Safety information 2
Product description 5
Before first use 5
Daily use 6
Clock functions 7
Using the accessories 8
Additional functions 8
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use, read this
manual carefully:
•For your personal safety and the safety of
your property
• For the respect of the environment
• For the correct operation of the appliance.
Always keep these instructions with the appliance also if you move or sell it.
The manufacturer is not responsible if incorrect installation or use results in damage.
Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is the risk of suffocation or physical
injury.
• Keep children and animals away from the
appliance when the door is open or the
appliance is in the operation, because it
becomes hot. There is the risk of injury or
other permanent disability.
• If the appliance has Child Lock or Key
Lock (Control Lock) function, use it. It
prevents children and animals from accidental operation of the appliance.
Helpful hints and tips 9
Care and cleaning 13
What to do if… 17
Technical data 17
Installation 17
Environment concerns 19
Subject to change without notice
General safety
• Do not change the specifications of this
appliance. There is the risk of injury and
damage to the appliance.
• Do not let the appliance stay unattended
during operation.
• Switch off the appliance after each use.
Installation
• Only an approved electrician can install
and connect the appliance. Contact an
approved service centre. This is to prevent the risks of structural damage or
physical injury.
• Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary,
contact the supplier.
• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before first use.
Do not remove the rating plate. It can invalidate the guarantee.
• Fully obey the laws, ordinances, directives and standards in force in the country where you use the appliance (safety
regulations, recycling regulations, electrical or gas safety rules etc.).
• Make sure that the appliance is disconnected from the power supply during the
installation.
• Be careful when you move the appliance.
The appliance is heavy. Always use safety gloves. Do not pull the appliance by
the handle.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all
electrolux 3
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
• You must have correct isolation devices:
line protecting cut-outs, fuses (screw
type fuses removed from the holder),
earth leakage trips and contactors.
• The shock protection parts must be fixed
in such a way that they cannot be undone without tools.
• Before the installation, make sure that the
kitchen cabinet has the recess dimensions applicable.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• Keep the minimum distances to the other
appliances and units.
• Install the appliance with its back and
one side close to the higher appliance.
The other side must be close to appliance with the same height.
• The appliance cannot be positioned on a
base.
• Built in ovens and built in cooking surfaces are attached with special connection
system. To prevent damage to the appliance, only use an appliance with the appliances from the same manufacturer.
Electrical connection
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical data on the
rating plate agree with your domestic
power supply.
• Information on the voltage is on the rating
plate.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• When you connect electrical appliances
to mains sockets, do not let cables touch
or come near the hot appliance door.
• Do not use multi-way plugs, connectors
and extension cables. There is the risk of
fire.
• Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre.
• Make sure not to squash or cause damage to the mains plug (if applicable) and
cable behind the appliance.
• Make sure that the mains connection is
accessible after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug
– if applicable.
Use
• The appliance is only for domestic use.
Do not use the appliance for commercial
and industrial use.
• Only use the appliance for domestic
cooking tasks. This is to prevent physical
injury to persons or prevent damage to
property.
• Do not use the appliance as a work surface or storage surface.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products,
and/or fusible objects (made of plastic or
aluminium) in, near or on the appliance.
There is the risk of explosion or fire.
• The interior of the appliance becomes hot
during use. There is the risk of burns. Do
not touch the heating elements in the appliance. Use gloves when you insert or
remove the accessories or pots.
• Be careful when you remove or install the
accessories to prevent damage to the
oven enamel.
• Always stay away from the appliance
when you open the door while the appliance is in operation. Hot steam can release. There is the risk of skin burns.
• Discoloration of the enamel has no effect
on the performance of the appliance so it
is not a defect in the sense of the warranty law.
• To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– do not put any objects directly on the
appliance floor and do not cover it with
aluminium foil;
– do not put hot water directly into the
appliance;
– do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the cooking.
• Do not use this appliance if it is in contact
with water. Do not operate the appliance
with wet hands.
• Do not apply pressure on the open door.
• Always close the appliance door when
you cook, even while grilling.
4 electrolux
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the appliance from
the power supply.
• Before maintenance, make sure that the
appliance is cold. There is the risk of
burns. There is the risk that the glass
panels can break.
• Keep the appliance clean at all times. A
build-up of fats or other foodstuff can result in a fire.
• Regular cleaning prevents the surface
material from deteriorating
• Use a deep baking tray for very moist
cakes to prevent that fruit juices cause
stains that can be permanent.
•For your personal safety and the safety of
your property, only clean the appliance
with water and a soap. Do not use flammable products or products that can
cause corrosion.
• Do not clean the appliance with steam
cleaners, high-pressure cleaners, sharp
objects, abrasive cleaning agents, abrasive sponges and stain removers
• If you use an oven spray, follow the instructions from the manufacturer.
• Do not clean the glass door with abrasive
cleaning agents or metal scraper. Heat
resistant surface of the inner glass can
break and shatter.
• When the door glass panels are damaged they become weak and can break.
You must replace them. Contact the
service centre.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Do not clean catalytic enamel (if applicable).
Risk of fire
• Open the door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture
of alcohol and air. There is the risk of fire.
• Do not let sparks or open flames come
near the appliance when you open the
door.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products,
and/or fusible objects (made of plastic or
aluminium) in, near or on the appliance.
Oven lamp
• Bulb lamps used in this appliance are
special lamps selected for household appliances use only. They cannot be used
for the full or partial illumination of a
household room.
• If it becomes necessary to replace the
lamp use one of the same power and
specifically designed for household appliances only.
• Disconnect the appliance from the power
supply before the replacement of the
oven lamp. There is the risk of electrical
shock.
Service centre
• Only an approved engineer can repair or
work on the appliance. Contact an approved service centre.
• Use only original spare parts.
Disposal of the appliance
• To prevent the risk of physical injury or
damage
– Disconnect the appliance from the
power supply.
– Cut off the mains cable and discard it.
– Discard the door catch. This prevents
children or small animals from being
closed inside of the appliance. There is
the risk of suffocation.
PRODUCT DESCRIPTION
General overview
2 345 6
1
10
12
11
1 Control panel
2 Temperature control knob
3 Temperature indicator
7
8
9
4 Display
5 Power indicator
6 Oven function control knob
7 Air vents for the cooling fan
8 Grill
Caution! Do not use abrasive cleaning
agents! This can damage the surface.
Refer to chapter "Care and Cleaning".
Setting the time
The oven only operates after time set.
For cakes and biscuits.
• Deep roasting pan
To bake and roast or as pan to collect
fat.
When you connect the appliance to the
electrical supply or in case of a power cut,
the Time function indicator flashes automatically.
To set the current time use " + " or " - "
button.
After approximately 5 seconds, the flashing
stops and the display shows the time of
day set.
6 electrolux
For time change you must not set an
automatic function (Duration
or End
) at the same time.
Pre-heating
1.
Set function
and maximum tempera-
ture.
2. Let the appliance operate without the
food for approximately 1 hour.
3.
Set function
and maximum tempera-
ture.
5.
6. Let the appliance operate without the
This is to burn off the residue in the appliance. The accessories can become more
hot than usually. When you pre-heat the
appliance for the first time, the appliance
can make an odour and smoke. This is the
usual effect. Make sure the airflow is sufficient.
4. Let the appliance operate without the
food for approximately 10 minutes.
DAILY USE
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
To use the appliance, push the control
knob. The control knob comes out.
Activating and deactivating the
appliance
1. Turn the knob for the oven functions to
an oven function.
Oven functions
Oven functionApplication
2. Turn the knob for the temperature to a
3. To deactivate the appliance, turn the
Set function
and maximum tempera-
ture.
food for approximately 10 minutes.
temperature.
The power indicator comes on while the
appliance operates.
The temperature indicator comes on
while the temperature in the appliance
increases.
knob for the oven functions and the
knob for the temperature to the Off position.
OFF positionThe appliance is OFF.
Oven lampLights up without any cooking function.
Conventional cook-
ing
Fan forced cooking
Bottom heating ele-
ment
Inner grill
Full grill
Thermal grilling
Fan cooking
Heats both from the top and bottom element. To bake and roast on
one oven level.
To cook several different dishes at the same time. To cook home-
made fruit in syrup, and to dry mushrooms or fruit.
Heats only from the bottom of the oven. To bake cakes with crispy or
crusty bases.
To grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf. To
make toasts.
The full grill element is on. To grill flat food items in large quantities. To
make toasts.
The grill element and the oven fan operate alternately and circulate
hot air around the food. To cook large pieces of meat. Maximum
temperature for this function is 200 °C.
To roast or roast and bake the food that requires the same cooking
temperature, using more than one shelf, without flavour transference.
Oven functionApplication
The bottom element provides direct heat to the base of pizzas, quich-
Pizza
es or pies, while the fan ensures air is circulated to cook the pizza
toppings or pie fillings.
Display
1 Function Indicators
123
2 Time display
3 Function Indicators
4 Button "+"
5 Selector Button
6 Button "-"
456
CLOCK FUNCTIONS
Clock functionApplication
Time of dayShows the time. To set, change or check the time.
Minute minderTo set a countdown time.
DurationTo set how long the oven has to be in operation.
EndTo set the switch-off time for an oven function.
Duration and End can be used at
the same time, if the oven is to be
switched on and off automatically later.
In this case first set Duration
.
End
Setting the clock functions
1. Set an oven function and temperature
(not necessary for Minute Minder).
A signal sounds, after the time period is completed.
This function has no effect on the operation of the oven.
2. Push the Selection button again and
, then
electrolux 7
again until the indicator for necessary
clock function flashes.
8 electrolux
3.
To set the time for Minute minder
Duration
button.
The indicator for related clock function
comes on.
When the time period ends, the indicator for the clock function flashes and an
acoustic signal sounds for 2 minutes.
With the functions Duration and End
the appliance deactivates automati-
cally.
or End , push "+" or "-"
,
USING THE ACCESSORIES
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
Telescopic shelf supports
On 2 and 4 shelf levels there are telescopic
shelf supports installed. With telescopic
shelf supports you can insert and remove
the shelves more easily.
1. Pull out the right and left hand telescopic shelf supports.
°C
4. Push any button to stop the signal.
5. Turn the knob for the oven function and
the knob for the temperature to the Off
position.
Cancelling the clock functions
1. Press the Selection button again and
again until necessary function indicator
flashes.
2. Press and hold button "- ".
The clock function goes out in some
seconds.
2. Put the shelf on the telescopic shelf
supports and carefully push them inside
the oven.
°C
ADDITIONAL FUNCTIONS
Cooling fan
When the appliance operates, the cooling
fan switches on automatically to keep the
surfaces of the appliance cool. If you switch
off the appliance, the cooling fan continues
to operate until the appliance cools down.
Warning! Do not close the oven door if
the telescopic shelf supports are not
completely inside the oven. This can
damage the door enamel and glass.
Warning! Telescopic shelf supports
and other accessories become very hot
when you use the appliance. Wear
oven gloves or equivalent.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (due to
incorrect use of the appliance or defective
components), the oven has a safety thermostat, which interrupts the power supply.
The oven switches back on again automatically, when the temperature drops.
HELPFUL HINTS AND TIPS
• The appliance has four shelf levels. Count
the shelf levels from the bottom of the
appliance floor.
• The appliance has a special system
which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system you
can to cook in a steamy environment and
keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking time and
energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance
or on the glass doors. This is normal. Always stand back form the appliance
when you open the appliance door while
cooking. To decrease the condensation,
run the appliance for 10 minutes before
cooking.
• Wipe away moisture after every use of
the appliance.
• Do not put the objects directly on the appliance floor and do not cover the components with aluminium foil when you
cook. This can change the baking results
and damage the enamel coating.
Baking cakes
• The best temperature for baking cakes is
between 150°C and 200°C.
• Preheat the oven for approximately 10
minutes before baking.
• Do not open the oven door before 3/4 of
the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same
time, keep one level empty between
them.
Baking and roasting table
CAKES
TYPE OF
DISH
Whisked recipies
Shortbread
dough
Convention-
al cooking
Level
21702 (1
21702 (1
Tem
p
[°C]
Fan cooking
Level
Tem
p [°C]
1602 (1
and
3)
1602 (1
and
3)
electrolux 9
Cooking meat and fish
• Do not cook meat with weight below 1
kg. Cooking too small quantities makes
the meat too dry.
• To keep the red meat well cooked outside and juicy inside set the temperature
between 200°C-250°C.
• For white meat, poultry and fish set the
temperature between 150°C-175°C.
• Use a dripping pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can be
permanent.
• Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice
does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into the
dripping pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it
dries up.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food,
its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you
cook. Find the best settings (heat setting,
cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance.
Breast of chicken4400325012-1512-14
Hamburger6600325020-30
Fish Fillet4400325012-1410-12
Toasted sandwich-
es
Toast4-6/32502-42-3
4-6/32505-7/
level
Temp.
(°C)
1st side2nd side
Thermal grilling
Warning! Use this function with a
maximum temperature of 200°C.
QuantityGrillingCooking time in mi-
nutes
TYPE OF DISHPiecesg
Rolled joints (turkey)11000320030-4020-30
Chicken (cut in two)21000320025-3020-30
Chicken drumsticks6-320015-2015-18
Quail4500320025-3020-25
Vegetable gratin--320020-25pieces. Scallops--320015-20Mackerel2-4-320015-2010-15
Fish slices4-6800320012-158-10
level
Temp.
(°C)
1st side2nd side
Pizza
Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking.
TYPE OF DISH
Pizza , large120015~25on flat baking tray
Pizza , small120010~20
Bread rolls120015~25on flat baking tray
Pizza Function
Leveltemp.°C
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
Cooking time in
minutes
NOTES
on flat baking tray or
on oven shelf
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too
much.
CARE AND CLEANING
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and cleaning
agent.
14 electrolux
• To clean metal surfaces use a usual
cleaning agent
• Clean the oven interior after each use.
Thus you can remove dirt more easily
and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
• Clean all oven accessories (with a soft
cloth with warm water and cleaning
agent) after each use and let them dry.
• If you have nonstick accessories, do not
clean them using an aggressive agents,
sharp edged objects or dishwasher. It
can destroy nonstick coating!
Cleaning the door gasket
• Regularly do a check of the door gasket.
The door gasket is around the frame of
the oven cavity. Do not use the appliance
if the door gasket is damaged. Contact
the Service Centre.
• To clean the door gasket refer to the
general information about the cleaning.
Oven lamp
Warning! Be careful! There is the risk
of electrical shock!
Before you change the oven lamp:
• Switch off the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or
switch off the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the oven
for protection of the oven light and
glass cover.
1. Turn the glass cover anti-clockwise to
remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the oven light bulb with appli-
cable 300°C heat-resistant oven light
bulb.
Use the same oven lamp type.
4. Install the glass cover.
Shelf support rails
You can remove the shelf support rails to
clean the side walls.
Removing the shelf support rails
1. Pull the front of the shelf runners away
from the side wall.
2. Pull the shelf runners from the back of
the side wall to remove the shelf support rails.
2
1
Installing the shelf support rails
Install the shelf support rails in opposite sequence.
Important! Make sure that the retaining
pins on the telescopic shelf runners point to
the front.
Cleaning the oven door
The oven door has two panels of glass. You
can remove the oven door and the internal
panel of glass to clean it.
Removing the oven door and the glass
panel
1. Fully open the door and identify the
hinge to the left side of the door.
electrolux 15
2. Push lightly the tightening component
until it pulls back.
3. Hold the pushed component with one
hand and use a screwdriver with the
other hand to remove the left side of
the door from its seat.
4. Identify the hinge to the right side of the
door.
5. Lift and turn the lever on the hinge.
6. Close the oven door to the first opening
position (halfway). Then pull forward
and remove the door from its seat.
16 electrolux
7. Put the door on a soft cloth on a stable
surface.
8. Release the locking system to remove
the internal panel of glass.
9. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats.
10. Carefully lift (step 1) and remove (step
2) the panel of glass.
Clean the glass panel with water and soap.
Dry the glass panel carefully.
Installing the door and the glass panel
When the cleaning is completed, install the
glass panels and the oven door. Do the
above steps in the opposite sequence.
When you install the panel with a decorative
frame, make sure that the screen-printing
zone looks to the inner side of the door.
Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame on the
screen-printing zones is not rough when
you touch it.
Make sure that you install the internal panel
of glass in the seats correctly (refer to the illustration).
Stainless steel or aluminium appliances:
Clean the oven door with a wet sponge
only. Dry it with a soft cloth.
Do not use steel wool, acids or abrasive materials as they can damage the
oven surface. Clean the oven control
panel with the same precautions
WHAT TO DO IF…
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
ProblemPossible causeRemedy
The oven does not heat upThe oven is not switched onSwitch on the oven
The oven does not heat upThe clock is not setSet the clock
The oven does not heat upThe necessary settings are not
The oven does not heat upThe fuse in the fuse box is re-
The oven lamp does not operate
Steam and condensation settle
on the food and in the oven
cavity
The display shows “12.00”A power cutReset the clock
If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact your dealer or the service
centre.
set
leased
The oven lamp is defectiveReplace the oven lamp
You left the dish in the oven for
too long
The necessary data for the service centre is
on the rating plate. The rating plate is on
the front frame of the oven cavity.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
Control the settings
Control the fuse. If the fuse is
released more than one time,
refer to a qualified electrician.
Do not leave the dishes in the
oven for longer than 15-20 minutes after the cooking process
ends
electrolux 17
TECHNICAL DATA
Voltage230 V
Frequency50 Hz
INSTALLATION
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
18 electrolux
20
590
594
540
560
570
2
50
A
B
550 min
560÷570
550 min
560-570
593
580
80÷100
Electrical installation
Warning! Only a qualified and
competent person must do the
electrical installation.
The manufacturer is not responsible if
you do not follow safety precautions
from chapter "Safety Information".
This appliance is only supplied with a main
cable.
The cable
Cable types applicable for installation or re-
placement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
For the section of the cable refer to the total
power (on the rating plate) and to the table:
Total powerSection of the cable
maximum 1380 W3 x 0,75 mm²
maximum 2300 W3 x 1 mm²
electrolux 19
Total powerSection of the cable
maximum 3680 W3 x 1,5 mm²
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
The hearth cord (green/yellow cable) must
be 2 cm longer than phase and neutral ca-
bles (blue and brown cables).
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Packaging material
The packaging material is environmentally-friendly and recyclable. Plastic
parts are marked with international abbreviations such as PE, PS, etc. Dispose of the packaging material in the
containers provided for this purpose at
your local waste management facility.
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
SISUKORD
Ohutusinfo 20
Seadme kirjeldus 22
Enne esimest kasutamist 23
Igapäevane kasutamine 23
Kella funktsioonid 24
Tarvikute kasutamine 25
Lisafunktsioonid 26
OHUTUSINFO
Enne paigaldamist ja kasutamist lugege kasutusjuhend hoolega läbi.
• Enda ja oma vara ohutuse tagamiseks
• Looduse säästmiseks
• Seadme asjakohaseks kasutamiseks.
Hoidke juhend alles, et see oleks käepärast
ka siis, kui seadme teise kohta viite või edasi müüte.
Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud kahjude eest.
Laste ja ohustatud isikute turvalisus
• Seda seadet võivad kasutada vähemalt
8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimupuudega inimesed või
kogemuste ja teadmisteta isikud, kui nende üle on järelvalve ja neid juhendatakse
seadme turvalise kasutamise osas ning
nad mõistavad seadme kasutamisega
kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus kohas. Lämbumis- või vigastusoht!
• Hoidke lapsed ja koduloomad seadmest
eemal, kui selle uks on lahti või seade
töötab, sest see läheb kuumaks. Kehavigastuse või muu püsiva kahjustuse oht!
• Kui seadmel on lapselukk või lukufunktsioon (nuppude lukustus), kasutage seda.
See hoiab ära võimaluse, et lapsed ja
loomad seadme juhuslikult sisse lülitavad.
Üldised ohutusjuhised
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Sellega kaasneb seadme vigastamise ja
kahjustamise oht.
• Ärge jätke seadet järelevalveta, kui see
töötab.
Vihjeid ja näpunäiteid 26
Puhastus ja hooldus 31
Mida teha, kui... 34
Tehnilised andmed 35
Paigaldamine 35
Jäätmekäitlus 36
Jäetakse õigus teha muutusi
• Lülitage seade välja pärast iga kasutuskorda.
Paigaldamine
• Seadme paigaldamise ja ühendamise
võib teostada ainult väljaõppinud elektrik.
Pöörduge volitatud teeninduskeskusse.
Nii hoiate ära seadme kahjustusi ja võimalikke kehavigastusi.
• Veenduge, et seade ei ole transportimisel
viga saanud. Vigastatud seadet ei tohi
vooluvõrku ühendada. Vajaduse korral
võtke ühendust tarnijaga.
• Enne esmakordset kasutamist eemaldage seadmelt pakend, kleebised ja kattekihid. Ärge eemaldage andmesilti. Vastasel
juhul võib garantii kehtetuks muutuda.
• Järgige seadme kasutuskoha riigis kehtivaid seadusi, määrusi, direktiive ja standardeid (ohutuseeskirju, jäätmekäitluseeskirju, elektri- ja/või gaasiohutuse eeskirju jne).
• Veenduge, et seade oleks paigaldamise
ajal vooluvõrgust väljas.
• Olge seadme liigutamisel ettevaatlik. See
seade on raske. Kasutage alati kaitsekindaid. Ärge kunagi tõmmake seadet käepidemest.
• Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb varustada mitmepooluselise lahklülitiga.
Lahklüliti lahutatud kontaktide vahemik
peab olema vähemalt 3 mm.
• Kasutada tuleb nõuetekohaseid isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid
(keermega kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontraktoreid.
electrolux 21
• Põrutuskaitsedetailid tuleb paigaldada nii,
et neid ilma tööriistade abita eemaldada
ei saaks.
• Enne paigaldamist veenduge, et köögikapi mõõdud, kuhu soovite seadme paigaldada, oleksid sobivad.
• Veenduge, et seade on paigaldatud kindlate konstruktsioonide alla ja kõrvale.
• Tagage minimaalne kaugus muudest
seadmetest ja mööbliesemetest.
• Paigaldage seade nii, et selle üks külg ja
tagaosa oleks vastu kõrgemat mööblieset. Teine külg tuleb paigutada sama kõrgusega mööbliesemesse.
• Seadet ei tohi paigutada põhja peale.
• Integreeritud ahjud ja pliidid on varustatud spetsiaalse ühendussüsteemiga. Vältimaks seadme kahjustamist, kasutage
ainult sama tootja valmistatud seadmeid.
Elektriühendus
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmeplaadil toodud
elektriandmed vastavad teie kohalikule
vooluvõrgule.
• Teave pinge kohta on toodud andmesildil.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud maandatud pistikupesa.
• Kui ühendate elektriseadmed vooluvõrku,
siis veenduge, et toitekaabel ei satu kokkupuutesse seadme kuuma uksega ega
jää selle lähedusse.
• Ärge kasutage mitmik-pistikuid, vaheühendusi ega pikenduskaableid. Tuleoht.
• Ärge asendage toitekaablit ega muutke
seda. Pöörduge teeninduskeskuse poole.
• Jälgige, et seadme taga olevat toitepistikut (kui kohaldatav) ega juhet ei muljutaks
ega vigastataks.
• Veenduge, et pärast paigaldamist on tagatud juurdepääs toitepistikule.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge
tõmmake toitekaablist. Tõmmake alati
toitepistikust – kui kohaldatav.
Kasutamine
• See seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seda
äri- või tööstuslikul eesmärgil.
• Kasutage seadet ainult koduseks toiduvalmistamiseks. See hoiab ära võimalikud
kehalised vigastused või varakahjud.
• Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiukohana.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid ja/või sulavaid esemeid (plastist või alumiiniumist) seadmesse, selle lähedusse või peale. Plahvatusvõi tulekahjuoht!
• Kasutamise käigus läheb seadme sisemus kuumaks. Põletusoht! Ärge puudutage kütteelemente seadmes. Tarvikuid
või potte ahju pannes või ahjust välja võttes kasutage kindaid.
• Olge ahjutarvikute eemaldamisel ja paigaldamisel ettevaatlik, et mitte emaili kahjustada.
• Kui avate ahju ust ajal, mil ahi töötab, tuleb alati seista uksest eemal. Välja võib
paiskuda tulist auru. Nahapõletuse oht!
• Emaili värvi muutus ei mõjuta seadme
tööd ning kuna tegemist pole defektiga,
ei kuulu see garantii alla.
• Et hoida ära emaili kahjustumine või värvi
muutumine:
– ärge asetage esemeid vahetult seadme
põhjale ning ärge katke seda fooliumiga kinni;
– ärge pange tulist vett vahetult sead-
messe;
– ärge hoidke niiskeid nõusid ja toitu ah-
jus pärast toiduvalmistamise lõppu.
• Ärge kasutage seadet, kui see on kokkupuutes veega. Ärge käsitsege seadet
märgade kätega.
• Äge suruge avatud uksele.
• Toiduvalmistamisel pange ahju uks alati
kinni, ka grillides.
Puhastamine ja hooldus
• Enne hooldust lülitage seade välja ja eemaldage see vooluvõrgust.
• Enne hooldust veenduge, et seade on
maha jahtunud. Põletusoht! Klaaspaneelid võivad puruneda.
• Hoidke seade alati puhtana. Rasva või
toidujääkide kogunemine võib põhjustada
tulekahju.
• Regulaarne puhastamine hoiab ära pinnakattematerjali kahjustumise.
• Eriti mahlaste kookide puhul kasutage
sügavat küpsetusplaati, et väljavalguv
mahl ei tekitaks püsivaid plekke.
• Isikliku ohutuse ja oma vara säästmise
huvides puhastage seadet ainult vee ja
22 electrolux
seebiga. Ärge kasutage kergsüttivaid tooteid või tooteid, mis võivad põhjustada
korrosiooni.
• Kui kasutate ahjupihusteid, järgige tootja
juhiseid. Ärge kütteelementide ja termostaadi anduri peale midagi pihustage.
• Ärge puhastage klaasust abrasiivsete puhastusvahendite ega metallkaabitsaga.
Siseklaasi kuumuskindel pind võib mõraneda ja puruneda.
• Ukse klaaspaneelid muutuvad kahjustumisel hapraks ja võivad puruneda. Need
tuleb asendada. Pöörduge teeninduskeskusse.
• Olge ukse eemaldamisel ettevaatlik. Uks
on raske!
• Ärge puhastage katalüütilist emaili (kui
see on olemas).
Tuleoht
• Avage uks ettevaatlikult. Alkoholi sisaldavate komponentide kasutamise tagajärjel
võib alkohol õhuga seguneda. Tuleoht!
• Kui avate ukse, vältige ahju läheduses sädemeid või lahtist leeki.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid ja/või sulavaid ese-
meid (plastist või alumiiniumist) seadmesse, selle lähedusse või peale.
Ahjuvalgusti
• Selles seadmes kasutatavad lambid on
mõeldud kasutamiseks üksnes kodumasinates. Neid ei saa kasutada ruumide
täielikuks või osaliseks valgustamiseks.
• Kui tekib vajadus lamp välja vahetada, tuleb kasutada sama võimsusega ja spetsiaalselt kodumasinate jaoks mõeldud
lampi.
• Enne ahjuvalgusti vahetamist ühendage
seade vooluvõrgust lahti. Elektrilöögioht!
Ettevaatust Ärge kasutage
abrasiivseid puhastusaineid! See võib
pinda rikkuda. Vt ptk "Puhastus ja
hooldus".
Kellaaja õigeks panemine
Ahi hakkab tööle alles siis, kui aeg on
õigeks pandud.
Kookide ja küpsiste jaoks.
• Sügav röstimispann
Küpsetamiseks ja praadimiseks või rasvapannina.
Kellaaja määramiseks vajutage nuppe " +"
või " -".
Umbes 5 sekundi pärast vilkumine lõppeb
ja kell hakkab näitama õiget aega.
Aja muutmisel ei tohi samaaegselt
määrata automaatset funktsiooni (Kes-
või Lõpp ).
tus
Eelkuumutus
1.
Valige funktsioon
temperatuur.
2. Laske ahjul umbes tund aega tühjalt (il-
ma toiduta) töötada.
3.
Valige funktsioon
temperatuur.
4. Laske ahjul umbes 10 minutit tühjalt (il-
ma toiduta) töötada.
5.
Valige funktsioon
temperatuur.
6. Laske ahjul umbes 10 minutit tühjalt (il-
ma toiduta) töötada.
See on vajalik ahjus olevate jääkide ärapõlemiseks. Tarvikud võivad minna tavalisest tulisemaks. Ahju esmakordselt eelsoojendades võib eralduda ebameeldivat lõhna ja
suitsu. See on normaalne. Veenduge, et
õhk saaks piisavalt liikuda.
ja maksimaalne
ja maksimaalne
ja maksimaalne
Seadme ühendamisel elektrivõrku või voolukatkestuse ajal hakkab ajafunktsiooni indikaator automaatselt vilkuma
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
Seadme kasutamiseks vajutage juhtnuppu.
Juhtnupp liigub esile.
Seadme sisse- ja väljalülitamine
1. Ahju funktsiooni valimiseks keerake ahjufunktsioonide nuppu.
2. Temperatuuri valimiseks keerake temperatuuri nuppu.
Seadme töötamise ajal toiteindikaator
põleb.
Temperatuuri indikaator süttib, kui temperatuur seadmes tõuseb.
3. Seadme väljalülitamiseks keerake ahjufunktsioonide nupp ja temperatuuri
nupp Väljas-asendisse.
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.