AEG-Electrolux EOB4760X User Manual

Built-in Oven
Встраиваемый духовой шкаф
INSTRUCTION BOOKLET
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Mod. EOB 4760
Mод. EOB 4760
EN  RU  HE
Important Safety Information
You MUST read hese warnings carefully before installing or using the hob. If you need assistance, contact your local Customer Care Department.
Installation
This oven must be installed by qualified personnel to the relevant British Standards.
This oven is heavy. Take care when moving it.
Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven.
Do not attempt to modify the oven in any way.
Child Safety
This oven is designed to be operated by adults. Do not allow children to play near or with the oven.
The oven gets hot when it is in use. Children should be kept away until it has cooled.
During Use
This oven is intended for domestic cooking only. It is not designed for commercial or industrial purposes.
Appliances become very hot with use, and retain their heat for long periods after use. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
Always stand back from the oven when opening
the oven door during cooking or at the end of it to allow any build up of steam or heat to release.
Never line any part of the oven with aluminium foil.
Do not allow heatproof cooking material, e.g. roasting bags, to come into contact with oven elements.
Never place plastic or any other material which may melt in or on the oven.
When using other electrical appliances, ensure the cable does not come into contact with the hot surfaces of the oven.
Maintenance and Cleaning
Only clean this oven in accordance with the instructions.
The oven should be kept clean at all times. A build-up of fats or other foodstuffs could result in a fire, especially in the grill pan.
Never use steam or high pressure steam cleaners to clean the appliance.
Always allow the oven to cool down and switch off the electrical supply before carrying out any cleaning or maintenance work.
Service
This oven should only be repaired or serviced by an authorised Service Engineer and only genuine approved spare parts should be used.
Environmental Information
After installation, please dispose of the packaging with due regard to safety and the environment.
When disposing of an old appliance, make it unusable, by cutting off the cable. Remove any door catches, to prevent small children being trapped inside.
Do not place sealed cans or aerosols inside the oven. They may explode if they are heated.
Do not hang towels, dishcloths or clothes from the oven or its handle.
Do not use this oven if it is in contact with water and never operate it with wet hands.
Take great care when heating fats and oils as they will ignite if they become too hot.
Always use oven gloves to remove and replace food in the oven.
Ensure that all control knobs are in the OFF position when not in use.
Do not leave cookware containing foodstuffs, e.g. fat or oil in or on the oven in case it is inadvertently switched ON.
2
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Keep this instruction book for future reference
and ensure it is passed on to any new owner.
Contents
For the User
Important Safety Information 2 Contents 3 Description of the Oven 4 Control Panel 5 When the Oven is First Installed 7 Programming the Oven 8 Hints and Tips 12 Using the oven 13 Cooking Chart 14 Cleaning the Oven 16 Something not Working 20 Technical Assistance 20
For the Installer
Installation 21 Electrical Connection 21 Building In 22
Guide to use the instructions
The following symbols will be found in the text to guide you throughout the Instructions:
Safety Instructions
Step by step instructions for an operation
Hints and Tips
Environmental information
This appliance complies with the following E.E.C.
Directives: *73/23 - 90/683 (Low VoltageDirective); *93/68 (General Directives); *89/336 (Electromagnetical Compatibility Directive)
and subsequent modifications.
MANUFACTURER:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLÌ (Italy)
3
Description of the Oven
1
2
3
4
5
1.
Control Panel
2.
Oven Electronic Control
3.
Air Vents for Cooling Fan
4.
Grill Element
5.
Oven Light
6.
Rating Plate
7. Oven Fan
8. Telescopic Runner
6 7 8
4
Control Panel
Cooking
function
Temperature
display
1 2 3 4 5 6
Push buttons
1. ON / OFF
2. Oven Function Control
3. Fast Heat Up Function
4. Decreasing Control “ “ (Time or Temperature)
5. Increasing Control “ “ (Time or Temperature)
6. Minute minder / Cooking duration function / End of cooking function
Time
display
All the oven functions are controlled by an electronic programmer. You can select any combination of cooking function, cooking temperature and automatic timing.
NOTE
In the event of a power failure, the programmer will keep all the settings (time of day, program setting or program in operation) for about 3 minutes. If power misses for a longer time, all the settings will be cancelled. When the power is restored, the numbers on the display will flash, and the clock/timer has to be reset.
Special functions
The following functions can be activated by pressing two buttons at the same time:
- Child lock: press button and button “ “;
- Beep on touch: press button and button “ “;
- Demo mode: press button and button “ “.
5
"On/Off" Push Button
The oven must be switched on before setting any cooking function or programme. When button is pressed, the oven symbol will come on the display, and the oven light will switch on. To switch off the oven, you can press button at any time. Any cooking function or programme will stop, the oven light will switch off and the time display will show the time of day only.
It is possible to switch off the oven at any time.
How to select a Cooking
Fig. 1
Function
1) Switch on the oven by pressing the button.
2) Press button to select the required oven function. Each time button is pressed, a cooking symbol will
come on the display and the corresponding cooking function number will come to the left of the currently selected cooking function symbol (Fig. 1).
3) If the pre-set temperature is not suitable, press button
“ “
or
“ “
to adjust the temperature in 5 degree
steps.
- as soon as the oven heats up, the thermometer
symbol rises slowly , indicating the degree to which the oven is currently heated; When the required temperature is reached, an acoustic alarm will sound for a short time and the thermometer
symbol will light permanently.
How to set the temperature and cooking time
Press button “ “ and “ “ to increase or decrease the pre-set temperature while the “°” symbol is flashing (Fig.
2). The maximum temperature is 250 °C. Press button “ “ and “ “ to increase or decrease the
pre-set cooking time while the symbol is flashing (Fig.
2).
Here below is a list of the function symbols and their meaning.
Fan cooking - This setting allows you to roast
1
2
3
4
5
6
7
8
9
or roast and bake simultaneously using any shelf, without flavour transference. Pre-set tem­perature: 175 °C
Conventional cooking - The heat comes from both the top and bottom element, ensuring even heating inside the oven. Pre-set tempera­ture: 200 °C
Grill element only - can be used for grilling small quantities. Pre-set temperature: 250 °C
Thermal Grilling - This function offers an alternative method of cooking food items, normally associated with conventional grilling. The grill element and the oven fan operate together, circulating hot air around the food.
Pre-set temperature: 180 °C
Select a maximum temperature of 200 °C.
Pizza Oven - The bottom element provides
direct heat to the base of pizzas, quiches or pies, while the fan ensures air is circulated to cook the pizza toppings or pie fillings. Pre-set temperature: 175 °C
Full Grill - The full grill element will be on. Recommended for large quantities. Pre-set temperature: 250 °C
Bottom heating element - The heat comes from the bottom of the oven only, to allow you to finish your dishes. Pre-set temperature: 250 °C
Top heating element - The heat comes from the top of the oven only, to allow you to finish your dishes. Pre-set temperature: 250 °C
Defrosting – The oven fan operates without heat and circulates the air, at room tem­perature, inside the oven. This function is particularly suitable for defrosting delicate food which could be damaged by heat, e.g. cream filled gateaux, iced cakes, pastries, bread and other yeast products.
Fig. 2
6
When the oven is first installed
When the oven is first connected to the electrical supply, the display will automatically show 12:00 and the
will flash.
Ensure the correct time of day is set before using the oven.
To set the correct time of day :
a) press button and, while the symbol is flashing (Fig.
3), set the correct time of day by pressing buttons (Fig. 4)
. The time arrow symbol will come off about 5 seconds after the correct time is displayed (Fig. 5).
b) if the symbol is not flashing anymore, press button twice.
Then, proceed as described in point a).
— press button to switch on the oven. — press button twice and select the "Conventional
Cooking" function (Fig. 6).
— set the temperature to 250°C using the increasing push
button
.
— Allow the oven to run empty for approximately 45
minutes. — open a window for ventilation. This procedure should be repeated with the "Fan Cooking"
and "Full Grill" function for approximately 5-10
minutes.
During this time, an unpleasant odour may be emitted. This is absolutely normal, and is caused by residues of manufacturing. Once this operation is carried out, let the oven cool down, then clean the oven cavity with a soft cloth soaked in warm soapy water.
Before cooking for the first time, carefully wash the shelf and the dripping pan.
“ “
symbol
or
“ “
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
To open the oven door, always catch the handle in its central part (Fig. 7).
Fig. 7
7
Programming the Oven
How to set the minute minder
1) Press button to select the Minute Minder function (Fig. 8). The relevant symbol will flash and the control panel will display "0.00".
2) Press button “ Maximum time is 23 hours 59 minutes. After the
setting is carried out, the Minute Minder will wait 3 seconds and then start running (Fig. 9).
3) When the programmed time has elapsed, an acoustic alarm will be heard.
4) To switch off the acoustic alarm, press any button.
The oven will NOT switch off if in use. The minute Minder function can be used as well when the oven is off.
To use or to change the Minute Minder setting:
press button until the symbols and will flash. Now it is possible to change the Minute Minder setting
by pressing button “ “ or “ “.
“ to select the required time.
Fig. 8
Fig. 9
To cancel the Minute Minder:
press button until the symbols and will flash.
Press button “ “ to decrease the time until the display will show "0.00" (Fig. 10).
To programme the Oven to switch off
1) Place food in the oven, switch on the oven, select a cooking function and adjust the cooking temperatu­re, if required (Fig. 11).
2) Press button to select the "Cooking Duration" function (Fig. 12). The "Cooking Duration" symbol
will flash and the control panel will display "0.00".
3) While the symbol is flashing, press button “ “ to select the required time. Maximum time is 23 hours
59 minutes. The programmer will wait 3 seconds and then start running.
4) When cooking time is over, the oven will be switched off automatically and an acoustic alarm will be heard while the control panel will display "0.00".
5) To switch off the acoustic alarm, press any button.
To cancel the Cooking Duration Time:
press button until the symbol will flash.
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
press button “ “ to decrease the time until the
display will show "0.00" (Fig. 13).
8
Fig. 13
To programme the Oven to switch on and off
1) Carry out the "Cooking Duration" setting as described in the relevant chapter.
2) Press button until the "End of Cooking" function
will be selected and the relevant symbol will
flash. The control panel will display the end of cooking time (that is, the actual time + cooking duration time
- Fig. 14).
3) Press button “ “ to select the required end of cooking time.
4) After the setting is carried out, the programmer will wait 3 seconds and then start running.
5) The oven will switch on and off automatically. The end of cooking will be marked by an acoustic alarm.
6) To switch off the acoustic alarm, press any button.
To cancel the programme, simply cancel the Duration Time.
Extra features
Fig. 14
Safety Cut-Off Function
The oven will switch off automatically if any change of setting is made, according to the table beside (Fig. 15).
If temperature setting is: the oven will switch off:
250°C after 3 hours
from 200 up to 245°C after 5,5 hours
from 120 up to 195°C after 8,5 hours
less than 120°C after 12
hours
Fig. 15
9
Residual Heat Function
When a Cooking Duration time is set, the oven will automatically switch off a few minutes before the end of the programmed time, and use the residual heat to finish your dishes without energy consumption. All current settings will be displayed until the Cooking Duration time is over. This function will not operate when the Cooking Duration time is less than 15 minutes.
Child Safety Function
To avoid children switching on the oven, it is possible to lock the oven controls.
1) Turn off the oven by pressing button .
2) Press buttons and them pressed for about 3 seconds. An acoustic signal
will be emitted and the indication ‘SAFE’ will appear on the display (Fig. 16).
3) The oven is now locked. Neither oven functions nor temperatures can be selected.
To unlock the oven:
Press buttons and pressed for about 3 seconds. An acoustic signal will be
emitted and the indication ‘SAFE’ will go off. The oven can now be operated (Fig. 17).
at the same time and keep
at the same time and keep them
Fig. 16
Fig. 17
"Fast Heat Up" function
After a cooking function has been selected and the temperature has been adjusted, the cavity will gradually heat up until the selected temperature is reached. This will take from 10 to 15 minutes, depending on selected function and temperature. If it is necessary to reach the required temperature in a shorter time, the "Fast Heat Up" Function can be used.
1) Switch the oven on by pressing button .
2) Set the required cooking function and temperature as explained in the previous pages.
3) Set the temperature by pressing button The temperature will appear on the display.
4) Press button . The temperature display will show "FHU" (Fig. 18).
5) press button approximately 10 seconds. Now it is possible to
select the required temperature by pressing button
“ or
6) When the required temperature is reached, an acoustic alarm will sound for a short time, and the temperature display will revert to the set temperature.
“.
and the symbol
“ or
°
will flash for
“ “.
This function can be used with any cooking function or temperature.
10
Error code
The electronic programmer does a continuous diagnos­tic check of the system. If some parameters are not correct, the control unit will stop the activated functions and it will show on the display the corresponding error code (Fig. 20). For further details, refer to chapter "What happens if something goes wrong" on page 48.
The Safety Thermostat
This oven is provided with a safety thermostat. In case of malfunctioning of the main thermostat, and consequent over-heating, the safety device will stop the power supply to the appliance. If this happens, call your local Service Centre. Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself.
Demo mode
This mode is intended to be used at the shops to dem­onstrate the oven functionality without any power con­sumption except the oven lamp. To activate this function the appliance should be in stand-by mode.
Press button and “ “ for approximately 2 seconds (Fig. 19).
a short time
Press button and the “id” indication will appear on the display .
All oven functions can be selected.
An acoustic alarm will sound for
.
Fig. 18
Fig. 19
The thermometer symbol will not flash anymore and “id” indication will be replaced by number digits.
Follow the above described procedure to disable the demo mode.
The Cooling Fan for the Controls
This oven is provided with a cooling fan, meant to keep the front panel, the knobs and the oven door handle cool. This fan may run on after the oven or grill is switched off, until a normal temperature is reached.
Fig. 20
11
Hints and tips for using the oven
Always cook with the oven door closed.
Conventional cooking
Heat comes from the top and from the bottom, therefore it is preferable to use the central runners. If cooking requires more heat from the top or from the bottom use the top or the bottom runners.
Fan cooking
The food is cooked by means of preheated air force blown evenly round the inside of the oven by a fan set on the rear wall of the oven itself. Heat thus reaches all parts of the oven evenly and fast and this means that you can simultaneously cook different types of foods positioned on the various oven shelves. Fan cooking ensures rapid elimination of moisture and the dryer oven environment stops the different aromas and flavours from being transmitted from one food to another. The possibility of cooking on several shelf heights means that you can cook several different dishes at the same time and up to three tins of biscuits and mini pizzas to be eaten immediately or subsequently deep frozen. Naturally the oven can also be used for cooking on just one shelf. In this case you should use the lowest set of runners so that you can keep an eye on progress more easily. In addition, the oven is particularly recommended for sterilizing preserves, cooking home-made fruit in syrup, and for drying mushrooms or fruit.
Condensation and Steam
The oven is supplied with an exclusive system which produces a natural circulation of air and the constant recycling of steam. This system makes it possible to cook in a steamy environment and keep the dishes soft inside and crusty outside. Moreover, the cooking time and energy consumption are reduced to a minimum. During cooking steam may be produced which can be released when opening the oven door. This is absolutely normal.
However, always stand back from the oven when opening the oven door during cooking or at the end of it to allow any build up of steam or heat to release.
When food is heated, it produces steam in the same way as a boiling kettle does. When steam comes in contact of the oven door
glass, it will condense and produce water droplets. To reduce condensation, ensure the oven is well heated before placing food in the oven cavity. A short oven pre-heating (about 10 minutes) will then be necessary before anycooking. We recommend you to wipe away condensation after each use of the appliance.
Grilling
When grilling meat or fish, spread a little oil on them and always place them on the oven grid. The shelf level depends on the thinckness of the food. Always place the dripping pan at the lowest level, with some water in it, to avoid smoke and unpleasant smells.
Thermal grilling
When using this cooking function, select a maximum temperature of 200 °C.
The full grill element and the oven fan operate alternately, circulating hot air around the food. The need to check and turn food is reduced. With the exception of toast and rare steaks, you can thermal grill all the foods you would normally cook under a conventional grill.
12
Using the Oven
Always cook with the oven door closed.
Stand clear when opening the drop down oven door. Do not allow it to fall open - support the door using the door handle, until it is fully open.
The oven has four sheves level, and is supplied with one shelf. The shelves positions are counted from the bottom of the oven as shown in the diagram under.
It is important that these shelves are correctly positioned as shown in the diagram.
Do not place cookware directly on the oven base.
Attention! - Do not place objects on the oven base
and do not cover any part of the oven with aluminium foil while cooking, as this could cause a heat build-up which would affect the baking results and damage the oven enamel. Always place pans, heat-resisting pans and aluminium trays on the shelf which has been inserted in the shelf runners.
Cookware
Use any oven proof cookware which will withstand temperatures of 250°C.
Baking trays, oven dishes, etc. should not be placed directly against the grid covering the fan at the back of the oven, or placed on the oven base.
Do not use baking trays larger than 30 cm x 35 cm (12 in x 14 in) as they will restrict the circulation of heat and may affect performance.
Telescopic shelf supports
Shelf levels 2 and 4 are fitted with telescopic shelf supports, to allow en easier operation when inserting or removing the shelves. Pull the right and left hand telescopic shelf supports completely out, as shown in figure under. Place the shelf or the grill pan on the telescopic shelf supports, then gently push them all inside the oven.
Do not attempt to close the oven door if the telescopic shelf supports are not completely inside the oven. This could damage the door
4
enamel and glass.
3
2
1
13
Cooking Chart- Fan and Conventional Oven
TYPE OF DISH
Weight (gr.)
Traditional Cooking
Level
temp. °C
4 3 2 1
Fan Oven
Level
4 3 2 1
temp. °C
Cooking
time
NOTES
minutes
CAKES
Whisked recipies 2 170 2 (1 and 3)* 160 45 ~ 60 In cake mould Shortbread dough Butter-milk cheese cake
2 170 2 (1 and 3)* 160 20 ~ 30 In cake mould
1 160 2 150 60 ~ 80 In cake mould Apple cake 1 180 2 (1 and 3)* 170 40 ~ 60 In cake mould Strudel 2 175 2 150 60 ~ 80 Jam-tart 2 175 2 (1 and 3)* 160 30 ~ 40 Fruit cake 1 175 1 160 45 ~ 60 In bread tin Sponge cake 1 175 2 (1 and 3)* 160 30 ~ 40 In cake mould Christmas cake 1 170 1 160 40 ~ 60 In cake mould Plum cake 1 170 1 160 50 ~ 60 In bread tin Small cakes 2 175 2 (1 and 3)* 160 25 ~ 35 In baking tray Biscuits 2 160 2 (1 and 3)* 150 20 ~ 30 In baking tray Meringues 2 100 2 (1 and 3)* 100 90 ~ 120 In baking tray Buns 2 190 2 (1 and 3)* 180 12 ~ 20 In baking tray Pastry: Choux 2 200 2 (1 and 3)* 190 15 ~ 25 In baking tray
BREAD AND PIZZA
1000 White bread 1 190 2 180 40 ~ 60 1-2 pieces
500 Rye bread 1 190 1 180 30 ~ 45 In bread tin 500 Bread rolls 2 200 2 (1 and 3)* 175 20 ~ 35 6-8 rolls 250 Pizza 1 210 2 (1 and 3)* 190 15 ~ 30 on baking tray
FLANS
Pasta flan 2 200 2 (1 and 3)* 175 40 ~ 50 in mould Vegetable flan 2 200 2 (1 and 3)* 175 45 ~ 60 in mould Quiches 1 200 2 (1 and 3)* 180 35 ~ 45 in mould Lasagne 2 180 2 160 45 ~ 60 in mould Cannelloni 2 200 2 175 40 ~ 55 in mould
MEAT
1000 Beef 2 190 2 175 50 ~ 70 On grid 1200 Pork 2 180 2 175 100 ~ 130 On grid 1000 Veal 2 190 2 175 90 ~ 120 On grid 1500
English roast beef
1500 rare 2 210 2 200 50 ~ 60 On grid 1500 medium 2 210 2 200 60 ~ 70 On grid 1500 well done 2 210 2 200 70 ~ 80 On grid 2000 Shoulder of pork 2 180 2 170 120 ~ 150 With rind 1200 Shin of pork 2 180 2 160 100 ~ 120 2 pieces 1200 Lamb 2 190 2 175 110 ~ 130 Leg 1000 Chicken 2 190 2 175 60 ~ 80 Whole 4000 Turkey 2 180 2 160 210 ~ 240 Whole 1500 Duck 2 175 2 160 120 ~ 150 Whole 3000 Goose 2 175 2 160 150 ~ 200 Whole 1200 Rabbit 2 190 2 175 60 ~ 80 Cut in pieces 1500 Hare 2 190 2 175 150 ~ 200 Cut in pieces
800 Pheasant 2 190 2 175 90 ~ 120 Whole
Meat loaf 2 180 2 160 40 ~ 60 in bread pan
FISH
1200 Trout/Sea bream 2 190 2 (1 and 3)* 175 30 ~ 40 3-4 fishes 1500 Tuna fish/Salmon 2 190 2 (1 and 3)* 175 25 ~ 35 4-6 fillets
This chart is intended as a guide only. It may be necessary to increase or decrease the temperature to suit your individual requirements. Only experience will enable you to determine the correct setting for your personal requirements. NOTE: Shelf positions are counted from bottom of the oven.
We recommend to pre-heat the oven for about 10 minutes before cooking.
14
Cooking times do not include pre-heating time. A short oven pre-heating (about 10 minutes) is necessary before any cooking.
Grilling -
Cooking time
(minutes)
Upper
side
Lower
side
TYPE OF DISH
Fillet steaks
Quantity
Pieces
Weight
Level
4 3 2 1
Temperature
°C
4 800 3 250 12 ~ 15 12 ~ 14 Beef-steaks 4 600 3 250 10 ~ 12 6 ~ 8 Sausages 8 3 250 12 ~ 15 10 ~ 12 Pork chops 4 600 3 250 12 ~ 16 12 ~ 14 Chicken (cut in two) 2 1000 3 250 30 ~ 35 25 ~ 30 Kebabs 4 3 250 10 ~ 15 10 ~ 12 Chicken (breast) 4 400 3 250 12 ~ 15 12 ~ 14 Hamburger 6 600 3 250 10 ~ 15 8 ~ 10 Fish (fillets) 4 400 3 250 12 ~ 14 10 ~ 12 Sandwiches 4-6 3 250 3 ~ 7 — Toast 4-6 3 250 2 ~ 4 2 ~ 3
Thermal grilling
When using the thermal grill cooking function, select a maximum temperature of 200°C.
TYPE OF DISH Quantity Temperature Time in minutes
(gr.) °C lower upper
Level
4 3 2 1
side side
Rolled joints
(turkey) 1000 3 200 30 ~ 40 20 ~ 30 Chicken (cut in two) 1000 3 200 25 ~ 30 20 ~ 30 Chicken legs 3 200 15 ~ 20 15 ~ 18 Quail
500 2 200 25 ~ 30 20 ~ 25 Vegetable gratin 3 200 20 ~ 25 — St. Jacques shells 3 200 15 ~ 20 — Mackerel 3 200 15 ~ 20 10 ~ 15 Fish slices 800 3 200 12 ~ 15 8 ~ 10
"Pizza" function
Temperature
°C
TYPE OF DISH
Weight (gr.)
Level
4 3 2 1
700 Pizza, large 1 200 15 ~ 25 in baking tray 500 Pizza, small 1 200 10 ~ 20 in mould on the shelf 500 Flat cake 1 200 15 ~ 25 in baking tray
The oven temperatures are intended as a guide only. It may be necessary to increase or decrease the temperatures to suit individual preferences and requirements.
Cooking
time
minutes
NOTES
15
Cleaning the Oven
Before cleaning always allow the cooling fan to cool the oven down before switching off at the electricity supply. This appliance cannot be cleaned with steam or with a steam cleaning machine.
The oven should be kept clean at all times. A build-up of fats or other foodstuffs could result in a fire, especially in the grill pan.
Cleaning materials
Before using any cleaning materials on your oven, check that they are suitable and that their use is recommended by the manufacturer. Cleaners that contain bleach should NOT be used as they may dull the surface finishes. Harsh abrasives should also be avoided.
External cleaning
Regularly wipe over the control panel, oven door and door seal using a soft cloth well wrung out in warm water to which a little liquid detergent has been added.
To prevent damaging or weakening the door glass panels avoid the use of the following:
Household detergent and bleaches
Impregnated pads unsuitable for non-stick saucepans
Brillo/Ajax pads or steel wool pads
Chemical oven pads or aerosols
Rust removers
Bath/Sink stain removers
Clean the outer and inner door glass using warm soapy water. Should the inner door glass become heavily soiled it is recommended that a cleaning product such as Hob Brite is used. Do not use paint scrapers to remove soilage.
DO NOT clean the oven door while the glass panels are warm. If this precaution is not observed the glass panel may shatter. If the door glass panel becomes chipped or has deep scratches, the glass will be weakened and must be replaced to prevent the possibility of the panel shattering. Contact your local Service Force Centre who will be pleased to advise further.
Oven Shelves and Shelf Supports
To clean the oven shelves and the shelf supports, soak in warm soapy water and remove stubborn marks with a well wetted soap impregnated pad. Rinse well and dry with a soft cloth.The shelf supports can be removed for easy cleaning (see diagrams 1 and 2). When carrying out this operation, keep the shelf support in position with the other hand.Then, disengage the rear hook and take off the shelf support. Please, ensure the retaining nuts are secure when refitting the shelf support.
Fig. 21
Fig. 22
Oven Cavity
The enamelled base of the oven cavity is best cleaned whilst the oven is still warm. Wipe the oven over with a soft cloth soaked in warm soapy water after each use. From time to time it will be necessary to do a more thorough cleaning, using a proprietary oven cleaner.
DO NOT attempt to clean catalytic liners.
16
Cleaning the oven door
The following instructions are relevant to the oven door as it is supplied by the Manufacturer.
If the oven door has been reversed, please note that the references to the right and left side have to be switched.
Figure 23. With the right hand, hold the aluminium
slotted bar (“A”) while pulling off the inner glass support “B” with the left hand. Push the support towards the right to release it and then lift it up.
A
B
Figure 23
A
Figure 24. Remove the aluminium slotted bar “A” from
support “C”.
Figure 25. Hold firmly the inner glass “D” with the left
hand and pull the support “C” off from its original position.
Make sure that glass “D” is firmly held to prevent it from falling down.
Figure 26. Hold tighly the inner glass “D” with both
hands and remove it from its original position by sliding it up.
After removing the inner glass, clean the oven door and the glasses.
We recommend to clean the oven door using only a wet sponge and dry it up after cleaning with a soft cloth. Never use steel wool, acids or abrasive products as they can damage the oven surface.
After cleaning, place the inner glass “D” back in its original position.
To correctly mount the inner glass “D” (with stripes along the sides) the surface marked with stripes has to face the oven door in a way that, when touching the surface on sight, the light roughness of the silk-screen printing is not perceptible.
C
Figure 24
C
D
Figure 25
D
Figure 26
After placing the inner glass back, insert support “C” in its position and, then:
17
Figure 27. Place the right end of the aluminium bar “A”
in the proper slot located in support “C”.
Figure 28. Place the left end of the aluminium bar “A” in
the proper slot located in support “B”. Now, insert support “B” in its original position and make sure the assembly is well fixed and stable.
C
A
Figure 27
Models in stainless steel or aluminium:
We recommend to clean the oven door using only a wet sponge and dry it up after cleaning with a soft cloth. Never use steel wool, acids or abrasive products as they can damage the oven surface. control panel following the same precautions.
If necessary, it is possible to reverse the oven door. This operation should be carried out by authorized personnel ONLY.
Customers are recommended not to carry out this operation themselves. This will be a chargeable visit.
Clean the oven
B
A
Figure 28
18
Replacing the Oven Light
If the oven bulb needs replacing, it must comply with the following specifications:
- Electric power: 25 W,
- Electric rate: 230 V (50 Hz),
- Resistant to temperatures of 300°C,
- Connection type: E14. These bulbs are available from your local Service Force Centre.
To replace the faulty bulb:ù
1. Ensure the oven is disconnected from the electrical supply.
2. Turn the glass cover anticlockwise.
3. Remove the faulty bulb and replace with the new one.
4. Refit the glass cover.
5. Reconnect to the electrical supply.
Grease Filter
When cooking meat, the grease filter must be fitted over the oven fan by clipping it over the vents in the back panel. This will prevent a built-up of fat on the fan impellor. Do not use abrasive materials to clean the seal. The grease filter is dishwasher proof. When cooking is completed and the oven has cooled down, remove the filter by pushing the protruding tongue on the filter upward (see figure aside). Wash the filter after use using warm soapy water.
Fit the grease filter only when roasting.
19
Something not working
If the oven is not working correctly, please carry out the following checks, before contacting your local Service Centre. IMPORTANT: If you call out an engineer to a fault listed below, or to repair a fault caused by incorrect use or installation, a charge will be made even if the appliance is under guarantee.
SYMPTOM
The oven does not come on.
The oven light does not come on.
It takes too long to finish the dishes, or they are
cooked too fast.
Steam and condensation settle on the food and the
oven cavity.
The electronic programmer does not work.
The oven fan is noisy.
Error code "F xx" appears on the control panel.
SOLUTION
Press the OVEN ON button, then select a cooking
function.
Check the fuse and ensure the socket switch or the
switch from the mains supply to the oven are ON.
Switch on the oven using push button 1.Check the light bulb, and replace it if necessary (see
"Replacing the Oven Light")
The temperature may need adjustingRefer to the cooking function sections and to any
cooking chart provided
Leave dishes inside the oven no longer than 15-20
minutes after the cooking is completed.
Check the instructions for the timer.
Check that shelves and bakeware are not vibrating in
contact with the oven back panel.
Take note of the error code and contact an authorised
Service Centre.
The display shows "12.00".
Set the time of day (see chapter "When the oven is
first installed ").
Technical Assistance
If after the checks listed in the previous chapter, the appliance still does not work correctly, contact your local Service Centre, specifying the type of malfunctioning, the appliance model (Mod.), the product number (Prod. No.) and the serial number (Ser. No.) marked on the identification plate. This plate is placed on the front external edge of the oven cavity (see figure aside).
Original spareparts, certified by the product manufacturer and carrying this symbol are only available at our Service Centre and authorized spareparts shops.
Fig. 17
20
Installation
The oven must be installed according to the instructions supplied.
Technical Data
Heating elements rating
Oven element 1,800 W Top element 800 W Bottom element 1,000 W
Dimensions of recess
Height undertop: 593 mm; in column 580 mm Width 560 mm Depth 550 mm
Dimensions of the oven cavity
Height 335 mm Width 395 mm Depth 400 mm Oven capacity 53 litres
Convection element 2,000 W Grill element 1,650 W Double Grill element 2,450 W Pizza Oven Function 2,000 W Convection Fan 25 W Oven Light 25 W Cooling Fan 25 W Total Rating 2,500 W
Supply voltage (50 Hz) 230 V
Electrical Connection
It is necessary that you install a double pole switch between the oven and the electricity supply (mains), with
a minimum gap of 3mm between the switch contacts and The oven is designed to be connected to 230 V (50 Hz) electricity supply. The oven has an easily accessible terminal block which is marked as follows:
Letter L - Live terminal Letter N - Neutral terminal
of a type suitable for the required load in compliance with
the current rules.
The switch must not break the yellow and green earth
cable at any point.
The yellow and green earth cable should be 2-3 cm. longer
than the other cables.
or E - Earth terminal
THIS OVEN MUST BE EARTHED
The cable used to connect the oven to the electrical supply must comply to the specifications given below.
Min. size Cable/flex Cable / flex type Fuse
1.5 mm
2
H07 RN-F, H05 RN-F, 13 A H05 RR-F, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Important
After installation and connecting, the cable must be
placed so that it cannot at any point reach a temperature
of more than 50°C above the ambient temperature.
Before the oven is connected, check that the main fuse
and the domestic installation can support the load; and
that the power supply is properly earthed.
The manufacturer disclaims any responsibility should
these safety measures not be carried out.
21
Building In
Please ensure that when the oven is installed it is easily accessible for the engineer in the event of a breakdown.
Building In
The surround or cabinet into which the oven will be built must comply with these specifications:
the dimensions must be as shown in the relevant
diagrams;
the materials must withstand a temperature increase
of at least 60 °C above ambient;
proper arrangements must be made of a continuous
supply of air to the oven to prevent the oven overheating.
Dimensions of the oven and recess required are given in the relevant diagrams.
550 MIN
593
5
6
0
- 5 7
0
0
0
1
÷
0
8
Securing The Oven To The Cabinet
1. Fit the oven into the cabinet recess,
2. Open the oven door,
3. Secure the oven to the kitchen cabinet with four wood screws, which fit the holes provided in the oven fra­me.
22
EOB 4760
0,79 kWh 0,78 kWh
53
43 min. 41 min.
1130 cm²
23
Важная информация по технике безопасности
Вам НЕОБХОДИМО внимательно прочитать данные указания перед тем, как приступить к установке или эксплуатации данного изделия. Если Вам потребуется помощь при установке, обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Установка
• Данный духовой шкаф должен устанавливаться квалифицированным специалистом с соответствии с действующими нормами и правилами.
• Данный прибор отличается большим весом. Будьте осторожны при его перемещении.
• Перед тем, как приступать к эксплуатации духового шкафа, удалите все элементы упаковки, находящиеся как изнутри, так и снаружи, включая рекламные наклейки и защитную пленку
• Не пытайтесь вносить какиелибо изменения в конструкцию прибора.
Безопасность детей
• Духовой шкаф предназначен для эксплуатации взрослыми. Не позволяйте детям играть с духовым шкафом или рядом с ним.
• Во время работы духовой шкаф нагревается. Детей следует держать в удалении от духового шкафа, пока он не остынет.
При эксплуатации
• Данный духовой шкаф предназначен для приготовления пищи только в быту. Его использование в коммерческих или промышленных целях не предусмотрено.
• Во время использования духовой шкаф нагревается и в течение длительного времени остается горячим. Будьте осторожны и не прикасайтесь к нагревательным элементам внутри духового шкафа.
Всегда держитесь на расстоянии от духового
шкафа при открытии его дверцы во время приготовления пищи или по его окончании, чтобы дать возможность выйти избыткам пара или тепла.
• Ни в коем случае не накрывайте какиелибо поверхности духового шкафа алюминиевой фольгой.
• Не допускайте, чтобы жаропрочные материалы, используемые для приготовления пищи, например, пакеты из фольги, касались нагревательных элементов.
• Ни кладите в духовой шкаф и не ставьте на него никакие предметы, которые могут расплавиться, например, пластиковые.
• Не помещайте в духовой шкаф неоткрытые консервные банки и аэрозоли. Они могут взорваться при нагреве.
• Не вешайте полотенца, тряпки или одежду на дверцу духового шкафа или ее ручку.
• Не используйте духовой шкаф, если на него попала вода, и никогда не касайтесь его мокрыми руками при эксплуатации.
• Будьте осторожны при приготовлении пищи на масле или жире, так как при сильном нагреве они могут воспламениться.
• Ставя посуду в духовой шкаф или вынимая ее из него, всегда используйте кухонные рукавицы.
• Если духовой шкаф не используется, убедитесь, что все ручки управления находятся в положении «Выкл».
• Не оставляйте посуду с продуктами, например, жиром или маслом, внутри духового шкафа, во избежание их воспламенения при его случайном включении.
24
• При использовании какихлибо электроприборов удостоверьтесь, что электрические провода не касаются нагревающихся поверхностей духового шкафа.
Чистка и уход
• Всегда выполняйте чистку духового шкафа в соответствии с инструкциями.
• Духовой шкаф следует постоянно поддерживать в чистоте. Накопление остатков жира или пищи может привести к возгоранию, особенно при приготовлении на гриле.
• Для чистки духового шкафа нельзя использовать пар или паровое чистящее устройство.
• Перед проведением любых операций по техническому обслуживанию духового шкафа или его чистке отсоедините прибор от сети
электропитания и подождите, пока он остынет.
Техническое обслуживание
• Ремонт и техобслуживание духового шкафа должны выполняться только уполномоченным специалистом авторизованного сервисного центра, при этом должны использоваться только сертифицированные оригинальные запчасти.
Информация по охране
окружающей среды
• После установки изделия утилизируйте упаковку с должным соблюдением правил безопасности и охраны окружающей среды.
• При утилизации старого изделия выведите его из строя, обрезав сетевой шнур как можно ближе к корпусу. Удалите все дверные защелки, чтобы маленькие дети не могли случайно захлопнуть за собой дверцу и оказаться в ловушке.
• Символ указывает, что при утилизации данного изделия с
ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования для последующей утилизации. Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место в противном случае.
За более подробной информацией о правилах обращения с такими изделиями, их утилизации и переработки обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели данное изделие.
Сохраняйте настоящее руководство для использования
в будущем и передавайте его вместе с духовым
шкафом в случае смены его владельца.
на самом изделии или его упаковке
Содержание
Информация для пользователя
Важные указания по безопасности 24
Содержание 25
Описание духового шкафа 26
Панель управления 27
Первое включение духового шкафа 29
Программирование духового шкафа 30
Советы и рекомендации 34
Эксплуатация духового шкафа 35
Таблица приготовления 36
Чистка духового шкафа 38
Возможные неисправности 42
Сервис 42
Указания для установщика
Установка 43
Электрическое подключение 43
Встраивание 44
Указания по использованию настоящего руководства
Вы встретите в тексте настоящего руководства следующие символы, которые помогут Вам ориентироваться в нем:
Указания по безопасности
Пошаговые указания по эксплуатации
Советы и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Данное изделие соответствует следующим
Директивам Европейского Союза: *73/23  90/683 (Директива по низкому
напряжению);
*93/68 (Общие директивы); *89/336 (Директива по электромагнитной
совместимости) с последующими изменениями.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298
47100 FORLÌ (Италия)
25
Описание духового шкафа
1
2
3 4
5
6 7 8
1.
Панель управления
2.
Электронный программатор
3.
Вентиляционные отверстия
4.
Элемент гриля
5.
Лампочка освещения духового шкафа
6.
Табличка с техническими данными
7. Вентилятор духового шкафа
8. Телескопическая направляющая
26
Панель управления
Режим
приготовления
Дисплей
температуры
1 2 3 4 5 6
Кнопки
1. ВКЛ / ВЫКЛ
2. Кнопка выбора режима духового шкафа
3. Кнопка функции быстрого нагрева
4. Кнопка уменьшения значений “ “ (времени или температуры)
5. Кнопка увеличения значений “ “ (времени или температуры)
6. Таймер установки времени (продолжительности приготовления / установки времени окончания приготовления
Дисплей
времени
Управление всеми функциями и режимами духового шкафа осуществляется с помощью электронного программатора. Вы можете выбрать любую комбинацию режима приготовления, температуры приготовления и функций таймера.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В случае отключения электропитания программатор будет сохранять все установки (время суток, установки программы или текущую программу) в течение примерно 3 минут. В случае отсутствия электропитания в течение более продолжительного времени все установки будут потеряны. При восстановлении подачи электропитания на цифры дисплее будут мигать и потребуется снова устанавливать часы и таймер.
Специальные функции
Следующие функции можно активировать одновременным нажатием двух кнопок:
 Замок от детей: нажмите кнопку и кнопку “ “;
 Подача звукового сигнала при нажатии кнопок:
нажмите кнопку и кнопку “ “;
 Деморежим: нажмите кнопку и кнопку “ “.
27
Кнопка “Вкл/Выкл”
Перед заданием любого режима приготовления или программы нужно включить духовой шкаф. При нажатии
кнопки шкафа и загорится лампочка внутреннего освещения.
Для выключения духового шкафа Вы можете нажать кнопку режимов или программ прекратится, лампочка
внутреннего освещения погаснет, а на дисплее высветится текущее время суток.
Духовой шкаф можно выключить в любой момент.
Выбор
на дисплее высветится символ духового
в любой момент. При этом выполнение всех
Рис. 1
режима приготовления
1
) Включите духовой шкаф, нажав кнопку .
2) Нажимая кнопку
приготовления. При каждом нажатии кнопки на
дисплее будет высвечиваться символ того или иного режима приготовления, а слева от него  номер соответствующего режима (Рис. 1).
3) Если Вас не устраивает предварительно заданная для данного режима температура,
нажимайте кнопку шагом 5 градусов.  как только духовой шкаф станет нагреваться, температура на символе термометра начнет
медленно подниматься , указывая, до какой степени он нагрелся; По достижении нужной температуры будет подан кратковременный звуковой сигнал, а символ
термометра
загорится постоянным светом.
“ ”
,
выберите нужный режим
или
“ ”
для ее изменения с
Задание температуры и времени приготовления
Нажимайте кнопку “ ” или “ ” соответственно для увеличения или уменьшения предварительно заданной
температуры в то время, когда мигает символ “°” (Рис. 2). Максимальная температура равна 250 °C.
Нажимайте кнопку “ ” или “ ” соответственно для увеличения или уменьшения предварительно заданного времени приготовления в то время, когда мигает символ (Рис. 2).
Ниже приведены список символов режимов приготовления и их описание.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Режим конвекции  Этот режим позволит Вам
одновременно готовить (жарить или печь) продукты на разных уровнях без взаимопроникновения запахов. Предварительно заданная температура: 175 °C
Традиционный режим приготовления  Тепло поступает как от верхнего, так и от нижнего нагревательных элементов, обеспечивая равномерный нагрев камеры духового шкафа. Предварительно заданная температура: 200 °C
Только элемент гриля  может использоваться для приготовления небольших количеств продуктов. Предварительно заданная температура: 250 °C
Приготовление на гриле с конвекцией  Этот режим предлагает альтернативный вариант приготовления блюд, которые обычно готовятся на традиционном гриле. Нагревательный элемент гриля и вентилятор духового шкафа работают попеременно, обеспечивая обдув приготавливаемого блюда горячим воздухом.
Предварительно заданная температура: 180 °C
При использовании данного режима максимальная температура не должна превышать 200°C.
Режим “Пицца”  Нижний нагревательный
элемент непосредственно подает тепло на нижнюю часть пиццы или пирогов, а вентилятор создает циркуляцию горячего воздуха для приготовления верхней части пиццы или начинки пирога. Предварительно заданная температура: 175 °C
Полный гриль  В этом режиме полностью включается элемент гриля. Он рекомендуется для приготовления больших количеств продуктов. Предварительно заданная температура: 250 °C
Нижний нагревательный элемент  Тепло поступает только снизу духового шкафа, позволяя довести до конца приготовление Вашего блюда. Предварительно заданная температура: 250 °C
Верхний нагревательный элемент  Тепло поступает только сверху духового шкафа, позволяя довести до конца приготовление Вашего блюда. Предварительно заданная температура: 250 °C
Размораживание – Вентилятор духового шкафа работает без нагрева, при этом в камере духового шкафа поддерживается комнатная температура. Этот режим особо рекомендуется для размораживания продуктов, которые могут быть повреждены под воздействием тепла, например, заварных пирожных, тортовмороженое, кондитерских изделий, хлеба и других изделий из дрожжевого теста.
Рис. 2
28
Первое включение духового
При первом включении духового шкафа в сеть, дисплей
автоматически покажет 12:00, а
мигать. Не забудьте установить текущее время перед тем, как приступать к эксплуатации духового шкафа.
символ
будет
Установка текущего времени суток:
a) нажмите кнопку и, в то время, как мигает символ
(Рис. 3), установите правильное текущее время суток,
“ ”
или
нажимая кнопку Символ как дисплей покажет правильное текущее время (Рис. 5). b) если символ более не мигает, дважды нажмите
кнопку
Затем, действуйте как указано в п. a).
— нажмите кнопку для включения духового шкафа.
— дважды нажмите кнопку
— установите температуру 250°C с помощью кнопки
— Дайте духовому шкафу поработать вхолостую в
— откройте окно для обеспечения вентиляции кухни. Далее повторите эту же процедуру с режимами
приготовления “Конвекция”
в течение примерно 510 минут.
погаснет примерно через 5 секунд после того,
.
режим приготовления
увеличения значений
течение примерно 45 минут.
В это время может появиться специфический запах. Это  совершенно нормальное явление, вызванное выгоранием остатков производственных материалов. После выполнения этой операции дайте духовому шкафу остыть, затем протрите его изнутри мягкой тряпкой, смоченной в теплом мыльном растворе.
Перед тем, как первый раз готовить, тщательно вымойте решетку и противень для сбора жира.
Открывая дверцу духового шкафа, всегда беритесь за центральную часть ручки (Рис.7).
“ ” (Рис. 4)
(Рис. 6).
.
.
и выберите традиционный
и “Полный гриль”
Рис. 3
Рис. 4
Рис. 5
Рис. 6
Рис. 7
29
Программирование духового шкафа
Установка таймера
1) Нажимая кнопку , выберите функцию таймера
(Рис. 8). Соответствующий символ замигает и
дисплей покажет “0.00”.
2) Нажимая кнопку “ Максимальное значение времени составляет 23
часа 59 минут. После завершения установки таймер подождет 3 секунды и начнет действовать (Рис.9).
3) По истечении установленного времени будет подан звуковой сигнал.
4) Для отключения звукового сигнала нажмите любую кнопку.
При этом духовой шкаф НЕ выключится. Функцию таймера можно использовать и при выключенном духовом шкафе.
Изменение установки таймера:
нажимайте кнопку
не начнут мигать.
Теперь можно изменить установку таймера, нажимая
кнопку “ ” или “ ”.
”, выберите нужное время.
Рис. 8
Рис. 9
до тех пор, пока символы и
Отмена установки таймера:
нажимайте кнопку
не начнут мигать.
Нажимая кнопку “ до тех пор, пока дисплей не покажет “0.00” (Рис. 10).
до тех пор, пока символы и
”, уменьшайте значение времени
Программирование автоматического выключения духового шкафа
1) Поместите продукты в духовой шкаф, включите его, задайте режим работы духового шкафа и отрегулируйте, если это необходимо, температуру приготовления (Рис. 11).
2) Нажимая кнопку (продолжительности) приготовления (Рис. 12).
Символ этой функции замигает и дисплей покажет “0.00”.
3) В то время, когда символ мигает, нажимая кнопку
”, выберите нужное время. Максимальное время
равно 23 часам 59 минутам. Программатор подождет 3 секунды и начнет действовать.
4) По истечении времени приготовления духовой шкаф автоматически выключится, при этом будет подан звуковой сигнал, а дисплей покажет “0.00”.
5) Для отключения звукового сигнала нажмите любую кнопку.
Отмена времени (продолжительности) приготовления
нажимайте кнопку до тех пор, пока символ не
замигает.
, выберите функцию времени
Рис.
10
Рис. 11
Рис. 12
нажимая кнопку “ ”, уменьшайте значение
времени до тех пор, пока дисплей не покажет “0.00” (Рис. 10).
30
Рис. 13
Программирование автоматического включения и выключения духового шкафа
1) Выполните установку времени
(продолжительности) приготовления, как указано в соответствующем разделе.
2) Нажимайте кнопку выбрана функция окончания времени
приготовления и не начнет мигать соответствующий символ. На дисплее высветится
время окончания приготовления (то есть, текущее время + продолжительность приготовления  Рис.
14).
3) Нажимая кнопку “ ”, выберите нужное время окончания приготовления.
4) После завершения установки программатор подождет 3 секунды и начнет действовать.
5) Духовой шкаф включится и выключится автоматически. По достижении времени окончания приготовления будет подан звуковой сигнал.
6) Для отключения звукового сигнала нажмите любую кнопку.
Для отмены программы достаточно отменить время приготовления.
до тех пор, пока не будет
Рис. 14
Дополнительные функции
Предохранительное отключение
В случае любых изменений сделанных установок духовой шкаф автоматически выключится в соответствии с помещенной рядом таблицей (Рис. 15).
Если установлена духовой шкаф
температура: выключится:
250°C через 3 часа
от 200 до 245°C через 5,5 часов
от 120 до 195°C через 8,5 часов
меньше 120°C через 12 часов
Рис. 15
31
Использование остаточного тепла
При задании времени (продолжительности) приготовления духовой шкаф будет автоматически выключаться за несколько минут до истечения заданного времени, для того, чтобы доведение до конца приготавливаемого блюда осуществлялось с помощью остаточного тепла без потребления энергии. До истечения заданного времени приготовления на дисплее будут высвечиваться все текущие установки. Использование этой функции невозможно, если заданная длительность приготовления меньше 15 минут.
Замок от детей
Для предотвращения возможности включения духового шкафа детьми можно заблокировать его ручки управления.
1) Выключите духовой шкаф, нажав кнопку
2) Одновременно нажмите кнопки и нажатыми около 3 секунд. Вы услышите звуковой сигнал, а на дисплее высветится слово “SAFE” (Рис.
16).
3) Tеперь ручки управления духового шкафа заблокированы. При этом нельзя произвести выбор ни режима, ни температуры приготовления.
Разблокировка ручек управления духового шкафа: Одновременно нажмите кнопки и нажатыми около 3 секунд. Вы услышите звуковой сигнал, а слово “SAFE” на дисплее погаснет. Теперь ручки управления духового шкафа можно использовать снова (Рис. 17).
.
и держите
и держите их
Рис. 16
Рис. 17
Функция быстрого разогрева
После выбора режима приготовления и регулировки температуры приготовления камера духового шкафа будет медленно нагреваться до достижения заданного значения температуры. Это займет от 10 до 15 минут, в зависимости от выбранных режима и температуры приготовления. Если Вам нужно, чтобы духовой шкаф быстрее набрал нужную температуру, Вы можете воспользоваться функцией быстрого разогрева.
1) Включите духовой шкаф, нажав кнопку
2) Задайте нужные режим и температуру приготовления, как указано на предыдущих страницах.
3) Установите температуру, нажимая кнопку или
“ ”. Значение температуры высветится на
дисплее.
4) Нажмите кнопку . Дисплей температуры покажет “FHU” (Рис. 18).
5) нажмите кнопку мигать в течение приблизительно 10 секунд. Теперь Вы можете выбрать нужную температуру, нажимая кнопку
6) По достижении нужной температуры будет подан кратковременный звуковой сигнал, а на дисплее температуры вновь высветится заданная температура.
Эта функция может быть использована при любом режиме или температуре приготовления.
” или
после чего символ
”.
.
°
“ ”
будет
32
Код ошибки
Электронный программатор выполняет непрерывную диагностику системы. Если какието параметры неверны, контрольное устройство остановит работу духового шкафа, а на дисплее появится соответствующий код ошибки (Рис. 20). Для получения более подробной информации обращайтесь к разделу «Возможные неисправности» на стр. 48.
Предохранительный термостат
Данный духовой шкаф оборудован предохранительным термостатом. В случае неисправности основного термостата и последующего перегрева это предохранительное устройство отключит духовой шкаф от электропитания. Если такое cлучится с Вашим духовым шкафом, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать изделие самостоятельно.
Деморежим:
Данная функция может использоваться в магазинах для демонстрации работы духового шкафа; при этом не происходит потребления электроэнергии (за исключением энергии, потребляемой для его внутреннего освещения). Для активации этой функции прибор должен находиться в режиме ожидания.
Нажмите кнопки и
нажатыми в течение примерно 2 секунд (Рис. 19). Будет подан кратковременный звуковой сигнал
Нажмите кнопку , на дисплее высветится
сочетание “id” .
При этом можно выбрать все режимы приготовления.
и держите их
.
Рис. 18
Рис. 19
Символ термометра сочетание “id” на дисплее будет заменено цифрами.
Для выключения деморежима выполните еще раз вышеописанную процедуру.
больше не будет мигать, а
Вентилятор охлаждения
Данный духовой шкаф оборудован вентилятором охлаждения, служащим для того, чтобы предотвращать нагрев его передней панели, ручек управления и ручки дверцы. Этот вентилятор может работать и после выключения духового шкафа или гриля до тех пор, пока не будет достигнута нормальная температура.
Рис. 20
33
Советы и рекомендации по использованию духового шкафа
Всегда готовьте при закрытой дверце духового шкафа.
Приготовление на гриле с
Традиционный режим приготовления
Тепло поступает как сверху, так и снизу, поэтому в этом режиме рекомендуется использовать центральные уровни. Если для приготовления данного блюда требуется больший нагрев сверху или снизу, размещайте продукты соответственно на более верхнем или более нижнем уровне.
Приготовление в режиме конвекции
Тепло передается приготавливаемым продуктам посредством горячего воздуха, циркуляция которого в духовом шкафу обеспечивается вентилятором, расположенным у его задней стенки. При этом тепло быстро и равномерно распределяется по всей камере духового шкафа, что позволяет однов ременно готовить несколько разных блюд на различных уровнях. Конвекционный нагрев обеспечивает быстрое устранение влаги и создает достаточно сухой воздух в камере духового шкафа, что препятствует смешению запахов и вкусов различных блюд. Благодаря этой возможности приготовления сразу на нескольких уровнях Вы можете готовить одновременно до трех различных блюд, например, бисквиты или с маленькие пиццы на трех противнях, предназначенных для немедленного употребления в пищу или для замораживания. Естественно, приготовление можно вести и лишь на одном уровне. В этом случае для удобства наблюдения за ходом приготовления рекомендуется располагать блюдо на нижних направляющих. Кроме того, духовой шкаф прекрасно подходит для стерилизации презервов, домашнего приготовления варений, а также для сушки грибов и фруктов.
Приготовление на гриле
При приготовлении на гриле мяса или рыбы их необходимо смазать маслом и уложить на решетку. Решетку следует устанавливать на тот или иной уровень в зависимости от толщины приготавливаемого куска. Всегда помните о том, что необходимо установить на самом низком уровне противень для сбора жира и налить в него немного воды во избежание появления дыма и неприятных запахов.
конвекцией
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДАННОГО РЕЖИМА МАКСИМАЛЬНАя ТЕМПЕРАТУРА НЕ ДОЛЖНА ПРЕВЫШАТЬ 200°C. Нагревательный элемент полного гриля и вентилятор духового шкафа работают попеременно, обеспечивая обдув блюда горячим воздухом. При этом уменьшается необходимость проверки состояния блюда и его переворачивания. За исключением тостов и стейков с кровью Вы можете
все те блюда, которые Вы обычно готовите на обычном гриле.
готовить на гриле с конвекцией
Конденсация и пар
Духовой шкаф оборудован эксклюзивной системой, обеспечивающей естественную циркуляцию воздуха и постоянную рециркуляцию пара. Эта система позволяет готовить под воздействием пара и получать хорошо прожаренные, хрустящие снаружи и мягкие внутри блюда. Более того, при этом сводятся к минимуму время приготовления и потребление энергии. Во время приготовления пищи образуется пар, который выходит наружу при открытии дверцы духового шкафа. Это совершенно нормальное явление.
Тем не менее, всегда держитесь на расстоянии от духового шкафа при открытии его дверцы во время приготовления пищи или по его окончании, чтобы дать возможность выйти избыткам пара или тепла.
При нагревании продуктов происходит образование пара, как в обычном чайнике. При попадании пара на стекло дверцы духового шкафа он конденсируется, в результате чего на ней образуются капельки воды.
Для уменьшения конденсации не забывайте хорошо прогреть духовой шкаф перед тем, как поместить туда продукты. Перед любым приготовлением пищи требуется кратковременный (около 10 минут) прогрев духового шкафа. Мы рекомендуем Вам протирать дверцу для удаления конденсата после каждого использования духового шкафа.
34
Эксплуатация духового шкафа
Всегда готовьте при закрытой дверце духового шкафа.
Держитесь в стороне при открывании откидывающейся дверцы духового шкафа. Не давайте ей упасть  придерживайте ее рукой за ручку до тех пор, пока она полностью не откроется.
Духовой шкаф имеет четыре уровня установки решеток; одна решетка входит в комплект поставки. Положения уровней решеток отсчитываются снизу, как показано на расположенном ниже рисунке
Необходимо, чтобы решетка была установлена правильно, так, как показано на рисунке.
Не ставьте посуду непосредственно на дно духового шкафа.
Внимание!  Не кладите никакие предметы на
дно духового шкафа и не накрывайте его алюминиевой фольгой во время приготовления, т.к. это может привести к повреждению эмалированных поверхностей и порче приготавливаемых продуктов вследствие концентрации тепла. Всегда устанавливайте сковороды, жаропрочные блюда и кладите алюминиевую фольгу на противни или решетку духового шкафа.
Посуда для приготовления пищи в духовом шкафу
• Используйте любую посуду для приготовления пищи в духовом шкафу, выдерживающую температуру 250°C.
• Противни для выпечки, жаропрочные тарелки и т.д. ни в коем случае нельзя ставить прямо у решетки вентилятора у задней стенки духового шкафа или устанавливать непосредственно на дно духового шкафа.
• Не используйте противни для выпечки с размерами, превышающими 30 x 35 см (12 х 14 дюймов), т.к. они препятствуют циркуляции тепла и могут отрицательно сказаться на работе духового шкафа.
Телескопические держатели решеток
Уровни 2 и 4 оборудованы телескопическими держателями противней для обеспечения большего удобства при установке или вынимании противней. Полностью выдвиньте правый и левый телескопические держатели противней, как показано на нижеприведенном рисунке. Установите решетку гриля или противень на телескопические держатели, затем осторожно задвиньте их внутрь камеры духового шкафа.
Не пытайтесь закрывать дверцу духового
4
3
шкафа, если телескопические держатели противней не полностью задвинуты внутрь камеры духового шкафа. Это может привести к повреждению эмали и стекла дверцы.
2 1
35
Таблица приготовления  Приготовление в режиме конвекции и Традиционный режим приготовления
Традиционное
приготовление
БЛЮДО
Приготовление в
режиме конвекции
Время
приготовления
ПРИМЕЧАНИЯ
Вес (г)
Уровень
ВЫПЕЧКА
Изделия из взбитого 2 170 2 (1 и 3)* 160 45 ~ 60 В форме для выпечки теста Песочный торт Сырный пирог Яблочный пирог 1 180 2 (1 и 3)* 170 40 ~ 60 В форме для выпечки Штрудель 2 175 2 150 60 ~ 80 Пирог с вареньем 2 175 2 (1 и 3)* 160 30 ~ 40 Фруктовый пирог 1 175 1 160 45 ~ 60 На сковороде Бисквитный торт 1 175 2 (1 и 3)* 160 30 ~ 40 В форме для выпечки Рождественский торт 1 170 1 160 40 ~ 60 В форме для выпечки Сливовый торт 1 170 1 160 50 ~ 60 На сковороде Небольшие торты 2 175 2 (1 и 3)* 160 25 ~ 35 Бисквиты 2 160 2 (1 и 3)* 150 20 ~ 30 Безе 2 100 2 (1 и 3)* 100 90 ~ 120 Сдобные булочки 2 190 2 (1 и 3)* 180 12 ~ 20 Выпечка: Французские 200 2 (1 и 3)* 190 15 ~ 25 пирожные
1000 Белый хлеб 1 190 2 180 40 ~ 60 12 штуки
500 1 190 1 180 30 ~ 45 В сковороде 500 Булочки 2 200 2 (1 и 3)* 175 20 ~ 35 68 штук 250 Пицца 1 210 2 (1 и 3)* 190 15 ~ 30
1000 Говядина 2 190 2 175 50 ~ 70 На решетке 1200 Свинина 2 180 2 175 100 ~ 130 На решетке 1000 Телятина 2 190 2 175 90 ~ 120 На решетке 1500 1500 слабо прожаренный 2 210 2 200 50 ~ 60 На решетке 1500 умеренно прожаренный 2 210 2 200 60 ~ 70 На решетке 1500 хорошо прожаренный 2 210 2 200 70 ~ 80 На решетке 2000 Свиная лопатка 2 180 2 170 120 ~ 150 С корочкой 1200 Свиная рулька 2 180 2 160 100 ~ 120 2 штуки 1200 Баранина 2 190 2 175 110 ~ 130 Нога 1000 Курица 2 190 2 175 60 ~ 80 Целиком 4000 Индейка 2 180 2 160 210 ~ 240 Целиком 1500 Утка 2 175 2 160 120 ~ 150 Целиком 3000 Гусь 2 175 2 160 150 ~ 200 Целиком 1200 Кролик 2 190 2 175 60 ~ 80 Разрезанный на куски 1500 Заяц 2 190 2 175 150 ~ 200 Разрезанный на куски
800 Фазан 2 190 2 175 90 ~ 120 Целиком
1200 Форель/Морской окунь 2 190 2 (1 и 3)* 175 30 ~ 40 34 штуки 1500 Тунец/Лосось 2 190 2 (1 и 3)* 175 25 ~ 35 46 филе
ХЛЕБ И ПИЦЦА
ОТКРЫТЫЕ ПИРОГИ
Пирог с пастой 2 200 2 (1 и 3)* 175 40 ~ 50 В форме Пирог с овощами 2 200 2 (1 и 3)* 175 45 ~ 60 В форме Пирог с начинкой 1 200 2 (1 и 3)* 180 35 ~ 45 В форме Лазанья 2 180 2 160 45 ~ 60 В форме Канеллони 2 200 2 175 40 ~ 55 В форме
МяСО
Английский ростбиф
Формованный фарш 2 180 2 160 40 ~ 60 на сковороде
РЫБА
4 3
Темп. °C
2 1
2 170 2 (1 и 3)* 160 20 ~ 30 В форме для выпечки 1 160 2 150 60 ~ 80 В форме для выпечки
Уровень
4 3 2 1
Темп. °C
минуты
На противне для выпечки На противне для выпечке На противне для выпечки На противне для выпечки На противне для выпечки
На противне для выпечки
Значения температур в данной таблице указаны ориентировочно. В зависимости от индивидуальных предпочтений или пожеланий может потребоваться увеличение или уменьшение температуры. Только опыт позволит Вам определить правильные значения, соответствующие Вашим личным предпочтениям. ПРИМЕЧАНИЕ: Положения уровней решеток отсчитываются снизу.
Мы рекомендуем перед любым приготовлением пищи выполнять кратковременный (около 10 минут) прогрев духового шкафа.
36
Время приготовления не включает время предварительного прогрева духового шкафа. Перед любым приготовлением пищи требуется кратковременный (около 10 минут) прогрев духового шкафа.
Приготовление на гриле
Количество
БЛЮДО
Штук Вес
Говяжье филе Бифштексы 4 600 3 250 10 ~ 12 6 ~ 8 Сосиски 8 3 250 12 ~ 15 10 ~ 12 Свиные отбивные 4 600 3 250 12 ~ 16 12  14 Курица 2 1000 3 250 30 ~ 35 25 ~ 30 (разрезанная пополам) Кебаб 4 3 250 10 ~ 15 10 ~ 12 Курица (грудка) 4 400 3 250 12 ~ 15 12 ~ 14 Гамбургеры 6 600 3 250 10 ~ 15 8 ~ 10 Рыба (филе) 4 400 3 250 12 ~ 14 10 ~ 12 Сэндвичи 46 3 250 3 ~ 7 — Тосты 46 3 250 2 ~ 4 2 ~ 3
4 800 3 250 12 ~ 15 12 ~ 14
Уровень
4 3 2 1
Температура
°C
Время приготовления
минуты
Верхняя сторона
Нижняя
сторона
Приготовление на гриле с конвекцией
При приготовлении на гриле с конвекцией максимальная температура не должна превышать 200°C
БЛЮДО Количество Температура
(г) °C нижняя верхняя
Уровень
4 3 2 1
Время приготовления минуты
сторона сторона
Жаркое Курица 1000 3 200 25 ~ 30 20 ~ 30 (разрезанная пополам) Куриные ножки 3 200 15 ~ 20 15 ~ 18 Перепела Овощи на гриле 3 200 20 ~ 25 — Королевские креветки 3 200 15 ~ 20 — Макрель 3 200 15 ~ 20 10 ~ 15 Ломтики рыбы 800 3 200 12 ~ 15 8 ~ 10
(индейка) 1000 3 200 30 ~ 40 20 ~ 30
500 2 200 25 ~ 30 20 ~ 25
Режим “Пицца”
Уровень
БЛЮДО
Вес (г)
700 Большая пицца 1 200 15 ~ 25 500 Маленькая пицца 1 200 10 ~ 20 в форме на решетке
500 Низкий пирог 1 200 15 ~ 25
4 3 2 1
Температура
°C
Значения температуры духового шкафа указаны ориентировочно. В зависимости от индивидуальных предпочтений или пожеланий может потребоваться увеличение или уменьшение температуры.
Время
приготовления
минуты
ПРИМЕЧАНИЯ
на противне для выпечки
на противне для выпечки
37
Чистка духового шкафа
Перед тем, как приступать к чистке духового шкафа, вначале дайте вентилятору охладить его, и только потом отключайте духовой шкаф от сети. Данное изделие не подлежит чистке паром или с помощью пароочистителя.
Духовой шкаф следует постоянно поддерживать в чистоте. Накопление остатков жира или пищи может привести к возгоранию, особенно при приготовлении на гриле.
Средства для чистки
Перед использованием какихлибо моющих или чистящих средств для чистки духового шкафа убедитесь, что они соответствуют этой цели и рекомендованы изготовителем. Чистящие средства, содержащие отбеливатель, использовать НЕЛЬЗЯ, т.к. они могут привести к потускнению поверхностей. Следует также воздерживаться от использования жестких абразивных чистящих средств.
Чистка духового шкафа снаружи
Регулярно протирайте панель управления, дверцу духового шкафа и ее уплотнение мягкой тряпкой, смоченной в теплой воде, в которую добавлено немного жидкого моющего средства.
Во избежание повреждения или ослабления стеклянных панелей дверцы не используйте следующие средства:
• Бытовые моющие средства и отбеливатели
• Пропитанные губки, неподходящие для чистки посуды с противопригарным покрытием
• Металлические губки
• Губки для чистки духовок, пропитанные химическими средствами, или аэрозоли
• Средства для удаления ржавчины
• Средства для удаления пятен с ванн/ раковин
Мойте стекло изнутри и снаружи дверцы теплой водой с мылом. В случае сильного загрязнения стекла дверцы с внутренней стороны рекомендуется применять специальные моющие средства для чистки духовых шкафов. Для удаления пригоревших остатков пищи не пользуйтесь шпателями.
НЕ приступайте к чистке дверцы до тех пор, пока стеклянные панели не остынут. При несоблюдении этого требования стеклянная панель может лопнуть. Если на стеклянной панели появятся трещины или глубокие царапины, это означает уменьшение прочности стекла; в этом случае его следует заменить, в противном случае стекло может лопнуть. Обратитесь в авторизованный сервисный центр, там Вам укажут, что следует предпринять.
Протирайте камеру духового шкафа мягкой тряпкой, смоченной в теплом мыльном растворе, после каждого выполнения пищи. Однако, периодически потребуется выполнять более полную и глубокую чистку, используя для этого специальное средство для чистки духового шкафа.
НЕ пытайтесь чистить каталитические панели.
Решетки и держатели решеток
Для чистки решеток духового шкафа и их держателей опустите их в теплый мыльный раствор; устраняйте трудноудалимые загрязнения с помощью хорошо смоченной в мыльном растворе губки. Хорошо сполосните их и вытрите мягкой тряпкой. Держатели решеток можно снять для большего удобства чистки. (см. рисунки 1 и 2). При выполнении этой операцией одной рукой придерживайте держатель решетки на своем месте. Отцепите задний крюк и снимите держатель. После установки держателей на место проверьте, чтобы все гайки были плотно затянуты.
Рис. 21
Камера духового шкафа
Эмалированное дно духового шкафа лучше всего чистить, пока он еще не остыл.
38
Рис. 22
Чистка дверцы духового шкафа
Нижеприведенные указания служат в качестве руководства по разборке дверцы в том виде, в котором она была поставлена изготовителем.
Если дверца Вашего духового шкафа была перевешена на другую сторону, имейте в виду, что все упоминания левой и правой сторон следует поменять местами.
A
B
Рисунок 23. Правой рукой придерживайте
перфорированную алюминиевую планку (“A”), а левой рукой вытяните держатель “B” внутреннего стекла. Надавите на держатель вправо, чтобы высвободить его, и затем поднимите.
Рисунок 24. Снимите перфорированную
алюминиевую планку “A” с держателя “C”.
Рисунок 25. Крепко придерживая левой рукой
внутреннее стекло “D”, снимите держатель “C” со своего места.
Стекло “D” необходимо крепко держать во избежание его падения.
Рисунок 23
A
C
Рисунок 24
C
D
Рисунок 26. Крепко возьмитесь за внутреннее стекло
“D” обеими руками и выньте его со своего места, сдвигая вверх.
После снятия внутреннего стекла выполните чистку дверцы и стекол.
Мы рекомендуем чистить дверцу духового шкафа только влажной губкой и затем вытирать ее мягкой тряпкой. Никогда не используйте металлические губки или кислотные или абразивные средства, т.к. они могут повредить поверхность духового шкафа.
После чистки снова установите внутреннее стекло “D” в исходное положение.
При правильной установке внутреннего стекла “D” (с полосками вдоль краев) поверхность с полосками должна быть обращена к дверце духового шкафа так, чтобы при прикосновении к видимой поверхности легкая шероховатость шелкотрафаретной печати не чувствовалась на ощупь.
После установки на место внутреннего стекла установите на свое место держатель “C” и затем:
Рисунок 25
D
Рисунок 26
39
Рисунок 27. Установите правый конец алюминиевой
планки “A” в соответствующий паз держателя “C”.
Рисунок 28. Установите левый конец алюминиевой
планки “A” в соответствующий паз держателя “В”. Теперь установите держатель “B” на его первоначальное место и убедитесь в том, что вся конструкция хорошо и надежно закреплена.
C
A
Рисунок 27
Модели из нержавеющей стали или алюминия:
Мы рекомендуем чистить дверцу духового шкафа только влажной губкой и затем вытирать ее мягкой тряпкой. Никогда не используйте металлические губки или кислотные или абразивные средства, т.к. они могут повредить поверхность духового шкафа. Выполняйте чистку панели управления духового шкафа с соблюдением аналогичных предосторожностей.
При необходимости дверцу духового шкафа можно перевесить на другую сторону. Данная операция должна выполняться ТОЛЬКО уполномоченными специалистами.
Потребителям не рекомендуется выполнять эту операцию самостоятельно. За выполнение этой операции Вам будет предъявлен счет к оплате.
B
A
Рисунок 28
40
Замена лампочки освещения духового шкафа
В случае необходимости замены лампочки, следует использовать лампочку со следующими параметрами:
 Мощность: 25 Вт,  Напряжение: 230 В (50 Гц),  Устойчивость к температурам до 300°C,  Тип цоколя: E14. Эти лампочки можно приобрести в авторизованном сервисном центре.
Замена перегоревшей лампочки
1. Убедитесь, что духовой шкаф отсоединен от сети электропитания.
2. Поверните стеклянный плафон против часовой стрелки.
3. Выньте неисправную лампочку и замените ее на новую.
4. Установите на место стеклянный плафон.
5. Снова включите духовой шкаф в сеть.
Жироулавливающий фильтр
Перед приготовлением мяса следует установить жироулавливающий фильтр над вентилятором духового шкафа, закрепив его в вентиляционных отверстиях на задней панели. Он предотвращает накапливание расплавленного жира на крыльчатке вентилятора. Не используйте абразивные средства для чистки уплотнения. Жироулавливающий фильтр можно мыть в посудомоечной машине. По завершении приготовления и после того, как духовой шкаф остынет, снимите фильтр, отжав вверх его выступающий язычок (см. находящийся рядом рисунок). После приготовления пищи мойте фильтр теплой водой с мылом.
Устанавливайте жироулавливающий фильтр только при жарке мяса.
41
Возможные неисправности
Если духовой шкаф не функционирует должным образом, перед тем, как обращаться в сервисный центр, пожалуйста проверьте, нельзя ли устранить неисправность нижеописанными способами. ВНИМАНИЕ: Если Вы вызовете специалиста для устранения нижеприведенных неисправностей или повреждения, причиной которого явилась неверная эксплуатация или установка, Вам будет предъявлен счет к оплате даже в том случае, если духовой шкаф находится на гарантии.
НЕИСПРАВНОСТЬ
Духовой шкаф не включается.
Не загорается лампочка освещения духового
шкафа.
Для приготовления продуктов требуется слишком
много или слишком мало времени.
Пар и конденсат осаждаются на продуктах и
внутри камеры духового шкафа.
Электронный программатор не работает.
Вентилятор духового шкафа сильно шумит.
На дисплее появляется код ошибки “F xx”.
УСТРАНЕНИЕ
Нажмите кнопку “Вкл”, затем выберите какой
нибудь режим приготовления.
Проверьте не перегорел ли предохранитель, и
имеется ли напряжения в розетке, в которую включен духовой шкаф.
Включите духовой шкаф, нажав кнопку 1.Проверьте лампочку освещения духового шкафа и
при необходимости замените ее (см. “Замена лампочки освещения духового шкафа”)
Возможно, следует подрегулировать температуру
приготовления
См. разделы, посвященные режимам
приготовления и таблицы приготовления
Оставляйте продукты в духовом шкафу в течение
не более 1520 минут после завершения их приготовления.
См. указания по установке таймера.
Проверьте, что отсутствует вибрация полок и
посуды, вследствие которой они могут задевать заднюю стенку духового шкафа.
Запишите код ошибки и обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Дисплей показывает “12.00”.
Сервис
Если после проведения проверок, описанных в предыдущем разделе, духовой шкаф попрежнему не работает должным образом, обратитесь в авторизованный сервисный центр, указав тип неисправности, модель прибора (Mod.), продуктовый номер (Prod. No.) и серийный номер (Ser. No.), указанные в табличке с техническими данными. Эта табличка находится внутри духового шкафа с передней внешней стороны (см. приведенный рядом рисунок).
Оригинальные запчасти, сертифицированные изготовителем духового шкафа и снабженные данным символом, имеются только в наших сервисных центрах и в авторизованных магазинах по продаже запчастей.
Установите текущее время (см. раздел “Установка
текущего времени суток”).
Рис. 17
42
Установка
Установка духового шкафа должна выполняться в соответствии с приведенными указаниями.
Технические характеристики
Размеры выемки для встраивания
Высота при встраивании под столешницу: 593 мм;
при встраивании в колонну 580 мм Ширина 560 мм Глубина 550 мм
Размеры камеры духового шкафа
Высота 335 мм Ширина 395 мм Глубина 400 мм Объем духового шкафа 53 л
Мощность нагревательных элементов
Элемент духового шкафа 1,800 Вт
Верхний нагревательный элемент 800 Вт
Нижний нагревательный элемент 1000 Вт
Элемент конвекции 2000 Вт
Элемент гриля 1650 Вт
Двойной элемент гриля 2450 Вт
Режим “Пицца” 2,000 Вт
Вентилятор конвекции 25 Вт
Лампочка освещения духового шкафа 25 Вт
Охлаждающий вентилятор 25 Вт
Полная мощность 2500 Вт
Напряжение питания (50 Гц) 230 В
Электрическое подключение
Между духовым шкафом и сетевыми проводами необходимо установить соответствующий
Духовой шкаф рассчитан на подключение к сети электропитания напряжением 230 В (частотой 50 Гц). Духовой шкаф оснащен легко доступной клеммной колодкой, клеммы которой имеют следующую маркировку:
L клемма фазы N клемма нейтрали
или E клемма заземления
ДУХОВОЙ ШКАФ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН
Сетевой шнур, используемый для подключения духового шкафа к сети электропитания, должен отвечать нижеприведенным требованиям.
Минимальное Тип кабеля сечение кабеля
2
1,5 мм
H07 RNF, H05 RNF, 13 A
H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2F (T90), H05 BBF
Предохранитель
действующим нормам двухполюсный размыкатель с минимальным зазором между разомкнутыми контактами, равным 3 мм.
Желтозеленый провод заземления не должен иметь ни одного обрыва. Желтозеленый провод заземления должен быть на 2 cм длиннее других проводов.
Внимание!
После завершения установки и подключения сетевой провод должен быть размещен таким образом, чтобы никакая его часть не могла нагреться до температуры, на 50 °C превышающей комнатную температуру.
Перед подключением духового шкафа удостоверьтесь, что предохранитель сети и электрическая сеть в Вашей квартире выдерживают соответствующую нагрузку и что система электропитания имеет заземление, выполненное в соответствии с действующими нормами.
Изготовитель не несет никакой ответственности в случае несоблюдения указанных правил техники
безопасности.
43
Встраивание
Íеобходимо, чтобы после встраивания имелась возможность доступа к духовому шкафу для специалиста на случай необходимости его ремонта.
Встраивание
Мебель, в которую встраивается духовой шкаф, должна удовлетворять следующим требованиям:
размеры должны соответствовать приведенным на
соответствующих чертежах;
материалы должны быть устойчивыми к
температуре, как минимум на 60°C выше температуры окружающей среды;
необходимо принять меры, обеспечивающие
непрерывное поступление воздуха к духовому шкафу во избежание его перегрева.
Размеры духового шкафа и ниши для встраивания приведены на соответствующих рисунках.
550 MIN
593
560 - 570
80÷100
Крепление духового шкафа к кухонной мебели
1. Установите духовой шкаф в выемку в кухонной мебели,
2. Откройте дверцу духового шкафа,
3. Прикрепите духовой шкаф к кухонной мебели с помощью четырех шурупов, пропустив их через отверстия в его раме.
44
הנבומ רונת
EOB 4760 םגד
HE
תוארוה רפס
35690-9901
44
בושח תוחיטב עדימ
הנקתה
םייטירבה םינקת יפל םיכמסומ םידבוע ידי לע ןקתוי הז רונת •
.םייטנוולרה
.ועוניש תעב רהזיהל שי .דבכ הז רונת •
ינפל ול ץוחמ ןהו רונתה ךותב ןה הזיראה ירמוח לכ תא רסה •
.רונתב ןושארה שומישה
.איהש ךרד לכב רונתה תא תונשל תוסנל ןיא •
םידליל תוחיטב
םידליל רשפאל ןיא .םירגובמ ידי לע הלעפהל דעונ הז רונת •
.ומע וא רונתה תברקב קחשל
־רקתה דע םידלי קיחרהל שי .שומישה תעב םמחתמ רונתה •
.ותור
שומישה ךלהמב
תורטמל דעונ אל אוה .דבלב יתיב לושיב תרטמל דעונ הז רונת •
.תויתיישעת וא תוירחסמ
םימח םיראשנו שומישה ךשמב דואמ םיממחתמ םירישכמ תעגל אלש רהזיהל שי .ןכמ רחאל תכשוממ הפוקת ךשמב
.רונתה ךותב םומיח יפוגב
תחיתפ תעב רונתהמ דחא דעצ קחרמב דומעל שי דימת לש רורחש רשפאל תנמ לע ופוסב וא לושיב ןמזב תלדה
.ורבטצהש זגו םידא
.םוינימולא דידרב רונתהמ קלח לכ תוסכל רוסא •
,היילצ תויקש ןוגכ ,םוחל םידימעה לושיב ירמוחל רשפאל ןיא •
.רונתה לש םומיחה יפוג םע עגמ רוציל
רונתה ךותב סמניהל לולעה רחא וא יטסלפ רמוח ביצהל ןיא •
.וילע וא
.רונתהךותבתומוטא םיסיסרת וא םירומיש תואספוק חינהל ןיא •
.ןמומיח רחאל ץצופתהל תולולע הלא
תידיהמ וא רונתהמ םידגב וא תוילטמ ,תובגמ תולתל ןיא •
.ולש
וליעפהלרוסאו םימ םע עגמביוצמאוה םא רונתב שמתשהלןיא •
.תובוטר םיידיב
הלאו תויה םינמשו ןמוש םומיח תעב תוריהז הנשמב גוהנל שי •
.ידמ רתוי םיממחתמ םה םא חקלתהל םילולע
רונתהמ םיריס תאצוהל רונת תופפכב שמתשהל שי דימת •
.רונתל םתרזחהלו
רשאכ (OFF) יובכ בצמב םייוצמ הרקבה ירותפכ לכש אדו •
.שומישב וניא רונתה
ךותב ,ןמש וא ןמוש ןוגכ ,ןוזמ םיליכמה לושיב ילכ ריאשהל ןיא •
תוריש תקלחמל הנפ ,עויסב ךרוצ שי םא .םהב שומישה וא םייריכה תנקתה ינפל ןויעב הלא תורהזא אורקל ךתבוח
.תימוקמה תוחוקלה
.גגושב רונתה קלדיי לבל ,וילע וא רונתה
וניא לבכהש אדו ,םירחא םיילמשח םירישכמב שומישה תעב •
.רונתה לש םימחה םיחטשמה םע עגמ רצוי
יוקינו הקוזחת
.דבלב תוארוהה יפל רונתה תא תוקנל שי •
םינמוש לש תורבטצה .תע לכב רונתה ןויקינ לע רומשל שי • ןגאב דחוימב ,הפירשל םורגל לולע םירחא לכאמ ירמוח וא
.לירגה
הובג ץחלב רוטיק יוקינ תונוכמב וא רוטיקב שמתשהל רוסא •
.רונתה יוקינל
ינפל למשחה תא תובכלו ררקתהל רונתל רשפאל שי דימת •
.הקוזחת וא יוקינ תדובע לכ עוציב
לופיט
שיו דבלב ךמסומ תוריש יאנכט ידי לע לפוטי וא ןקותי הז רונת •
.דבלב םירשואמו םיירוקמ ףוליח יקלחב שמתשהל
הביבסה תוכיא לע עדימ
יתוחיטב ןפואב הזיראה ירמוח תא קלסל שי ,הנקתהה רחאל •
.הביבסה תוכיאב בשחתהבו
.לבכה תריזג ידי לע ותוא תיבשהל שי ןשי רונת קוליס תעב • םינטק םידלי תדיכל עונמל תנמ לע תלדהמ ספת לכ קלס
.ללחה ךותב
רצומב לפטל ןתינ אלש ןייצמ ותזיראב וא רצומב למסה •
המיאתמה ףוסיאה תדוקנל וריבעהל שי אלא .תיתיב תלוספכ רצומה קוליס תחטבה ידי לע .ילמשחו ינורטקלא דויצ רוזחימל לע םרגיהל לולעה יתואירבו יתביבס קזנ עונמל רוזעת ,הכלהכ
.הז רצומ לש ןיקת-אל קוליס ידי
,הייריעל הנפ ,הז רצומ קוליס לע רתוי טרופמ עדימ תלבקל
תא תשכר הנממש תונחל וא תיתיבה תלוספה קוליס תורישל
.רצומה
לכל ותרבעה אדוולו ידיתע שומישל הז ךירדמ רומשל שי
.רונתה לש ידיתע םילעב
45
הצעומה לש תואבה תוארוהב דמוע הז רישכמ
:תיאפוריאה
;(ךומנ חתמ לע הארוה) 90/683 - 73/23*
;(תויללכ תוארוה) 93/68*
(תיטנגמורטקלא תומיאת תארוה) 89/336*
.ךשמהב םינוקיתו
םיניינע ןכות
תוארוהב שומישל תויחנה
ךרד ךתוא תוחנהל תנמ לע טסקטב ואצמיי ןלהל םילמסה
:תוארוהה
תוחיטב תוארוה
בלש ירחא בלש - לועפת תוארוה
תוישומיש תוצע
הביבסה תוכיא לע עדימ
:ןרציה
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLÌ (Italy)
שמתשמה רובע
44 בושח תוחיטב עדימ 45 םיניינע ןכות 46 רונתה רואית 47 הרקב חול 49 רונתה לש הנושארה הנקתהה תעב 50 רונתה תונכת 54 תוישומיש תוצע 55 רונתב שומיש 56 לושיב םישרת 58 רונתה יוקינ 62 דבוע אל והשמ םא 63 ינכט עויס
ינכט עויס
63 הנקתה 63 ילמשח רוביח 64 הבכרה
46
רונתה רואית
1
6
4
2
3
5
7
8
הרקב חול
.1
רונתל ילמשח דקפ
.2
רוריק ררוואמל ריווא יחתפ
.3
לירג םומיח ףוג
.4
רונת תירונ
.5
ילמשח ןקת תיחול
.6
רונת ררוואמ .7
תיפוקסלט הליסמ .8
47
תודחוימ תולועפ
םירותפכ ינש לע הציחל ידי לע ןלהל תולועפה תא ליעפהל ןתינ
:תינמז וב
;” ” לעו לע ץחל :םידלי תליענ -
;” ” לעו לע ץחל :הציחל תעב םוזמז -
.” ” לעו לע ץחל :המגדה בצמ -
הרקב חול
הרעה
תורדגהה לכ תא רומשי תנכתה ,למשחה תקספה לש הרקמב
.תוקד 3 -כ ךשמב (הלועפב תינכות וא תינכות תרדגה ,העש)
.הנלטובת תורדגהה לכ ,ןמז רתוי תכשמנ למשחה תקספה םא תא ספאל שיו ובהבהי הגוצתב םירפסמה ,למשחה שודיח תעב
.ןמזה בצוק / ןועשה
םינצחל
יוביכ / הלעפה .1
רונת תלועפ רקב .2
ריהמ םומיח תלועפ .3
(הרוטרפמט וא ןמז) ” ” התחפה דקפ .4
(הרוטרפמט וא ןמז) ” ” האלעה דקפ .5
לושיב ףוס תלועפ / לושיב ךשמ תלועפ / רוחאל הריפס .6
.ינורטקלא תנכת ידי לע תורקובמ רונתה תולועפ לכ
לושיב תרוטרפמט ,לושיב תולועפ לש בוליש לכ רוחבל ןתינ
.תיטמוטוא ןמז תדידמו
1 2 3 4 5 6
תלועפ
לושיב
ןמז תגוצת
תגוצת
הרוטרפמט
48
לושיבה ןמזבו הרוטרפמטב שמתשהל דציכ
תא דירוהלו תולעהל תנמ לע ” ” לעו ” ” רותפכ לע ץחל הרוטרפמטה .(2 רויא) בהבהמ “°” למסהש ןמזב הרוטרפמטה
.‘צ תולעמ 250 איה תיברמה
ןמז תא דירוהלו תולעהל תנמ לע ” ” לעו ” ” רותפכ לע ץחל
.(2 רויא) בהבהמ למסהש ןמזב לושיבה
(On / Off) יוביכ / הלעפה ןצחל
תינכות וא תלועפ תעיבק לכ תעיבק ינפל רונתה תא ליעפהל הבוח הגוצתב קלדיי רונתה למס , רותפכ לע הציחל רחאל .לושיב
.קולדת רונתה תרונו
.תע לכב רותפכה לע ץוחלל ןתינ ,רונתה תא תובכל תנמ לע
תגוצתו הבכית רונתה תרונ ,קספית לושיב תינכות וא הלועפ לכ
.דבלב העשה תא גיצת ןמזה
.תע לכב רונתה תא תובכל ןתינ
תלועפ רוחבל דציכ
לושיב
. רותפכה לע הציחל ידי לע רונתה תא לעפה (1
םעפ לכב .היוצרה רונתה תלועפ תריחבל רותפכה לע ץחל (2 תלועפ רפסמו הגוצתב לושיב למס עיפוי , רותפכה ץחלנש
רחבנה לושיבה תלועפ למסל לאמשמ עיפוי םיאתמה תושיבה
.(1 רויא)
וא
” ”
לע ץחל ,המיאתמ הניא העבקנש הרוטרפמטה םא (3
.תולעמ 5 לש תוגרדמב הרוטרפמטה ןונווכל
” ”
לע
ךות ,תויטיאב הלעי םוחה דמ למס ,םמחתמ רונתהש עגרב -
;רונתה לש תיחכונה םוחה תגרד ןויצ
דמ למסו רצק לילצ עמשיי ,תשרדנה הרוטרפמטה תגשה תעב
.עובק ןפואב ראוי םוחה
1 רויא
2 רויא
תולועפה ילמס לש המישר ןלהל
.םשוריפו
תופאלו תולצלוא תולצל ךל רשפאמ - ררוואמב לושיב
הרוטרפמט .םעט תרבעה אלל ףדמ לכב תינמז וב
‘צ תולעמ 175 :שארמ העובק
ןוילעה םומיחה ףוגמ עיגמ םוחה - ילנויצנבנוק לושיב
.רונתה ךותב םג םומיח רשפאתמש ךכ ןותחתהו
‘צ תולעמ 200 :שארמ העובק הרוטרפמט
תויומכב לירג לושיבל שמשמ - דבלב ימינפ לירג ףוג
‘צ תולעמ 250 :שארמ העובק הרוטרפמט .תונטק
לושיבל תיפולח הטיש העיצמ וז הלועפ - ימרת לירג
.ילנויצנבנוק לירג לושיבל רשקהב ללכ ךרדב ,םילכאמ םימירזמו דחיב םילעופ רונתה ררוואמו לירגה ףוג :שארמ העובק הרוטרפמט .ןוזמה ביבס םח ריווא
.‘צ תולעמ 180
.‘צ תולעמ 200 לש תיברמ הרוטרפמט רחב
1
2
3
4
םוח קפסמ ןותחתה םומיחה ףוג - הציפ רונת
ררוואמהש דועב הדיטשפ וא הציפ לש סיסבל רישי הציפה לש יולימל וא תופסותל ריווא תמרזה אדוומ
175 :שארמ העובק הרוטרפמט .הדיטשפה וא
.‘צ תולעמ
תויומכל ץלמומ .קלוד אלמה לירגה ףוג - אלמ לירג
.‘צ תולעמ 250 :שארמ העובק הרוטרפמט .תולודג
ןותחתה קלחהמ עיגמ םוחה - ןותחת םומיח ףוג
.תונמ םייסל ךל רשפאל תנמ לע ,דבלב רונתה לש
.‘צ תולעמ 250 :שארמ העובק הרוטרפמט
רונתהלשןוילעהקלחהמעיגמםוחה - ןוילעםומיחףוג
הרוטרפמט .תונמ םייסל ךל רשפאל תנמ לע ,דבלב
.‘צ תולעמ 250 :שארמ העובק
תא םירזמו םומיח אלל לעופ רונתה ררוואמ - הרשפה
וז הלועפ .רדחה תרוטרפמטב רונתה ךותב ריוואה םילולעש םינידע םילכאמ תרשפהל דחוימב המיאתמ ,גוגיז םע תוגוע ,תפצק תוגוע ןוגכ ,םוחמ עגפיהל
.םירחא רמש ירצומו םחל ,םיקצב
5
6
7
8
9
49
:הנוכנה העשה תעיבקל
תא עבק ,(3 רויא) בהבהמ למסהש ןמזבו רותפכ לע ץחל (א
.
(4 רויא) ” ”וא” ”
םירותפכה תועצמאב הנוכנה העשה
הנוכנה העשה תגצה ירחא תוינש 5 -כ הבכיי העשה ץח למס
.(5 רויא)
.םיימעפ
רותפכ לע ץחל ,רתוי בהבהמ וניא למסה םא (ב
.(א ףיעסב ראותמכ ךשמה ןכמ רחאל
רונתה לש הנושארה הנקתהה תעב
גיצת הגוצתה ,הנושארה םעפב למשחה תשרל רונתה רוביח תעב
.בהבהי
למסהו
12:00
.רונתב שומישה ינפל העשה ןוויכ תא אדו
.רונתה תא קילדהל תנמ לע לע ץחל —
לושיב” הלועפה תא רחבו םיימעפ רותפכה לע תחל —
.(6 רויא) “ילנויצנבנוק
רותפכ תועצמאב ‘צ תולעמ 250 לש הרוטרפמט עבק —
.
האלעהה
.תוקד 45 -כ ךשמב קיר בצמב לועפל רונתל רשפא —
.רורוואל ןולח חתפ —
“ררוואמב לושיב” תלועפ םע בוש וז הלועפ עצבל שי
.תוקד 5-10 -כ ךשמב
“אלמ לירג“ו
לעםרגנו ןיטולחל ילמרונ הז חיר .םיענ אל חיר ןכתיי,הז ןמזב
.רוצייה ךילהתמ תויראש ידי
ללח תא הקנ ךכ רחאו ררקתהל רונתל ןת ,הלועפה רמג רחאל
.םימח ןובס ימב הגופסה הכר תילטמב רונתה
ריס תאו ףדמה תא ףוטש ,הנושארה םעפב לושיבה ינפל
.ףוטפטה
יזכרמה הקלחב דימתתידיבזוחאלשי,רונתה תלד תחיתפל
.(7 רויא)
4 רויא
5 רויא
6 רויא
7 רויא
3 רויא
50
רונתה יוביכ תונכתל
לושיב תלועפ רחב ,רונתה תא לעפה ,רונתל הנמה תא סנכה (1
.(11 רויא) ךרוצה יפל ,לושיבה תרוטרפמט תא ןנווכו
.(12 רויא) “לושיב ךשמ” תלועפ תריחבל רותפכ לע ץחל (2
.“0.00” גיצי הרקבה חולו בהבהי “לושיב ךשמ” למסה
ןמזה תריחבל ” ” רותפכ לע ץחל ,בהבהמ למסהש ןמזב (3
ןיתמי תנכתה .תוקד 59 -ו תועש 23 אוה יברמה ןמזה .יוצרה
.לועפל ליחתי זאו תוינש 3
חולש ןמזב לילצ עמשייווילאמ הבכי רונתה ,לושיבה ןמז רמגב (4
.“0.00” גיצמ הרקבה
.והשלכ רותפכ לע ץחל ,הארתהה לילצ יוביכל (5
:לושיבה ךשמ ןמז לוטיבל
.בהבהמ למסהש דע רותפכ לע ץחל
הארמ הגוצתהש דע ןמזה תתחפהל ” ” רותפכ לע ץחל
.(13 רויא) “0.00”
11 רויא
12 רויא
13 רויא
רונתה תונכת
רוחאל הריפסה תא עובקל דציכ
.(8 רויא) רוחאל הריפסה תלועפ תריחבל רותפכ לע ץחל (1
.“0.00” גיצי הרקבה חולו בהבהי יטנוולרה למסה
אוה יברמה ןמזה .יוצרה ןמזה תריחבל ” ” רותפכה לע ץחל (2
רוחאל הריפסה ,הרדגהה עוציב רחאל .תוקד 59 -ו תועש 23
.(9 רויא) רופסל ליחתת זאו תוינש 3 ןיתמת
.לילצ עמשיי ,תנכותמה ןמזה םויס רחאל (3
.והשלכ רותפכ לע ץחל ,הארתהה לילצ יוביכל (4
.שומישב אוה םא הבכיי אל רונתה
רונתה רשאכ םג שמשל הלוכי רוחאל הריפסה תלועפ
.יובכ
:התונשל וא רוחאל הריפסה תרדגהב שמתשהל תנמ לע
.םיבהבהמ םילמסהש דע רותפכ לע ץחל
לע הציחל ידי לע רוחאל הריפסה תרדגה תא תונשל תעכ ןתינ
.” ” וא ” ” רותפכ
:רוחאל הריפסה לוטיבל
.םיבהבהמ םילמסהש דע רותפכ לע ץחל
“0.00” הארמ הגוצתהש דע ןמזה תתחפהל ” ” רותפכ לע ץחל
.(10 רויא)
8 רויא
9 רויא
10 רויא
51
רונתה לש יוביכו הלעפה תונכת םשל
.םיאתמה קרפב ראותמכ “לושיב ךשמ” תרדגה תא עצב (1
“לושיב רמג” הלועה תריחב דע רותפכ לע ץחל (2
לושיבה ףוס ןמז תא גיצי הרבה חול .יטנוולרה למסה בוהבהו
.(14 רויא - לושיבה ךשמ + לעופב העשה רמולכ)
.יוצרה לושיבה ףוס ןמזה תריחבל ” ” רותפכה לע ץחל (3
ליחתת זאו תוינש 3 ןיתמי תנכתה ,הרדגהה עוציב רחאל (4
.רופסל
לילצבןמוסי לושיבה ףוס תיטמוטוא ןפואב ןיגוריסל לעפירונתה (5
.הארתה
.והשלכ רותפכ לע ץחל ,הארתהה לילצ יוביכל (6
.לושיבה ןמז תא לטב ,תינכותה לוטיבל
םיפסונ םינייפאמ
תוחיטב קותינ תלועפ
הרדגהב והשלכ יוניש השענ םאו וילאמ הבכיי רונתה
.(15 רויא) דצב הלבטה יפל
:הבכיי רונתה
:איה הרוטרפמטה תרדגה םא
תועש 3 ירחא ‘צ תולעמ 250
תועש 5.5 ירחא ‘צ תולעמ 245 דע 200 -מ
תועש 8.5 ירחא ‘צ תולעמ 195 דע 120 -מ
תועש 12 ירחא ‘צ תולעמ 120 -מ תוחפ
15 רויא
14 רויא
52
ירויש םוח תלועפ
םויס ינפל תוקד רפסמ וילאמ הבכיי רונתה ,לושיב ןמז ךשמ עבקנרשאכ .היגרנא תכירצ אלל תונמ םויסל ירוישה םוחב שמתשיו תנכותמה ןמזה
.לושיבה ןמז םויס דע תוגצומ תורדגהה לכ
.תוקד 15 -מ תוחפ אוה לושיבה ןמז רשאכ לעפת אל וז הלועפ
םידליל תוחיטב תלועפ
ירקב תא לוענל ןתינ ,םידלי ידי לע רונתה תקלדה עונמל תנמ לע
.רונתה
. רותפכה לע הציחל ידי לע רונתה תא הבכ (1
ךשמב םיצוחל םתואקזחהו תינמזוב
םירותפכ לעץחל (2
הגוצתב עיפוי ‘SAFE’ יוויחהו עמשיי הארתה לילצ .תוינש 3 -כ
.(16 רויא)
־תה לש תורוטרפמט וא תולועפ רוחבל ןתינ אל .לוענ רונתה תעכ (3
.רונ
:רונתה רורחשל
ךשמב םיצוחל םתוא קזחהו תינמז וב
םירותפכ לע ץחל
תעכ ןתינ .םלעיי ‘SAFE’ יוויחהו עמשיי הארתה לילצ .תוינש 3 -כ
.(17 רויא) רונתה תא ליעפהל
“ריהמ םומיח” תלועפ
םמחתי רונתה ללח ,הרוטרפמט ןונווכו לושיב תלועפ תריחב ירחא
10 ךשמית וז הלועפ .תרחבנה הרוטרפמטה תגשה דע הגרדהב
.תורחבנה הרוטרפמטהו הלועפה יפל ,תוקד 16 דע
ןתינ ,רתוי רצק ןמזב היוצרה הרוטרפמטל עיגהל ךרוצ שי םא
.“ריהמ םומיח” הלועפב שמתשהל
. רותפכה לע הציחל ידי לע רונתה תא לעפה (1
םידומעב רבסומכתויוצרהלושיבהתרוטרפמטותלועפ תא עבק (2
.םימדוקה
.” ”וא
רותפכ לע הציחל ידי לע הרוטרפמטה תא עבק (3
.הגוצתב עיפות הרוטרפמטה
“FHU” גיצת הרוטרפמטה תגוצת . רותפכ לע ץחל (4
.(18 רויא)
ןתינ .תוינש 10 -כ ךשמב בהבהי
°
למסהו
רותפכ לע ץחל (5
רותפכ לע הציחל ידי לע היוצרה הרוטרפמטה תא רוחבל תעכ
.
”וא
ןמזל הארתה לילצ עמשיי ,תגשומ היוצרה הרוטרפמטה רשאכ (6
.העבקנש הרוטרפמטל רוזחת הרוטרפמטה תגוצתו רצק
.לושיב תרוטרפמט וא תלועפ לכ םע וז הלועפב שמתשהל ןתינ
16 רויא
17 רויא
53
תוחיטבה טטסומרת
הלקת לש הרקמב .תוחיטב טטסומרתב ןגומ רונתה
תוחיטבה ןקתה ,רונתה לש תוממחתהו ישארה טטסומרתב
תונפל שי ,הזכ הרקמ לכב .רישכמל למשחה תקפסא תא קיספי
.הרקמ לכב רונתה תא ןקתל תוסנל ןיא .תורישה זכרמל
האיגש דוק
.תכרעמב הפיצר תיטסונגאיד הקידב עצבמ ינורטקלאה תנכתה תולועפה תא קיספת הרקבה תדיחי ,םייוגש םירטמרפהמ קלח םא
.(20 רויא) םיאתמה האיגשה דוק תא הגוצתב גיצתו תולעפומה
“רדסב אל והשמ םא הרוק המ” קרפב ןייע ,םיפסונ םיטרפ תלבקל
.48 דומעב
המגדה בצמ
רונתה תלועפ תמגדהל תויונחב שומישל דעונ הז הלועפ בצמ
לע ,וז הלועפ תלעפהל .רונתה תרונמ דבלמ למשח תכירצ אלל
.“ןכה” בצמב תויהל רישכמה
.(19 רויא) תוינש 2 -כ ךשמב
לעו רותפכ לע ץחל
.
רצק ןמז ךשמב הארתה לילצ עמשיי
.הגוצתב עיפוי “id” יוויחהו רותפכ לע ץחל
.רונתה תולועפ לכב רוחבל ןתינ
.תורפסב ףלחוי “id” יוויחהו רתוי היהי אל םוחה דמ למס
.המגדה בצממ האיציל ליעל ראותמה ךילהה יפל לעפ
םידקפל רוריקה ררוואמ
,ימדקה חולה לע רומשל דעונה רוריק ררוואמב דיוצמ רונתה
ךישמהל יושע הז ררוואמ .םירירק רונתה תלד תידיו םירותפכה
הרוטרפמט תגשה דע ,לירגה וא רונתה יוביכ ירחא לועפל
.הניקת
18 רויא
19 רויא
20 רויא
54
רונתב שומישל תוישומיש תוצע
.לושיבה תעב הרוגס תלד לע דימת רומשל שי
ילנויצנבנוק לושיב
תוליסמב שמתשהל יוצר ןכל ,הטמלמו הלמלמ עיגמ םוחה
.תויזכרמה
הליסמב שמתשה ,הטמלמ וא הלעמלמ םוח רתוי שרוד לושיב םא
.הנותחתה וא הנוילעה
ררוואמ תרזעב לושיב
ללחב דיחא ןפואב ףדהנה םמוחמ ריווא תועצמאב לשובמ לכואה
.ומצע רונתה לש ירוחאה ןפודב ןקתומה ררוואמ ידי לע רונתה ןתינש ךכ ,תוריהמבו דיחא ןפואב רונתה יקלח לכל אופא עיגמ םוח םיפדמה לע םימקוממה תינמז וב םינוש םיגוסמ םילכאמ לשבל תביבסו תוחל לש הריהמ האצוה חיטבמ ררוואמב לושיב .םינושה דחא לכאממ םימעטו תוחיר תרבעה תענומ רתוי השבי רונת
.רחא לכאמל תונמ לשבל ךל תנתונ םינוש םיסלפמב תוינבתב םמחל תורשפאה הליכאל תוציפ-ינימ וא תויגוע לש תוינבת שולש דעו תינמז וב תונוש
.לושיבה רחאל האפקהל וא תידיימ הרקמב .דבלב דחא ףדמב לושיבל רונתב שמתשהל ןבומכ ןתינ ירחא בוקעל תנמ לע רתויב תוכומנה תוליסמב שמתשהל שי ,הז
.תולק רתיב לושיבה תומדקתה
תוריפ לושיב ,םירומיש רוקיע םשל רונתב שמתשהל ץלמומ ,ףסונב
.תוריפ וא תוירטפ שוביילו פוריסב םייתיב
לירגב לושיב
םתוא חנהו םהילע ןמשטעמ חרמ ,לירגב םיגד וא רשב לושיבתעב
.לכאמה יבועב יולת ףדמה סלפמ .רונתה תשר לע דימת
טעמ םע רתויב ךומנה סלפמב ףוטפטה ןגא תא חינהל שי דימת
.םימיענ אל תוחירו ןשע עונמל תנמ לע וב םימ
ימרת לירג
200 לש תיברמ הרוטרפמט רחב ,וז היצקנופב שומיש תעב
.סויזלצ תולעמ
ריווא םימירזמו ןיגוריסל םילעופ רונתה ררוואמו אלמה לירגה ףוג דבלמ.םיתחופ םילכאמה תאךופהלוקודבל ךרוצה .ןוזמהביבסםח ותוא לכאמ לכל ימרת לירגב שמתשהל ןתינ ,תואנ תוצמואו םימינצ
.ילנויצנבנוק לירגב לשבל גוהנ
רוטיקו םיעקשמ
תירוזחמ ריווא תעונת תרצויה תידעלב תכרעמב דיוצמ רונתה תביבסב לושיב תרשפאמ וז תכרעמ.רוטיק לש ידימת רוזחימו ומכ .ץוחבמ תוכירפו םינפבמ תוכר ןהש תונמ לע הרימש ךות רוטיק לושיבה ךלהמב .םומינימל םידרוי היגרנאה תכירצו לושיבה ןמז ,ןכ ךילהת .רונתה תלד תחיתפ תעב ררחתשמה ,רוטיק תורצוויה ןכתית
.ןיטולחל יעבט הז
תעב רונתהמ דחא דעצ קחרמב דומעל שי דימת ,םלוא רשפאל תנמ לע ופוסב וא לושיב ןמזב תלדה תחיתפ
.ורבטצהש זגו םידא לש רורחש
ומכ ןפואה ותואב רוטיק רצוי אוה ,לכוא םומיח תעב תיגוגז םע עגמ רצוי רוטיק רשאכ .םוקמוק תחתרה תתחפהל .םימ תופיט רצויו הדאתמ אוה ,רונתה תלד תסנכה ינפל בטיה רונתה תא םמחל דפקה ,יוביעה
.רונתה ללחל םילכאמ
לכ ינפל (תוקד 10 -כ) רצק םידקמ םומיח עצבל ךרוצ שי
שומיש לכ ירחא םימ תופיט בגנל םיצילממ ונא .לושיב
.רישכמב
55
רונתב שומיש
.לושיבה תעב הרוגס תלד לע דימת רומשל שי
.הטמ יפלכ תחתפנה רונתה תלד תחיתפ תעב קחרמ רומש
תועצמאב תלדב ךומת - חותפ בצמל לופיל תלדל תתל ןיא
.האלמה התחיתפ דע תלדה תידי
.דחא ףדמב דיוצמ אוהו םיפדמל םיסלפמ העברא רונתל רויאב גצומכ רונתה תיתחתמ םירפסנ ףדמה ימוקימ
.ןלהל
.רויאב גצומכ הנוכנה הרוצב םיפדמ םקמל בושח
.רונתה סיסב לע תורישי לושיב ילכ חינהל ןיא
תוסכל ןיאו רונתה סיסבלע םיצפח חינהל ןיא -!ךבל תמושתל תויה ,לושיבה ןמזב םוינימולא דידרב רונתהמ והשלכ קלח לושיבה תואצות לע עיפשהל הלולעה םוח תורבטצה ןכתיתו םיריס ,םיריס חינהל שי דימת .רונתה לש לייאמאל קיזהלו הסנכוה רשא ףדמה לע םוינימולא תוינבתו םוחל םידימעה ףדמה תוליסמל.
לושיב ילכ
תורוטרפמטלו רונתל םידימעהלושיב ילכב שמתשהלשי דימת •
.‘צ תולעמ 250 דע לש
תשרה דגנ תורישי ‘וכו רונת ילכ ,הייפא תוינבת חינהל ןיא • סיסב לע וא ,רונתה לש ירוחאה ןפודב ררוואמה תא הסכמה
.רונתה
,מ“ס 35 * מ“ס 30 לעמ לוגב לושיב תוינבתב שמתשהל ןיא •
יעוציבב עוגפל תולולעו םוחה תמירז תא תוליבגמ הלאו תויה
םייפוקסלט םיפדמ יכמות
םיעייסמה םייפוקסלט םיפדמ יכמותבםידיוצמ 4 -ו 2 םיפדמ יסלפמ
.םתאצוהו םיפדמ תסנכה תעב רתוי חונ לועפתה
הצוחה ינמיהו ילאמשה םייפוקסלטה םיפדמה יכמות תא ךושמ
.ןלהל רויאב ראותמכ ,ףוסה דע
םייפוקסלטה םיפדמהיכמותלע לירגה תבחמ תאוא ףדמה תאחנה
.רונתה ךותל הרזחב תונידעב םתוא לחשהו
םיפדמה יכמות םא רונתה תלד תא רוגסל תוסנל ןיא הזכ ןויסינ .ףוסה דע רונתה ךותב םניא םייפוקסלטה
.תלדה לש תיגוגזבו לייאמאב עוגפל לולע
1
4
3
2
56
תוגוע
הגוע תינבתב 60 ~ 45 160 *(3-ו 1) 2 170 2
םיפורט םינוכתמ
הגוע תינבתב 30 ~ 20 160 *(3-ו 1) 2 170 2
האמח קצב
הגוע תינבתב 80 ~ 60 150 2 160 1
תנמשמ הניבג תגוע
הגוע תינבתב 60 ~ 40 170 *(3-ו 1) 2 180 1 םיחופת תגוע
80 ~ 60 150 2 175 2 לדורטש 40 ~ 30 160 *(3-ו 1) 2 175 2 הביר תויגוע
םחל תינבתב 60 ~ 45 160 1 175 1 תוריפ תגוע הגוע תינבתב 40 ~ 30 160 *(3-ו 1) 2 175 1 גופס תגוע הגוע תינבתב 60 ~ 40 160 1 170 1 דלומ גח תגוע
םחל תינבתב 60 ~ 50 160 1 170 1 םיפיזש תגוע
הייפא תינבתב 35 ~ 25 160 *(3-ו 1) 2 175 2 תונטק תוגוע הייפא תינבתב 30 ~ 20 150 *(3-ו 1) 2 160 2 תויגוע הייפא תינבתב 120 ~ 90 100 *(3-ו 1) 2 100 2 תופצקמ הייפא תינבתב 20 ~ 12 180 *(3-ו 1) 2 190 2 תוקותמ תוינמחל הייפא תינבתב 25 ~ 15 190 *(3-ו 1) 2 200 2 טינשמרק :תודיטשפ קצב
הציפו םחל
תודיחי 1-2 60 ~ 40 180 2 190 1 ןבל םחל 1000 םחל תינבתב 45 ~ 30 180 1 190 1 ןופיש םחל 500 תוינמחל 6-8 35 ~ 20 175 *(3-ו 1) 2 200 2 תוינמחל 500
הייפא תינבתב 30 ~ 15 190 *(3-ו 1) 2 210 1 הציפ 250
ןאלפ תוגוע תינבתב 50 ~ 40 175 *(3-ו 1) 2 200 2 הטספ ןאלפ תינבתב 60 ~ 45 175 *(3-ו 1) 2 200 2 תוקרי ןאלפ תינבתב 45 ~ 35 180 *(3-ו 1) 2 200 1 תודיטשפ תינבתב 60 ~ 45 160 2 180 2 הינזל תינבתב 55 ~ 40 175 2 200 2 ינולנק
רשב תשרב 70 ~ 50 175 2 190 2 רקב 1000 תשרב 130 ~ 100 175 2 180 2 ריזח 1200 תשרב 120 ~ 90 175 2 190 2 לגע 1000
ילגנא יולצ רקב
1500 תשרב 60 ~ 50 200 2 210 2 אנ 1500 תשרב 70 ~ 60 200 2 210 2 ינוניב 1500 תשרב 80 ~ 70 200 2 210 2 בטיה יושע 1500
הפילק םע 150 ~ 120 170 2 180 2 ריזח ףתכ 2000
תודיחי 2 120 ~ 100 160 2 180 2 ריזח קוש 1200
לגר 130 ~ 110 175 2 190 2 הלט 1200 םלש 80 ~ 60 175 2 190 2 ףוע 1000 םלש 240 ~ 210 160 2 180 2 ודוה 4000 םלש 150 ~ 120 160 2 175 2 זוורב 1500 םלש 200 ~ 150 160 2 175 2 זווא 3000
ךותח 80 ~ 60 175 2 190 2 בנרא 1200 ךותח 200 ~ 150 175 2 190 2 בנרא 1500
םלש 120 ~ 90 175 2 190 2 ןויספ 800
םחל תינבתב 60 ~ 40 160 2 180 2 רשב ץיצק
גד םיגד 3-4 40 ~ 30 175 *(3-ו 1) 2 190 2 המורבא /לרופ 1200 הליפ 4-6 35 ~ 25 175 *(3-ו 1) 2 190 2 ןומלס / הנוט גד 1500
יתרוסמ לושיב
(םרג) לקשמ
הנמ גוס
ררוואמ רונת
תורעה
ןמז
לושיב
תוקד
‘צ ‘עמ ‘פמט
‘צ ‘עמ ‘פמט
ןוכנה ןמזה תא עובקל ןתינ .ךיתושירדל םיאתל תנמ לע הרוטרפמטה תא דירוהל וא תולעהל ךרוצ ןכתיי .דבלב היחנהל הדעונ וז הלבט
.דבלב תוסנתה ידי לע תוישיאה ךיתושירדל םיאתמה רתויב
.הלעמ יפלכ רונתה תיתחתמ םירפסנ םיפדמה ימוקימ :הרעה
.לושיבה ינפל תוקד 10 ךשמב שארמ רונתה תא םמחל םיצילממ ונא
ילנויצנבנוק רונתו ררוואמ רונת - לושיב םישרת
סלפמ
4 3 2 1
סלפמ
4 3 2 1
57
הייפא תינבתב 25 ~ 15 200 1 הלודג ,הציפ 700
ףדמה לע תינבתב 20 ~ 10 200 1 הנטק ,הציפ 500
הייפא תינבתב 25 ~ 15 200 1 החוטש הגוע 500
תוקדב ןמז הרוטרפמט תומכ הנמ גוס
דצ דצ ‘צ ‘עמ (םרג)
ןוילע ןוילע
30 ~ 20 40 ~ 30 200 3 1000 (ודוה)
תודלור 30 ~ 20 30 ~ 25 200 3 1000 (םיאצח) ףוע 18 ~ 15 20 ~ 15 200 3 ףוע יערכ 25 ~ 20 30 ~ 25 200 2 500
וילש — 25 ~ 20 200 3 םימרקומ תוקרי — 20 ~ 15 200 3 תופדצ
15 ~ 10 20 ~ 15 200 3 לרקמ
10 ~ 8 15 ~ 12 200 3 800 גד תוסורפ
14 ~ 12 15 ~ 12 250 3 800 4
הליפ תוצמוא
8 ~ 6 12 ~ 10 250 3 600 4 רקב תוצמוא 12 ~ 10 15 ~ 12 250 3 8 תויקינקנ 14 ~ 12 16 ~ 12 250 3 600 4 ריזח יחתנ 30 ~ 25 35 ~ 30 250 3 1000 2 (םיאצח) ףוע 12 ~ 10 15 ~ 10 250 3 4 םיבבק 14 ~ 12 15 ~ 12 250 3 400 4 (הזח) ףוע
10 ~ 8 15 ~ 10 250 3 600 6 רגרובמה
12 ~ 10 14 ~ 12 250 3 400 4 (הליפ) גד
7 ~ 3 250 3 4-6 םיכירכ
3 ~ 2 4 ~ 2 250 3 4-6 םימינצ
- לירגב לושיב
דצ
‘צ ‘עמ
הרוטרפמט
תודיחי
לקשמ
תומכ
לושיב ןמז
(תוקד)
דצ
ןותחת
הנמ גוס
ימרת לירג
תושירדלו תופדעהל םיאתל תנמ לע תורוטרפמטה תא דירוהל וא תולעהל ךרוצ ןכתיי .דבלב היחנהכ ודעונ רונתה תורוטרפמט
.תוינטרפ
(םרג) לקשמ
הנמ גוס
ןמז
לושיב
תוקד
תורעה
“הציפ” תלועפ
.סויזלצ תולעמ 200 לש תיברמ הרוטרפמט רחב ,יפוסה לירגה תלועפב שומיש תעב
.שארמ םומיח ןמז םיללוכ םניא לושיבה ינמז
.לושיב לכ ינפל (תוקד 10 -כ) רצק םידקמ םומיח עצבל ךרוצ שי
‘צ ‘עמ
הרוטרפמט
סלפמ
4 3 2 1
סלפמ
4 3 2 1
סלפמ
4 3 2 1
58
תא ררקל רוריקה ררוואמל רשפאל שי דימת יוקינה ינפל
.למשחה תשרב ויוביכ ינפל רונתה
.רוטיק יוקינב הז רישכמ תוקנל ןתינ אל
םינמוש לש תורבטצה .תע לכב רונתה ןויקינ לע רומשל שי דחוימב ,הפירשל םורגל הלולע םירחא לכאמ ירמוח וא
.לירגה ןגאב
יוקינ ירמוח
םימיאתמ םהש קודב ,ךלש רונתב יוקינ ירמוחב שומיש לכ ינפל
.ןרציה ידי לע ץלמומ םהב שומישה יכו םילולע םהש םושמ ןיבלמ םיליכמה יוקינ ירמוחב שמתשהל ןיא םירמוחב שומישמ ענמיהל שי ןכ ומכ .רונתה יחטשמ תא שטשטל
.םיקחוש
ינוציח יוקינ
תלדה םטא תאו רונתה תלד תא ,הרקבה חול תא בגנל שי טעמ םיליכמה םימימח םימב הטוחס הכר תילטמ תועצמאב
.ילזונ טנגרטד
לש תיכוכזה תוחול לש השלחה וא קזנ עונמל תנמ לע
:ןלהל םירמוחב שומישהמ ענמיה ,תלדה
יתיב שומישל םיניבלמו םיטנגרטד •
הקבדה יענומ םיריסל םימיאתמ םניאש םיגופס םינובגמ •
.הדלפ רמצ וא “םר” לש םיגופס
םירונת יוקינל םילקימיכ לש םיסיסרת וא םיגופס •
הדולח יריסמ
רויכל /טבמאל םימתכ יריסמ •
.םירשופ ןובס ימ תועצמאב תימינפהו תינוציחה תיגוגזה תא הקנ שמתשהל ץלמומ ,דואמ ךלכלתת תימינפה תלדה תיגוגז םא
.ךולכל יוקינל לטכפשב שמתשהל ןיא .ןידע םייריכ יוקינ רמוחב
יולימ יא .תומח תויגוגזהש ןמזב רונתה תלד תא תוקנל ןיא
.תיגוגזה תוצפנתהל םורגל הלולע וז תוחיטב תארוה ,תלדה לש תיגוגזב תוקומע תוטירש וא םירבש םירצונ םא תורשפא עונמל תנמ לע הפילחהל שיו שלחית תיגוגזה תוארוה לבקל תורישה זכרמל הנפ .תיגוגזה תוצפנתהל
.תופסונ
רונתה ללח
רונתהש העשב לייאמאב הפוצמה רונתה סיסב תא תוקנל בטומ
.םח ןיידע םימח ןובס ימב הגופסה הכר תילטמ תועצמאב רונתה תא בגנ רתוי ידוסי יוקינ עצבל ךרוצ היהי תעל תעמ .שומיש לכ ירחא
.םירונת יוקינל ינקת רישכת תועצמאב
.םייטילטק םייופיצ תוקנל תוסנל ןיא
רונתה יוקינ
םיפדמה יכמותו רונתה יפדמ
ימב םתוא בטרה ,םיפדמ יכמות תאו םיחותפה םיפדמה יוקינל ףוטש .ןובס םע בוטר דפ תועצמאב םישק םימתכ רסהו םימח ןובס םשל םיפדמה יכמות תא ריסהל ןתינ .הכר תילטמב שבייו בטיה
.(2 -ו 1 םירויא האר) חונ יוקינ
ךדי תועצמאב םוקמב ףדמהךמות תארומש ,וז הלועפ עוציב תעב
.ףדמה ךמות תא אצוהו ירוחאה ווה תא קתנ ןכמ רחאל .היינשה
.םיפדמה יכמות תרזחה תעב םיקדוהמ החטבאה ימואש אדו
22 רויא
21 רויא
59
רונתה תלד יוקינ
לע תקפוסמ איהש יפכ רונתה תלדל תויטנוולר ןלהל תוארוהה
.ןרציה ידי
בל םיש ,החותפה תלדה לש ךופיה עצוב םא
תויהל תויושע ינמיהו ילאמשה הדצל תוינפההש
.תוכופה
ץרוחמה םוינימולאה טומ תא קזחה ,תינמיה ךדיב .23 רויא
תועצמאב “B” ימינפה תיכוכזה ךמות תשילת ןמזב A”9”)
וררחשל תנמ לע הנימי ךמותה תא ףחד .תילאמשה ךדי
.ותוא םרהו
“A” ץרוחמה םוינימולאה טומ תא אצוה .24 רויא
.“C” ךמותהמ
ךדיב “D” תימינפה תיגוגזה תא הקזוחב זוחא .25 רויא
.תירוקמה ותדמעמ “C” ךמותה תא ךושמו תילאמשה
תא עונמל תנמ לע בטיה הזוחא “D” תיגוגזהש אדו
.התליפנ
ךידי יתשב “D” תימינפה תיגוגזה תא הקזוחב זוחא .26 רויא
.הלעמ יפלכ הזזה ידי לע תירוקמה התדמעמ התוא אצוהו
תאו רונתה תלד תא הקנ ,תימינפה תיגוגזה תרסה ירחא
.תויגוגזה
דבלב חל גופס תועצמאב רונתה תלד תא תוקנל םיצילממ ונא
שמתשהל רוסא .הכר תילטמ תועצמאב יוקינה רחאל השביילו
הלאש םושמ ,םיקחוש םירמוחב וא תוצמוחב ,הדלפ רמצב
.חטשה ינפל םיקיזמ
התדמעל “D” תימינפה תיגוגזה תא רזחה ,יוקינה ירחא
.תירוקמה
הרוצב “D” תימינפה תיגוגזה תא ןיקתהל תנמ לע
תא תונפהל שי ,(םידדצה ךרואל םיספה םע) הנוכנ
תעבש ךכ רונתה תלד יפלכ םיספב ןמוסמה חטשמה
לש ןידעה סופסחב ןיחבהל ןתינ אל ,חטשמב העיגנ
.ישמה ךסמ סיפדת
:זאו ותדמעל “C” ךמות סנכה ,תימינפה תיגוגזה תרזחה רחאל
A
B
A
C
D
C
D
23 רויא
24 רויא
25 רויא
26 רויא
60
ץירחל “A” םוינימולאה טומ לש ינמיה הצקה תא בצה .27 רויא
.“C” ךמותב ןוכנה
ץירחל “A” םוינימולאה טומ לש ילאמשה הצקה תא בצה .28 רויא תירוקמה ותדמעל “B” ךמות סנכה ,תעכ .“B” ךמותב ןוכנה
.ביציו עבוקמ לולכמהש אדוו
:םוינימולאבו הטסורינב םימגד
דבלב חל גופס תועצמאב רונתה תלד תא תוקנל םיצילממ ונא שמתשהל רוסא .הכר תילטמ תועצמאב יוקינה רחאל השביילו הלאש םושמ ,םיקחוש םירמוחב וא תוצמוחב ,הדלפ רמצב
חול יוקינ לע םילח תוריהזה יעצמא םתוא
.חטשה ינפל םיקיזמ
.חותפה רונתה
וז הלועפ .החותפה תלדה תא ךופהל ןתינ ,ךרוצה יפל
.דבלב םיכמסומ םידבוע ידי לע עצובת
הז רוקיב .דבל וז הלועפ עוציבמ ענמיהל חוקלל ץלמומ
.םולשתב ביוחי
27 רויא
28 רויא
A
B
A
C
61
רונתה תרונמ תפלחה
דומעל תיפולחה הרונה לע ,רונתה תרונ תא ףילחהל ךרוצ שי םא
:ןלהל טרפמב
,טאו 25 :ילמשח קפסה -
,(ץרה 50) טלוו 230 :ילמשח חתמ -
.‘צ תולעמ 300 דע תורוטרפמטל תודימע -
.E14 :רוביח גוס -
.ימוקמה תורישה זכרממ הלא תורונ ןימזהל ןתינ
:הפורש הרונ תפלחהל
.למשחה תשרמ קתונמ רונתהש אדו .1
.ןועשה ןוויכ דגנ תיכוכזה הסכמ תא בבוס .2
.השדחב ףלחהו הפורשה הרונה תא אצוה .3
.תיכוכזה הסכמ תא רזחה .4
.תילמשחה תשרל שדחמ רבח .5
זירג ןנסמ
רונתה ררוואמ לעמ זירגה ןנסמ תא ביכרהל שי ,רשב לושיבב ענומ הז ןנסמ .ירוחאה חולב רורוואה יחתפ לעמ ותדמצה ידי לע םיקחוש םירמוחב שמתשהל ןיא .ררוואמה יבהלב ןמוש תורבטצה
.חידמל דימע זירגה ןנסמ .םטאה יוקינל לע ררוואמה תא אוה ,רונתה תוררקתה רחאל ,לושיבה רמגב רויא האר) הילעמ יפלכ ןנסמה לש תטלובה תינושלה תפיחד ידי
.(דצב
.םימח ןובס ימ תועצמאב שומישה רחאל ןנסמה תא ףוטש
.דבלב היילצ תעב זירגה ןנסמ תא ןקתה
43
דבוע אל והשמ םא
.ימוקמה תורישה זכרמל היינפ ינפל ןלהל תוקידבה תא עצב ,הכלהכ דבוע וניא רונתה םא
ביוחת ,יוקל הנקתה וא שומיש ידי לע המרגנ רשא הלקת ןוקית םשל וא ןלהל תטרופמה הלקת ןיגב יאנכטל תארק םא:הבושח הרעה
.תוירחאב רישכמה םא םג םולשתב
ןמיס
.קלוד וניא רונתה
.תקלוד הניא רונתה תירונ
רהמ תולשבתמ תונמהש וא ןמז ידמ רתוי חקול לושיבה םויס
.ידמ
.רונתה ללחבו תונמה לע םירבטצמ םימו רוטיק
דבוע וניא ינורטקלאה תנכתה
.שעור רונתה ררוואמ
.הרקבה חולב “F xx” הריגש דוק עיפומ
.“12.00” הגיצמ הגוצתה
ןורתפ
תלועפ רחבו רונתה תקלדהל OVEN ON רותפכ לע ץחל
.לושיב
למשחה תשרמ גתמה וא עקשה גתמש אדוו ךיתנה תא קודב
.ON בצמב יוצמ
.1 ןצחל תועצמאב רונתה תא קלדה
תרונ תפלחה” :האר) ךרוצהיפל התוא ףלחהו הרונה תא קודב
(“רונתה
הרוטרפמטה תא ןנווכל ךרוצ ןכתיי
םיאתמ לושיב םישרת לכבו לושיבה תלועפ יפיעס ןייע
רחאל תוקד 15-20 -ל רבעמ רונתה ךותב םילכ ריאשהל ןיא
.לושיבה םויס
.ןמזה בצוקל תוארוהב ןייע
םע עגמב םתויהב םיטטור םניא הייפאה ילכו םיפדמהש אדו
.רונתה לש ירוחאה ןפודה
.השרומ תוריש זכרמל הנפו האיגשה דוק תא םושר
לש הנושארה הנקתהה תעב” :קרפ האר) העשה תא עבק
.(” רונתה
ןיידע רישכמה םדוקה קרפב תוטרופמה תוקידבה רחאל םא דויצ ךות ,ימוקמה תורישה זכרמל הנפ ,ןיקת ןפואב לעופ וניא (.Prod. No) רצומה רפסמ ,(.Mod) רישכמה םגד ,הלקתה גוס
.יוהיזה תיחולב םינמוסמה (.Ser. No) ירודיסה רפסמהו
.(רויא האר) רונתה ללח לש ימדקה הצקב תמקוממ וז תיחול
ףוליח יקלח שוכרל ןתינ לע םירשואמה םיירוקמ םיאשונהו רצומה ןרצי ידי תורישה זכרממ הז למס ףוליח יקלח תויונחמו ונלש
.דבלב תושרומ
ינכט עויס
17 רויא
44
ילמשח רוביח
הנקתה
(ץרה 50) טלוו 230 למשח תשרל תורבחתהל דעונ רונתה
:ןמקלדכ ןמוסמה שיגנ ילמשח קדהמ היהי רונתל
יח קדהמ -
L תואה
ילרטיינ קדהמ -
N תואה
המדא קדהמ - E וא
הז רונתל הקראה עצבל הבוח
טרפמב דומעל בייח למשחה תשרל רונתה רוביח שמשמה לבכה
.ןלהל טרופמה
לעב למשחה תשרל רונתה ןיב הלופכ תויבטוק גתמ ןיקתהל שי
סמועל םיאתמה גוסמ ,גתמה יעגמ ןיב מ“מ 3 לש ילמינימ חוור
.םיפקתה םיימוקמה םיללכה יפל שורדה
הדוקנ לכב בוהצו קורי עבצב הקראהה לבכ תא קתנל גתמל רוסא
.איהש
םילבכהמרתוי מ“ס 2-3היהי בוהצו קוריעבצב הקראהה לבכ ךרוא
.םירחאה
בושח
עיגהל לכוי אלש ךכ לבכה תא ביצהל שי ,רוביחהו הנקתהה ירחא
לש הרוטרפמטה לעמ סויזלצ תולעמ 50 לעמ לש הרוטרפמטל
.איהש הדוקנ לכב הביבסה
םילוכיתיתיבהתשרהו ישארה ךיתנהש אדוול שי,רונתהרוביחינפל
.חתמה תקפסא לש הניקת הקראה העצוב יכו ;סמועב ךומתל
תוריהז יעצמא תטיקנ יא לש הרקמב תוירחא לכ ריסמ ןרציה
.הלא
.תוקפוסמה תוארוהה יפל רונתה תא ןיקתהל שי
ךיתנ לבכ גוס ילמינימ לבכ לדוג
A 13ו ,H07 RN-F ,H05 RN-F 2מ“מ 1.5
,H05 RR-F ,H05 VV-F
,(H05 V2V2-F (T90)
H05 BB-F
םיינכט םינותנ
החמוגה ידממ
מ“מ 580 הדומעב ;מ“מ 593 :שישל תחתמ הבוג מ“מ 580 בחור מ“מ 550 קמוע
רונתה ללח ידממ
מ“מ 335 הבוג מ“מ 395 בחור מ“מ 400 קמוע רטיל 53 רונתה תלוביק
םומיחה יפוג קפסה
טאו 1,800 רונתה לש םומיחה ףוג טאו 800 ןוילע םומיח ףוג טאו 1,000 ןותחת םומיח ףוג טאו 2,000 העסה ףוג טאו 1,650 לירג ףוג טאו 2,450 לופכ לירג ףוג טאו 2,000 הציפ רונת תלועפ טאו 25 העסה ררוואמ טאו 25 רונת תרונמ טאו 25 רוריק ררוואמ טאו 2,500 ללוכ קפסה
טלוו 230 (ץרה 50) הקפסא חתמ
45
הבכרה
הרקמב יאנכטל שיגנ היהי אוהש אדו ,רונתה תנקתה תעב
.הלקת לש
הבכרה
:ןלהל טרפמב דומעל רונתה בכרוי וב ןוראה וא תפטעמה לע
;םייטנוולרה םירויאב ראותמכ הנייהת תודימה
תולעמ 60 תוחפל לש הרוטרפמטבהיילעבדומעל םירמוחה לע
;הביבסה לש הרוטרפמטה לעמ ‘צ
־חתה עונמל תנמ לע רונתל הפיצר ריווא תקפסא רידסהל שי
.רונתה לש רתי תוממ
־נוולרה םירויאב תונתינ תשרדנה החמוגהו רונתה לש תודימה
.םייט
ןוראל רונתה קודיה
.ןוראב ללחל רונתה תא םאתה .1
,רונתה תלד תא חתפ .2
ץע ירגוב העברא תועצמאב חבטמה ןוראל רונתה תא קדה .3
.רונתה תרגסמב םירוחל םימיאתמה




46
EOB 4760
ש“טוק 0.79
53
‘קד 43
ר“מס 1130
ש“טוק 0.78
‘קד 41
Grafiche MDM - Forlì
10/05
.םלועב תחא רפסמ הריחב .Electrolux תצובק
55 -מ רתוי .תיבל ץוחמ שומישלו יוקינ ,םיחבטמל למשחה ירישכמל םלועב רתויב לודגה קפס איה Electrolux תצובק תוחסכמו םיילמשח םירוסמ ,קבא יבאוש ,הסיבכ תונוכמ ,םירונת ,םיררקמ ןוגכ) Electrolux תצובק לש םירצומ ןוילימ
.םלועב תוצרא 150 -מ רתויב רלוד דראילימ 14 -כ לש יוושב ,הנש ידמ םירכמנ (אשד
Loading...