Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH3
1.2 General Safety
• Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the
appliance. Always use oven gloves to remove or put in
accessories or ovenware.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Before maintenance cut the power supply.
www.electrolux.com
4
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
• To remove the shelf supports first pull the front of the
scrapers to clean the glass door since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
shelf support and then the rear end away from the side
walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• The kitchen cabinet and the recess
must have suitable dimensions.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• Parts of the appliance carry current.
Close the appliance with furniture to
prevent touching the dangerous parts.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
• Do not let mains cables to come in
touch with the appliance door, specially
when the door is hot.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a
way that it cannot be removed without
tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock or explosion.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each
use.
• Internally the appliance becomes hot
when in operation. Do not touch the
heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
• Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open
door.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• Always keep the appliance door closed
when the appliance is in operation.
• Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can
cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to
come in contact with the appliance
when you open the door.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
ENGLISH5
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the cooking.
– be careful when you remove or install
the accessories.
• Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance. It is not a defect in the sense of
the warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be permanent.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to
the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There
is the risk that the glass panels can
break.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged. Contact the Service.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with any kind of detergent.
• To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– Do not put ovenware or other objects
in the appliance directly on the bottom.
– Do not put aluminium foil directly on
the bottom of the appliance.
2.4 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance, is only for
household appliances. Do not use it for
house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
www.electrolux.com
6
• Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifications.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
3. PRODUCT DESCRIPTION
42 36511
5
4
3
12
2
1
11
10
Knobs for the hob
1
Power indicator
2
Knob for the oven functions
3
Electronic programmer
4
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
Knob for the temperature
5
Temperature indicator
6
Grill
7
Oven lamp
8
7
8
9
Fan
9
Shelf support, removable
10
Rating plate
11
Shelf positions
12
3.1 Oven accessories
Wire shelf
•
For cookware, cake tins, roasts.
Combi pan
•
For cakes and biscuits. To bake and
roast or as a pan to collect fat.
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Initial cleaning
• Remove all accessories and removable
shelf supports (if applicable).
• Clean the appliance before first use.
Refer to the chapter "Care and
cleaning".
4.2 Setting the time
You must set the time before you
operate the oven.
When you connect the appliance to the
electrical supply or after a power cut, the
indicator for the Time of Day function
flashes.
Press the + or - button to set the correct
time.
After approximately five seconds, the
flashing stops and the display shows the
time of day you set.
To change the time, press
again and again until the indicator
for the Time of Day function flashes. You must not set the Duration
or End function at the same
time.
4.3 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off
the remaining grease.
ENGLISH7
1.
Set the function and the maximum
temperature.
2.
Let the appliance operate for one
hour.
3.
Set the function and the maximum
temperature.
4.
Let the appliance operate for ten minutes.
5.
Set the function and the maximum
temperature.
6.
Let the appliance operate for ten mi-
nutes.
Accessories can become hotter than usually. The appliance can emit an odour and
smoke. This is normal. Make sure that the
airflow is sufficient.
5. DAILY USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
To use the appliance, push the knob. The
knob comes out.
5.1 Activating and deactivating
the appliance
1.
Turn the knob for the oven functions
to an oven function.
The power indicator comes on while
the appliance operates.
5.2 Oven functions
Oven functionApplication
2.
Turn the knob for the temperature to
a temperature.
The temperature indicator comes on
while the temperature in the appliance
increases.
3.
To deactivate the appliance, turn the
knob for the oven functions and the
knob for the temperature to the Off
position.
Off positionThe appliance is off.
LightTo activate the oven lamp without a cooking function.
www.electrolux.com
8
5.3 Knobs for the hob
5.4 Using the double zone (if
applicable)
1.
Oven functionApplication
Conventional
Cooking
Top Heat
Bottom Heat
Grilling
Fast Grilling
To bake and roast on one oven level. The top and
bottom heating elements operate at the same time.
To finish cooked dishes. Only the top heating element
operates.
To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the
bottom heating element operates.
To grill flat food items in small quantities in the middle
of the shelf. To make toast.
To grill flat food items in large quantities. To make
toast. The full grill element operates.
To cook large pieces of meat. The grill element and
Turbo Grilling
the oven fan operate one after the other and circulate
hot air around the food.
True Fan
Cooking /
Defrosting
To roast or roast and bake food with the same cook-
ing temperature on more than one oven level without
flavour transference. / To thaw frozen food. The knob
for the temperature must be in the off position
To make pizza, quiche or pie. The grill and bottom el-
Pizza Setting
ement provide direct heat and the fan circulates the
hot air to cook the pizza toppings or pie filling.
2.
Turn the knob slowly to the symbol
With the knobs for the hob you
operate the hob that you installed
with the oven. For more information about the hob, refer to the
hob user manual.
You must read the "Safety information" chapter in the hob user
manual.
until you can hear a click.
The two cooking zones are on.
3.
To set the necessary heat setting re-
fer to "Heat settings".
5.5 Heat settings
KnobFunction
0
1 - 9
CAUTION!
To activate the double zone, turn
the knob clockwise. Do not turn it
through the stop position.
Time of dayTo set, change or check the time of day.
Minute MinderTo set a countdown time. This function has no effect on
DurationTo set how long the appliance must operate.
EndTo set when the appliance must be deactivated.
You can use Duration and End
at the same time to set the
time when the appliance must be
activated and then deactivated.
First set Duration
.
Function indicators
1
Time display
2
Function indicator
3
Button +
4
Selection button
5
Button -
6
456
the operation of the oven.
, then End
ENGLISH9
hr minhr min
6.2 Setting the clock functions
1.
For Duration and End , set an
oven function and temperature. This
is not necessary for the Minute Mind-
.
er
2.
Press the Selection button again and
again until the indicator for the necessary clock function flashes.
3.
Press + or - to set the time for the
necessary clock function.
The display shows the indicator for
the clock function you set. When the
set time ends, the indicator flashes
and an acoustic signal sounds for two
minutes.
With the Duration and End
functions, the appliance deactivates automatically.
4.
Press a button to stop the signal.
5.
Turn the knob for the oven functions
and the knob for the temperature to
the off position.
www.electrolux.com
10
6.3 Cancelling the clock
functions
1.
Press the Selection button again and
again until the necessary function indicator flashes.
7. ADDITIONAL FUNCTIONS
2.
Press and hold the button -.
The clock function goes out after
some seconds.
7.1 Cooling fan
When the appliance operates, the cooling
fan activates automatically to keep the
surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan
continues to operate until the temperature
in the appliance cools down.
7.2 Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous
8. HELPFUL HINTS AND TIPS
• The appliance has five shelf levels.
Count the shelf levels from the bottom
of the appliance floor.
• The appliance has a special system
which circulates the air and constantly
recycles the steam. With this system
you can cook in a steamy environment
and keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking
time and energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance
or on the door glass panels. This is normal. Always stand back from the appliance when you open the appliance
door while cooking. To decrease the
condensation, operate the appliance for
10 minutes before cooking.
• Clean the moisture after each use of
the appliance.
• Do not put the objects directly on the
appliance floor and do not put aluminium foil on the components when you
cook. This can change the baking results and cause damage to the enamel.
overheating. To prevent this, the oven has
a safety thermostat which interrupts the
power supply. The oven activates again
automatically when the temperature
drops.
8.1 Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4
of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same
time, keep one empty level between
them.
8.2 Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can
be permanent.
• Leave the meat for approximately 15
minutes before carving so that the juice
does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into
the deep pan. To prevent the smoke
condensation, add water each time after it dries up.
8.3 Cooking times
Cooking times depend on the type of
food, its consistency, and volume.
ENGLISH11
Initially, monitor the performance when
you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your cook-
ware, recipes and quantities when you
use this appliance.
8.4 Baking and roasting table
CAKES
Conventional
TYPE OF
DISH
Whisked
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
21703 (2 and 4)16045 - 60In a cake
recipes
Shortbread
21703 (2 and 4)16020 - 30In a cake
dough
Buttermilk
1170216560 - 80In a 26 cm
cheesecake
Apple cake
21702 (left and
(Apple pie)
Strudel3175215060 - 80In a baking
Jam-tart21702 (left and
Sponge
2170216050 - 60In a 26 cm
cake
Christmas
2160215090 - 120In a 20 cm
cake / Rich
fruit cake
Plum cake1175216050 - 60In a bread
Small cakes
31703140 -
- one level
Small cakes
--2 and 4140 -
- two levels
Small cakes
--1, 3 and 5140 -
- three levels
Biscuits /
31403140 pastry
stripes - one
level
Biscuits /
--2 and 4140 pastry
stripes - two
levels
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
16080 - 100In two 20 cm
right)
16530 - 40In a 26 cm
right)
150
150
150
150
150
Cooking
time
Notes
[min]
mould
mould
cake mould
cake moulds
on a wire
1)
shelf
tray
cake mould
cake mould
cake mould
1)
tin
20 - 30In a baking
tray
25 - 35In a baking
tray
30 - 45In a baking
tray
30 - 35In a baking
tray
35 - 40In a baking
tray
1)
www.electrolux.com
12
TYPE OF
DISH
Biscuits /
pastry
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
--1, 3 and 5140 -
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
150
Cooking
time
Notes
[min]
35 - 45In a baking
tray
stripes three levels
Meringues one level
Meringuestwo levels
3120312080 - 100In a baking
tray
--2 and 412080 - 100In a baking
1)
tray
Buns3190319012 - 20In a baking
1)
tray
Eclairs - one
level
Eclairs - two
levels
3190317025 - 35In a baking
tray
--2 and 417035 - 45In a baking
tray
Plate tarts2180217045 - 70In a 20 cm
cake mould
Rich fruit
cake
Victoria
sandwich
1)
Preheat for 10 minutes.
11602150110 -
120
In a 24 cm
cake mould
1170216050 - 60In a 20 cm
cake mould
BREAD AND PIZZA
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
White bread1190119060 - 701 - 2 pieces,
500 gr per
1)
piece
Rye bread1190118030 - 45In a bread tin
Bread rolls21902 (2 and 4)18025 - 406 - 8 rolls in a
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the
lowest temperatures and do not brown
food too much.
9. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• To clean metal surfaces use a usual
cleaning agent.
• Clean the oven interior after each use.
Then you can remove dirt more easily
and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
• Clean all oven accessories after each
use and let them dry. Use a soft cloth
with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do
not clean them using aggressive
agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can destroy nonstick coating.
Stainless steel or aluminium
appliances:
Clean the oven door with a wet
sponge only. Dry it with a soft
cloth.
Do not use steel wool, acids or
abrasive materials, as they can
cause damage to the oven surface. Clean the oven control panel
with the same precautions.
9.1 Cleaning the door gasket
• Regularly do a check of the door gasket. The door gasket is around the
frame of the oven cavity. Do not use the
appliance if the door gasket is damaged. Contact the Service Centre.
• To clean the door gasket, refer to the
general information about cleaning.
www.electrolux.com
18
9.2 Shelf supports
You can remove the shelf supports to
clean the side walls.
Removing the shelf supports
1.
Pull the front of the shelf support away
from the side wall.
2.
Pull the rear end of the shelf support
away from the side wall and remove
it.
1
2
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite
sequence.
The rounded ends of the shelf
supports must point to the front.
9.3 Oven ceiling
You can remove the grill to clean the oven
ceiling more easily.
WARNING!
Deactivate the appliance before
you remove the grill. Make sure
that the appliance is cold. There is
a risk of burns.
1.
Remove the screw which holds the
grill. For the first time, use a screwdriver.
2.
Carefully pull the grill down.
3.
Clean the oven ceiling with a soft
cloth with warm water and a cleaning
agent, and let it dry.
4.
Install the grill in the opposite sequence.
WARNING!
Make sure that the grill is correctly
installed and that it does not fall
down.
2.
9.4 Oven lamp
WARNING!
Be careful when you change the
oven lamp. There is a risk of electrical shock.
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or
deactivate the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the
oven to prevent damage to the
oven light and glass cover.
Always hold the halogen lamp
with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp.
1.
Turn the glass cover counterclockwise to remove it.
Clean the glass cover.
3.
Replace the oven light bulb with an
applicable 300 °C heat-resistant oven
light bulb.
Use the same oven lamp type.
4.
Install the glass cover.
9.5 Cleaning the oven door
The oven door has three panels of glass.
You can remove the oven door and the
internal glass panels to clean them.
The oven door can close if you try
to remove the glass panels before
you remove the oven door.
Removing the oven door and the glass panel
1.
Open the door fully and hold the two
door hinges.
ENGLISH19
2.
Lift and turn the levers on the two
hinges.
www.electrolux.com
20
3.
Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its
seat.
4.
Put the door on a soft cloth on a stable surface.
5.
Release the locking system to remove the glass panels.
90°
6.
Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats.
7.
8.
2
1
Installing the door and the glass panel
When the cleaning is completed, install
the glass panels and the oven door. Do
the above steps in the opposite sequence.
Make sure that you put the glass panels
back in the correct sequence. The second
panel has a decorative frame. The screenprinting zone must face the inner side of
the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame
on the screen-printing zones is not rough
when you touch it.
Make sure that you install the middle panel of glass in the seats correctly (refer to
the illustration).
ENGLISH21
Carefully lift (step 1) and remove (step
2) the glass panels one by one. Start
from the top panel.
Clean the glass panels with water
and soap. Dry the glass panels carefully.
10. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
ProblemPossible causeRemedy
The cooking zones do
not operate.
The oven does not heat
up.
The oven does not heat
up.
The oven does not heat
up.
The oven does not heat
up.
Refer to the user manual for the hob.
The appliance is deacti-
Activate the appliance.
vated.
The clock is not set.Set the clock.
The necessary settings
are not set.
The fuse in the fuse box
is released.
Make sure that the settings are correct.
Do a check of the fuse. If
the fuse is released more
than one time, contact a
qualified electrician.
www.electrolux.com
22
ProblemPossible causeRemedy
The oven lamp does not
operate.
The display shows 12.00. There was a power cut.Set the clock.
Steam and condensation
settle on the food and in
the oven.
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the
service centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
11. INSTALLATION
The oven lamp is defective.
You left the dish in the
oven for too long
The necessary data for the service centre
is on the rating plate. The rating plate is
on the front frame of the appliance cavity.
Replace the oven lamp.
Do not keep the dishes in
the oven for longer than
15 - 20 minutes after the
cooking ends.
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
11.1 Building Under
WARNING!
Only a qualified and competent
person must do the installation of
the appliance. If you do not contact a qualified or competent person, the guarantee becomes invalid if there is damage.
• Before you install the appliance, fit it
with the applicable hob from the table.
TypeMaximum power
EHA60406500 W
EHA60467600 W
11.2 Electrical connection with
the hob
The hob connection socket is at the top
of the oven cabinet. The hob has connection leads for the cooking zones and the
ground cable. The leads have plug-in
connectors. To connect the hob to the
oven, plug the connectors into the correct
oven sockets. The design of the plugs
and sockets prevents incorrect connections.
548
20
589
594
573
600
558
5
min. 550
20
min. 560
A
B
11.3 Electrical installation
WARNING!
Only a qualified person must do
the electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from the chapter "Safety
information".
This appliance is supplied without a main
plug or a main cable.
11.4 Cable
Cable types applicable for installation or
replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
For the section of the cable refer to the
total power on the rating plate.
ENGLISH23
operation on a 400 V three-phase with a
neutral wire.
L 1 – 2 – 3 = phase cables
N 4 = neutral cable
= earth cable
If the mains voltage is different, rearrange
the jumpers on the terminal board (refer to
the connection diagram below). Connect
the ground cable to the terminal. After you
connect the supply cable to the terminal
board, attach it with a junction clamp.
1 = 45 mm
2 = 45 mm
123
4
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
12345
230V 3~
L2
L3
PE
L1
12345
230V 1~
L1N
PE
12345
400V 2N~
L1N
L2
PE
12345
400V 3N~
L1 L2 L3
N
PE
11.5 Connecting the terminal
board
The appliance has a six-pole terminal
board. The jumpers (bridges) are set for
12. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
www.electrolux.com
24
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
www.electrolux.com
26
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts
sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet
nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung
zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare
Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe
wärmeisolierende Handschuhe.
DEUTSCH27
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger.
• Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die
obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den Elektroanschluss des Geräts
vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Das Küchenmöbel und die Einbauni-
sche müssen die passenden Abmessungen aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen Gerä-
ten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät un-
terhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Einige Teile des Geräts sind stromfüh-
rend. Das Küchenmöbel muss auf allen
Seiten mit dem Gerät abschließen, um
einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe
angrenzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
www.electrolux.com
28
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
• Verwenden Sie immer die richtigen
• Die elektrische Installation muss eine
2.2 Gebrauch
• Das Gerät ist für die Verwendung im
• Nehmen Sie keine technischen Ände-
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht ab-
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
• Das Gerät nach jedem Gebrauch aus-
• Während des Betriebs wird das Geräte-
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht
ohne Werkzeug entfernt werden können.
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
Sie den Netzstecker nicht an.
Gerät von der Spannungsversorgung
zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt
sein.
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
Haushalt vorgesehen.
rungen am Gerät vor.
gedeckt werden.
unbeaufsichtigt.
schalten.
innere heiß. Berühren Sie nicht die
Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs
und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es
mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Wenn Sie Zutaten mit Alkohol verwenden, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie Kochgeschirr oder andere
Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den
Boden des Gerätes.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder
feuchte Speisen im Backofeninnenraum
stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen die
Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte verursachen bleibende Flecken.
DEUTSCH29
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit
Reinigungsmitteln.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand
oder Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können
einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
www.electrolux.com
30
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
Temperaturwahlknopf
42 36511
5
4
3
12
2
1
11
10
Kochzonen-Einstellknöpfe
1
Betriebs-Kontrolllampe
2
Backofen-Einstellknopf
3
Elektronischer Programmspeicher
4
7
8
9
5
Temperaturanzeige
6
Grillelement
7
Backofenlampe
8
Ventilator
9
Einhängegitter, herausnehmbar
10
Typenschild
11
Einschubebenen
12
3.1 Backofenzubehör
Kombirost
•
Für Geschirr, Kuchenformen, Braten.
Universalblech
•
Für Kuchen und Plätzchen. Zum Ba-
cken und Braten oder zum Auffangen
von austretendem Fett.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter (falls
vorhanden).
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
4.2 Einstellen der Uhrzeit
Sie müssen die Uhrzeit einstellen,
bevor Sie den Backofen benutzen
können.
Nach dem elektrischen Anschluss des
Geräts oder nach einem Stromausfall
blinkt die Uhranzeige.
Stellen Sie die Uhrzeit mit der Taste +
oder - ein.
Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige
auf zu blinken und zeigt die eingestellte
Uhrzeit an.
Um die Uhrzeit zu ändern, drücken Sie mehrmals die Taste
bis die Uhranzeige im Display
blinkt. Die Funktionen „Dauer“ (
) und „Ende“ ( ) können nicht
gleichzeitig eingestellt werden.
4.3 Vorheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen.
,
1.
Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
2.
Lassen Sie das Gerät eine Stunde
lang eingeschaltet.
3.
Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
4.
Lassen Sie das Gerät 10 Minuten
lang eingeschaltet.
5.
Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
DEUTSCH31
6.
Lassen Sie das Gerät 10 Minuten
lang eingeschaltet.
Das Zubehör kann heißer werden als beim
normalen Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts
den versenkbaren Knopf. Der Knopf
kommt dann heraus.
5.1 Ein- und Ausschalten des
Geräts
1.
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Backofenfunktion.
Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet,
solange das Gerät in Betrieb ist.
2.
Drehen Sie den Temperaturwahlknopf
auf die gewünschte Temperatur.
Die Temperatur-Kontrolllampe leuch-
tet, solange die Temperatur im Gerät
ansteigt.
3.
Drehen Sie zum Ausschalten des Ge-
räts den Backofen-Einstellknopf und
den Temperaturwahlknopf in die Posi-
tion Aus.
5.2 Backofenfunktionen
BackofenfunktionAnwendung
Stellung
„Aus“
Backofenbe-
leuchtung
Ober-/Unter-
hitze
Oberhitze
Unterhitze
Grillstufe 1
Grillstufe 2
Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine
Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Die Heiz-
elemente für Ober- und Unterhitze sind gleichzeitig
Zum Bräunen bereits fertiger Gerichte. Nur das Heiz-
Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden. Nur
das Heizelement für Unterhitze ist eingeschaltet.
Zum Grillen flacher Lebensmittel in kleinen Mengen in
Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen.
Zum Toasten. Das gesamte Grillelement ist einge-
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Garfunktion eingeschaltet ist.
eingeschaltet.
element für Oberhitze ist eingeschaltet.
der Mitte des Rostes. Zum Toasten.
schaltet.
www.electrolux.com
32
5.3 Kochfeld-Einstellknöpfe
5.4 Verwenden der Zweikreis-
Kochzone (falls vorhanden)
1.
BackofenfunktionAnwendung
Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillelement
Heißluftgrillen
und der Backofenventilator schalten sich abwech-
selnd ein und aus, sodass die Heißluft um die Spei-
sen zirkulieren kann.
Zum Braten oder zum Braten und Backen von Spei-
Heißluft mit
Ringheizkör-
per /
Auftauen
sen mit derselben Gartemperatur auf mehreren Ebe-
nen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertra-
gung kommt. / Zum Auftauen gefrorener Lebensmittel. Der Temperaturwahlschalter muss auf die Positi-
on „Aus“ gestellt sein.
Für Pizza, Quiche oder Pasteten. Das untere Heizele-
ment liefert direkte Hitze an die Pizza-, Quiche- oder
Pizzastufe
Pastetenböden, während die heiße Luft für die Zube-
reitung von Pizzabelägen oder Pastetenfüllungen vom
Gebläse verteilt wird.
2.
Drehen Sie den Einstellknopf langsam
Mit den Kochfeld-Einstellknöpfen
bedienen Sie das Kochfeld, das
Sie zusammen mit dem Backofen
installiert haben. Weitere Informationen finden Sie in der Gebrauchsanleitung für das Kochfeld.
Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung
für das Kochfeld sorgfältig durch.
auf das Symbol
rastet.
Jetzt sind beide Heizkreise einge-
schaltet.
3.
Zur Einstellung der gewünschten
Kochstufe siehe „Kochstufen“.
5.5 Kochstufen
Einstell-
knopf
0
Stellung „Aus“
Kochstufen
VORSICHT!
Drehen Sie den Einstellknopf im
Uhrzeigersinn, um die ZweikreisKochzone einzuschalten. Drehen
Sie ihn jedoch nicht über die Endposition hinaus.
Drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn auf die Stellung 9.
TageszeitZum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit.
Kurzzeit-Wecker Zum Einstellen einer Countdownzeit. Diese Funktion hat
DauerEinstellen der Betriebsdauer.
EndeEinstellen der Zeit für das Ausschalten des Geräts.
Die Funktionen „Dauer“ ( ) und
„Ende“ (
verwenden werden, um festzulegen, wann das Gerät ein- und
wieder ausgeschaltet werden soll.
Stellen Sie zunächst die Dauer (
) und anschließend das Ende (
) ein.
) können gleichzeitig
Funktionsanzeigen
1
Zeitanzeige
2
Funktionsanzeige
3
Taste +
4
Auswahltaste
5
Taste -
6
456
keine Auswirkung auf den Backofenbetrieb.
hr minhr min
DEUTSCH33
6.2 Einstellen der Uhrfunktionen
1.
Stellen Sie eine Backofenfunktion und
die Temperatur für „Dauer“ (
„Ende“ (
Wecker (
nicht erforderlich.
2.
Drücken Sie mehrmals die Auswahltaste, bis die Anzeige für die erforderliche Uhrfunktion im Display blinkt.
) ein. Für den Kurzzeit-
) ist diese Einstellung
) und
3.
Drücken Sie + oder -, um die Zeit für
die gewünschte Uhrfunktion einzu-
stellen.
Die von Ihnen eingestellte Uhrfunktion
wird im Display angezeigt. Nach Ab-
lauf der eingestellten Zeit blinkt die
Anzeige, und es ertönt zwei Minuten
lang ein Signalton.
Bei den Funktionen „Dauer“ ( )
und „Ende“ (
automatisch ausgeschaltet.
4.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um
den Signalton abzustellen.
) wird das Gerät
www.electrolux.com
34
5.
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlschalter in die Position „Aus“.
6.3 Ausschalten der
Uhrfunktionen
1.
Drücken Sie die Auswahltaste wiederholt, bis die Anzeige für die gewünschte Funktion blinkt.
7. ZUSATZFUNKTIONEN
2.
Halten Sie die Taste - gedrückt.
Nach einigen Sekunden wird die Uhr-
funktion ausgeschaltet.
7.1 Kühlventilator
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach
dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
fährlichen Überhitzung führen. Um dies zu
verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die
Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung erfolgt automatisch bei
einen Temperaturabfall.
7.2 Sicherheits-Thermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts
oder defekte Bauteile können zu einer ge-
8. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
• Das Gerät hat fünf Einschubebenen.
Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
• Das Gerät ist mit einem exklusiven Umluft- und Dampfsystem zur Regelung
der Luftzirkulation und des Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das Garen mit
Dampf macht Ihre Speisen innen weich
und außen knusprig. Gardauer und
Energieverbrauch werden dabei auf ein
Minimum reduziert.
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder
an den Glastüren niederschlagen. Das
ist normal. Stehen Sie beim Öffnen der
Tür während des Betriebs stets in sicherer Entfernung zum Gerät. Um die
Kondensation zu reduzieren, heizen Sie
vor dem Garen den Backofen immer 10
Minuten vor.
• Wischen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem Tuch trocken.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt
auf den Backofenboden und bedecken
Sie das Kochgeschirr nicht mit Alu-Folie. Dies könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschichtung
beschädigen.
8.1 Backen von Kuchen
• Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4
der Backzeit abgelaufen ist
• Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig
nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
8.2 Garen von Fleisch und Fisch
• Setzen Sie beim Garen von Speisen mit
hohem Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein, damit keine dauerhaften
Flecken im Backofen verbleiben.
DEUTSCH35
• Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens 15 Minuten ruhen lassen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
• Um Rauchentwicklung beim Braten zu
vermindern, geben Sie etwas Wasser in
die Brat- und Fettpfanne. Um Kondensierung des Rauchs zu vermeiden,
Wasser zugeben, wenn die Brat- und
Fettpfanne ausgetrocknet ist.
Achten Sie beim Garen anfangs immer
auf das Gargut. Finden Sie selbst die besten Einstellungen (Garstufe, Garzeit, usw.)
für Kochgeschirr, Rezepte und Mengen
bei der Verwendung dieses Geräts heraus.
8.3 Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des
Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab.
8.4 Back- und Brattabelle
KUCHEN
Ober-/Unterhit-
ze
GERICHT
Ein-
schub-
ebene
Tem-
pera-
tur
[°C]
Rührteig21703 (2 und 4)16045-60Kuchenform
Mürbeteig21703 (2 und 4)16020-30Kuchenform
Buttermilch-
1170216560-80Kuchenform
Käsekuchen
Apfelkuchen21702 (links
Strudel/Stol-
3175215060-80Backblech
len
Marmela-
21702 (links
denkuchen
Biskuit2170216050-60Kuchenform
Stollen/üppi-
2160215090-120Kuchenform
ger Früchtekuchen
Rosinenku-
1175216050-60
chen
Kleine Ku-
31703140-15020-30Backblech
chen – eine
Ebene
Heißluft mit
Ringheizkörper
Ein-
schub-
ebene
Tem-
pera-
tur
[°C]
16080-1002 Kuchenfor-
und
rechts)
16530-40Kuchenform
und
rechts)
Garzeit
[Min.]
Anmerkun-
gen
(26 cm)
men (20 cm)
auf dem Kom-
1)
birost
(26 cm)
(26 cm)
1)
(20 cm)
Brotform
1)
www.electrolux.com
36
GERICHT
Kleine Ku-
Ober-/Unterhit-
ze
Ein-
schub-
ebene
Tem-
pera-
tur
[°C]
--2 und 4140-15025-35Backblech
Heißluft mit
Ringheizkörper
Ein-
schub-
ebene
Tem-
pera-
tur
[°C]
Garzeit
[Min.]
Anmerkun-
gen
chen – zwei
Ebenen
Kleine Ku-
--1, 3 und 5140-15030-45Backblech
chen – drei
Ebenen
Plätzchen/
31403140-15030-35Backblech
Feingebäck
– eine Ebene
Plätzchen/
--2 und 4140-15035-40Backblech
Feingebäck
– zwei Ebenen
Plätzchen/
--1, 3 und 5140-15035-45Backblech
Feingebäck
– drei Ebenen
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann
die Bräunung von Lebensmitteln, speziell
9. REINIGUNG UND PFLEGE
Temperatur
[°C]
Temperatur
[°C]
bei stärkehaltigen Produkten, eine
gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher empfehlen
wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen
zu garen und die Speisen nicht zu stark
zu bräunen.
Dauer [Std]
Dauer [Std]
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen
sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Backofenreinigern.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reini-
gungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Antihaftbeschichtung
kann dadurch zerstört werden.
Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront:
Reinigen Sie die Backofentür nur
mit einem nassen Schwamm und
trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle,
Säuren oder Scheuermittel, da
diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise.
9.1 Reinigen der Türdichtung
• Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft werden. Die Türdichtung ist im
Rahmen des Garraums angebracht.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn die Türdichtung beschädigt ist.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Für die Reinigung der Türdichtung lesen
Sie bitte in den allgemeinen Informationen zur Reinigung nach.
Abnehmen der Einhängegitter
1
2
DEUTSCH43
9.2 Einhängegitter
Die Einhängegitter können zur Reinigung
der Seitenwände entfernt werden.
1.
Ziehen Sie das vordere Ende des Einhängegitters von der Seitenwand weg.
2.
Ziehen Sie das hintere Ende des Einhängegitters von der Seitenwand
weg, und nehmen Sie das Einhängegitter heraus.
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben beschriebenen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Die abgerundeten Enden der Einhängegitter müssen nach vorn
zeigen.
9.3 Backofendecke
Sie können das Grillelement herausnehmen, um die Backofendecke leichter reinigen zu können.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor
Sie das Grillelement herausnehmen. Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät abgekühlt ist. Es besteht Verbrennungsgefahr!
1.
Lösen Sie die Befestigungsschraube
des Grillelements. Wenn Sie das Grillelement zum ersten Mal herausnehmen, benutzen Sie zum Lösen der
Schraube einen Schraubendreher.
2.
Ziehen Sie das Grillelement vorsichtig
nach unten.
3.
Reinigen Sie die Backofendecke mit
einem weichen Tuch, warmem Wasser und einem Reinigungsmittel, und
lassen Sie sie trocknen.
4.
Führen Sie zum Einsetzen des Grilllements die oben beschriebenen
Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass das Grillelement ordnungsgemäß eingesetzt ist und nicht herunterfallen
kann.
www.electrolux.com
44
9.4 Backofenlampe
Bevor Sie die Backofenlampe
austauschen:
• Schalten Sie den Backofen aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
1.
Aushängen der Backofentür und Herausnehmen der Glasscheiben
WARNUNG!
Gehen Sie beim Austauschen der
Backofenlampe sorgsam vor. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Sicherungskasten, oder schalten Sie
den Schutzschalter aus.
Legen Sie ein Tuch auf den Backofenboden, um die Lampe und
das Glas zu schützen.
Halogenlampen immer mit einem
Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücke) zu
vermeiden.
Drehen Sie die Glasabdeckung gegen
den Uhrzeigersinn und nehmen Sie
sie ab.
2.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Ersetzen Sie die Backofenlampe
durch eine geeignete 300 °C hitzebeständige Backofenlampe.
Verwenden Sie eine Ofenlampe mit
der gleichen Leistung.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
9.5 Reinigen der Backofentür
Die Backofentür ist mit drei Glasscheiben
ausgestattet. Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung
herausgenommen werden.
Versuchen Sie nicht, die Glasscheiben herauszunehmen, solange die Backofentür noch am Gerät montiert ist: Die Tür kann zuklappen.
1.
Klappen Sie die Backofentür ganz
auf, und greifen Sie an die beiden
Türscharniere.
DEUTSCH45
2.
Heben Sie die Hebel der beiden
Scharnieren an, und klappen Sie sie
nach vorn.
3.
Schließen Sie die Backofentür bis zur
ersten Raststellung (halb). Ziehen Sie
sie dann nach vorn aus der Halterung
heraus.
4.
Breiten Sie ein weiches Tuch auf einer ebenen und stabilen Unterlage
aus, und legen Sie die Tür ab.
5.
Lösen Sie das Verriegelungssystem,
um die Glasscheiben herauszunehmen.
www.electrolux.com
46
Einsetzen der Backofentür und der Glasscheiben
6.
Drehen Sie die beiden Befestigungselemente um 90°, und nehmen Sie
sie heraus.
90°
7.
Heben Sie jede Glasscheibe zunächst vorsichtig an (Schritt 1), und
nehmen Sie sie dann heraus (Schritt
2). Beginnen Sie mit der obersten
Glasscheibe.
8.
Reinigen Sie die Glasscheiben mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie
2
1
die Glasscheiben sorgfältig ab.
Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Achten Sie beim Wiedereinsetzen der
Glasscheiben auf die richtige Reihenfolge.
Die zweite Glasscheibe ist mit einem Dekorrahmen versehen. Die bedruckte Zone
muss zur Innenseite der Tür weisen. Berühren Sie die bedruckte Zone des Dekorrahmens nach der Montage, um sich zu
vergewissern, dass sie sich von außen
nicht rau anfühlt.
Achten Sie darauf, dass Sie die mittlere
Glasscheibe ordnungsgemäß in die Aufnahmen einsetzen (siehe Abbildung).
10. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Die Kochzonen funktionieren nicht.
Informationen hierzu finden Sie in der Gebrauchsan-
leitung des Kochfelds.
DEUTSCH47
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Der Backofen heizt nicht
auf.
Der Backofen heizt nicht
auf.
Der Backofen heizt nicht
auf.
Der Backofen heizt nicht
auf.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Die Uhrzeit ist nicht eingestellt.
Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen.
Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst.
Schalten Sie das Gerät
ein.
Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Vergewissern Sie sich,
dass die Einstellungen
richtig sind.
Prüfen Sie die Sicherung.
Falls die Sicherung öfter
als einmal auslöst, wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft.
Die Backofenlampe
leuchtet nicht.
Im Display wird 12.00 angezeigt.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf
Speisen und im Backofen
nieder.
Die Backofenlampe ist
defekt.
Es gab einen Stromausfall.
Die Speisen standen zu
lange im Backofen.
Ersetzen Sie die Backofenlampe.
Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Lassen Sie die Speisen
nach Beendigung des
Gar- oder Backvorgangs
nicht länger als 15 - 20
Minuten im Backofen stehen.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das Ty-
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.).........................................
penschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums.
11. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
11.1 Einbau
WARNUNG!
Die Montage des Gerätes darf nur
von einer qualifizierten Fachkraft
vorgenommen werden. Wenn Sie
die Montage nicht durch eine qualifizierte Fachkraft durchführen lassen und es zu Schäden kommt,
entfällt der Garantieanspruch.
www.electrolux.com
48
• Bevor Sie das Gerät einbauen, montie-
11.2 Elektrische Verbindung mit
dem Kochfeld
Der Kochfeld-Anschlussstecker befindet
sich oben am Backofengehäuse. Das
Kochfeld verfügt über Anschlusskabel für
die Kochzonen und ein Erdungskabel. Die
Kabel haben Anschlussstecker. Um das
Kochfeld an den Backofen anzuschließen,
stecken Sie die Stecker in die richtigen
Buchsen am Backofen. Die Stecker und
Buchsen sind so ausgelegt, dass keine
falschen Anschlüsse vorgenommen werden können.
ren Sie das entsprechende Kochfeld
aus der Tabelle.
Art
Maximale Leis-
tung
EHA60406500 W
EHA60467600 W
558
573
548
20
589
A
11.3 Elektroinstallation
WARNUNG!
Der elektrische Anschluss muss
von einer qualifizierten Fachkraft
vorgenommen werden.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker und
Netzkabel geliefert.
B
600
min. 550
20
min. 560
594
5
11.4 Netzkabel
Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder
Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild.
11.5 Anschluss der Klemmleiste
Das Gerät ist mit einer 6-poligen Klemmleiste ausgestattet. Die Jumper (Brücken)
sind für einen Dreiphasen-Betrieb mit 400
V mit Nullleiter eingerichtet.
123
L 1 – 2 – 3 = Phasenleiter
N 4 = Nullleiter
= Erdungskabel
Bei anderen Netzspannungen sind die
Jumper der Klemmleiste umzusetzen (siehe Anschlussdiagramm unten). Anschluss
des Erdungskabels an die Klemme. Befestigen Sie das Anschlusskabel mit einer
Verbindungsklemme, nachdem Sie es an
der Klemmleiste angeschlossen haben.
12. UMWELTTIPPS
1 = 45 mm
2 = 45 mm
4
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
DEUTSCH49
12345
L2
L3
L1
12345
L1N
12345
L1N
L2
12345
L1 L2 L3
N
PE
PE
PE
PE
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit
www.electrolux.com
50
DEUTSCH51
www.electrolux.com/shop
397290901-A-322012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.