Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH3
1.2 General Safety
• Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the
appliance. Always use oven gloves to remove or put in
accessories or ovenware.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Before maintenance cut the power supply.
www.electrolux.com
4
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
• To remove the shelf supports first pull the front of the
scrapers to clean the glass door since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
shelf support and then the rear end away from the side
walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is suitable for the following
markets: ID
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
• Do not let mains cables to come in
touch with the appliance door, specially
when the door is hot.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a
way that it cannot be removed without
tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
Gas connection
• All gas connections should be made by
a qualified person.
• Make sure that there is air circulation
around the appliance.
• The information about the gas supply is
on the rating plate.
• This appliance is not connected to a
device, which evacuates the products
of combustion. Make sure to connect
the appliance according to current installation regulations. Pay attention to
requirements regarding adequate ventilation.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock or explosion.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each
use.
• Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open
door.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• Always keep the appliance door closed
when the appliance is in operation.
• Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can
cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to
come in contact with the appliance
when you open the door.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
ENGLISH5
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– do not put ovenware or other objects
in the appliance directly on the bottom.
– do not put aluminium foil directly on
the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the cooking.
– be careful when you remove or install
the accessories.
• Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance. It is not a defect in the sense of
the warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be permanent.
WARNING!
Always cook with the oven door
closed.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to
the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There
is the risk that the glass panels can
break.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged. Contact the Service.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
www.electrolux.com
6
• If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with any kind of detergent.
2.4 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance, is only for
household appliances. Do not use it for
house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifications.
3. PRODUCT DESCRIPTION
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Flat the external gas pipes.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance
2134
10
9
3.1 Oven accessories
Wire shelf
•
For cookware, cake tins, roasts.
• Aluminium baking tray
For cakes and biscuits.
• Grill- / Roasting pan
Control panel
1
Power indicator
2
Gas Oven Control Knob
3
5
6
7
8
Minute Minder
4
Air vents for the cooling fan
5
Gas Grill
6
Oven lamp
7
Oven cavity bottom plate
8
Shelf support, removable
9
Rating plate
10
To bake and roast or as pan to collect
fat.
Trivet
•
For roasting and grilling.
Use the trivet only with the Grill- /
roasting pan.
4. BEFORE FIRST USE
ENGLISH7
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Initial cleaning
• Remove all accessories and removable
shelf supports (if applicable).
• Clean the appliance before first use.
Refer to the chapter "Care and
cleaning".
4.2 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off
the remaining grease.
1.
Set the function and the maximum
temperature
5. DAILY USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
5.1 Oven Functions
Oven functionDescription
OFF positionThe oven is OFF.
2.
Let the appliance operate for 60 —
90 minutes.
3.
Set the function and the maximum
temperature.
4.
Let the appliance operate for 5 — 10
minutes.
Accessories can become hotter than in
normal use. The appliance can emit odour
and smoke. This is normal. Make sure
that the airflow is sufficient.
Let the oven cool down. Dampen
a soft cloth with warm water and
a little mild washing-up liquid and
use this to clean the oven cavity.
Gas oven onHeats only from the bottom of the oven. Range of
temperature adjustment.
Gas grill onHeats from the top.
5.2 Power indicator
The power indicator comes on when the
gas oven function control knob is set.
5.3 Gas oven cooking
Ignition of oven gas burner:
1.
Open the oven door.
2.
Press the gas oven control knob and
turn it to 240. Keep it pushed for
some seconds, but no more than 15
seconds. Do not release it until the
flame comes on.
Manual ignition:
If there is no power supply, temporarily.
1.
Open the oven door.
2.
Hold a flame near the hole in the bot-
tom of the oven cavity.
3.
At the same time push the gas oven
control knob and turn it counterclock-
wise to the maximum temperature.
4.
When the flame comes on, keep the
gas oven control knob pushed for ap-
proximately 15 seconds.
Control the flame through the
holes in the bottom of the oven.
www.electrolux.com
8
If the oven gas burner does not
come on or if it accidentally goes
out:
1.
Release the gas oven control
knob and turn it to the
“ Off“ position.
2.
Leave the oven door open.
3.
After one minute, try to light
the oven gas burner again.
After ignition:
1.
Release the gas oven control knob.
2.
Close the oven door.
3.
Turn the gas oven control knob to the
necessary temperature setting.
5.4 Gas Grill
Ignition of oven gas burner:
1.
Open the oven door.
2.
Press the gas oven control knob and
turn it to
. Keep it pushed for
6. CLOCK FUNCTIONS
some seconds, but no more than 15
seconds. Do not release it until the
flame comes on.
If the oven gas burner does not
come on or if it accidentally goes
out:
1.
Release the gas oven control
knob and turn it to the
“Off“ position.
2.
Leave the oven door open.
3.
After one minute, try to light
the oven gas burner again.
After ignition:
1.
Release the gas oven control knob.
2.
Close the oven door.
Oven safety device:
The gas oven has a thermocouple. It
stops the gas flow, if the flame goes out.
6.1 Minute Minder
Use it to set a countdown time for an
oven function.
This function has no effect on the
operation of the oven.
7. USING THE ACCESSORIES
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
1.
Turn the knob for the timer as far as it
goes, then turn it to necessary time
period.
2.
After the time period is completed, an
acoustic signal sounds.
7.1 Trivet and Grill- / Roasting pan
ENGLISH9
To roast larger pieces of meat or poultry
on one level, put the trivet in the grill- /
roasting pan so that the supports point
up.
To grill flat food items in large quantities
and to make toast, put the trivet in the
grill- / roasting pan so that the supports
point down.
Put the grill- / roasting pan in the oven at
the necessary level.
8. ADDITIONAL FUNCTIONS
8.1 Cooling fan
When the appliance operates, the cooling
fan activates automatically to keep the
9. HELPFUL HINTS AND TIPS
• The appliance has four shelf levels.
Count the shelf levels from the bottom
of the appliance floor.
• The appliance has a special system
which circulates the air and constantly
recycles the steam. With this system
you can cook in a steamy environment
and keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking
time and energy consumption to a minimum.
WARNING!
Be careful when you remove the
accessories from a hot appliance.
There is a risk of burns.
surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan
continues to operate until the temperature
in the appliance cools down.
• Moisture can condense in the appliance
or on the door glass panels. This is normal. Always stand back from the appliance when you open the appliance
door while cooking. To decrease the
condensation, operate the appliance for
10 minutes before cooking.
• Clean the moisture after each use of
the appliance.
www.electrolux.com
10
• Do not put the objects directly on the
appliance floor and do not put aluminium foil on the components when you
cook. This can change the baking results and cause damage to the enamel.
• To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into
the deep pan. To prevent the smoke
condensation, add water each time after it dries up.
9.1 Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4
of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same
time, keep one empty level between
them.
9.2 Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can
be permanent.
• Leave the meat for approximately 15
minutes before carving so that the juice
does not seep out.
9.3 Cooking times
Cooking times depend on the type of
food, its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when
you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you
use this appliance.
9.4 Gas Oven Cooking
The time does not include preheating.
Always preheat the empty oven
for 10 minutes.
Cook-
Wei
TYPE OF DISH
ght
(kg)
Gas Oven Cook-
ing
ing
time in
mi-
nutes
MEAT &
POULTRY
Temp.
(°C)
level
1Beef with bonemin.2 or 340
Beef without
1
bone
1902 or 350
1Lambmin.2 or 340 - 50
1Pork1752 or 350
Chicken / Rab-
1,2
bit
2102 or 370 - 80
1Duckling1902 or 380
1Turkey1802 or 360
0,5Casserolesmin.2 or 3150
Baked vegeta-
1
bles
PASTRY
min.2—
varies according to the
vegetable
Fruit tart165235
Fruit piemin.2 or 335
Sausage rolls1802 or 320
Notes
ENGLISH11
Wei
TYPE OF DISH
ght
(kg)
Gas Oven Cook-
ing
ing
time in
mi-
Notes
nutes
Cook-
Temp.
(°C)
level
Chaux pastry1902 or 325 - 30
Vol au vents1752 or 315
Jam tarts1802 or 330 - 40
PUDDINGS
Egg Custard in
a Bain Marie
min.2 or 360 - 75
in a 26 cm aluminium
mould on the wire shelf
CAKES
Rich fruit cakemin.2 or 3
150 -
170
in a 20 cm mould on the
wire shelf
Plain fruit cakemin.2 or 3150
Madeiramin.2 or 3
105 -
120
Small cakemin.330 - 40
Ginger breadmin.335 - 45
BREAD
0,5Bread loaves1902 or 340 - 50
1Bread loaves1902 or 350 - 60
in the aluminium baking
tray
in the aluminium baking
tray
Rolls and buns1802 or 315 - 20
Biscuits1802 or 325 - 35
9.5 Grilling
Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking.
QuantityGrillingCooking time [min]
TYPE OF DISH Pieces[g]Shelf po-
sition
Fillet steaks48004max.12 - 1512 - 14
Beef steaks46004max.10 - 126 - 8
Sausages8-4max.12 - 1510 - 12
Pork chops46004max.12 - 1612 - 14
Chicken (cut in
210004max.30 - 3525 - 30
2)
Temp
[°C]
1st side2nd side
www.electrolux.com
12
QuantityGrillingCooking time [min]
TYPE OF DISH Pieces[g]Shelf po-
Kebabs4-4max.10 - 1510 - 12
Breast of chick-
44004max.12 - 1512 - 14
en
Hamburger66004max.13 - 1512 - 14
Fish fillet44004max.12 - 1410 - 12
Toasted sand-
4 - 6-4max.5 - 7-
wiches
Toast4 - 6-4max.2 - 42 - 3
10. CARE AND CLEANING
sition
Temp
[°C]
1st side2nd side
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• To clean metal surfaces use a usual
cleaning agent.
• Clean the oven interior after each use.
Then you can remove dirt more easily
and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
• Clean all oven accessories after each
use and let them dry. Use a soft cloth
with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do
not clean them using aggressive
agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can destroy nonstick coating.
Stainless steel or aluminium
appliances:
Clean the oven door with a wet
sponge only. Dry it with a soft
cloth.
Do not use steel wool, acids or
abrasive materials, as they can
cause damage to the oven surface. Clean the oven control panel
with the same precautions.
10.1 Cleaning the door gasket
• Regularly do a check of the door gasket. The door gasket is around the
frame of the oven cavity. Do not use the
appliance if the door gasket is damaged. Contact the Service Centre.
• To clean the door gasket, refer to the
general information about cleaning.
10.2 Shelf supports
You can remove the shelf supports to
clean the side walls.
Removing the shelf supports
ENGLISH13
1.
Pull the front of the shelf support away
from the side wall.
2.
Pull the rear end of the shelf support
away from the side wall and remove
it.
1
2
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite
sequence.
The rounded ends of the shelf
supports must point to the front.
Removing the oven door
10.3 Cleaning the oven door
You can remove the oven door to clean it.
1.
Open the door fully and hold the two
door hinges.
www.electrolux.com
14
2.
Lift and turn the levers on the two
hinges.
3.
Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its
seat. Put the door on a soft cloth on
a stable surface.
Clean the oven door with water and soap.
Dry the oven door carefully.
When the cleaning is completed, install
the oven door. To install the oven door,
do the above steps in the opposite sequence.
10.4 Oven lamp
WARNING!
Be careful when you change the
oven lamp. There is a risk of electrical shock.
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or
deactivate the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the
oven to prevent damage to the
oven light and glass cover.
1.
Turn the glass cover counterclockwise to remove it.
2.
Clean the glass cover.
3.
Replace the oven light bulb with an
applicable 300 °C heat-resistant oven
light bulb.
Use the same oven lamp type.
4.
Install the glass cover.
11. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
ProblemPossible causeRemedy
The appliance does not
operate.
The appliance does not
operate.
The oven lamp does not
operate.
Steam and condensation
collect on the food and in
the oven.
The flame is blown out
immediately after ignition.
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the
service centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
The appliance is not activated.
The fuse in the fuse box
is released.
The oven lamp is defective.
You left the dish in the
oven for too long.
The thermocouple is not
sufficiently heated.
The necessary data for the service centre
is on the rating plate. The rating plate is
on the front frame of the appliance cavity.
ENGLISH15
Activate the appliance.
Refer to the chapter "Daily Use".
Do a check of the fuse. If
the fuse is released more
than one time, contact a
qualified electrician.
Replace the oven lamp.
Do not keep the dishes in
the oven for longer than
15 - 20 minutes after the
cooking ends.
After lighting the flame,
keep the knob pushed for
approximately 15 seconds.
12. TECHNICAL DATA
Total rating
Electric:50 W
Gas:G20 (2H) 20
mbar = 2.7 kW
G30/G31 (3 B/P)
30/30 mbar = 2.5
kW
Electric supply:230 V ~ 50 Hz
Category:II2H3B/P
Gas Supply:G20 (2H) 20
mbar
Appliance class3
www.electrolux.com
16
12.1 Gas Oven Burner Data
Nomi-
nal gas
power
kW
Gas
type
Injector
mark
1/100
mm
Natural
gas
1142,7
(G20)
Liquid
gas
(G30/
0782,5
G31)
12.2 Gas Grill Burner Data
Nomi-
nal gas
power
kW
Gas
type
Natural
gas
(G20)
Liquid
gas
(G30/
G31)
Injector
mark
1/100
mm
0981,9
711,9
Nomi-
nal gas
flow
g/h
(kW)
-
182
Nomi-
nal gas
flow
g/h
(kW)
-
138
By-pass
Reduced
gas power
needle
(1/100
mm)
(mbar)
1,0Reg.20
1,05230/30
By-pass
Reduced
gas power
needle
(1/100
mm)
(mbar)
--20
--30/30
Nominal
gas pres-
sure
Nominal
gas pres-
sure
13. INSTALLATION
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
13.1 Safety for installation
These installation instructions are for authorized persons only!
WARNING!
Let only authorized persons (gas
and electricity) do the installation,
connection and maintenance of
the appliance. If you do not refer
to an authorized person, the guarantee becomes invalid if there is
damage. Follow the correct procedure and the instructions in this
user manual for installation, operation and maintenance of gas and
electrical appliances.
WARNING!
Before installation, make sure that
the local supply conditions (the
type of gas and the gas pressure)
and the adjustment of the appliance are compatible.
WARNING!
The adjustment conditions for this
appliance are located on the label
or rating plate.
WARNING!
The manufacturer is not responsible for damages caused by an installation which does not agree
with the instructions in the manual.
Installation environment:
• This appliance is not connected to a
combustion products evacuation device.
• Only install the appliance in a room with
sufficient ventilation.
• Keep natural ventilation holes open or
install a cooker hood.
• There must be a 130 cm² minimum
opening in the built-in cabinet.
The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and moisture in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated:
keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood). Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example opening a
window, or more effective ventilation, for
example increasing the level of mechanical ventilation where present.
13.2 Gas connection
The gas supply ramp is on the rear side of
the control panel.
WARNING!
Do not use rubber flexible pipes!
WARNING!
Before the gas connection,
disconnect the mains plug
from the mains socket or deactivate the fuse in the fuse
box. Close the primary valve of
the gas supply.
ENGLISH17
A
B
A)
Flexible metallic pipe
B)
Gasket
C)
Olive
C
D
E
A)
Rigid metallic pipe
B)
Nut
C)
Olive
D)
Male / female adapter
E)
Gas supply ramp
1.
Do not fully move the oven into the
built-in cabinet (approximately 30 cm).
There are two connection modes:
a)
Connection with a flexible metallic
pipe (maximum length: 2 m):
• Put the supplied gasket between the pipe and the gas
supply ramp.
• Turn the pipe to the 1/2" gas
supply ramp.
b)
Connection with a rigid metallic
pipe (soft copper, minimum diameter: 8 mm):
A
B
C
www.electrolux.com
18
2.
3.
4.
• Use a male/female adapter (not
supplied) to install the nut and
the olive on the gas supply
ramp.
• Put the pipe into the gas supply ramp.
Use a 22 mm spanner to tighten the
nuts.
Keep the gas supply ramp in the correct position. Do not apply force to
the gas supply circuit.
WARNING!
Do not use a flame to control
for leaks!
Fully move the oven into the built-in
cabinet. Follow the instructions in
"Building-in the Appliance"
Seal the connection correctly. Use a
leak detection to control it.
WARNING!
Do not squeeze the gas supply
ramp and the pipe when you
move the oven into the built-in
cabinet.
Warning: This appliance does not operate with the gas settings as they
are. Before the gas connection, it is
important to adjust the injector(s) to
the correct type of gas. Refer to the
instructions in "Adjustment to different types of gas".
13.3 Replacing the gas grill
burner injector
1.
Undo the two fixing screws (A) which
keep the oven gas burner in place
A
BCD
The gas grill burner does not need
any primary gas regulation.
13.4 Adjustment to different
types of gas
WARNING!
Let only an authorized person do
the adjustment to different types
of gas.
2.
Gently slide the gas grill burner off its
slot and slowly move it downwards.
Be careful not to cause stress to the
spark plug connection wire (B) and
the thermocouple (D) conductor.
3.
With a 7 mm socket spanner unscrew and remove the gas grill burner injector (C), and replace it with a
correct one (see "Gas Grill Burner
Data").
4.
Assemble the burner again. Follow
the procedure in reverse order.
This appliance is for operation
with natural gas.
With the correct injectors, you can
also operate it with liquid gas.
The gas rate is adjusted to suit.
Replacing the gas oven burner injector:
B
A
C
D
E
WARNING!
A primary air adjustment of the
gas oven burner is not necessary.
ENGLISH19
1.
Remove the bottom plate of the oven
cavity (A) for access to the gas oven
burner (B).
2.
Release the two screws (C) which
keep the gas oven burner in position.
3.
Carefully move the gas oven burner
off the injector support (D).
Slowly move it to the left side. Make
F
sure that the gas oven burner bush
stays on the burner mouthpiece. Do
not apply force to the wire of the
spark plug connector (E) and to the
thermocouple conductor (F).
4.
Unscrew the gas burner injector (D)
with a 7 mm socket spanner and remove it. Replace it with the necessary one (see the table "Gas Oven
Burner Data").
5.
Assemble the gas oven burner in the
opposite sequence.
6.
Replace the gas type sticker near the
gas supply ramp with the one applicable to the new gas type (supplied
with the injector kit).
3.
Adjust the adjustment screw (G) with
a thin bladed screwdriver.
Minimum level adjustment of the gas
oven burner:
1.
Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2.
Turn the control knob to the minimum
position and remove it.
www.electrolux.com
20
• Only set up the appliance in a kitchen
or in a kitchen-dining room.
G
• Do not set up the appliance in a bathroom or a bedroom.
• You can install the appliance "built-in"
or "built-under":
540
560
570
20
590
Change of
type of gas
Adjustment of
the adjustment screw
from natural
gas to liquid
gas
from liquid gas
to natural gas
fully tighten the
adjustment
screw
release the adjustment screw
approximately
3/4 of a turn
4.
Attach the gas oven control knob.
5.
Put the mains plug into the mains
socket.
WARNING!
Only put the mains plug into the
mains socket after you put back
all the parts into their initial positions.
6.
Light the gas oven burner (see "Gas
oven cooking - Ignition of oven gas
burner").
7.
Set the gas oven control knob to 240
and let the oven heat for 10 minutes
minimum.
8.
Turn the gas oven control knob from
240 to minimum.
Control the flame. If the flame goes out,
do the procedure from point 1 to point 7
again. There must be a small regular
flame on the gas oven burner crown.
The manufacturer is not responsible if
you do not follow these safety measures.
110 mm
65cm²
x2
110 mm
65cm²
593mm
x2
580mm
2
550mm
560-570mm
min.
550mm
560-570mm
130cm²
594
min.
130cm²
min. 4mm
13.5 Building-in the appliance
Conditions for building-in:
• The related illustrations show the nec-
essary dimensions of the oven and the
cabinet (in millimetres).
• The dimensions of the built-in cabinet
must agree with the related illustrations.
• There must be a minimum clearance of
4 mm between the top surface of the
appliance and the inner top of the cabinet.
• When you install the appliance "built-
under" (below a hob), install the hob
before the oven unit.
• The materials must be resistant to a
temperature increase of minimum 60
°C above the ambient temperature.
• There must be a continuous air supply
around the oven in order to not have
the oven become too hot.
• For correct operation, the oven cabinet
must have a minimum opening of 130
cm² in the front or on the sides (a minimum of 65 cm² for each side). The
manufacturer recommends a 130 cm²
opening in the front for a brick cabinet
and a 65 cm² opening for each side for
a wooden cabinet.
• When you install a hob above the oven,
make different electrical connections for
the hob and for the oven.
Only make connections with correct cables for the power supplied.
Make sure that after the installation, an engineer can have easy
access to the oven if repairs or
maintenance are necessary.
ENGLISH21
13.6 Electrical installation
WARNING!
Only a qualified person must do
the electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from the chapter "Safety
information".
This appliance is supplied without a main
plug or a main cable.
13.7 Cable
Cable types applicable for installation or
replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
For the section of the cable refer to the
total power (on the rating plate) and to the
table:
Total power
maximum 1380W3 x 0.75 mm²
maximum 2300W3 x 1 mm²
maximum 3680W3 x 1.5 mm²
The earth cord (green / yellow cable) must
be 2 cm longer than phase and neutral
cables (blue and brown cables).
Section of the ca-
ble
Securing the Appliance to the
Cabinet:
A
B
www.electrolux.com
22
14. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Terima kasih Anda telah membeli peralatan Electrolux. Anda telah memilih produk yang
menghadirkan pengalaman profesional dan inovasi selama beberapa dekade. Cerdas dan
bergaya, didesain dengan memperhatikan Anda. Jadi, kapan pun Anda menggunakannya, Anda
dapat merasa tenang bahwa Anda akan mendapatkan hasil yang hebat setiap saat.
Selamat datang di Electrolux.
Kunjungi situs web kami untuk:
Mendapatkan saran yang bermanfaat, brosur, pemecahan masalah, informasi layanan:
www.electrolux.com
23
Mendaftarkan produk untuk layanan yang lebih baik:
www.electrolux.com/productregistration
Membeli Aksesoris, persediaan, dan Suku Cadang Asli untuk perangkat Anda:
www.electrolux.com/shop
KEPEDULIAN DAN LAYANAN PELANGGAN
Kami merekomendasikan penggunaan suku cadang asli.
Jika menghubungi Layanan Pelanggan, pastikan Anda mempersiapkan data berikut ini.
Informasi ini dapat ditemukan di pelat rating. Model, PNC, Nomor Seri.
Peringatan / Informasi Keselamatan Penting.
Informasi dan saran umum
Informasi lingkungan
Dapat berubah tanpa pemberitahuan.
www.electrolux.com
24
1. INFORMASI KESELAMATAN
Sebelum pemasangan dan penggunaan peralatan, bacalah dengan seksama petunjuk yang disertakan. Produsen
tidak bertanggung jawab jika pemasangan dan penggunaan yang tidak tepat mengakibatkan cedera dan kerusakan. Selalu simpan petunjuk bersama peralatan sebagai
rujukan di kemudian hari.
1.1 Keselamatan manula dan anak-anak
PERINGATAN
Risiko sesak napas, cedera, atau cacat permanen.
• Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak berumur 8 ta-
hun ke atas dan orang yang memiliki keterbatasan kemampuan fisik, indera atau mental, atau tidak berpengalaman dan kurang memiliki pengetahuan, jika mereka
mendapatkan pengarahan dari orang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka.
• Jangan biarkan anak-anak bermain dengan peralatan
ini.
• Jauhkan seluruh kemasan dari anak-anak.
• Jauhkan anak-anak dan hewan peliharaan ketika pera-
latan ini sedang dioperasikan atau didinginkan. Komponen yang dapat dijangkau dalam kondisi panas.
• Jika peralatan ini dilengkapi perangkat keselamatan un-
tuk anak, kami anjurkan Anda mengaktifkannya.
• Pembersihan dan perawatan oleh pengguna tidak bo-
leh dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan.
1.2 Keselamatan umum
• Bagian dalam peralatan menjadi panas ketika sedang
dioperasikan. Jangan sentuh elemen pemanas yang
terdapat di dalam peralatan. Selalu gunakan sarung tangan oven untuk mengeluarkan atau memasukkan aksesoris atau piranti oven.
• Jangan gunakan pembersih uap untuk membersihkan
peralatan.
• Matikan sumber listrik sebelum perawatan.
• Jangan gunakan pembersih abrasif yang kasar atau
alat pengikis logam tajam untuk membersihkan pintu
kaca karena akan menimbulkan goresan di kaca dan
mengakibatkan kaca pecah.
• Untuk melepaskan penyangga rak, tarik depan pe-
nyangga rak lalu tarik ujung belakan dari sisi samping.
Pasang penyangga rak dalam urutan berlawanan.
25
2.
PETUNJUK KESELAMATAN
Mesin ini cocok untuk pasar berikut ini:
ID
2.1 Pemasangan
PERINGATAN
Hanya orang yang kompeten yang
boleh memasang peralatan ini.
• Buka seluruh kemasan.
• Jangan memasang atau menggunakan
peralatan yang telah rusak.
• Patuhi petunjuk pemasangan yang di-
sertakan bersama peralatan ini.
• Berhati-hatilah selalu ketika memindah-
kan peralatan yang berat ini. Selalu gunakan sarung tangan pengaman.
• Jangan menarik peralatan ini pada pe-
gangannya.
• Pertahankan jarak minimum dari perala-
tan dan unit lain.
• Pastikan peralatan dipasang di bawah
dan dekat dengan struktur yang aman.
•Bagian samping peralatan harus tetap
berdekatan dengan peralatan atau unit
yang tingginya sama.
Sambungan listrik
PERINGATAN
Risiko kebakaran dan sengatan
listrik.
• Semua sambungan listrik harus dilakukan oleh teknisi listrik yang kompeten.
• Peralatan ini harus dihubungkan ke tanah.
• Pastikan informasi kelistrikan pada pelat
pemeringkatan sesuai dengan catu daya. Jika tidak, hubungi teknisi listrik.
• Selalu gunakan soket tahan kejut yang
dipasang dengan benar.
• Jangan gunakan adaptor multi-steker
dan kabel ekstensi.
• Pastikan untuk tidak merusak steker
dan kabel jaringan listrik. Hubungi Servis atau teknisi listrik untuk mengganti
kabel jaringan listrik yang rusak.
• Jangan biarkan kabel jaringan listrik
bersentuhan dengan pintu peralatan,
terutama jika pintu peralatan masih panas.
• Perlindungan kejut pada bagian yang
terisolasi dan aktif harus dikencangkan
agar tidak dapat dilepas tanpa peralatan.
• Hubungkan steker jaringan listrik dengan soket jaringan listrik pada akhir
pemasangan. Pastikan adanya akses
dengan steker jaringan listrik setelah
pemasangan.
• Jika soket jaringan listrik kendur, jangan
sambungkan steker jaringan listrik.
• Jangan tarik kabel jaringan listrik untuk
memutus sambungan peralatan. Selalu
tarik steker jaringan listrik.
www.electrolux.com
26
• Gunakan hanya peralatan isolasi yang
• Instalasi listrik harus memiliki perangkat
Sambungan gas
• Semua sambungan gas harus dilaku-
• Pastikan terdapat sirkulasi udara di se-
• Informasi mengenai suplai gas terdapat
• Peralatan ini tidak terhubung pada sua-
2.2 Penggunaan
• Gunakan peralatan ini di lingkungan ru-
• Jangan ubah spesifikasi peralatan ini.
• Pastikan lubang ventilasi tidak terha-
• Jangan tinggalkan peralatan tanpa
• Nonaktifkan peralatan setiap kali sete-
• Berhati-hatilah ketika membuka pintu
• Jangan mengoperasikan peralatan de-
• Jangan menekan pintu yang terbuka.
• Jangan gunakan peralatan sebagai lan-
tepat: pengaman jaringan daya putus,
sekering (sekering model sekrup yang
dilepas dari tempat pemasangannya),
pemutus-sambung kebocoran arus hubungan ke tanah.
isolasi yang memungkinkan pemutusan
sambungan perabot dari jaringan listrik
pada semua kutub. Lebar lubang kontak perangkat isolasi ini sekurang-kurangnya harus sebesar 3 mm.
kan oleh teknisi yang kompeten.
kitar peralatan.
pada rating plate.
tu perangkat, yang mengeluarkan produk pembakaran. Pastikan Anda menghubungkan peralatan sesuai dengan
aturan pemasangan terkini. Perhatikan
kriteria ventilasi yang mencukupi.
PERINGATAN
Risiko cedera, terbakar, sengatan
listrik, atau ledakan.
mah tangga.
lang.
pengawasan selama dioperasikan.
lah penggunaan.
perabot saat peralatan sedang dioperasikan. Peralatan dapat mengeluarkan
udara panas.
ngan tangan yang basah atau apabila
peralatan terkena air.
dasan atau tempat meletakkan barang.
• Selalu tutup pintu peralatan ketika perabot sedang dioperasikan.
• Buka pintu peralatan dengan hati-hati.
Penggunaan bahan beralkohol dapat
menyebabkan percampuran alkohol
dengan air.
• Jangan biarkan percikan atau nyala api
menyambar peralatan ketika pintu perabot dibuka.
• Jangan meletakkan produk yang mudah terbakar atau benda basah yang
mengandung produk yang mudah terbakar di dalam, di dekat, atau di dalam
peralatan.
PERINGATAN
Risiko kerusakan pada peralatan.
• Untuk mencegah kerusakan atau pemudaran warna pada enamel:
– Jangan meletakkan piranti oven atau
benda lain di dalam peralatan langsung
di bagian bawah.
– Jangan meletakkan kertas aluminium
langsung di bagian bawah peralatan.
– jangan memasukkan air langsung ke
dalam peralatan yang panas.
– jangan menyimpan makanan dan hidangan basah di dalam peralatan setelah selesai memasak.
– berhati-hatilah ketika melepas atau
memasang aksesoris.
• Pemudaran warna enamel tidak berpengaruh pada kinerja peralatan. Pemudaran warna ini bukanlah cacat dalam pengertian hukum garansi.
• Gunakan loyang tinggi untuk kue basah. Jus buah menimbulkan karat yang
dapat menjadi permanen.
PERINGATAN
Pastikan pintu oven tertutup saat
memasak.
2.3 Perawatan dan
Pembersihan
PERINGATAN
Risiko cedera, kebakaran atau kerusakan pada peralatan.
• Sebelum perawatan, matikan perabot
dan lepas steker jaringan listrik dari soket jaringan listrik.
• Pastikan peralatan sudah dingin. Panel
kaca memiliki risiko pecah.
• Ganti segera panel kaca pintu jika
mengalami kerusakan. Hubungi Servis.
• Berhati-hatilah ketika melepas pintu dari
peralatan. Pintunya berat!
• Sisa minyak atau makanan di dalam
peralatan dapat menyebabkan kebakaran.
• Bersihkan peralatan dengan kain lembut yang lembab. Gunakan hanya deterjen netral. Jangan gunakan produk
abrasif, bantalan pembersih abrasif, bahan pelarut, atau benda logam.
• Jika menggunakan semprotan oven,
patuhi petunjuk keselamatan pada kemasan.
• Jangan bersihkan enamel katalitis (jika
dapat dilakukan) dengan deterjen apa
pun.
2.4 Lampu internal
• Jenis bola lampu atau lampu halogen
yang digunakan pada peralatan ini ha-
27
nya diperuntukkan bagi peralatan rumah tangga. Jangan menggunakannya
untuk penerangan rumah.
PERINGATAN
Risiko sengatan listrik.
• Sebelum mengganti lampu, putus sambungan peralatan dari catu daya.
• Gunakan hanya lampu dengan spesifikasi yang sama.
2.5 Pembuangan
PERINGATAN
Risiko cedera atau sesak napas.
• Hubungi pihak berwenang di daerah
Anda untuk informasi seputar cara
membuang peralatan yang benar.
• Lepas peralatan dari steker jaringan listrik.
• Putus arus kabel jaringan listrik dan
singkirkan.
• Ratakan pipa gas eksternal.
• Lepas pengait pintu agar anak-anak
dan hewan peliharaan tidak masuk ke
dalam peralatan
3. DESKRIPSI PRODUK
2134
10
9
3.1 Aksesoris oven
Rak kawat
•
Panel kontrol
1
Indikator arus listrik
2
Tombol Pemutar Oven Gas
3
5
6
7
8
Pengingat Menit
4
Ventilasi udara untuk kipas pendingin
5
Pemanggang Gas
6
Lampu oven
7
Pelat dasar rongga oven
8
Penyangga rak, dapat dilepas
9
Rating plate
10
Untuk peralatan memasak, loyang kaleng kue, dan pembakaran.
• Loyang panggang aluminium
www.electrolux.com
28
Untuk kue dan biskuit.
Loyang Bakar
•
Untuk memanggang dan membakar
atau sebagai loyang untuk menampung
minyak.
Tatakan kaki tiga
•
Untuk membakar dan memanggang.
Gunakan tatakan kaki tiga hanya
dengan loyang pemanggang/bakar.
4. SEBELUM MENGGUNAKAN PERTAMA KALI
PERINGATAN
Silakan baca bab Keselamatan.
4.1 Pembersihan awal
• Lepas semua aksesoris dan penyokong
rak yang dapat dilepas (jika ada).
• Bersihkan peralatan sebelum digunakan untuk pertama kali.
Lihat bab "Perawatan dan pembersihan".
4.2 Pemanasan terlebih dulu
Panaskan peralatan yang kosong terlebih
dulu untuk membakar minyak yang tersisa.
1.
Tetapkan fungsi dan suhu maksimum
5. PENGGUNAAN SEHARI-HARI
PERINGATAN
Silakan baca bab Keselamatan.
5.1 Fungsi Oven
2.
Biarkan peralatan bekerja selama 60
— 90 menit.
3.
Tetapkan fungsi dan suhu maksimum.
4.
Biarkan peralatan bekerja selama 5 —
10 menit.
Aksesori dapat menjadi lebih panas dibandingkan penggunaan normal. Peralatan dapat mengeluarkan bau dan asap. Ini
merupakan hal yang normal. Pastikan
bahwa aliran udara memadai.
Biarkan oven mendingin. Basahi
lap lembut dengan air hangat dan
sedikit cairan pencuci yang lembut, dan gunakan untuk membersihkan rongga oven.
Fungsi ovenDeskripsi
Posisi matiOven dimatikan.
Oven gas dinyala-
kan
Pemanggang gas
Panas hanya dari bagian dasar oven. Kisaran penyesuaian suhu.
Panas dari bagian atas.
dinyalakan
5.2 Indikator arus listrik
Indikator arus listrik menyala ketika tombol pemutar fungsi oven gas telah disetel.
5.3 Memasak dengan oven gas
Menyalakan api oven gas:
1.
Buka pintu oven.
2.
Tekan tombol pemutar oven gas dan
putar ke 240. Tetaplah menekan selama beberapa detik, tapi tidak lebih
dari 15 detik. Jangan lepaskan hingga
ada api yang keluar.
Menyalakan secara manual:
Jika tidak ada aliran listrik, sementara
waktu.
1.
Buka pintu oven.
2.
Dekatkan api ke lubang yang terdapat
pada bagian dasar rongga oven.
3.
Pada saat bersamaan, tekan tombol
pemutar oven gas dan putar melawan
arah jarum jam ke suhu maksimal.
4.
Ketika apinya keluar, tekan terus tombol pemutar oven gas selama sekitar
15 detik.
Kendalikan api melalui lubang
yang ada di bagian dasar oven.
Jika api oven gas tidak menyala
atau tiba-tiba mati:
1.
Lepaskan tombol pemutar
oven gas dan putar lagi ke
posisi "mati".
2.
Biarkan pintu oven terbuka.
3.
Setelah satu menit, coba nyalakan api oven gas kembali.
Setelah menyalakan:
1.
Lepaskan tombol pemutar oven gas.
2.
Tutup pintu oven.
3.
Putar tombol pemutar oven gas ke
setelan temperatur yang dibutuhkan.
5.4 Pemanggang Gas
Menyalakan api oven gas:
1.
Buka pintu oven.
2.
Tekan tombol pemutar oven gas dan
putarlah ke
selama beberapa detik, tapi tidak le-
bih dari 15 detik. Jangan lepaskan
hingga ada api yang keluar.
Jika api oven gas tidak menyala
atau tiba-tiba mati:
1.
2.
3.
Setelah menyalakan:
1.
Lepaskan tombol pemutar oven gas.
2.
Tutup pintu oven.
Perangkat keamanan oven:
Oven gas ini memiliki termokopel. Jika
apinya mati, aliran gas akan dihentikan.
. Tetaplah menekan
Lepaskan tombol pemutar
oven gas dan putar lagi ke
posisi "mati".
Biarkan pintu oven terbuka.
Setelah satu menit, coba nya-
lakan api oven gas kembali.
29
6. FUNGSI JAM
6.1 Pengingat Menit
Gunakan untuk menyetel waktu hitung
mundur untuk fungsi oven.
Fungsi ini tidak mempengaruhi
pengoperasian oven.
7. MENGGUNAKAN AKSESORIS
PERINGATAN
Silakan baca bab Keselamatan.
1.
Putar kenop timer sejauh mungkin,
kemudian putar ke periode waktu
yang diinginkan.
2.
Setelah periode waktu terselesaikan,
akan terdengar sinyal suara.
www.electrolux.com
30
7.1 Tatakan kaki tiga dan Panci Panggangan/Bakar
Untuk membakar daging sapi atau unggas yang berukuran lebih besar pada satu
tingkat, letakan tatakan kaki tiga pada
panci panggangan/bakar, sehingga dapat
menyangga ke atas.
Untuk memanggang bahan makanan
yang datar dalam jumlah banyak dan untuk memanggang roti, letakkan tatakan
kaki tiga pada panci panggangan/bakar,
sehingga dapat menyangga ke bawah.
Letakkan panci panggangan/bakar di dalam oven pada tingkat yang dibutuhkan.
8. FUNGSI TAMBAHAN
8.1 Kipas pendingin
Ketika perabot beroperasi, kipas pendingin hidup secara otomatis untuk menja-
ga permukaan peralatan tetap dingin. Jika
peralatan dinonaktifkan, kipas pendingin
akan terus beroperasi hingga peralatan
menjadi dingin.
9. PETUNJUK DAN SARAN BERGUNA
• Peralatan memiliki empat tingkat rak.
Hitunglah tingkat rak dari bagian dasar
lantai peralatan.
• Peralatan memiliki sistem khusus yang
mensirkulasi udara dan secara konstan
mendaur-ulang uap. Dengan sistem ini
Anda dapat memasak di lingkungan
yang beruap dan menjaga makanan tetap empuk di dalam dan renyah di luar.
Sistem ini akan mengurangi waktu me-
masak dan meminimalkan konsumsi
energi.
• Kelembaban dapat mengembun di dalam peralatan atau di panel kaca pintu.
Ini merupakan hal yang normal. Selalu
menjauh dari peralatan saat Anda
membuka pintu peralatan ketika memasak. Untuk mengurangi pengembunan,
operasikan peralatan selama 10 menit
sebelum memasak.
PERINGATAN
Berhati-hatilah ketika melepas aksesori dari peralatan yang panas.
Ada risiko luka bakar.
• Bersihkan kelembaban setiap kali selesai menggunakan peralatan.
• Jangan meletakkan benda langsung di
atas lantai peralatan dan jangan menempatkan foil aluminium pada komponen saat Anda memasak. Ini dapat
mengubah hasil pemanggangan dan
dapat merusak enamel.
9.1 Memanggang kue
• Jangan membuka pintu oven sebelum
melewati 3/4 dari waktu memasak yang
telah ditetapkan.
• Apabila Anda menggunakan dua baki
panggang dalam waktu bersamaan,
biarkan satu tingkat kosong di antara
keduanya.
• Untuk mencegah terlalu banyak asap di
dalam oven selama membakar, tambahkan air ke loyang dalam. Untuk
mencegah mengembunnya asap, tambahkan air setiap kali mengering.
9.3 Waktu memasak
Waktu memasak tergantung pada jenis
makanan, konsistensinya, dan volumenya.
Pertama-tama, pantau dahulu performa
saat Anda memasak. Temukan pengaturan terbaik (setelan panas, waktu memasak, dll.) untuk alat masak, resep, dan
jumlahnya ketika Anda menggunakan peralatan ini.
9.4 Memasak Dengan Oven
Gas
9.2 Memasak daging dan ikan
• Gunakan loyang dalam untuk makanan
yang sangat berlemak untuk mencegah
kotornya oven yang dapat menjadi permanen.
• Biarkan daging selama sekitar 15 menit
sebelum mengiris sehingga sari daging
tidak keluar.
Bo-
JENIS HIDA-
bot
(kg)
NGAN
DAGING SAPI
& UNGGAS
Daging sapi de-
1
ngan tulang
Daging sapi
1
tanpa tulang
1Dombamin.2 atau 3 40 - 50
1Daging babi1752 atau 350
1,2Ayam / Kelinci2102 atau 3 70 - 80
1Daging Bebek1902 atau 380
1Kalkun1802 atau 360
0,5Kaserolmin.2 atau 3150
Sayuran Pang-
1
gang
Memasak De-
ngan Oven Gas
Temp.
level
(°C)
min.2 atau 340
1902 atau 350
min.2—
Waktu memasak tidak termasuk
pemanasan sebelumnya.
Panaskan dahulu oven dalam
kondisi kosong selama 10 menit.
Waktu
mema-
sak
dalam
menit
bervariasi, tergantung da-
ri sayurannya
31
Catatan
www.electrolux.com
32
Bo-
bot
(kg)
JENIS HIDA-
NGAN
Memasak De-
ngan Oven Gas
mema-
sak
dalam
menit
Waktu
KUE KERING
Temp.
(°C)
level
Tar buah165235
Pai buahmin.2 atau 335
Rol sosis1802 atau 320
Kue sus1902 atau 3 25 - 30
Vol au vent1752 atau 315
dalam loyang aluminium
Tar selai1802 atau 3 30 - 40
berukuran 26 cm pada
PUDING
Egg Custard
dalam Bain Ma-
min.2 atau 3 60 - 75
rie
Kue buahmin.2 atau 3
KUE
150 -
170
dalam loyang berukuran
20 cm pada rak kawat
Kue buah polosmin.2 atau 3150
Madeiramin.2 atau 3
105 -
120
Kue kecilmin.330 - 40
Roti jahemin.335 - 45
0,5Loyang roti1902 atau 3 40 - 50
1Loyang roti1902 atau 3 50 - 60
ROTI
Roti rol dan bulat
dalam loyang panggang
dalam loyang panggang
1802 atau 3 15 - 20
Biskuit1802 atau 3 25 - 35
9.5 Pembakaran
Panaskan dahulu oven selama 10
menit, sebelum memasak.
Catatan
rak kawat
aluminium
aluminium
33
JumlahPembakaranWaktu memasak
JENIS HIDA-
NGAN
Po-
tong
[g]Posisi
rak
Steak fillet48004maks.12 - 1512 - 14
Steak daging
46004maks.10 - 126 - 8
sapi
Sosis8-4maks.12 - 1510 - 12
Potongan da-
46004maks.12 - 1612 - 14
ging babi
Ayam (belah
210004maks.30 - 3525 - 30
dua)
Kebab4-4maks.10 - 1510 - 12
Dada ayam44004maks.12 - 1512 - 14
Hamburger66004maks.13 - 1512 - 14
Fillet ikan44004maks.12 - 1410 - 12
Sandwich pang-
4 - 6-4maks.5 - 7-
gang
Roti panggang4 - 6-4maks.2 - 42 - 3
10. MERAWAT DAN MEMBERSIHKAN
Suhu
[°C]
[menit]
sisi per-
tama
sisi ke-
dua
PERINGATAN
Silakan baca bab Keselamatan.
• Bersihkan bagian depan perabot dengan kain lembut dan air hangat serta
cairan pembersih.
• Untuk membersihkan permukaan logam, gunakan cairan pembersih biasa.
• Bersihkan bagian dalam oven setiap
kali setelah pemakaian. Maka kotoran
lebih mudah dibersihkan dan tidak akan
lagi terbakar.
• Bersihkan noda membandel dengan
cairan pembersih oven khusus.
• Bersihkan semua aksesoris oven setiap
kali setelah pemakaian dan biarkan
mengering. Gunakan kain lembut dengan air hangat dan cairan pembersih.
• Jika terdapat aksesoris anti lengket, jangan bersihkan menggunakan bahan
yang agresif, benda berujung tajam,
atau mesin pencuci piring. Cara ini dapat merusak lapisan antilengket.
Peralatan baja antikarat atau
aluminium:
Bersihkan pintu oven dengan
spons basah saja. Keringkan dengan kain yang lembut.
Jangan gunakan wol baja, bahan
asam atau abrasif, karena cara ini
dapat menimbulkan kerusakan
pada permukaan oven. Bersihkan
panel kontrol oven dengan cara
yang sama.
10.1 Membersihkan perapat
pintu
• Periksalah perapat pintu secara berkala. Perapat pintu terletak di sekeliling
bingkai rongga oven. Jangan gunakan
peralatan jika perapat pintu rusak. Hubungi Pusat Servis.
• Untuk membersihkan perapat pintu,
bacalah informasi umum tentang pembersihan.
www.electrolux.com
34
10.2 Penyangga rak
Anda dapat melepas penyangga rak untuk membersihkan dinding sampingnya.
Lepas penyangga rak
1.
Tarik bagian depan penyangga rak dari dinding sampingnya dan lepaskan.
2.
Tarik ujung belakang penyangga rak
dari dinding sampingnya dan lepaskan.
1
2
Pasang penyangga rak
Pasang penyangga rak dalam urutan berlawanan.
Bagian ujung penyangga rak yang
bulat harus menghadap depan.
Melepas pintu oven
10.3 Membersihkan pintu oven
Anda dapat melepaskan pintu oven untuk
membersihkannya.
1.
Buka pintu selebar-lebarnya dan pegang kedua engsel pintu.
2.
Angkat dan putar tuas pada kedua
engsel.
3.
Tutup pintu oven pada posisi bukaan
pertama (separuh membuka). Kemudian tarik ke depan dan lepaskan pintu dari dudukannya. Letakkan pintu
di atas kain lembut pada permukaan
yang stabil.
35
Bersihkan pintu oven dengan air dan sabun. Keringkan pintu oven dengan hatihati.
Saat selesai membersihkan, pasang pintu
oven. Untuk memasang pintu oven, lakukan langkah-langkah di atas dalam urutan
terbalik.
10.4 Lampu oven
PERINGATAN
Berhati-hatilah saat mengganti
lampu oven. Terdapat risiko sengatan listrik.
Sebelum mengganti lampu oven:
• Matikan oven.
• Lepas sekering di dalam kotak sekering
atau nonaktifkan pemutus arus.
Alas bagian bawah oven dengan
kain untuk mencegah kerusakan
lampu oven dan penutup kaca.
1.
Putar penutup kaca berlawanan arah
jarum jam untuk melepas lampu.
2.
Bersihkan penutup kaca.
3.
Ganti bola lampu oven dengan bola
lampu oven tahan panas 300 °C.
Gunakan jenis lampu oven yang sama.
4.
Pasang penutup kaca.
www.electrolux.com
36
11. APA YANG DILAKUKAN JIKA...
PERINGATAN
Silakan baca bab Keselamatan.
MasalahKemungkinan penye-
Peralatan tidak mau ber-
Peralatan tidak diaktifkan. Aktifkan peralatan. Baca
operasi.
Peralatan tidak mau beroperasi.
Lampu oven tidak mau
Sekering di dalam kotak
sekering terlepas.
Lampu oven rusak.Ganti lampu oven.
beroperasi.
Uap dan embun mengendap pada makanan dan
Masakan ditinggalkan terlalu lama di dalam oven.
di dalam oven.
Api mati tidak lama setelah dinyalakan.
Jika masalah tidak terpecahkan, hubungi
penjual atau pusat servis.
Data yang diperlukan untuk pusat servis
terdapat pada pelat rating. Pelat rating
Kami anjurkan Anda menulis data di sini:
Model (MOD.).........................................
Nomor produk (PNC).........................................
Nomor seri (S.N.).........................................
Termokopel kurang cukup dipanaskan.
babnya
Perbaikan
bab "Penggunan Harian".
Periksalah sekering. Apabila sekering terlepas lebih dari sekali, hubungi
petugas listrik berpengalaman.
Jangan biarkan masakan
di dalam oven lebih dari
15 - 20 menit setelah
proses memasak selesai.
Setelah menyalakan api,
tetaplah menekan kenop
selama sekitar 15 detik.
terdapat pada bingkai depan rongga peralatan.
12. DATA TEKNIS
Rating total
Elektrik:50 W
Gas:G20 (2H) 20
G30/G31 (3 B/P)
mbar = 2.7 kW
30/30 mbar = 2.5
kW
Suplai listrik:230 V ~ 50 Hz
Kategori:II2H3B/P
Suplai Gas:G20 (2H) 20
mbar
Kelas peralatan3
12.1 Data Pembakaran Oven Gas
37
Tipe gas
Gas alam
(G20)
Gas cair
(G30/
G31)
Tanda
injektor
1/100
mm
1142,7
0782,5
Jumlah
kekuatan gas
kW
Jumlah
aliran
gas
g/jam
(kW)
-
182
Kekuatan
gas yang
dikurangi
1,0Reg.20
1,05230/30
12.2 Data Pembakaran Oven Pemanggang
Tipe gas
Gas alam
(G20)
Gas cair
(G30/
G31)
Tanda
injektor
1/100
mm
0981,9
711,9
Jumlah
kekuatan gas
kW
Jumlah
aliran
gas
g/jam
(kW)
-
138
Kekuatan
gas yang
dikurangi
--20
--30/30
Jarum by-
pass
(1/100
mm)
(mbar)
Jarum by-
pass
(1/100
mm)
(mbar)
Jumlah
tekanan
gas
Jumlah
tekanan
gas
13. PEMASANGAN
PERINGATAN
Silakan baca bab Keselamatan.
13.1 Keamanan saat
pemasangan
Instruksi pemasangan ini hanya untuk
orang yang berwenang!
PERINGATAN
Hanya orang yang berwenang
(gas dan listrik) yang boleh melakukan pemasang, penyambungan, dan pemeliharaan peralatan. Jika Anda tidak merujuk pada
orang yang berwenang, jaminan
akan tidak berlaku apabila terjadi
kerusakan. Ikuti prosedur dan instruksi yang benar dalam buku
manual pengguna ini untuk pemasangan, pengoperasian, dan pemeliharaan peralatan gas maupun
listrik.
www.electrolux.com
38
PERINGATAN
Sebelum pemasangan, pastikan
kondisi suplai lokal (tipe gas dan
tekanan gas) serta penyesuaian
peralatan telah kompatibel.
PERINGATAN
Kondisi penyesuaian untuk peralatan ini terdapat pada label atau
rating plate.
PERINGATAN
Sebelum menyambung gas, lepaskan steker utama dari soket utama atau matikan sekering dalam kotak sekering. Tutuplah katup utama dari suplai
gas.
A
PERINGATAN
Pabrik tidak bertanggung jawab
atas kerusakan yang disebabkan
oleh pemasangan yang tidak sesuai dengan instruksi yang ada
pada buku manual.
Lingkungan pemasangan:
• Peralatan ini tidak disambungkan pada
perangkat pengeluaran produk pembakaran.
• Pasanglah peralatan ini hanya di dalam
ruangan dengan ventilasi yang cukup.
• Biarkan lubang ventilasi alami terbuka
atau pasanglah cooker hood.
• Harus terdapat bukaan minimum 130
cm² pada kabinet built-in.
Penggunaan peralatan memasak dengan
gas akan menghasilkan produksi panas
dan lembap pada udara, tempat alat ini
dipasang. Pastikan dapur memiliki ventilasi yang baik: pertahankan lubang ventilasi
alami terbuka atau pasang alat ventilasi
mekanis (mechanical extractor hood).
Penggunaan peralatan ini secara intensif
dalam waktu lama dapat menyebabkan
dibutuhkannya ventilasi tambahan, seperti
misalnya jendela yang terbuka, atau ventilasi yang lebih efektif, sebagai contoh meningkatnya level ventilasi mekanik yang
tersedia.
A)
Pipa metalik lentur
B)
Gasket
C)
Baut
C
B
A
B
C
D
E
13.2 Sambungan gas
Saluran suplai gas berada pada bagian
belakang panel kontrol.
PERINGATAN
Jangan menggunakan pipa karet
lentur!
A)
Pipa metalik kaku
B)
Mur
C)
Baut
D)
Adaptor positif/negatif
E)
Saluran suplai gas
1.
Jangan memasukkan oven secara
keseluruhan ke dalam kabinet built-in
(kira-kira 30 cm).
Terdapat dua mode penghubung:
a)
Sambungan dengan pipa metalik
lentur (panjang maksimum: 2 m):
• Letakkan gasket yang disuplai
di antara pipa dan saluran suplai gas.
• Gunakan adaptor positif/negatif
(tidak termasuk) untuk memasang mur dan baut pada saluran suplai gas.
• Letakkan pipa ke dalam saluran suplai gas.
2.
Gunakan kunci 22 mm untuk mengencangkan mur.
Pastikan saluran suplai gas pada posisi yang tepat. Jangan menangani
sirkuit suplai gas dengan kasar.
PERINGATAN
Jangan gunakan api untuk memeriksa kebocoran!
3.
Memindahkan oven secara keseluruhan ke dalam kabinet built-in. Ikuti in-
struksi pada bagian "Merakit Peralatan"
4.
Segel sambungan dengan benar. Gunakan alat pendeteksi kebocoran untuk memeriksa kebocoran.
PERINGATAN
Jangan menekan saluran suplai
gas dan pipa ketika Anda memindahkan oven ke dalam kabinet
built-in.
Peringatan: Peralatan ini tidak beroperasi dengan setelan gas seperti
seharusnya. Sebelum menyambung
gas, penting untuk menyesuaikan injektor pada tipe gas yang benar.
Mengaculah pada instruksi dalam
"Penyesuaian dengan Berbagai Tipe
Gas Berbeda".
13.3 Mengganti injektor api
pemanggang gas
1.
Longgarkan dua sekrup (A) yang menahan oven gas pada tempatnya.
39
A
BCD
Pembakaran oven pemanggang
tidak memerlukan regulasi gas
utama.
2.
Geser alat pemanggang gas dengan
hati-hati hingga terlepas dari slotnya
kemudian perlahan pindahkan ke
arah bawah. Hati-hati untuk tidak
menimbulkan tekanan pada kawat
penghubung busi (B) dan konduktor
termokopel (D).
3.
Dengan kunci soket 7mm, longgarkan baut dan lepas injektor pembakar oven pemanggang (C), dan ganti
dengan yang benar (lihat "Data Pembakaran Oven Pemanggang").
4.
Merakit kembali peralatan. Ikuti prosedur dalam urutan terbalik.
www.electrolux.com
40
13.4 Penyesuaian dengan
Berbagai tipe gas berbeda
PERINGATAN
Hanya orang yang berwenang
yang boleh melakukan penyesuaian terhadap berbagai tipe gas
yang berbeda.
B
A
C
Peralatan ini untuk pengoperasian
menggunakan gas alam.
Dengan injektor yang tepat, Anda
juga bisa mengoperasikannya
menggunakan gas cair.
Rating gas perlu disesuaikan agar
cocok.
Mengganti injektor api oven gas:
1.
Lepaskan bagian dasar dari rongga
oven (A) untuk mengakses pembakar
oven gas (B).
2.
Lepaskan dua sekrup (C) yang menahan pembakar oven gas pada posisinya.
3.
D
F
E
Pindahkan pembakar oven gas dengan hati-hati dari penyangga injektor
(D).
Perlahan pindahkan ke sisi kiri. Pastikan sumbu pembakar oven gas tetap
berada pada mulut pembakar. Jangan menangani kawat penghubung
busi (E) dan konduktor termokopel
(F) dengan kasar.
4.
Longgarkan injektor pembakar gas
(D) dengan kunci soket 7 mm dan lepaskan. Gantilah dengan yang dibutuhkan (lihat tabel "Data Pembakaran
Oven Gas").
5.
Pasang kembali pembakar oven gas
dengan urutan sebaliknya.
6.
Gantilah stiker tipe gas di dekat saluran suplai gas dengan yang sesuai
dengan tipe gas yang baru (diberikan
bersama dengan alat injektor).
PERINGATAN
Penyesuaian udara utama dari
pembakar oven gas tidak dibutuhkan.
Penyesuaian level minimum dari pembakar oven gas:
1.
Cabutlah steker listrik dari soket listrik.
2.
Putar kenop pemutar ke posisi minimum dan lepaskan.
240 ke minimum.
Atur api. Jika api mati, ulangi prosedur
dari poin 1 ke poin 7. Akan ada api kecil
yang muncul di bagian mahkota pembakar oven gas.
Produsen tidak bertanggung jawab jika Anda tidak mengikuti panduan keselamatan ini.
13.5 Merakit Peralatan
Kondisi untuk perakitan:
• Pasanglah peralatan hanya di dapur
atau ruang makan yang memiliki dapur.
• Jangan memasang peralatan di kamar
mandi atau kamar tidur.
• Anda dapat memasang peralatan ini
dengan cara "built-in" atau "built-under":
540
560
570
20
590
Perubahan
tipe gas
Penyesuaian
sekrup penyesuaian
dari gas alam
ke gas cair
Kencangkan
sekrup penyesuaian
dari gas cair ke
gas alam
lepaskan sekrup penyesuaian sekitar 3/4
putaran
4.
Tempelkan tombol pemutar oven gas.
5.
Tancapkan steker listrik ke soket listrik.
PERINGATAN
Tancapkan steker listrik ke soket
listrik hanya setelah Anda mengembalikan semua bagian ke posisi
semula.
6.
Nyalakan pembakar oven gas (lihat
"Memasak dengan oven gas - Menyalakan api oven gas").
7.
Setel kenop pemutar oven gas ke
240 dan biarkan oven dipanaskan selama minimum 10 menit.
110 mm
65cm²
x2
580mm
2
550mm
560-570mm
594
min.
130cm²
www.electrolux.com
42
min. 4mm
Mengamankan Peralatan pada
Kabinet:
A
B
110 mm
65cm²
x2
593mm
min.
550mm
560-570mm
130cm²
• Ilustrasi yang berhubungan akan menunjukkan dimensi oven dan kabinet
yang diperlukan (dalam milimeter).
• Dimensi dari kabinet built-in harus sesuai dengan ilustrasi yang berkaitan.
• Harus terdapat jarak sebesar 4 mm antara permukaan atas dari peralatan dengan bagian dalam atas dari kabinet.
• Ketika Anda memasang peralatan secara "built-under" (di bawah rak), pasanglah rak sebelum unit ovennya.
• Material yang digunakan harus tahan
terhadap pertambahan suhu sebesar
minimum 60°C di atas temperatur lingkungan.
• Harus terdapat suplai udara terus-menerus di sekitar oven, supaya oven tidak menjadi terlalu panas.
• Untuk pengoperasian yang benar, kabinet oven harus memiliki bukaan minimum 130 cm² di bagian depan atau
pada bagian samping (minimum 65 cm²
untuk setiap sisi). Produsen merekomendasikan bukaan 130 cm² di depat
untuk kabinet dari bata dan bukaan 65
cm² untuk setiap sisi untuk kabinet dari
kayu.
• Ketika Anda memasang rak di atas
oven, buatlah sambungan listrik berbeda untuk rak dan untuk oven.
Buatlah sambungan hanya dengan kabel yang sesuai dengan arus listrik.
Pastikan bahwa setelah pemasangan, seorang teknisi dapat dengan mudah mengakses oven jika
dibutuhkan perbaikan atau pemeliharaan.
13.6 Instalasi Listrik
PERINGATAN
Hanya orang yang kompeten yang
boleh memasang instalasi istrik.
Produsen tidak bertanggung jawab jika Anda tidak mengikuti peringatan keselamatan pada bab
"Informasi Keselamatan".
Peralatan ini disuplai tanpa steker listrik
atau kabel listrik.
13.7 Kabel
Jenis kabel yang dapat digunakan untuk
instalasi listrik atau penggantiannya: H07
RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Untuk bagian kabel, silakan membaca daya total (pada pelat rating) dan ke tabel di
bawah ini:
Total dayaBagian kabel
maksimum
1380 W
maksimum
2300 W
maksimum
3680 W
Kabel arde (kabel hijau/kuning) harus 2
cm lebih panjang daripada kabel fase dan
netral (kabel biru dan coklat).
3 x 0.75 mm²
3 x 1 mm²
3 x 1,5 mm²
14. KEPEDULIAN LINGKUNGAN
43
Daur ulang material yang memiliki simbol
. Taruh kemasan dalam wadah yang
sesuai untuk mendaur-ulang.
Bantu melindungi lingkungan dan
kesehatan manusia dan untuk mendaurulang limbah peralatan listrik dan
elektronik. Jangan membuang peralatan
yang memiliki simbol
dengan limbah rumah tangga.
Kembalikan produk lke fasilitas daur ulang
di tempat Anda atau hubungi kantor
pemda setempat.
ini bersama
www.electrolux.com/shop
397303201-A-022013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.