Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 2
Opis proizvoda 5
Prije prve uporabe 5
Svakodnevna uporaba 6
Funkcije sata 7
Korištenje pribora 8
Dodatne funkcije 8
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja,
pažljivo pročitajte ove upute:
• radi vaše osobne sigurnosti i sigurnosti
vaše imovine,
• radi zaštite okoliša,
• radi pravilnog rada uređaja.
Isto tako, uvijek priložite ove upute uz uređaj ako ga premještate ili prodajete.
Proizvođač nije odgovoran za oštećenja uzrokovana neispravnim postavljanjem i korištenjem uređaja.
Sigurnost djece i slabijih osoba
•Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 go-
dina pa na više i osobe smanjenih
tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućno-
sti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom
ili znanjem ako su pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost i rade po
uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
• Držite sva pakiranja dalje od dohvata
djece. Postoji opasnost od gušenja ili fizičke ozljede.
• UPOZORENJE: Držite djecu i životinje
dalje od uređaja dok su vrata otvorena ili
uređaj radi jer se uređaj grije. Postoji
opasnost od ozljeda ili drugih trajnih oštećenja.
•Ako uređaj ima funkciju Roditeljske
blokade ili Blokade tipki, koristite ih.
Sprječava djecu i životinje od slučajnog
pokretanja uređaja.
Korisni savjeti i preporuke 9
Čišćenje i održavanje 14
Rješavanje problema 17
Tehnički podaci 18
Postavljanje 18
Briga za okoliš 19
Zadržava se pravo na izmjene
Opća sigurnost
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja
uređaja.
• Nemojte ostavljati uređaj bez nadzora
dok radi.
• Nakon svake uporabe isključite uređaj.
Postavljanje
• Samo ovlašteni električar može postaviti i
priključiti uređ
servisnom centru. Ovo je kako bi se
spriječila opasnost od strukturnog oštećenja ili fizičkih ozljeda.
• Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon
transporta. Nemojte priključivati oštećeni
uređaj. Ako je potrebno, obratite se dobavljaču.
• Uklonite svu ambalažu, naljepnice i
prevlake iz uređaja prije prvog korištenja.
Ne skidajte nazivnu pločicu. To može
jamstvo učiniti nevažećim.
• U potpunosti se pridržavajte zakona,
odredbi, smjernica i normi na snazi u
zemlji u kojoj koristite uređaj (sigurnosnih
propisa, pravila o recikliranju, pravila o
električnoj ili plinskoj sigurnosti, itd.).
• Provjerite da li je uređaj isključen iz
električne mreže tijekom postavljanja.
• Pazite prilikom pomicanja uređaja. Uređaj
je vrlo težak. Uvijek koristite zaštitne
rukavice. Nemojte povlačiti uređaj za
ručku.
•Električna instalacija mora imati izolacijski
uređaj koji vam omogućava iskapčanje
uređaja iz električne mreže na svim
polovima. Izolacijski uređaj mora imati
aj. Obratite se ovlaštenom
electrolux 3
kontakte s otvaranjem od minimalno 3
mm.
• Morate imati ispravne uređaje za izolaciju:
automatske sklopke, osigurače (osigurače na navijanje izvaditi iz držača),
prekidače uzemljenja i sklopke.
• Dijelovi za zaštitu od strujnog udara
moraju biti pričvršćeni tako da ih se ne
može odvojiti bez alata.
• Prije postavljanja provjerite je li kuhinjski
element odgovarajućih ugradnih
dimenzija.
• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u
blizini sigurnih konstrukcija.
• Održavajte minimalnu udaljenost od drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
•Postavite uređaj stražnjom stranom i jed-
nom bočnom stjenkom blizu višeg ure-
đaja. Druga strana mora biti u blizini ure-
đaja iste visine.
•Uređaj se ne može postaviti na postolje.
• Ugradbene pećnice i ugradbene površine
za kuhanje spajaju se pomoću posebnih
sustava spajanja. Kako biste spriječili
oštećenja uređaja, uređaj koristite samo s
uređajima istoga proizvođača.
Spajanje na električnu mrežu
•Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s napajanjem u vašem kućanstvu.
• Informacije o naponu navedene su na
nazivnoj pločici.
• Obvezno koristite ispravno postavljenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Pri spajanju uređaja na glavno napajanje
pazite da se kabeli ne dodiruju i ne budu
u blizini vrućih vrata uređaja.
• Nemojte koristiti strujne razdjelnike,
konektore i produžne kabele. Postoji
opasnost od požara.
• Nemojte mijenjati ili zamjenjivati kabel napajanja. Obratite se servisnom centru.
• Pripazite da za vrijeme postavljanja uređaja ne prignječite i ne oštetite strujni
utikač (ako postoji) i kabel iza uređaja.
• Nakon postavljanja uređaja, utičnica treba biti lako dostupna.
•Nemojte povlačiti strujni kabel kako biste
iskopčali uređaj. Uvijek povucite utikač,
ako postoji.
Za postavljanje potrebnog vremena
koristite
• Ovaj je uređaj samo za uporabu u
domaćinstvu. Nemojte koristiti ovaj uređaj
u komercijalne ili industrijske svrhe.
•Uređaj koristite samo za pripremu jela u
kućanstvu. Ovo je kako biste spriječili fizičke ozljede na osobama ili oštećenje
imovine.
•Nemojte koristiti uređaj kao radnu površi-
nu ili za čuvanje stvari.
• Ne stavljajte zapaljive predmete ili stavke
koje su mokre sa zapaljivim proizvodima
i/ili rastopljive predmete (izrađene od
plastike ili aluminija) u, pored ili na uređaj.
Postoji opasnost od eksplozije ili požara.
• Tijekom korištenja unutrašnjost uređaja
se zagrijava. Postoji opasnost od
opeklina. Ne dodirujte grijače u uređaju.
Prilikom umetanja ili uklanjanja pribora ili
zdjela koristite rukavice.
• Pazite pri uklanjanju ili postavljanju pribora kako biste izbjegli oštećivanje emajla.
• Uvijek budite podalje od uređaja kada ot-
varate vrata dok je uređaj u radu. Oslobađa se vruća para. Postoji opasnost od
opeklina kože.
• Gubitak boje na emajlu nema utjecaj na
rad uređaja, stoga nije nedostatak u
smislu prava aktiviranja jamstva.
•Za sprečavanje oštećenja ili gubitak boje
emajla:
– ne postavljajte nikakve predmete izrav-
no na dno uređaja i ne prekrivajte ih
aluminijskom folijom;
– ne stavljajte vruću vodu izravno na ure-
đaj;
– ne držite vlažne posude i hranu u ure-
đaju nakon dovršetka kuhanja.
•Nemojte koristiti uređaj ako je u kontaktu
s vodom. Nemojte koristiti uređaj mokrim
rukama.
• Ne pritišćite otvorena vrata.
• Tijekom pečenja uvijek držite vrata uređaja zatvorenima, čak i pri pečenju na roštilju.
Čišćenje i održavanje
• Prije održavanja, isključite uređaj i odspojite uređaj iz mrežnog napajanja.
• Prije provođenja održavanja provjerite je li
uređaj hladan. Postoji opasnost od
4 electrolux
opeklina. Postoji opasnost od puknuća
staklenih ploča.
•Uređaj uvijek mora biti čist. Nakupine
masnoće ili drugi ostaci hrane mogu se
zapaliti.
•Redovno čišćenje sprječava propadanje
površine materijala
• Koristite duboku pliticu za pečenje za vrlo
vlažne kolače, kako biste spriječili da
sokovi uzrokuju mrlje koje mogu biti
trajne.
• Za vašu osobnu sigurnost i sigurnost vašeg vlasništva uređaj čistite samo sa sapunicom. Nemojte koristiti zapaljive ili
proizvode koji mogu dovesti do korozije.
•Nemojte uređaj čistiti s čistačima na pa-
ru, uređajima pod visokim tlakom, oštrim
predmetima, abrazivnim sredstvima za
čišćenje, spužvama za struganje i odstranjivačima mrlja
• Ako koristite sprej za pećnice, slijedite
upute proizvođača.
•Nemojte čistiti staklena vrata abrazivnim
sredstvima za čišćenje ili metalnom strugalicom. Površina otporna na toplinu
unutarnjeg stakla može se razbiti i puknuti.
• Ako su stakla oštećena, postaju slaba i
mogu se razbiti. Morate ih zamijeniti. Obratite se servisnom centru.
• Pazite pri skidanju vrata s uređaja. Vrata
su teška!
•Nemojte čistiti katalitičku oblogu (ako po-
stoji).
Opasnost od požara
• Pažljivo otvorite vrata. Korištenje sastojaka koji sadrže alkohol može izazvati
miješanje alkohola i zraka. Postoji opasnost od požara.
• Iskre ili otvoreni plamen ne smiju dospjeti
u blizinu ure
đaja kada otvarate vrata.
• Nemojte stavljati zapaljive predmete ili
stavke koje su mokre sa zapaljivim proizvodima i/ili rastopljive predmete (izrađene
od plastike ili aluminija) u, pored ili na uređaj.
Svjetlo pećnice
• Žaruljice korištene u ovom uređaju su posebne žaruljice odabrane za korištenje
samo s kućanskim aparatima. Ne mogu
se koristiti za potpuno ili djelomično
osvjetljavanje prostorija.
• Ako je potrebno zamijeniti žaruljicu, koristite žaruljicu iste snage i posebno
namijenjenu samo za kućanske aparate.
• Prije zamjene žarulje pećnice odvojite
uređaj od mrežnog napajanja. Postoji
opasnost od električnog udara.
Servisni centar
• Samo ovlašteni serviser smije popravljati
uređaj ili raditi na njemu. Obratite se
ovlaštenom servisnom centru.
• Koristite samo originalne rezervne
dijelove.
Odlaganje uređaja
• Kako biste spriječili opasnost od tjelesnih
ozljeda ili oštećenja
– Odspojite uređaj iz mrežnog napajanja.
– Prerežite glavni kabel i bacite ga.
– Bacite kvaku na vratima. Time ćete
spriječiti da djeca ili male životinje budu
zatvoreni unutar uređaja. Postoji opasnost od gušenja.
OPIS PROIZVODA
Opći pregled
2 345 6
1
10
12
11
1 Upravljačka ploča
2 Regulator temperature
3 Indikator temperature
7
8
9
4 Zaslon
5 Lampica napajanja
6 Regulator funkcija pećnice
7 Zračni odušci ventilatora za hlađenje
8 Roštilj
•
Za posude za kuhanje, limove za pečenje
mesa i kolača.
• Plitki lim za pečenje kolača
PRIJE PRVE UPORABE
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Početno čišćenje
• Izvadite sve dijelove iz uređaja.
•Očistite uređaj prije prve upotrebe.
Pozor Ne koristite abrazivna sredstva
za čišćenje! Ona mogu oštetiti
površinu. Pogledajte poglavlje
"Čišćenje i održavanje".
Postavljanje sata
Pećnica radi samo kada je postavljen
sat.
Za kolače i sitno pecivo.
• Duboka posuda za pečenje mesa
Može se koristiti za pečenje kolača i
mesa ili za sakupljanje masnoće.
Nakon priključivanja uređaja na napajanje ili
nakon prekida napajanja, indikator funkcije
vremena automatski treperi.
Za postavljanje vremena koristite gumbe " +
" ili " -".
Nakon otprilike 5 sekundi treperenje prestaje i na zaslonu se prikazuje postavljeno
vrijeme.
6 electrolux
Za promjenu sata ne smijete istovremeno postaviti automatsku funkciju
(Trajanje
ili Kraj ).
Predzagrijavanje
1.
Postavljanje funkcije
i maksimalne
temperature.
2. Pustite uređaj da radi bez hrane približ-
no 1 sat.
3.
Postavljanje funkcije
i maksimalne
temperature.
4. Pustite uređaj da radi bez hrane približno 10 minuta.
5.
Postavljanje funkcije
temperature.
6. Pustite uređaj da radi bez hrane približno 10 minuta.
Ovo je radi spaljivanja ostataka u uređaju.
Uređaj postaje topliji nego inače. Prilikom
predzagrijavanja uređaja po prvi put, uređaj
može dimiti i imati miris. Ovo je uobičajeni
učinak. Osigurajte dovoljan protok zraka.
SVAKODNEVNA UPORABA
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Za početak korištenja uređaja pritisnite re-
gulator. Regulator se izvlači.
Uključivanje i isključivanje uređaja
1. Okrenite tipku funkcija pećnice na
funkciju pećnice.
Funkcije pećnice
Funkcija pećnicePrimjena
Položaj "isključeno"
(OFF)
Žarulja pećniceUključuje se bez ikakve funkcije pečenja.
2. Okrenite regulator temperature na
željenu temperaturu.
Indikatori napajanja se uključuju tijekom
rada uređaja.
Indikator temperature uključuje se dok
se temperatura u uređaju povećava.
3. Za isključivanje uređaja, okrenite tipku
funkcija pećnice i tipku temperature u
položaj Off (isklj.).
Uređaj je isključen.
i maksimalne
Konvencionalno pe-
čenje
Pečenje s ventilato-
rom
Donji grijač pećnice
Unutarnji roštilj
Cijeli roštilj
Pečenje na roštilju
pomoću topline
Pečenje s ventilato-
rom
Pizza
Hrana se grije pomoću gornjeg i donjeg elementa. Za pečenje i pr-
ženje na jednoj razini.
Za istovremeno pečenje različitih jela. Za pripremu domaćih džemova i
sušenje gljiva ili voća.
Toplina dolazi samo s dna pećnice. Za pečenje kolača hrskavog
donjeg dijela ili korice.
Za pečenje tankih komada na roštilju u malim količinama u sredini
police. Za pripremu tosta.
Uključuje se cijeli element roštilja. Za pečenje tanjih komada u većim
količinama. Za pripremu tosta.
Grijač i ventilator rade zajedno pa vrući zrak kruži oko hrane. Za pe-
čenje velikih komada mesa. Maksimalna temperatura za ovu
funkciju je 200 °C.
Za prženje ili prženje i pečenje hrane za koju je potrebna ista tempera-
tura na više polica, bez miješanja mirisa.
Donji grijač izravno grije dno pizze, bureka ili pite, dok ventilator
omogućuje kruženje zraka koje peče nadjev pizze ili pite.
Zaslon
1 Indikatori funkcija
123
2 Prikaz vremena
3 Indikatori funkcija
4 Tipka „+“
5 Regulator
6 Tipka „–“
456
FUNKCIJE SATA
Funkcije sataPrimjena
Vrijeme danaPrikazuje vrijeme. Za postavljanje, mijenjanje ili provjeru vremena.
Nadglednik minutaZa podešavanje odbrojavanja.
TrajanjeZa postavljanje koliko dugo će pećnica raditi.
KrajPostavljanje vremena isključivanja za funkciju pećnice.
Trajanje i Kraj mogu se koristiti
istovremeno ako kasnije treba uključiti
ili isključiti automatski. U tom slučaju
najprije postavite Trajanje
.
Kraj
Postavljanje funkcije sata
1. Postavite funkciju i temperaturu pećni-
ce (nije potrebno kad se koristi funkcija
nadglednika minuta).
Nakon dovršetka odabranog razdoblja oglašava se zvučni signal.
Ova funkcija nema utjecaja na rad pećnice.
2. Pritišćite regulator dok ne počne trepe-
, a zatim
electrolux 7
riti indikator željene funkcije sata.
8 electrolux
3. Kako biste postavili vrijeme za funkciju
nadglednika minuta
Završetak
Uključuje se indikator odgovarajuće
funkcije sata.
Po završetku postavljenog vremenskog
razdoblja treperi indikator funkcije sata i
na 2 se minute uključuje zvučni signal.
Kad se koriste funkcije Trajanje i
Završetak
isključuje.
koristite tipke „+“ ili „-“.
pećnica se automatski
, Trajanje ili
KORIŠTENJE PRIBORA
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
Sklopivi nosači za police
Na razinama 2 i 4 instalirani su sklopivi nosači. Pomoću sklopivih nosača možete
lakše postavljati i vaditi police.
1. Potpuno izvucite desni i lijevi sklopivi
nosač polica.
°C
4. Za prekid zvučnog signala pritisnite bilo
koju tipku.
5. Okrenite podešivač funkcija pećnice i
regulator temperature u položaj
isključenosti.
Poništavanje funkcije sata
1. Pritišćite regulator sve dok ne počne
treperiti željeni indikator funkcije.
2. Pritisnite i držite tipku "- ".
Funkcija sata nestaje nakon nekoliko
sekundi.
2. Stavite police na nosače i pažljivo ih
potisnite u pećnicu.
°C
DODATNE FUNKCIJE
Rashladni ventilator
Kada uređaj radi, rashladni ventilator
uključuje se automatski i hladi površine uređaja. Ako isključite uređaj, rashladni ventilator i dalje radi sve dok se uređaj potpuno
ne ohladi.
Sigurnosni termostat
Radi izbjegavanja opasnog pregrijavanja
(uslijed nepravilne uporabe uređaja ili ne-
Upozorenje Nemojte pokušavati
zatvarati vrata pećnice ako se sklopivi
nosači polica ne nalaze sasvim u
unutrašnjosti pećnice. Time biste mogli
oštetiti emajl i staklo na vratima.
Upozorenje Sklopivi nosači i drugi
pribor pri radu pećnice se jako griju.
Nosite rukavice za pećnicu.
ispravnih sastavnih dijelova), pećnica je
opremljena termostatskim osiguračem koji
prekida dovod struje. Pećnica će se ponov-
no automatski uključiti čim se temperatura
snizi.
electrolux 9
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
•Uređaj ima četiri razine za police. Brojite
razine za police od dna uređaja.
•Uređaj ima poseban sustav pomoću
kojega zrak cirkulira, a para stalno recirkulira. Ovaj sustav omogućuje pečenje
u okruženju punom pare i održava jela
mekim unutra i hrskavim izvana. Skraćuje
vrijeme pečenja i potrošnju energije na
minimum.
•U uređaju ili na staklu na vratima može se
kondenzirati vlaga. To je sasvim
normalno. Kada otvarate vrata tijekom
pečenja, uvijek stanite dalje od uređaja.
Kako biste smanjili kondenzaciju, prije
pečenja uključite pećnicu na 10 minuta.
• Nakon svakog korištenja obrišite vlagu.
• ne postavljajte nikakve predmete izravno
na dno uređaja i ne prekrivajte ih
aluminijskom folijom; To može izmijeniti
rezultate pečenja i oštetiti emajl.
Pečenje kolača
• Najbolja temperatura za pečenje kolača
je između 150 °C i 200 °C.
• Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike 10
minuta.
• Nemojte otvarati vrata pećnice prije nego
što prođu 3/4 vremena pečenja.
•Ako u pećnicu istovremeno stavite dva
pladnja za pečenje, jedna razina za policu
između njih treba ostati prazna.
Tablice za pečenje tijesta/peciva i mesa/ribe
KOLAČI
Gornji i donji
VRSTA JE-
LA
Kolači s
umućenim
tijestom
Prhko tijesto21702 (1 i3)1602 (1 i3)16024-34U kalupu za kolače
grijač
Razi-
Tem
na
[°C]
21702 (1 i3)1602 (1 i3)16545-60U kalupu za kolače
Vrući zrakVrući zrak
Razi-
p.
na
Tem
p.
[°C]
Pečenje mesa i ribe
•Nemojte peći komade mesa manje od 1
kg. Ako pečete premale količine, meso
će se isušiti.
• Kako bi se crveno meso dobro ispeklo izvana, a ostalo sočno iznutra, postavite
temperaturu izme
đu 200°C - 250°C.
• Za bijelo meso, perad i ribu postavite
temperaturu između 150 °C - 175 °C.
• Kod vrlo masnih jela koristite pladanj za
skupljanje umaka kako u pećnici ne bi
bilo mrlja koje se ne mogu očistiti.
• Prije rezanja ostavite meso odležati otprilike 15 minuta tako da iz njega ne iscuri sok.
• Da biste spriječili pretjerani dim u pećnici
tijekom pečenja na roštilju, ulijte malo vode u pladanj za skupljanje. Da biste
smanjili kondenziranje dima, dodajte vode
svaki put čim ona ispari.
Vrijeme pripreme
Vrijeme pripreme ovisi o vrsti hrane, strukturi i količini.
U početku pratite pripremu hrane dok ne
steknete određeno iskustvo. Pri korištenju
uređaja pokušajte pronaći najbolje postavke
(temperature, trajanja itd.) za svoje posuđe,
recepte i količine.
Vrijeme
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
pri-
preme
[min]
Napomena
Kolač od sira
s mlijekom i
maslacem
Kolač od
jabuka (Pita
od jabuka)
11702160216560-80U kalupu za kolače od
26 cm
11702 (1 i3)1602 (1 i3)160100-120 2 kalupa za kolače od
20 cm na polici pećni-
ce
10 electrolux
VRSTA JE-
LA
Gornji i donji
grijač
Razi-
na
Tem
[°C]
Vrući zrakVrući zrak
Razi-
p.
na
Tem
p.
[°C]
Razi-
na
Tem
p.
[°C]
Vrijeme
pri-
preme
[min]
Napomena
Štrudla21752150215060-80Na pekaču za pecivo
Torta s
marmelado
217021602 (1 i3)16030-40U kalupu za kolače od
26 cm
m
Voćna torta21702155215560-70U kalupu za kolače od
26 cm
Kolač od dizanog tijesta
21702160216035-45U kalupu za kolače od
26 cm
(kolač bez
masti)
Božićni
kolač/bogati
21702160216050-60U kalupu za kolače od
20 cm
voćni kolač
Kolač od
šljiva
21702160216550-60
U kalupu za kruh
Sitni keksi31703 (1 i3)1603 (1 i3)16520-30Na plitkom limu za
pečenje kolača
Keksi315031503 (1 i3)14020-30Na plitkom limu za
pečenje kolača
1)
Poljupci31003100311590-120Na plitkom limu za
pečenje kolača
Žemlje31903180318015-20Na plitkom limu za
pečenje kolača
Lisnato
tijesto
319031803 (1 i3)18025-35Na plitkom limu za
pečenje kolača
1)
1)
Kore za torte31802170217045-70U kalupu za kolače od
20 cm
Sendvič Vic-
toria
1 ili 21802170217040-55Lijevo + desno u
kalupu za kolače od
20 cm
1) Prethodno zagrijte 10 minuta.
KRUH I PIZZA
Gornji i donji
VRSTA JE-
LA
Razi-
na
grijač
Tem
[°C]
Bijeli kruh11901190119560-701-2 komada, 500 g
Raženi kruh11901180119030-45U kalupu za kruh
Krušna peci-va21902 (1 i3)1802 (1 i3)18025-406-8 peciva na plitkom
Role (puretina)11000320030-4020-30
Pile (polovice)21000320025-3020-30
Pileći batak6-320015-2015-18
Prepelica4500320025-3020-25
Gratinirano povrće--320020-25-
u komadima.
Jakobove kapice
Skuša2-4-320015-2010-15
Riba u komadima4-6800320012-158-10
--320015-20-
razina
Temp.
(°C)
s jedne
strane
s druge
strane
Pizza
Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike
10 minuta.
VRSTA JELA
Pizza, velika120015~25
Pizza, mala120010~20
Funkcija Pizza
Razinatemp.°C
Vrijeme pečenja u
minutama
NAPOMENE
na ravnom pladnju
za pečenje
na pladnju za pe-
čenje ili na polici
pećnice
14 electrolux
VRSTA JELA
Krušna peciva120015~25
Funkcija Pizza
Razinatemp.°C
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana puno potamni
(naročito ona koja sadrži škrob), akrilamidi
Vrijeme pečenja u
minutama
mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga
preporučujemo da kuhate na nižim
temperaturama i da ne tamnite previše
hranu.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
•Očistite prednju stranu pećnice mekom
krpom namočenom u mlaku sapunicu.
•Za čišćenje metalnih površina koristite
uobičajeno sredstvo za čišćenje.
•Očistite uređaj iznutra nakon svake
uporabe. Tako ćete prljavštinu lakše
ukloniti i ona se neće zapeći.
• Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sredstvom za čišćenje pećnica.
• Pribor čistite (mekom krpom namočenom
u sredstvo za čišćenje) nakon svake upotrebe i ostavite ga da se osuši.
• Ako je pribor od neljepljivog materijala,
nemojte ga čistiti agresivnim sredstvima,
oštrim predmetima ili u perilici. Tako
možete oštetiti oblogu!
Čišćenje brtve na vratima
• Redovno pregledavajte brtvu na vratima.
Brtva na vratima nalazi se oko okvira vrata pećnice. Nemojte koristiti uređaj ako je
brtva na vratima oštećena. Obratite se
servisnom centru.
•Za čišćenje brtve na vratima pogledajte
opće informacije o čišćenju.
Katalitičke ploče
Katalitičke ploče same se čiste. Kataliti
čke
ploče apsorbiraju masnoću koja se nakuplja
tijekom rada uređaja.
Da biste pomogli postupku samostalnog
čišćenja, uklonite opremu iz uređaja i
uključite praznu pećnicu na maksimalnoj
temperaturi u trajanju od približno jednog
sata.
• Promjena boje katalitičke površine ne
utječe na katalitičke značajke.
• Da biste spriječili oštećenja
katalitičkih površina, ne čistite ih ra-
spršivačima za pećnice, abrazivnim
sredstvima za čišćenje, sapunom ili
ostalim sredstvima za čišćenje.
Svjetlo pećnice
Upozorenje Budite pažljivi! Postoji
opasnost od električnog udara!
Prije zamjene žarulje:
•Isključite pećnicu.
• Izvadite osigurače iz kutije za osigurače ili
isključite sklopku.
Stavite krpu na dno pećnice radi zaštite
žarulje i staklenog poklopca.
1. Okrenite stakleni poklopac u smjeru su-
protnom od kazaljke na satu i skinite
ga.
2. Očistite stakleni poklopac.
3. Zamijenite žarulju novom žaruljom za
pećnice otpornom na temperaturu do
300°C.
Koristite istu vrstu žaruljice za pećnicu.
4. Vratite stakleni poklopac.
Vodilice za police i katalitičke obloge
na skidanje
Pri čišćenju unutrašnjosti pećnice skinite
vodilice i katalitičke obloge.
Pozor Pazite pri vađenju vodilica.
Katalitičke obloge nisu pričvršćene na
unutrašnjost pećnice i mogu ispasti
kada izvadite vodilice.
NAPOMENE
na ravnom pladnju
za pečenje
electrolux 15
Vađenje bočnih rešetki
1. Povucite prednji dio vodilice za police
od bočne stjenke.
Drugom rukom pridržavajte stražnje vodilice i katalitičku ploču.
2. Povucite vodilice sa stražnje strane
kako biste ih odvojili.
2
1
2. Lagano gurnite obujmicu sve dok se ne
povuče unazad.
3. Pridržite povučeni dio jednom rukom i
pomoću odvijača drugom rukom izvadite lijevu stranu vrata iz sjedišta.
Postavljanje vodilica za police
Vodilice za police postavite obrnutim redoslijedom.
Važno Klinove za držanje na teleskopskim
vodilicama morate usmjeriti prema naprijed.
Čišćenje vrata pećnice
Vrata pećnice sastoje se od dvije staklene
ploče. Vrata pećnice i unutarnju staklenu
ploču možete skinuti kako biste ih očistili.
Skidanje vrata pećnice i staklene ploče
1. Otvorite vrata do kraja i pogledajte
šarku s lijeve strane vrata.
16 electrolux
4. Pogledajte šarku na desnoj strani vrata.
5. Podignite i okrenite ručicu na šarki.
6. Zatvorite vrata pećnice do prvog
položaja (napola). Zatim povucite vrata
prema naprijed i izvadite ih iz ležišta.
7. Stavite vrata na stabilnu površinu zaštićenu mekom krpom.
8. Otpustite sustav za blokiranje kako biste izvadili unutarnju staklenu ploču.
9. Dva pričvrsna elementa okrenite za 90°
i izvucite ih iz ležišta.
Nakon dovršetka čišćenja umetnite staklene
ploče i stavite vrata. Gore opisane korake
obavite obrnutim redoslijedom.
Prilikom postavljanja ploče s ukrasnim okvirom, pobrinite se da dio s tiskom bude
okrenut prema unutarnjoj strani vrata.
Nakon montiranja uvjerite se da površina
okvira staklene ploče na dijelovima s tiskom
nije gruba na dodir.
Uređaji od nehrđajućeg čelika ili
aluminija:
Vrata pećnice čistite samo vlažnom
spužvom. Obrišite ih mekom krpom.
Ne koristite čeličnu vunu, kiseline ili
abrazivne materijale jer njima možete
oštetiti površinu pećnice. Očistite
upravljačku ploču pećnice uz iste mjere
opreza.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
ProblemMogući uzrokRješenje
Pećnica se ne grije.Pećnica nije uključena.Uključite pećnicu.
Pećnica se ne grije.Sat nije postavljen.Postavite sat.
Pećnica se ne grije.Nisu postavljene potrebne po-
Pećnica se ne grije.Pregorio je osigurač.Provjerite osigurač. Ako osigu-
Žaruljica pećnice ne radi.Žaruljica pećnice je u kvaru.Zamijenite žaruljicu.
Para i kondenzat nakupljaju se
na hrani i u unutrašnjosti pećni-
ce.
Na zaslonu se prikazuje
„12.00”.
Ako ne možete samostalno pronaći
rješenje, obratite se dobavljaču ili servisnom
centru.
stavke.
Predugo ste ostavili posuđe u
pećnici.
Nestanak struje.Ponovno postavite sat.
Podaci potrebni za servisni centar nalaze se
na nazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi
se na prednjem okviru kućišta pećnice.
Preporučujemo da ih zapišete ovdje:
Provjerite postavke.
rač pregori više puta, pozovite
ovlaštenog električara.
Ne ostavljajte posuđe u pećnici
dulje od 15-20 minuta nakon
dovršetka pečenja.
18 electrolux
Model (MOD.).........................................
Broj proizvoda (PNC).........................................
Serijski broj (S.N.).........................................
TEHNIČKI PODACI
Napon230 V
Frekvencija50 Hz
POSTAVLJANJE
Upozorenje Pogledajte poglavlje
„Informacije o sigurnosti“.
20
590
594
540
550 min
560
560-570
593
80÷100
570
2
50
550 min
560÷570
580
A
B
electrolux 19
Uređaj se isporučuje bez utikača i kabela za
napajanje.
Kabel
Vrste kabela primjenjivih za montažu ili
zamjenu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Za presjek kabela pogledajte ukupnu snagu
(na nazivnoj pločici) i tablicu:
Ukupna snagaPresjek kabela
maksimalno 1380W3 x 0,75 mm²
Priključivanje na električnu instalaciju
Upozorenje Uređaj smije instalirati
samo kvalificirana i kompetentna
osoba.
Proizvođač nije odgovoran ako ne poštujete sigurnosne mjere navedene u
poglavlju "Sigurnost".
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
maksimalno 2300W3 x 1 mm²
maksimalno 3680W3 x 1,5 mm²
Žica uzemljenja (zeleno-žuti kabel) mora biti
2 cm duža od faze i neutralne žice (plavi
smeđi kabel).
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ambalaža
Ambalaža je ekološka i može se reciklirati. Plastični dijelovi označeni su
međunarodnim kraticama poput PE,
PS itd. Ambalažu odložite u posebne
spremnike za otpad na lokalnom
odlagalištu.
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 20
Product description 23
Before first use 23
Daily use 24
Clock functions 25
Using the accessories 26
Additional functions 26
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use, read this
manual carefully:
•For your personal safety and the safety of
your property
• For the respect of the environment
• For the correct operation of the appli-
ance.
Always keep these instructions with the appliance also if you move or sell it.
The manufacturer is not responsible if incorrect installation or use results in damage.
Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in safe way and under-
stand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is the risk of suffocation or physical
injury.
• WARNING: Keep children and animals
away from the appliance when the door
is open or the appliance is in the opera-
tion, because it becomes hot. There is
the risk of injury or other permanent disa-
bility.
• If the appliance has Child Lock or Key
Lock (Control Lock) function, use it. It
prevents children and animals from acci-
dental operation of the appliance.
Helpful hints and tips 27
Care and cleaning 31
What to do if… 35
Technical data 35
Installation 36
Environment concerns 37
Subject to change without notice
General safety
• Do not change the specifications of this
appliance. There is the risk of injury and
damage to the appliance.
• Do not let the appliance stay unattended
during operation.
• Switch off the appliance after each use.
Installation
• Only an approved electrician can install
and connect the appliance. Contact an
approved service centre. This is to prevent the risks of structural damage or
physical injury.
• Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary,
contact the supplier.
• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before first use.
Do not remove the rating plate. It can invalidate the guarantee.
• Fully obey the laws, ordinances, directives and standards in force in the country where you use the appliance (safety
regulations, recycling regulations, electrical or gas safety rules etc.).
• Make sure that the appliance is disconnected from the power supply during the
installation.
• Be careful when you move the appliance.
The appliance is heavy. Always use safety gloves. Do not pull the appliance by
the handle.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all
electrolux 21
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
• You must have correct isolation devices:
line protecting cut-outs, fuses (screw
type fuses removed from the holder),
earth leakage trips and contactors.
• The shock protection parts must be fixed
in such a way that they cannot be undone without tools.
• Before the installation, make sure that the
kitchen cabinet has the recess dimensions applicable.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• Keep the minimum distances to the other
appliances and units.
• Install the appliance with its back and
one side close to the higher appliance.
The other side must be close to appliance with the same height.
• The appliance cannot be positioned on a
base.
• Built in ovens and built in cooking surfaces are attached with special connection
system. To prevent damage to the appliance, only use an appliance with the appliances from the same manufacturer.
Electrical connection
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical data on the
rating plate agree with your domestic
power supply.
• Information on the voltage is on the rating
plate.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• When you connect electrical appliances
to mains sockets, do not let cables touch
or come near the hot appliance door.
• Do not use multi-way plugs, connectors
and extension cables. There is the risk of
fire.
• Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre.
• Make sure not to squash or cause damage to the mains plug (if applicable) and
cable behind the appliance.
• Make sure that the mains connection is
accessible after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug
– if applicable.
Use
• The appliance is only for domestic use.
Do not use the appliance for commercial
and industrial use.
• Only use the appliance for domestic
cooking tasks. This is to prevent physical
injury to persons or prevent damage to
property.
• Do not use the appliance as a work surface or storage surface.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products,
and/or fusible objects (made of plastic or
aluminium) in, near or on the appliance.
There is the risk of explosion or fire.
• The interior of the appliance becomes hot
during use. There is the risk of burns. Do
not touch the heating elements in the appliance. Use gloves when you insert or
remove the accessories or pots.
• Be careful when you remove or install the
accessories to prevent damage to the
oven enamel.
• Always stay away from the appliance
when you open the door while the appliance is in operation. Hot steam can release. There is the risk of skin burns.
• Discoloration of the enamel has no effect
on the performance of the appliance so it
is not a defect in the sense of the warranty law.
• To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– do not put any objects directly on the
appliance floor and do not cover it with
aluminium foil;
– do not put hot water directly into the
appliance;
– do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the cooking.
• Do not use this appliance if it is in contact
with water. Do not operate the appliance
with wet hands.
• Do not apply pressure on the open door.
• Always close the appliance door when
you cook, even while grilling.
22 electrolux
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the appliance from
the power supply.
• Before maintenance, make sure that the
appliance is cold. There is the risk of
burns. There is the risk that the glass
panels can break.
• Keep the appliance clean at all times. A
build-up of fats or other foodstuff can result in a fire.
• Regular cleaning prevents the surface
material from deteriorating
• Use a deep baking tray for very moist
cakes to prevent that fruit juices cause
stains that can be permanent.
•For your personal safety and the safety of
your property, only clean the appliance
with water and a soap. Do not use flammable products or products that can
cause corrosion.
• Do not clean the appliance with steam
cleaners, high-pressure cleaners, sharp
objects, abrasive cleaning agents, abrasive sponges and stain removers
• If you use an oven spray, follow the instructions from the manufacturer.
• Do not clean the glass door with abrasive
cleaning agents or metal scraper. Heat
resistant surface of the inner glass can
break and shatter.
• When the door glass panels are damaged they become weak and can break.
You must replace them. Contact the
service centre.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Do not clean catalytic enamel (if applicable).
Risk of fire
• Open the door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture
of alcohol and air. There is the risk of fire.
• Do not let sparks or open flames come
near the appliance when you open the
door.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products,
and/or fusible objects (made of plastic or
aluminium) in, near or on the appliance.
Oven lamp
• Bulb lamps used in this appliance are
special lamps selected for household appliances use only. They cannot be used
for the full or partial illumination of a
household room.
• If it becomes necessary to replace the
lamp use one of the same power and
specifically designed for household appliances only.
• Disconnect the appliance from the power
supply before the replacement of the
oven lamp. There is the risk of electrical
shock.
Service centre
• Only an approved engineer can repair or
work on the appliance. Contact an approved service centre.
• Use only original spare parts.
Disposal of the appliance
• To prevent the risk of physical injury or
damage
– Disconnect the appliance from the
power supply.
– Cut off the mains cable and discard it.
– Discard the door catch. This prevents
children or small animals from being
closed inside of the appliance. There is
the risk of suffocation.
PRODUCT DESCRIPTION
General overview
2 345 6
1
10
12
11
1 Control panel
2 Temperature control knob
3 Temperature indicator
7
8
9
4 Display
5 Power indicator
6 Oven function control knob
7 Air vents for the cooling fan
8 Grill
Caution! Do not use abrasive cleaning
agents! This can damage the surface.
Refer to chapter "Care and Cleaning".
Setting the time
The oven only operates after time set.
For cakes and biscuits.
• Deep roasting pan
To bake and roast or as pan to collect
fat.
When you connect the appliance to the
electrical supply or in case of a power cut,
the Time function indicator flashes automatically.
To set the current time use " + " or " - "
button.
After approximately 5 seconds, the flashing
stops and the display shows the time of
day set.
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.