·Ù¢ı›·Ó
·fi ÙË Û˘Û΢‹.
ñ
¶ЪФЫ¤НЩВ И‰И·›ЩВЪ· fiЩ·У МВЩ·ОИУВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜, БИ· У· МЛУ ЪФО·П¤ЫВЩВ ˙ЛМ›В˜ ЫЩЛУ „˘ОЩИО‹ МФУ¿‰· О·И, О·Щ¿ Ы˘У¤ВИ·, ‰И·ЪЪФ¤˜ ЩФ˘ „˘ОЩИОФ‡ ˘БЪФ‡.
ñ
MЛУ ЩФФıВЩВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ОФУЩ¿ ЫВ О·ПФЪИК¤Ъ ‹ КФ‡ЪУФ˘˜ ОФ˘˙›У·˜.
ñ
MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË ÁÈ· Ôχ ¯ÚfiÓÔ ÛÙȘ ·ÎÙ›Ó˜ ÙÔ˘ ‹ÏÈÔ˘.
ñ
¶›Ыˆ ·fi ЩЛУ П¿ЩЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ Ъ¤ВИ У· ˘¿Ъ¯ВИ В·ЪО‹˜ ¯ТЪФ˜ ·ВЪИЫМФ‡. ¶ЪФЫ¤НЩВ МЛУ ЪФО·П¤ЫВЩВ ФФИ·‰‹ФЩВ ˙ЛМ›· ЫЩФ О‡ОПˆМ· „‡НЛ˜.
ñ
°И· ЩФ˘˜ О·Щ·„‡ОЩВ˜ (ВОЩfi˜ ·fi Щ· ВУЩФИ¯И˙fiМВУ· МФУЩ¤П·): Л И‰·УИО‹ ı¤ЫЛ ЩФФı¤ЩЛЫ‹˜ ЩФ˘˜ В›У·И ЩФ ˘fiБВИФ ‹ ЩФ ОВП¿ЪИ.
ñ
MЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿ППВ˜ ЛПВОЩЪИО¤˜ МИОЪФЫ˘ЫОВ˘¤˜ (.¯., ·БˆЩФМЛ¯·У¤˜) М¤Ы· ЫЩИ˜ „˘ОЩИО¤˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜.
Service/EȉÈfiÚıˆÛË
с OФИ·‰‹ФЩВ ЛПВОЩЪИО‹ ВЪБ·Ы›· ··ИЩВ›Щ·И БИ· ЩЛУ
ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ı· Ъ¤ВИ У· ВОЩВПВ›Щ·И
·fi ЛПВОЩЪФПfiБФ ‹ О¿ФИФУ ¿ППФ ·ЪМfi‰ИФ.
ñ H Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ΢¿˙ÂÙ·È ·fi ¤Ó·
ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ K¤УЩЪФ ™¤Ъ‚И˜ О·И У· ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И МfiУФ ·˘ıВУЩИО¿ ·УЩ·ПП·ОЩИО¿.
ñ ™Â η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
ЪФЫ·ı‹ЫВЩВ У· ВИЫОВ˘¿ЫВЩВ МfiУФИ Ы·˜ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹. OИ ВИЫОВ˘¤˜ Ф˘ Б›УФУЩ·И ·fi МЛ ¤МВИЪ· ¿ЩФМ· В›У·И ‰˘У·ЩfiУ У· ЪФО·П¤ЫФ˘У ЫˆМ·ЩИО¤˜ ‚П¿‚В˜ ‹ ИФ ЫФ‚·Ъ‹ ‰˘ЫПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. ZЛЩ‹ЫЩВ ЩЛ ‚Ф‹ıВИ· ЩФ˘ ОФУЩИУfiЩВЪФ˘ K¤УЩЪФ˘ ™¤Ъ‚И˜ О·И ВИМ¤УВЩВ ¿УЩ· ЫВ ·˘ıВУЩИО¿
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
ñ H „˘ÎÙÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÂÚȤ¯ÂÈ
˘‰ЪФБФУ¿УıЪ·ОВ˜. ™˘УВТ˜, Л ·У·П‹ЪˆЫ‹ ЩФ˘˜ О·И Л Ы˘УЩ‹ЪЛЫЛ Ъ¤ВИ У· Ъ·БМ·ЩФФИВ›Щ·И ·fi ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ˘˜ ЩВ¯УИОФ‡˜.
XÚ‹ÛË
ñ T· „˘Á›· Î·È ÔÈ Î·Ù·„‡ÎÙ˜ ÔÈÎȷ΋˜ ¯Ú‹Û˘
Ы¯В‰И¿˙ФУЩ·И БИ· У· ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И ·ФОПВИЫЩИО¿ БИ· ЩЛУ Ы˘УЩ‹ЪЛЫЛ К·БТЫИМˆУ О·И МfiУФ.
ñ H ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÙ·È Ì ۯÂÙÈ΋
ВНˆЩВЪИО‹ ıВЪМФОЪ·Ы›· МВЩ·Н‡ +18ФC О·И +43ФC (ОПИМ·ЩФПФБИО‹ Щ¿НЛ T), +18ФC О·И +38ФC (ОПИМ·ЩФПФБИО‹ Щ¿НЛ ST), +16ФC О·И +32ФC (ОПИМ·ЩФПФБИО‹ Щ¿НЛ N), +10ФC О·И +32ФC (ОПИМ·ЩФПФБИО‹ Щ¿НЛ SN). H ОПИМ·ЩФПФБИО‹ ОП¿ЫЛ К·›УВЩ·И ЫЩЛУ П·О¤Щ· О·Щ¿Щ·НЛ˜. ¶PO™OXH: ŸЩ·У Л Ы¯ВЩИО‹ ВНˆЩВЪИО‹ ıВЪМФОЪ·Ы›· ‰ВУ ВЪИП·М‚¿УВЩ·И М¤Ы· ЫЩЛУ ОП›М·О· Ф˘ ‰ЛПТУВЩ·И БИ· ЩЛУ ОПИМ·ЩФПФБИО‹ Щ¿НЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜, ЪФЫ¤НЩВ ЩИ˜ ·Ъ·О¿Щˆ Ф‰ЛБ›В˜: ŸЩ·У Л ВНˆЩВЪИО‹ ıВЪМФОЪ·Ы›· ¤ЫВИ О¿Щˆ ·fi ЩФ ВП¿¯ИЫЩФ В›В‰Ф, Л ıВЪМФОЪ·Ы›· ·Фı‹ОВ˘ЫЛ˜ ЫЩФУ О·Щ·„‡ОЩЛ ‰ВУ МФЪВ› У· ВББ˘ЛıВ›. ™˘УВТ˜ Ы˘У›ЫЩ·Щ·И У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ Щ· ·ФıЛОВ˘М¤У· ЩЪfiКИМ· ИФ Ы‡УЩФМ· МФЪВ›ЩВ.
ñ OÈ Î·Ù„˘Á̤Ó˜ ÙÚÔʤ˜ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
О·Щ·„‡¯ФУЩ·И Н·У¿ ·fi ЩЛ ЫЩИБМ‹ Ф˘ НВ·БТУФ˘У.
ñ £· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÈÛÙ¿ ÙȘ Û˘ÛÙ¿ÛÂȘ ÁÈ·
ÙËÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ Ô˘ ‰›ÓÔ˘Ó ÔÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ¤˜. AÓ·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ Ô‰ËÁ›Â˜.
с H ВЫˆЩВЪИО‹ ‰И¿Щ·НЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·ФЩВПВ›Щ·И ·fi
ηӿÏÈ· ̤۷ ·fi Ù· ÔÔ›· ÂÚÓ¿ ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ˘ÁÚfi. AÓ ·˘Ù¿ ÙÚ˘ËıÔ‡Ó ı· ηٷÛÙÚ·Ê› Ë Û˘Û΢‹
·ÓÂ·ÓfiÚıˆÙ· Î·È Ù· ÙÚfiÊÈÌ· ı· ¯·Ï¿ÛÔ˘Ó. MHN XPH™IMO¶OIEITE AIXMHPA ANTIKEIMENA ÁÈ· Ó·
·ФН¤ЫВЩВ ЩФУ ¿БФ. MФЪВ›ЩВ У· ·К·ИЪ¤ЫВЩВ ЩФУ ¿БФ ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ЩФУ Н‡ЫЩЛ Ф˘ Ы·˜ ·Ъ¤¯ВЩ·И. ™В О·М›· ВЪ›ЩˆЫЛ ‰ВУ ı· Ъ¤ВИ Ф ЫЩВЪВfi˜ ¿БФ˜ У· ·К·ИЪВ›Щ·И ‚›·И· ·fi ЩЛУ ВЫˆЩВЪИО‹ В¤У‰˘ЫЛ. O ЫЩВЪВfi˜ ¿БФ˜ ı· Ъ¤ВИ У·
·К‹УВЩ·И У· ПВИТЫВИ fiЩ·У О¿УВЩВ ·fi„˘НЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜.
ñ MËÓ ‚¿˙ÂÙ ·ÂÚÈÔ‡¯· ÔÙ¿ ‹ ÔÙ¿ Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
·УıЪ·ОИОfi ЫЩФУ О·Щ·„‡ОЩЛ БИ·Щ› ‰ЛМИФ˘ЪБВ›Щ·И ›ВЫЛ ЫЩФ ‰Ф¯В›Ф Ф˘ МФЪВ› У· ВОЪ·БВ› ЪФО·ПТУЩ·˜ ˙ЛМИ¿ ЫЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹. MЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩВ¯УЛЩ¿ ‹ МЛ¯·УИО¿ М¤Ы·, ВОЩfi˜ ·fi
·˘Щ¿ Ф˘ ЪФЩВ›УВИ Ф О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹˜, БИ· У· ВИЩ·¯‡УВЩВ ЩЛУ О·Щ¿„˘НЛ. MЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МВЩ·ППИО¿ ·УЩИОВ›МВУ· БИ· ЩФУ О·ı·ЪИЫМfi ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ Ы·˜ БИ·Щ› ı· МФЪФ‡Ы·ЩВ У· ЪФО·П¤ЫВЩВ ˙ЛМ›В˜.
T˘ˆÌ¤ÓÔ Û ·Ó·Î˘Îψ̤ÓÔ ¯·ÚÙ›
30
‹çinin temizlenmesi
Cihazı ilk kez kullanmadan önce içi ve iç aksesuarlarını nötr sabunlu ılık su ile silerek yeni cihazlarda var olan kokuyu gidermeye çalıflınız. Sonra kurulayınız.
Deterjan veya aflındırıcı tozlar kullanmayınız, boyaya zarar verebilirler.
KULLANIM
Cihaz üzerinde, taze gıdaları dondurabildi¤ini, dondurulmufl gıdaları saklayabildi¤ini ve buz üretebildi¤ini gösteren sembol bulunmaktadır.
KONTROL PANEL‹
A. çalıflma Lambası B. SUPER çalıflma Lambası C. ‹kaz lambası D. Normal /Süper (floklama) Dü¤mesi E. Termostat dü¤mesi
Çalıfltırma
Elektrik fiflini en yakın prize takınız (Göster ge lambası (A) yanarak cihaza elektrik geldi¤ini gösterir). Termostat dü¤mesini (E) sa¤a do¤ru çevirerek ortalama bir ayara getiriniz (sıcaklık ikaz lambası (C) yana-caktır).Dondurulmufl gıdaların uygun bir flekilde saklanması için dondurucunun iç sıcaklı¤ının -18°C’den daha düflük olması gerekir. Gerekli sıcaklı¤a ulaflıp sıcaklık ikaz lambası (C) sönene dek bekleyiniz. Termostat ayar de¤erleri, oda sıcaklı¤ı, buzdolabının yeri, ve kapısının açılıp­kapanma sıklı¤ına vs. göre de¤ifltirilebilir. Dondurucuyu kapatmak için termostat dü¤mesini «O» konumuna getirin. So¤utucu bölüm çalıflmaya devam edecektir.
Hızlı Dondurma
Hızlı dondurma için N/S dü¤mesini (D) «S» sembolüne do¤ru çevirin. Hızlı dondurma gösterge lambası (B) yanacaktır.
‹kaz lambası
Dondurucu bölümün sıcaklı¤ı, saklanan dondurulmufl gıdaların uzun süre sa¤lıklı bir flekilde muhafazasını tehlikeye soka-cak düzeye geldi¤inde ikaz lambası (A) yanacaktır. Cihaz ilk kez çalıfltırıldı¤ında veya bölmeye dondurulmak üzere besin konuldu¤unda sıcaklık, dondurulmufl gıda-nın muhafazası için gerekli düzeye gelene dek bu ikaz lambasının yanması normaldir.
Taze gıdanın dondurulması
Dört yıldızlı dondurucu hazır dondurulmufl gıdaların ve taze besinlerin dondurulması için uygundur. Besinleri hızlı bir flekilde dondurmak için, cihaz uzun bir süre çalıflmamıfl ise, besini yerlefltirmeden önce hızlı dondurma konumunda 3 saat kadar çalıfltırın. E¤er cihaz çalıflıyorsa besinleri koymadan önce en az 24 saat hızlı dondurma konumunda çalıfltırın. Dondurulacak besini dondurucunun üst bölmesine yerlefltirin, zira burası dondu-rucunun en so¤uk yeridir.
ON
A
SUPER
ALARM
N
S
O
6
1
5
2
4
3
EDCB
16
EEPPIIEXOMENA
¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
XÚ‹ÛË -
K·ı·ЪИЫМfi˜ ЩФ˘ ВЫˆЩВЪИОФ‡ - ¶INAKA™ E§E°XOY - §ВИЩФ˘ЪБ›· - P‡ıМИЫЛ ЩЛ˜ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜ - . . . . . . . .
T·¯Â›· ηٿ„˘ÍË - §˘¯Ó›· ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ (C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
XÚ‹ÛË -
K·Ù¿„˘ÍË ÊÚ¤ÛÎˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ - AÔı‹Î¢ÛË Î·Ù„˘ÁÌ¤ÓˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ - Afi„˘ÍË - . . . . . . . . . . . . . . . . . .
°И· У· О¿УВЩВ ·Б¿ОИ· - §ВИЩФ˘ЪБ›· - P‡ıМИЫЛ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜ - ™˘УЩ‹ЪЛЫЛ КЪ¤ЫОˆУ ЩЪФК›МˆУ . . . . . . . . . . . . . . . . .18
XÚ‹ÛË -
MВЩ·ОИУФ‡МВУ· Ъ¿КИ· - TФФıВЩТУЩ·˜ Щ· Ъ¿КИ· ЫЩИ˜ fiЪЩВ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Yԉ›ÍÂȘ -
Yԉ›ÍÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Yԉ›ÍÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ÛÙËÓ Î·Ù¿„˘ÍË - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Yԉ›ÍÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË Î·Ù„˘ÁÌ¤ÓˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
™˘ÓÙ‹ÚËÛË
- ¶ВЪИФ‰ИОfi˜ О·ı·ЪИЫМfi˜ - EЫˆЩВЪИОfi˜ КˆЩИЫМfi˜ - Afi„˘НЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
E͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ Î·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
TВ¯УИО¿ ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИО¿ - EБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ - TФФı¤ЩЛЫЛ - HПВОЩЪИО‹ Ы‡У‰ВЫЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
O‰ЛБ›В˜ БИ· ФПИОfi ВУЩФИ¯ИЫМfi ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ - AПП·Б‹ ПВ˘Ъ¿˜ ·УФ›БМ·ЩФ˜ ЩЛ˜ fiЪЩ·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
EÁηٿÛÙ·ÛË
с K·Щ¿ ЩЛУ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ О·УФУИО‹˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ЩЛ˜
Ы˘ОВ˘‹˜, Ф Ы˘М˘ОУˆЩ‹˜ О·И Ф Ы˘МИВЫЩ‹˜ ЫЩФ ›Ыˆ М¤ЪФ˜ ıВЪМ·›УФУЩ·И ·ЪОВЩ¿. °И· ПfiБФ˘˜ ·ЫК·ПВ›·˜, Ф ВП¿¯ИЫЩФ˜ ¯ТЪФ˜ ·ВЪИЫМФ‡ ı· Ъ¤ВИ У· В›У·И fiˆ˜ ЪФЩВ›УВЩ·И ЫЩИ˜ ·Ъ·О¿Щˆ Ф‰ЛБ›В˜. ¶ЪФЫФ¯‹: MЪФЫЩ¿ ЫЩ· ·УФ›БМ·Щ· ·ВЪИЫМФ‡ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ˘¿Ъ¯ВИ О·У¤У· ВМfi‰ИФ.
ñ £· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ¤ÍÂÙÂ Ë Û˘Û΢‹ Ó· ÌËÓ ·Ù¿
¿Уˆ ЫЩФ О·ПТ‰ИФ ЩЛ˜ ЛПВОЩЪИО‹˜ ·ЪФ¯‹˜. ™ЛМ·УЩИОfi
: E¿У ЩФ О·ПТ‰ИФ ·ЪФ¯‹˜ В›У·И О·ЩВЫЩЪ·ММ¤УФ, ı· Ъ¤ВИ У· ·УЩИО·Щ·ЫЩ·ıВ› МВ ВИ‰ИОfi О·ПТ‰ИФ Ф˘ ‰И·Щ›ıВЩ·И ·fi ЩФУ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹ ‹ ЩФ Ы¤Ъ‚И˜.
ñ AÓ Ë Û˘Û΢‹ ÌÂÙ·ÊÂÚı› ÔÚÈ˙ÔÓÙ›ˆ˜ Â›Ó·È Èı·Ófi ÙÔ
П¿‰И Ф˘ ВЪИ¤¯ВЩ·И ЫЩФУ Ы˘МИВЫЩ‹ У· ¯˘ıВ› ЫЩФ О‡ОПˆМ· „‡НЛ˜. £· Ы·˜ Ы˘М‚Ф˘ПВ‡·МВ У· ВЪИМ¤УВЩВ ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ ‰‡Ф ТЪВ˜ ЪИУ Ы˘У‰¤ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ТЫЩВ ЩФ П¿‰И У· Н·У·МВ› ЫЩФУ Ы˘МИВЫЩ‹.
ñ Y¿Ú¯Ô˘Ó Ù̷̋ٷ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜ Ô˘ ηٿ ÙË
ПВИЩФ˘ЪБ›· ıВЪМ·›УФУЩ·И. N· ‚В‚·ИТУВЫЩВ ¿УЩ· fiЩИ Ф ВН·ВЪИЫМfi˜ В›У·И В·ЪО‹˜, БИ·Щ› ЫЩЛУ ·УЩ›ıВЩЛ ВЪ›ЩˆЫЛ Щ· ВН·ЪЩ‹М·Щ· ·˘Щ¿ МФЪВ› У· МЛ ПВИЩФ˘ЪБ‹ЫФ˘У ЫˆЫЩ¿ О·И Щ· ЩЪfiКИМ· У· ¯·П¿ЫФ˘У. BП¤В Ф‰ЛБ›В˜ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜.
ñ T· Ù̷̋ٷ ÂΛӷ Ô˘ ıÂÚÌ·›ÓÔÓÙ·È ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ÂÎÙ›ıÂÓÙ·È. ŸÔ˘ ·˘Ùfi Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ, ÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÌÚÔÛÙ¿ ·fi ÙÔ›¯Ô.
¶ЪФЫЩ·Ы›· ЩФ˘ ВЪИ‚¿ППФУЩФ˜
H Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ ‰ВУ ВЪИ¤¯ВИ ·¤ЪИ· Ф˘ ı· МФЪФ‡Ы·У У· ‚П¿„Ф˘У ЩФ ЫЩЪТМ· ЩФ˘ fi˙ФУЩФ˜, В›ЩВ ЫЩФ О‡ОПˆМ· „‡НЛ˜ В›ЩВ ЫЩ· МФУˆЩИО¿ ˘ПИО¿. H Ы˘ЫОВ˘‹ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ВЩ·¯ЩВ› М·˙› МВ Щ· ·ЫЩИО¿ ·fi‚ПЛЩ· О·И ЫОФ˘›‰И·. AФК‡БВЩВ У· О·Щ·ЫЩЪ¤„ВЩВ ЩЛ МФУ¿‰· „‡НЛ˜, И‰И·›ЩВЪ· ЫЩФ fiИЫıВУ М¤ЪФ˜ ОФУЩ¿ ЫЩФУ ВУ·ПП¿ОЩЛ ıВЪМfiЩЛЩ·˜. ¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· Щ· ЫЛМВ›· ВУ·fiıВЫЛ˜
·Ô‚Ï‹ÙˆÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ¿ÚÂÙ ·fi ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜. ŸÏ· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù· ÔÔ›· ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ÙÔ Û‹Ì· ›ӷÈ
·У·О˘ОПТЫИМ·.
29
Montaj
• Normal çalıflma esnasında dolabın arka-sında bulunan kompresör ve kondanse-rin hissedilir derecede ısınması normal-dir. Güvenlik açısından talimatlarda belir-tilen asgari havalandırmanın yapılabil-mesi gerekmektedir.
Dikkat: Havalandırma kanalı açık ve önünde engel olmamasına dikkat edin.
• Cihazın elektrik kablosuna basmama-sına dikkat edilmelidir.
Önemli: Elektrik kablosu hasar görmüfl ise servisten veya bayiden alınacak özel bir kablo ile de¤ifltirilmesi gereklidir.
• E¤er cihaz yatay olarak taflınmıflsa kompresördeki ya¤ın so¤utma devresine akması mümkündür. Bu nedenle cihazı yerlefltirdikten sonra çalıfltırmadan önce ya¤ın tekrar kompresörde birikmesi için iki saat kadar beklemeniz tavsiye edilir.
• Cihaz içerisinde, çalıfltı¤ında ısınan par-çalar bulunmaktadır. Daima yeterli hava-landırmanın sa¤landı¤ından emin olun; aksi takdirde bu çalıflan aksamda hasa-ra dolayısıyla besinlerinizi kaybetmenize neden olabilir. Bakınız montaj talimatları.
• Isınan parçalar dıflarıda kalmamalıdır. Mümkünse cihazın arkası duvara yaslanmalıdır.
Çevrenin Korunması
Bu cihazın ne so¤utucu devresinde ne de yalıtım malzemesinde Ozon tabakasına zararlı gazlar bulunma-maktadır. Cihaz sıradan atıklarla bir­likte atılmamalıdır. So¤utucu ünitenin hasar görmemesine dikkat ediniz, özellikle de ısı eflanjörünün arka kısmının. Yerel makamlardan bu tür cihazların imhasının / dönüflümünün yapıldı¤ı yerlerin bilgilerine ulaflabilir-siniz. Bu
cihazda kullanılan sem-bollü malzemeler geri dönüflümlüdür.
‹Ç‹NDEK‹LER
Uyarı 28 Kullanım 30
‹çinin temizlenmesi 30 Kontrol paneli 30 Çalıfltırma 30 fioklama 30 ‹kaz Lambası 30 Taze gıdanın dondurulması 30 Dondurulmufl gıdanın saklanması 31 Buz çözme 31 Küp – Buz Yapma 31 Sıcaklık Ayarı 31 Taze gıdanın so¤uk muhafazası 31 Hareketli raflar 32 Kapak raflarının yerlefltirilmesi 32 Tavsiyeler 33
So¤utmayla ilgili tavsiyeler 33 Dondurmayla ilgili tavsiyeler 33 Dondurulmufl gıdaların saklanmasıyla ilgili tavsiyeler 33 Bakım 34
Periyodik Temizlik 34 Kullanılmayaca¤ı Zamanlar 34 ‹ç Aydınlatma 34 Defrost ifllemi 34
Müflteri Hizmetleri ve Yedek Parça 35 Montaj 36
Yeri 36 Elektriksel ba¤lantılar 36 Ev içi cihazlar ile ilgili Talimatlar 37
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
ÇALIfiMA GER‹L‹M‹ 220-240 V/50 Hz YÜKSEKL‹K (mm) 1780 GEN‹fiL‹K (mm) 560 DER‹NL‹K (mm) 550 ‹KL‹M SINIFI SN-N-ST-T YILDIZ SINIFI **** TOPLAM KAPAS‹TE (NET) 280 DOND.BÖL.KAPAS‹TES‹ (NET) 70 lt SO⁄T.BÖL.KAPAS‹TES‹ (NET) 210 lt SO⁄UTUCU AKIfiKAN R600a ENERJ‹ SARF‹YATI (kWh/24h)
(TS EN 153'e göre + 25 °C)
1.15
ENERJ‹ SARF‹YATI (kWh/24h)
(TS EN 8561'e göre + 32 °C)
1.70
YÜKTEK‹ SICAKLIK ARTIfi SÜRES‹
(TS EN 153'e göre + 25 °C derecede)
20
YÜKTEK‹ SICAKLIK ARTIfi SÜRES‹
(TS EN 8561'e göre + 32 °C)
14
17
XPH™H
K·ı·ЪИЫМfi˜ ЩФ˘ ВЫˆЩВЪИОФ‡
¶ЪИУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹ БИ· ЪТЩЛ КФЪ¿, П‡УВЩВ ЩФ ВЫˆЩВЪИОfi ЩЛ˜ О·И fiП· Щ· ВН·ЪЩ‹М·Щ· Ф˘ В›У·И М¤Ы· МВ ¯ПИ·Ъfi УВЪfi О·И М·П·Оfi Ы·Ф‡УИ БИ· У·
·К·ИЪ¤ЫВЩВ ЩЛУ Щ˘ИО‹ М˘Ъˆ‰И¿ ЩФ˘ О·ИУФ‡ЪБИФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜ О·И МВЩ¿ ЫЩВБУТЫЩВ fiПЛ ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹.
¶ЪФЫФ¯‹: MЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·ФЪЪ˘·УЩИО¿ ‹ ПВИ·УЩИО¤˜ ЫОfiУВ˜, О·ıТ˜ ·˘Щ¤˜ ı· МФЪФ‡Ы·У У· О·Щ·ЫЩЪ¤„Ф˘У ЩЛУ ВИК¿УВИ·.
INAKA™ E§E°XOY
1
2
3
4
5
6
O
N
S
A
EDCB
ON
SUPER
ALARM
A. §˘¯У›· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ B. §˘¯У›· Щ·¯В›·˜ „‡НЛ˜ C. §˘¯У›· ЪФВИ‰ФФ›ЛЫЛ˜ D. ¶П‹ОЩЪФ NФЪМ¿П / T·¯В›·˜ „‡НЛ˜ E. £ВЪМФЫЩ¿ЩЛ˜
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
EИЫ¿БВЩВ ЩЛУ Ъ›˙· ЫЩЛУ ·ЪФ¯‹ ЪВ‡М·ЩФ˜. °˘Ъ›ЫЩВ ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ (E), Ы‡МКˆУ· МВ ЩЛУ КФЪ¿ ЩФ˘ ЪФПФБИФ‡ ¤Ъ· ·fi ЩЛ ı¤ЫЛ “” (‰И·ОФ‹ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜). H П˘¯У›· Ф‰ЛБfi˜ (A) ı· ·У¿„ВИ ˘Ф‰ВИОУ‡ФУЩ·˜ fiЩИ Л Ы˘ЫОВ˘‹ ПВИЩФ˘ЪБВ›. H П˘¯У›· ЪФВИ‰ФФ›ЛЫЛ˜ (C) ı· ·У¿„ВИ, ˘Ф‰ВИОУ‡ФУЩ·˜ fiЩИ Л ıВЪМФОЪ·Ы›· ВУЩfi˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ В›У·И ˘„ЛП‹.
°И· У· ‰И·Оfi„ВЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·, ·П¿ Б˘Ъ›ЫЩВ ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ ЫЩЛУ ı¤ЫЛ “”.
P‡ıМИЫЛ ЩЛ˜ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜
H ıВЪМФОЪ·Ы›· Ъ˘ıМ›˙ВЩ·И ·˘ЩfiМ·Щ· О·И МФЪВ› У·
·У¤‚ВИ БИ· У· ВЩ‡¯ВИ МИ· ˘„ЛПfiЩВЪЛ ıВЪМФОЪ·Ы›· (ИФ ˙ВЫЩ‹) Б˘ЪУТУЩ·˜ ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ ЪФ˜ ЩИ˜ ¯·МЛПfiЩВЪВ˜ ı¤ЫВИ˜ ‹ У· МВИˆıВ› (ИФ ОЪ‡Ф) Б˘ЪУТУЩ·˜ ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ ЫЩИ˜ ˘„ЛПfiЩВЪВ˜ ı¤ЫВИ˜. H
·ОЪИ‚‹˜ Ъ‡ıМИЫЛ Ъ¤ВИ У· ВИПВБВ› ¤¯ФУЩ·˜ ˘’ fi„ИУ fiЩИ Л ıВЪМФОЪ·Ы›· ЫЩФ ВЫˆЩВЪИОfi ЩФ˘ „˘БВ›Ф˘ ВН·ЪЩ¿Щ·И ·fi: с TЛУ ıВЪМФОЪ·Ы›· ЩФ˘ ‰ˆМ·Щ›Ф˘,
с ¶fiЫФ Ы˘¯У¿ ·УФ›БВЩВ ЩЛУ fiЪЩ·, с Afi ЩЛУ ФЫfiЩЛЩ· ЩФ˘ К·БЛЩФ‡ Ф˘ ·ФıЛОВ‡ВЩ·И, с TЛУ ı¤ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. M›· МВЫ·›· Ъ‡ıМИЫЛ В›У·И Ы˘У‹ıˆ˜ Л ИФ О·Щ¿ППЛПЛ.
T·¯Â›· ηٿ„˘ÍË
°И· ЩЛУ Щ·¯В›· О·Щ¿„˘НЛ ЩˆУ ЩЪФК›МˆУ, ВЪИЫЩЪ¤„ЩВ ЩФ ОФ˘М› N-S (D) ЪФ˜ ЩФ Ы‡М‚ФПФ "S". £· ·У¿„ВИ Л ВУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· Щ·¯В›·˜ О·Щ¿„˘НЛ˜ (B).
§˘¯Ó›· ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ (C)
H П˘¯У›· Ы˘У·БВЪМФ‡ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜ ·У¿‚ВИ ·˘ЩfiМ·Щ· О¿ıВ КФЪ¿ Ф˘ Л ıВЪМФОЪ·Ы›· ВУЩfi˜ ЩФ˘ О·Щ·„‡ОЩЛ
·УВ‚·›УВИ ¿Уˆ ·fi М›· Ы˘БОВОЪИМ¤УЛ ЩИМ‹ Л ФФ›· ı¤ЩВИ
ЫВ О›У‰˘УФ М›· ИО·УФФИЛЩИО¿ М·ОЪfi¯ЪФУЛ Ы˘УЩ‹ЪЛЫЛ ЩˆУ ЩЪФК›МˆУ.
E›У·И ·fiП˘Щ· К˘ЫИФПФБИОfi У· ·Ъ·МВ›УВИ БИ· П›БФ
·У·ММ¤УЛ Л П˘¯У›· Ы˘У·БВЪМФ‡ ЩЛ˜ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜,
·М¤Ыˆ˜ МВЩ¿ Ф˘ ı· ЩВıВ› ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· Ф О·Щ·„‡ОЩЛ˜.
£· ·Ъ·МВ›УВИ ·У·ММ¤УЛ М¤¯ЪИ У· ВИЩВ˘¯ıВ› Л ‚¤ПЩИЫЩЛ ıВЪМФОЪ·Ы›· БИ· ЩЛУ Ы˘УЩ‹ЪЛЫЛ ЩˆУ О·ЩВ„˘БМ¤УˆУ ЩЪФК›МˆУ.
28
UYARILAR
Bu kılavuzun ileride baflvuru kaynaflı olarak saklanması çok önemlidir. Cihaz baflka birine satılır, devredilir veya evden ayrıldı¤ınızda cihazı bırakırsanız bu kılavuzun cihazla birlikte oldu¤undan emin olunuz. Böylece yeni sahibinin cihazın çalıfltırılması ve uyarılarla ilgili bilgi alabilece¤i bir kaynak bulunabilsin.
Bu uyarılar güvenlik amacıyla verilmifltir.Cihazı çalıfltırmadan önce dikkatlice okuyunuz.
Genel Güvenlik
• Cihaz yetiflkinlerin kullanımı için tasar-lanmıfltır. çocukların cihazla oynama-larına, ayarlarını kurcalamalarına izin verilmemelidir.
• Cihazın özelliklerini de¤ifltirmek, buna teflebbüs etmek tehlikelidir.
• Temizlik veya bakım iflleminden önce cihazı kapalı ve fiflinin prizden çekili oldu¤undan emin olun.
• Cihaz a¤ırdır.Taflırken dikkat ediniz
• Do¤rudan cihazdan alınan buza temas edilirse bu buz yanı¤ına sebep olabilir.
Cihazı kaldırırken ve taflırken so¤utucu üniteye zarar verebilecek ve so¤utucu gazın kaçmasına neden olabilecek hususlara dikkat ediniz.
Cihaz kalorifer pete¤i veya ocak civa-rına yerlefltirilmemelidir.
Uzun süreli günefl ıflı¤ına maruz bırakılmamalıdır.
Cihazın arkasında havalandırma için yeterli boflluk olmalı ve so¤utucu devre-ye zarar verecek riskler ortadan kaldırılmalıdır.
Dondurucular için (ev tipi modeller ha-riç) en ideal yer kiler veya bodrumdur.
Buzdolapları içerisinde elektrikli cihaz-lar kullanmayınız.
Servis / Bakım
• Cihazın montajında elektrik iflleri için yetkili bir elektrikçi gereklidir.
• Cihazın bakım ve onarımı yetkili servis tarafından yapılmalı ve sadece orijinal yedek parça kullanılmalıdır.
• Hiçbir flekilde cihazı kendi baflınıza tamir etmeye çalıflmayınız. Tecrübesiz kiflilerce yapılacak onarımlar yaralan- malara hatta ciddi arızalara neden olabilir. En yakın Yetkili Servisle görüflünüz.
Cihazın so¤utucu ünitesinde hidrokarbon bulundu¤undan bakım ve servis yetkili teknisyenlerce yapılmalıdır.
Kullanımı
Ev tipi so¤utucu ve dondurucular sadece yenilebilir gıdaların saklan-ması için dizayn edilmifltir.
En iyi çalıflma de¤erleri flu çevre ko-flullarında elde edilmifltir: +18°C ve +43°C (T Sınıfı); +18°C ve +38 °C (ST Sınıfı); +16°C ve +32°C (N Sınıfı); +10°C ve +32°C (Sn Sınıfı)
Cihazın sınıfı cihaz etiketi üzerinde belirtilmifltir. Uyarı: Cihaz, sınıfına uygun olmayan çevre
sıcaklıkları dıflında çalıfltırılacaksa afla¤ı-daki hususlar dikkate alınmalıdır.çevre sıcaklı¤ı cihazın sınıfının alt sıcaklık de¤e-rinden daha afla¤ıya düflerse dondurucu bölmedeki saklama sıcaklı¤ı garanti edilemez bu nedenle de muhafza edilen besinin en kısa sürede tüketilmesi önerilir.
Bir kez çözüldükten sonra dondurul-mufl gıdalar tekrar dondurulmamalıdır.
‹malatçının saklama ile ilgili tavsiyele-rine sıkı sıkıya uyulmalıdır. ‹lgili talimatlara bakınız.
Dolabın iç yüzeyinde so¤utucunun dolafl-tı¤ı kanallar bulunmaktadır. Bu kanalların delinmesi tamiri mümkün olmayan hasara ve gıda kaybına neden olacaktır. Donmufl besinleri veya buzu kazımak için ASLA KESK‹N ALETLER KULLANMAYINIZ. Bu-zu kazımak için plastik kazıyıcı kullanıla-bilir. Kesinlikle yüzeydeki buz zorla alın-maya çalıflılmamalıdır. Buzun cihaz def­rostta iken çözünmesine izin verilmelidir.
Kola gibi gazlı içecekleri dondurucuya koymayınız zira dondurucu içecek kabın-da basınca bu basınçta kabın patlayarak cihaza zarar vermesine neden olabilir. Buz eritme ifllemini hızlandırmak için üreticinin önerdi¤inden baflka asla meka-nik cihazlar veya baflka aletler kullanma-yınız. Dolabı temizlemek için asla metal nesneler kullanmayınız hasar verebilirler.
Loading...