Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with
you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results
every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
ENGLISH3
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
CHILDREN AND VULNERABLE
PEOPLE SAFETY
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• Do not let persons, children included,
with reduced physical sensory, reduced
mental functions or lack of experience
and knowledge use the appliance. They
must have supervision or instruction for
the operation of the appliance by a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the
appliance when it operates or when it
cools down. Accessible parts are hot.
• If the appliance has a child safety device,
we recommend that you activate it.
INSTALLATION
WARNING!
Only a qualified person must install
this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay adjacent to appliances or to units with the
same height.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power
supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
• Do not let mains cables to come in touch
with the appliance door, specially when
the door is hot.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a
way that it cannot be removed without
tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
www.electrolux.com
4
USE
• Use this appliance in a household envi-
• Do not change the specification of this
• Make sure that the ventilation openings
• Do not let the appliance stay unattended
• Deactivate the appliance after each use.
• Internally the appliance becomes hot
• Be careful, when you open the appliance
• Do not operate the appliance with wet
• Do not apply pressure on the open door.
• Do not use the appliance as a work sur-
• Always keep the appliance door closed
• Open the appliance door carefully. The
• Do not let sparks or open flames to
• Do not put flammable products or items
• To prevent damage or discoloration to
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock or explosion.
ronment.
appliance.
are not blocked.
during operation.
when in operation. Do not touch the
heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove
or put in accessories or ovenware.
door while the appliance is in operation.
Hot air can release.
hands or when it has contact with water.
face or as a storage surface.
when the appliance is in operation.
use of ingredients with alcohol can cause
a mixture of alcohol and air.
come in contact with the appliance when
you open the door.
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
the enamel:
– Do not put ovenware or other objects
in the appliance directly on the bottom.
– Do not put aluminium foil directly on
the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the cooking.
– be careful when you remove or install
the accessories.
• Discoloration of the enamel has no effect
on the performance of the appliance. It is
not a defect in the sense of the warranty
law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be permanent.
CARE AND CLEANING
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to the
appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There is
the risk that the glass panels can break.
• Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Contact the
Service.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, obey the safety
instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with any kind of detergent.
INTERNAL LIGHT
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance, is only for household appliances. Do not use it for house
lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifications.
DISPOSAL
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
ENGLISH5
www.electrolux.com
6
PRODUCT DESCRIPTION
GENERAL OVERVIEW
35241
5
4
3
11
2
1
10
9
Knob for the oven functions
1
Power indicator
2
Electronic programmer
3
Knob for the temperature
4
Temperature indicator
5
Grill
6
Oven lamp
7
Fan
8
Shelf support, removable
9
Rating plate
10
Shelf positions
11
OVEN ACCESSORIES
Wire shelf
•
For cookware, cake tins, roasts.
• Large baking tray
For cakes and biscuits.
Large deep grill/roasting pan
•
To bake and roast or as pan to collect
fat.
6
7
8
BEFORE FIRST USE
ENGLISH7
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
INITIAL CLEANING
• Remove all accessories and removable
shelf supports (if applicable).
• Clean the appliance before first use.
Refer to the chapter "Care and
cleaning".
SETTING THE TIME
You must set the time before you
operate the oven.
When you connect the appliance to the
electrical supply or after a power cut, the
indicator for the Time of Day function flashes.
Press the + or - button to set the correct
time.
3.
Set the function and the maximum
temperature.
4.
Let the appliance operate for ten minutes.
5.
Set the function and the maximum
temperature.
6.
Let the appliance operate for ten mi-
nutes.
Accessories can become hotter than usually. The appliance can emit an odour and
smoke. This is normal. Make sure that the
airflow is sufficient.
After approximately five seconds, the flashing stops and the display shows the time of
day you set.
To change the time, press
again and again until the indicator
for the Time of Day function flashes. You must not set the Duration
or End function at the same
time.
PREHEATING
Preheat the empty appliance to burn off the
remaining grease.
1.
Set the function and the maximum
temperature.
2.
Let the appliance operate for one hour.
www.electrolux.com
8
DAILY USE
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
ACTIVATING AND
DEACTIVATING THE
APPLIANCE
1.
Turn the knob for the oven functions to
an oven function.
The power indicator comes on while
the appliance operates.
2.
Turn the knob for the temperature to a
temperature.
The temperature indicator comes on
while the temperature in the appliance
increases.
3.
To deactivate the appliance, turn the
knob for the oven functions and the
knob for the temperature to the Off po-
sition.
OVEN FUNCTIONS
Oven functionApplication
Off positionThe appliance is off.
LightTo activate the oven lamp without a cooking function.
Conventional
Cooking
Top Heat
Bottom Heat
Grilling
Fast Grilling
Turbo Grilling
True Fan Cook-
ing
Pizza Setting
To bake and roast on one oven level. The top and bot-
tom heating elements operate at the same time.
To finish cooked dishes. Only the top heating element
To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the
bottom heating element operates.
To grill flat food items in small quantities in the middle of
the shelf. To make toast.
To grill flat food items in large quantities. To make toast.
The full grill element operates.
To cook large pieces of meat. The grill element and the
oven fan operate one after the other and circulate hot air
around the food.
To roast or roast and bake food with the same cooking
temperature, on more than one shelf, without flavour
transference.
To make pizza, quiche or pie. The grill and bottom ele-
ment provide direct heat and the fan circulates the hot air
to cook the pizza toppings or pie filling.
operates.
CLOCK FUNCTIONS
ELECTRONIC PROGRAMMER
Clock functionApplication
Time of dayTo set, change or check the time of day.
Minute MinderTo set a countdown time. This function has no effect on
DurationTo set how long the appliance must operate.
EndTo set when the appliance must be deactivated.
211
345
the operation of the oven.
Function indicators
1
Time display
2
Button +
3
Selection button
4
Button -
5
ENGLISH9
You can use Duration and End
at the same time to set the time
when the appliance must be activated and then deactivated. First
set Duration
, then End .
SETTING THE CLOCK
FUNCTIONS
1.
For Duration and End , set an
oven function and temperature. This is
not necessary for the Minute Minder
.
2.
Press the Selection button again and
again until the indicator for the necessary clock function flashes.
3.
Press + or - to set the time for the necessary clock function.
The display shows the indicator for the
clock function you set. When the set
time ends, the indicator flashes and an
acoustic signal sounds for two minutes.
With the Duration and End
functions, the appliance deactivates automatically.
4.
Press a button to stop the signal.
5.
Turn the knob for the oven functions
and the knob for the temperature to
the off position.
www.electrolux.com
10
CANCELLING THE CLOCK
FUNCTIONS
1.
2.
Press the Selection button again and
again until the necessary function indicator flashes.
Press and hold the button -.
The clock function goes out after some
seconds.
ADDITIONAL FUNCTIONS
COOLING FAN
When the appliance operates, the cooling
fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan continues to operate until the temperature in the
appliance cools down.
SAFETY THERMOSTAT
Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous
overheating. To prevent this, the oven has
a safety thermostat which interrupts the
power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops.
ENGLISH11
www.electrolux.com
12
HELPFUL HINTS AND TIPS
• The appliance has five shelf levels. Count
the shelf levels from the bottom of the
appliance floor.
• The appliance has a special system
which circulates the air and constantly
recycles the steam. With this system you
can cook in a steamy environment and
keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking time and
energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance
or on the door glass panels. This is normal. Always stand back from the appliance when you open the appliance door
while cooking. To decrease the condensation, operate the appliance for 10 minutes before cooking.
• Clean the moisture after each use of the
appliance.
• Do not put the objects directly on the
appliance floor and do not put aluminium
foil on the components when you cook.
This can change the baking results and
cause damage to the enamel.
BAKING CAKES
• Do not open the oven door before 3/4 of
the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same
time, keep one empty level between
them.
COOKING MEAT AND FISH
• Use a dripping pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can be
permanent.
• Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice
does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into the
dripping pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it
dries up.
COOKING TIMES
Cooking times depend on the type of food,
its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you
cook. Find the best settings (heat setting,
cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance.
BAKING AND ROASTING TABLE
CAKES
Conventional
TYPE OF
DISH
Whisked rec-
Cooking
Shelf
posi-
tion
Temp
[°C]
21703 (2
ipes
Shortbread
21703 (2
dough
Buttermilk
1170216560 - 80In a 26 cm cake mould
cheesecake
Apple cake
21702 (left
(Apple pie)
Strudel3175215060 - 80In a baking tray
True Fan
Cooking
Shelf
posi-
tion
and 4)
and 4)
and
right)
Cooking
Temp
[°C]
time
[min]
Notes
16045 - 60In a cake mould
16020 - 30In a cake mould
16080 - 100In two 20 cm cake
moulds on a wire
1)
shelf
ENGLISH13
Conventional
TYPE OF
DISH
Cooking
Shelf
posi-
tion
Temp
[°C]
Jam-tart21702 (left
True Fan
Cooking
Shelf
posi-
tion
Cooking
Temp
[°C]
time
[min]
Notes
16530 - 40In a 26 cm cake mould
and
right)
Sponge cake2170216050 - 60In a 26 cm cake mould
Christmas
cake / Rich
fruit cake
Plum cake1175216050 - 60
Small cakes one level
Small cakes two levels
Small cakes three levels
Biscuits /
pastry stripes
2160215090 - 120In a 20 cm cake
1)
mould
1)
31703140 -
In a bread tin
20 - 30In a baking tray
150
--2 and4140 -
25 - 35In a baking tray
150
--1, 3
and 5
31403140 -
140 -
150
30 - 45In a baking tray
30 - 35In a baking tray
150
- one level
Biscuits /
pastry stripes
--2 and4140 -
150
35 - 40In a baking tray
- two levels
Biscuits /
pastry stripes
--1, 3
and 5
140 -
150
35 - 45In a baking tray
- three levels
Meringues -
3120312080 - 100In a baking tray
one level
Meringues-
--2 and412080 - 100
two levels
Buns3190319012 - 20
Eclairs - one
3190317025 - 35In a baking tray
In a baking tray
In a baking tray
1)
1)
level
Eclairs - two
--2 and417035 - 45In a baking tray
levels
Plate tarts2180217045 - 70In a 20 cm cake mould
Rich fruit
cake
Victoria
sandwich
11602150110 -
120
11702 (left
16050 - 60In a 20 cm cake mould
and
In a 24 cm cake mould
right)
1)
Preheat for 10 minutes.
www.electrolux.com
14
BREAD AND PIZZA
White bread1190119060 - 701 - 2 pieces, 500 gr
Rye bread1190118030 - 45In a bread tin
Bread rolls21902 (2
Pizza1230 -
Scones3200319010 - 20
1)
FLANS
Pasta flan2200218040 - 50In a mould
Vegetable
flan
Quiches1180118050 - 60
Lasagne2180 -
Cannelloni2180 -
1)
Conventional
TYPE OF
DISH
Cooking
Shelf
posi-
tion
Preheat for 10 minutes.
Conventional
TYPE OF
DISH
Cooking
Shelf
posi-
tion
2200217545 - 60In a mould
Preheat for 10 minutes.
Temp
[°C]
250
Temp
[°C]
190
190
True Fan
Cooking
Shelf
posi-
tion
and 4)
1230 -
True Fan
Cooking
Shelf
posi-
tion
2180 -
2180 -
Cooking
Temp
[°C]
time
[min]
Notes
per piece
1)
18025 - 406 - 8 rolls in a baking
1)
tray
10 - 20In a baking tray or
250
deep roasting pan
In a baking tray
Cooking
Temp
[°C]
190
190
time
[min]
25 - 40
25 - 40
Notes
In a mould
In a mould
In a mould
1)
1)
1)
1)
1)
MEAT
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
posi-
tion
Temp
[°C]
True Fan
Cooking
Shelf
posi-
tion
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Beef2200219050 - 70On a wire shelf
Pork2180218090 - 120On a wire shelf
Veal2190217590 - 120On a wire shelf
ENGLISH15
TYPE OF
DISH
English roast
Conventional
Cooking
Shelf
posi-
tion
Temp
[°C]
2210220050 - 60On a wire shelf
True Fan
Cooking
Shelf
posi-
tion
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
beef, rare
English roast
2210220060 - 70On a wire shelf
beef, medium
English roast
2210220070 - 75On a wire shelf
beef, well
done
Shoulder of
pork
Shin of pork21802160100 -
21802170120 -
150
With rind
2 pieces
120
Lamb21902175110 -
Leg
130
Chicken2220220070 - 85Whole
Turkey21802160210 -
Whole
240
Duck21752220120 -
Whole
150
Goose21751160150 -
Whole
200
Rabbit2190217560 - 80Cut in pieces
Hare21902175150 -
Cut in pieces
200
Pheasant2190217590 - 120Whole
FISH
Conventional
TYPE OF
DISH
Cooking
Shelf
posi-
tion
Trout / Sea
2190217540 - 553 - 4 fish
bream
Tuna fish /
2190217535 - 604 - 6 fillets
Salmon
GRILLING
Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking.
Temp
[°C]
True Fan
Cooking
Shelf
posi-
tion
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
www.electrolux.com
16
Fillet steaks48004max.12-1512-14
Beef steaks46004max.10-126-8
Sausages8-4max.12-1510-12
Pork chops46004max.12-1612-14
Chicken (cut in
2)
Kebabs4-4max.10-1510-12
Breast of chicken
Hamburger66004max.20-30-
Fish fillet44004max.12-1410-12
Toasted sandwiches
Toast4-6-4max.2-42-3
TURBO GRILLING
Beef
Roast beef or fillet, rare
Roast beef or fillet, medium
Roast beef or fillet, well done
1)
QuantityGrillingCooking time [min]
TYPE OF DISHPieces[g]Shelf po-
sition
Temp
[°C]
1st side2nd side
210004max.30-3525-30
44004max.12-1512-14
4-6-4max.5-7-
TYPE OF DISHQuantity
per cm of
thickness
per cm of
thickness
per cm of
thickness
Preheat the oven.
Shelf posi-
tion
1
1
1
Temperature
[°C]
190 - 200
180 - 190
170 - 180
1)
1)
1)
Time [min]
5 - 6
6 - 8
8 - 10
Pork
TYPE OF DISHQuantity
Shoulder, neck,
ham joint
1 - 1.5 kg1160 - 18090 - 120
Shelf posi-
tion
Temperature
[°C]
Time [min]
Chop, spare rib1 - 1.5 kg1170 - 18060 - 90
Meat loaf750 g - 1 kg1160 - 17050 - 60
Pork knuckle
(precooked)
750 g - 1 kg1150 - 17090 - 120
ENGLISH17
Veal
TYPE OF
DISH
QuantityShelf positionTemperature
[°C]
Time [min]
Roast veal1 kg1160 - 18090 - 120
Knuckle of veal1.5 - 2 kg1160 - 180120 - 150
Lamb
TYPE OF
DISH
Leg of lamb,
QuantityShelf positionTemperature
Time [min]
[°C]
1 - 1.5 kg1150 - 170100 - 120
roast lamb
Saddle of lamb1 - 1.5 kg1160 - 18040 - 60
Poultry
TYPE OF
DISH
Poultry portions
Chicken , half400 - 500 g
QuantityShelf positionTemperature
[°C]
200 - 250 g
1200 - 22030 - 50
each
1190 - 21035 - 50
Time [min]
each
Chicken, pou-
1 - 1.5 kg1190 - 21050 - 70
lard
Duck1.5 - 2 kg1180 - 20080 - 100
Goose3.5 - 5 kg1160 - 180120 - 180
Turkey2.5 - 3.5 kg1160 - 180120 - 150
Turkey4 - 6 kg1140 - 160150 - 240
Fish (steamed)
TYPE OF
DISH
QuantityShelf positionTemperature
[°C]
Time [min]
Whole fish1 - 1.5 kg1210 - 22040 - 60
DRYING - TRUE FAN COOKING
Cover the oven shelves with baking parchment.
VEGETABLES
TYPE OF
DISH
Beans31/460 - 706 - 8
Peppers31/460 - 705 - 6
Shelf position
1 level2 levels
Temperature
[°C]
Time [hr]
www.electrolux.com
18
TYPE OF
DISH
Vegetables for
soup
Shelf position
1 level2 levels
Temperature
[°C]
31/460 - 705 - 6
Time [hr]
Mushrooms31/450 - 606 - 8
Herbs31/440 - 502 - 3
FRUIT
TYPE OF
DISH
Shelf position
1 level2 levels
Temperature
[°C]
Time [hr]
Plums31/460 - 708 - 10
Apricots31/460 - 708 - 10
Apple slices31/460 - 706 - 8
Pears31/460 - 706 - 9
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too
much.
CARE AND CLEANING
ENGLISH19
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• To clean metal surfaces use a usual
cleaning agent.
• Clean the oven interior after each use.
Then you can remove dirt more easily
and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
• Clean all oven accessories after each
use and let them dry. Use a soft cloth
with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do not
clean them using aggressive agents,
sharp-edged objects or a dishwasher. It
can destroy nonstick coating.
Stainless steel or aluminium appliances:
Clean the oven door with a wet
sponge only. Dry it with a soft
cloth.
Do not use steel wool, acids or
abrasive materials, as they can
cause damage to the oven surface.
Clean the oven control panel with
the same precautions.
CLEANING THE DOOR GASKET
• Regularly do a check of the door gasket.
The door gasket is around the frame of
the oven cavity. Do not use the appliance if the door gasket is damaged.
Contact the Service Centre.
• To clean the door gasket, refer to the
general information about cleaning.
SHELF SUPPORTS
You can remove the shelf supports to clean
the side walls.
Removing the shelf supports
1.
Pull the front of the shelf support away
from the side wall.
www.electrolux.com
20
2.
Pull the rear end of the shelf support
away from the side wall and remove it.
1
2
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite sequence.
The rounded ends of the shelf supports must point to the front.
OVEN LAMP
WARNING!
Be careful when you change the
oven lamp. There is a risk of electrical shock.
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or deactivate the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the
oven to prevent damage to the
oven light and glass cover.
Always hold the halogen lamp with
a cloth to prevent grease residue
from burning on the lamp.
1.
Turn the glass cover counterclockwise
to remove it.
2.
Clean the glass cover.
3.
Replace the oven light bulb with an applicable 300 °C heat-resistant oven
light bulb.
Use the same oven lamp type.
4.
Install the glass cover.
CLEANING THE OVEN DOOR
The oven door has two glass panels. You
can remove the oven door and the internal
glass panel to clean it.
The oven door can close if you try
to remove the internal glass panel
before you remove the oven door.
Removing the oven door and the glass panel
1.
Open the door fully and hold the two
door hinges.
ENGLISH21
2.
Lift and turn the levers on the two
hinges.
3.
Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its
seat.
4.
Put the door on a soft cloth on a stable surface.
5.
Release the locking system to remove
the internal glass panel.
www.electrolux.com
22
Installing the door and the glass panel
6.
Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats.
90°
7.
Carefully lift (step 1) and remove (step
2) the glass panel.
8.
Clean the glass panel with water and
soap. Dry the glass panel carefully.
2
1
When the cleaning is completed, install the
glass panel and the oven door. Do the
above steps in the opposite sequence.
The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after
the installation the surface of the glass panel frame on the screen-printing zones is not
rough when you touch it.
Make sure that you install the internal glass
panel in the seats correctly. Refer to the illustration.
WHAT TO DO IF…
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
ProblemPossible causeRemedy
The oven does not heat
up.
The oven does not heat
up.
The oven does not heat
up.
The oven does not heat
up.
The oven lamp does not
operate.
The display shows 12.00.There was a power cut.Set the clock.
Steam and condensation
settle on the food and in
the oven.
If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact your dealer or the service
centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
The appliance is deactivated.
The clock is not set.Set the clock.
The necessary settings are
not set.
The fuse in the fuse box is
released.
The oven lamp is defective.
You left the dish in the
oven for too long.
The necessary data for the service centre is
on the rating plate. The rating plate is on
the front frame of the oven cavity.
Activate the appliance.
Make sure that the settings are correct.
Do a check of the fuse. If
the fuse is released more
than one time, contact a
qualified electrician.
Replace the oven lamp.
Do not keep the dishes in
the oven for longer than
15-20 minutes after the
cooking ends.
ENGLISH23
TECHNICAL DATA
Voltage230 V
Frequency50 Hz
www.electrolux.com
24
INSTALLATION
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
BUILDING IN
558
573
548
594
20
589
A
B
ELECTRICAL INSTALLATION
WARNING!
Only a qualified person must do the
electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety
precautions from the chapter
"Safety Information".
590
600
min. 550
20
min. 560
min. 550
20
min. 560
5
This appliance is supplied with a main plug
and a main cable.
CABLE
Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the table:
Total power
maximum 1380W3 x 0.75 mm²
maximum 2300W3 x 1 mm²
maximum 3680W3 x 1.5 mm²
The hearth cord (green/yellow cable) must
be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables).
Section of the ca-
ble
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
Put the packaging in applicable containers
to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
.
appliances marked with the symbol
the household waste. Return the product
to your local recycling facility or contact
your municipal office.
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To
pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania
wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje
dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI27
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐
ną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada
za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane
nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy
zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wy‐
korzystania w przyszłości.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB
O OGRANICZONYCH
ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH,
UMYSŁOWYCH LUB
SENSORYCZNYCH
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub
odniesieniem obrażeń mogących skut‐
kować trwałym kalectwem.
• Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze‐
nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra‐
niczonych zdolnościach ruchowych, senso‐
rycznych lub umysłowych albo osobom bez
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy.
Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy‐
łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim
poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
• Wszystkie materiały opakowaniowe należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Podczas pracy i stygnięcia urządzenia dzieci i
zwierzęta powinny znajdować się z dala od
niego. Łatwo dostępne elementy urządzenia
mocno się nagrzewają.
• Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącz‐
nie wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji do‐
starczoną wraz z urządzeniem.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia
urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za‐
wsze używać rękawic ochronnych.
• Nigdy nie ciągnąć urządzenia za uchwyt.
• Zachować minimalne odstępy od innych urzą‐
dzeń i mebli.
• Należy zadbać o to, aby meble itp. znajdujące
się obok urządzenia i nad nim spełniały odpo‐
wiednie wymogi bezpieczeństwa.
• Boki urządzenia powinny sąsiadować z urzą‐
dzeniami lub meblami o tej samej wysokości.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i pora‐
żeniem prądem elektrycznym.
• Wykwalifikowany elektryk powinien wykonać
wszystkie połączenia elektryczne.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐
niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐
nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐
silającej. W przeciwnym razie należy skontak‐
tować się z elektrykiem.
• Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐
wanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę
uszkodzonego przewodu zasilającego należy
zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi‐
kowanemu elektrykowi.
• Przewody zasilające nie mogą dotykać drzwi
urządzenia, zwłaszcza gdy drzwi są mocno
rozgrzane.
• Zarówno w przypadku elementów znajdują‐
cych się pod napięciem, jak zaizolowanych
części zabezpieczenie przed porażeniem prą‐
dem należy zamocować w taki sposób, aby
nie można go było odłączyć bez użycia narzę‐
dzi.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego
dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐
dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐
dzenia wtyczka przewodu zasilającego była
łatwo dostępna.
• Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie
wolno podłączać do niego wtyczki.
www.electrolux.com
28
• Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za
• Konieczne jest zastosowanie odpowiednich
• W instalacji elektrycznej należy zastosować
OBSŁUGA
• Z urządzenia należy korzystać w warunkach
• Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐
• Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez
• Wyłączać urządzenie po każdym użyciu.
• Podczas pracy urządzenia jego wnętrze moc‐
• Podczas pracy urządzenia należy zachować
• Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma
• Nie opierać się na otwartych drzwiach urzą‐
• Nie używać urządzenia jako powierzchni robo‐
• Gdy urządzenie jest wyłączone, jego drzwi po‐
• Należy ostrożnie otwierać drzwi drzwi urzą‐
• Podczas otwierania drzwi urządzenia nie wol‐
przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtycz‐
kę.
wyłączników obwodu zasilania: wyłączników
automatycznych, bezpieczników topikowych
(typu wykręcanego – wyjmowanych z opraw‐
ki), wyłączników różnicowo-prądowych (RCD)
oraz styczników.
wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie
urządzenia od zasilania na wszystkich biegu‐
nach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie
styków wynoszące minimum 3 mm.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń, opa‐
rzeniem lub wybuchem.
domowych.
dzenia.
zablokowane.
nadzoru.
no się nagrzewa. Nie dotykać elementów
grzejnych w urządzeniu. Podczas wyjmowania
i wkładania akcesoriów lub naczyń należy za‐
wsze używać rękawic kuchennych.
ostrożność przy otwieraniu jego drzwi. Może
dojść do uwolnienia gorącego powietrza.
lub jeśli ma ono kontakt z wodą.
dzenia.
czej ani miejsca do przechowywania przed‐
miotów.
winny być zamknięte.
dzenia. Stosowanie składników zawierających
alkohol może spowodować powstanie mie‐
szanki alkoholu i powietrza.
no zbliżać do niego iskrzących przedmiotów
ani otwartego płomienia.
• Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi pro‐
duktami w urządzeniu, na nim lub w jego po‐
bliżu.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodzenia
urządzenia.
• Aby zapobiec uszkodzeniu lub odbarwieniu
się emalii:
– Nie należy kłaść naczyń ani innych przed‐
miotów bezpośrednio na dnie urządzenia.
– Nie należy kłaść folii aluminiowej bezpośred‐
nio na dnie urządzenia.
– Nie należy wlewać wody bezpośrednio do
rozgrzanego urządzenia.
– Nie należy pozostawiać wilgotnych naczyń
ani potraw w urządzeniu po zakończeniu pie‐
czenia.
– Należy zachować ostrożność podczas wy‐
jmowania i wkładania akcesoriów.
• Odbarwienie emalii nie ma wpływu na działa‐
nie urządzenia. Nie stanowi to wady w rozu‐
mieniu warunków gwarancji.
• Do pieczenia wilgotnych ciast należy używać
głębokiej blachy. Sok z owoców może trwale
zaplamić emalię.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐
rażeń, pożarem lub uszkodzeniem urzą‐
dzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐
du zasilającego z gniazda elektrycznego.
• Upewnić się, że urządzenie ostygło. Występu‐
je zagrożenie pęknięcia szyb w drzwiach urzą‐
dzenia.
• W przypadku pęknięcia szyb należy je nie‐
zwłocznie wymienić. Należy skontaktować się
z punktem serwisowym.
• Przy zdejmowaniu drzwi urządzenia należy
zachować ostrożność. Drzwi są ciężkie!
• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urzą‐
dzenia, należy regularnie ją czyścić.
• Pozostałości tłuszczu lub potraw w urządzeniu
mogą stać się przyczyną pożaru.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki
czyszczące. Nie używać produktów ściernych,
myjek do szorowania, rozpuszczalników ani
metalowych przedmiotów.
• W przypadku stosowania aerozolu do piekar‐
ników należy przestrzegać wskazówek doty‐
czących bezpieczeństwa umieszczonych na
opakowaniu.
• Nie używać do czyszczenia emalii katalitycz‐
nej (jeśli dotyczy) żadnych detergentów.
WEWNĘTRZNE OŚWIETLENIE
PIEKARNIKA
• Żarówka zwykła lub halogenowa zastosowana
w tym urządzeniu jest przeznaczona wyłącz‐
nie do urządzeń domowych. Nie należy uży‐
wać jej do oświetlania pomieszczeń.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
• Przed przystąpieniem do wymiany żarówki na‐
leży odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Używać wyłącznie żarówek tego samego ty‐
pu.
UTYLIZACJA
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐
rażeń lub uduszeniem.
POLSKI29
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli‐
wić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w
urządzeniu.
www.electrolux.com
30
OPIS URZĄDZENIA
WIDOK URZĄDZENIA
35241
5
4
3
11
2
1
10
9
Pokrętło wyboru funkcji piekarnika
1
Kontrolka zasilania
2
Sterowanie elektroniczne
3
Pokrętło regulacji temperatury
4
Wskaźnik temperatury
5
Grill elektryczny
6
Oświetlenie piekarnika
7
Wentylator
8
Prowadnice blach, wyjmowane
9
Tabliczka znamionowa
10
Poziomy umieszczenia potrawy
11
6
7
8
AKCESORIA PIEKARNIKA
• Ruszt
Do ustawiania naczyń, foremek do ciast oraz
do pieczenia mięs.
• Duża blacha do pieczenia
Do pieczenia ciast i ciastek.
• Duża głęboka blacha do grillowania/pieczenia
mięsa
Do pieczenia mięsa lub ciasta oraz do zbiera‐
nia skapującego tłuszczu.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
POLSKI31
OSTRZEŻENIE!
Zapoznać się z rozdziałem „Informacje
dotyczące bezpieczeństwa”.
CZYSZCZENIE WSTĘPNE
• Wyjąć wszystkie akcesoria i wyjmowane pro‐
wadnice blach (jeśli dotyczy).
• Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić
urządzenie.
Patrz rozdział „Konserwacja i czyszcze‐
nie”.
USTAWIANIE CZASU
Przed użyciem piekarnika należy usta‐
wić czas.
Po podłączeniu urządzenia do źródła zasilania
lub po wystąpieniu przerwy w zasilaniu będzie
migał wskaźnik funkcji zegara.
Nacisnąć przycisk + lub -, aby ustawić prawidło‐
wy czas.
4.
Pozostawić włączone urządzenie na dzie‐
sięć minut.
5.
Wybrać funkcję i ustawić maksymalną
temperaturę.
6.
Pozostawić włączone urządzenie na dzie‐
sięć minut.
Akcesoria mogą rozgrzać się mocniej niż zwykle.
Z urządzenia może wydobywać się nieprzyjemny
zapach i dym. Jest to normalne zjawisko. Należy
zapewnić wystarczający dopływ świeżego powie‐
trza.
Po upływie około pięciu sekund miganie ustanie,
a na wyświetlaczu będzie widoczna ustawiona
aktualna godzina.
Nacisnąć kilkakrotnie , aż zacznie
migać wskaźnik żądanej funkcji zegara.
Nie można ustawiać w tym samym cza‐
sie funkcji Czas
ani Koniec .
WSTĘPNE NAGRZEWANIE
Należy wstępnie nagrzać puste urządzenie w ce‐
lu wypalenia pozostałości smaru.
1.
Wybrać funkcję i ustawić maksymalną
temperaturę.
2.
Pozostawić włączone urządzenie na jedną
godzinę.
3.
Wybrać funkcję i ustawić maksymalną
temperaturę.
www.electrolux.com
32
CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE!
Zapoznać się z rozdziałem „Informacje
dotyczące bezpieczeństwa”.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE
URZĄDZENIA
1.
Obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika
na żądaną funkcję.
Gdy urządzenie jest włączone, świeci się
wskaźnik zasilania.
2.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na
żądaną temperaturę.
Wskaźnik temperatury włącza się, gdy roś‐
nie temperatura w urządzeniu.
3.
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić
pokrętło funkcji piekarnika i pokrętło tempe‐
ratury do położenia wyłączenia.
FUNKCJE PIEKARNIKA
Funkcja piekarnikaZastosowanie
Położenie wyłą‐
czenia
Oświetlenie
Pieczenie trady‐
cyjne
Tylko górna
grzałka
Dolna grzałka
Grillowanie
Szybkie grillowa‐
nie
Turbo grill
Termoobieg
Pizza
Umożliwia oświetlenie wnętrza piekarnika, gdy nie jest włączona
Do pieczenia mięsa lub ciasta na jednym poziomie. Jednocześ‐
Do wykańczania potraw. Działa tylko górna grzałka.
Do pieczenia ciast z kruchym spodem. Działa tylko dolna grzał‐
Do grillowania płaskich potraw w niewielkich ilościach, ułożo‐
nych na środku rusztu. Do przyrządzania tostów.
Do grillowania płaskich potraw w dużych ilościach. Do przyrzą‐
Do pieczenia dużych kawałków mięsa. Grzałka grilla i wentylator
Do pieczenia mięsa lub do pieczenia mięsa i ciast wymagają‐
cych jednakowej temperatury, na więcej niż jednym poziomie,
Do pieczenia pizzy, quiche i placków. Grill oraz dolna grzałka
stanowią bezpośrednie źródło ciepła, a wentylator rozprowadza
gorące powietrze, aby odpowiednio dopiec dodatki pizzy lub
Urządzenie jest wyłączone.
funkcja pieczenia.
nie działa górna i dolna grzałka.
dzania tostów. Działa cała grzałka grilla.
powietrza wokół potrawy.
bez przenikania zapachów.
nadzienie placka.
ka.
FUNKCJE ZEGARA
STEROWANIE ELEKTRONICZNE
Funkcja zegaraZastosowanie
Aktualny czasUstawianie, zmienianie lub sprawdzanie aktualnego czasu.
MinutnikOdliczanie ustawionego czasu. Funkcja ta nie ma wpływu na
CzasUstawianie czasu pracy urządzenia.
Czas zakończeniaUstawianie czasu wyłączenia urządzenia.
Można jednocześnie użyć funkcji Czas
i Koniec , jeśli urządzenie ma
się włączyć i wyłączyć automatycznie w
późniejszym czasie. Najpierw należy
ustawić funkcję Czas
funkcję Koniec
211
działanie piekarnika.
, a następnie
.
POLSKI33
Kontrolki funkcji
1
Wyświetlacz zegara
2
Przycisk +
3
Przycisk wyboru
4
Przycisk -
5
345
USTAWIANIE FUNKCJI ZEGARA
1.
Dla funkcji Czas i Koniec należy us‐
tawić funkcję piekarnika oraz temperaturę.
Nie jest to konieczne przy korzystaniu z
funkcji minutnika
2.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk wyboru, aż
zacznie migać wskaźnik żądanej funkcji ze‐
gara.
.
3.
Nacisnąć + lub -, aby ustawić czas dla wy‐
maganej funkcji zegara.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik usta‐
wionej funkcji zegara. Gdy upłynie ustawio‐
ny czas, wskaźnik zacznie migać i przez
dwie minuty będzie emitowany sygnał
dźwiękowy.
Jeśli została włączona funkcja Czas
lub Koniec , urządzenie wyłączy się
automatycznie.
4.
Nacisnąć przycisk, aby wyłączyć sygnał
dźwiękowy.
5.
Ustawić pokrętło funkcji piekarnika i pokrętło
temperatury w położeniu wyłączenia.
www.electrolux.com
34
ANULOWANIE FUNKCJI ZEGARA
1.
2.
Naciskać przycisk wyboru, aż zacznie mi‐
gać wskaźnik żądanej funkcji.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk -.
Funkcja zegara wyłączy się po kilku sekun‐
dach.
DODATKOWE FUNKCJE
WENTYLATOR CHŁODZĄCY
Podczas pracy urządzenia wentylator chłodzący
włącza się automatycznie, aby utrzymać po‐
wierzchnie urządzenia w niskiej temperaturze.
Po wyłączeniu urządzenia wentylator chłodzący
może nadal działać, do czasu schłodzenia urzą‐
dzenia.
TERMOSTAT BEZPIECZEŃSTWA
Nieprawidłowe działanie urządzenia lub uszko‐
dzone podzespoły mogą spowodować niebez‐
pieczne przegrzanie urządzenia. Aby temu zapo‐
biec, piekarnik wyposażono w termostat bezpie‐
czeństwa, który w razie potrzeby wyłącza zasila‐
nie. Po obniżeniu temperatury piekarnik automa‐
tycznie włączy się ponownie.
POLSKI35
www.electrolux.com
36
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
• Potrawy można umieszczać w urządzeniu na
pięciu różnych poziomach. Poziomy umie‐
szczania potraw są liczone od dołu.
• Urządzenie jest wyposażone w specjalny
układ obiegu powietrza oraz stałej recyrkulacji
pary. System ten, dzięki obecności pary,
umożliwia przygotowanie potraw delikatnych
wewnątrz oraz chrupkich z wierzchu. Zmniej‐
sza on do minimum czas pieczenia i zużycie
energii.
• Wewnątrz urządzenia lub na szybach drzwi
może skraplać się wilgoć. Jest to normalne
zjawisko. Otwierając drzwi podczas pieczenia,
należy zawsze odsunąć się od urządzenia.
Aby ograniczyć zjawisko skraplania pary wod‐
nej, należy uruchamiać urządzenie na 10 mi‐
nut przed rozpoczęciem pieczenia.
• Wycierać nadmiar wilgoci po każdym użyciu
urządzenia.
• Podczas pieczenia nie należy kłaść przedmio‐
tów bezpośrednio na dnie urządzenia ani nie
zakrywać jego elementów folią aluminiową.
Może to wpłynąć na efekty pieczenia i spowo‐
dować uszkodzenie emaliowanej powłoki.
PIECZENIE CIAST
• Drzwi piekarnika nie należy otwierać przed
upływem co najmniej 3/4 ustawionego czasu
pieczenia.
• Wykorzystując dwie blachy do pieczenia jed‐
nocześnie, należy pozostawić jeden pusty po‐
ziom między nimi.
PIECZENIE MIĘSA I RYB
• Do pieczenia bardzo tłustych potraw należy
używać głębokiej blachy, aby nie dopuścić do
zabrudzenia piekarnika, które może okazać
się trwałe.
• Po upieczeniu mięsa należy odczekać około
15 minut przed jego pokrojeniem, aby nie wy‐
ciekły soki.
• Aby uniknąć nadmiaru dymu w piekarniku
podczas pieczenia, należy do głębokiej blachy
wlać nieco wody. Aby ograniczyć zjawisko
skraplania, należy dolewać wody po trochu,
za każdym razem, gdy wyparuje.
CZASY PIECZENIA
Czasy pieczenia zależą od rodzaju potrawy, jej
konsystencji oraz ilości.
W początkowym okresie należy kontrolować wy‐
niki pieczenia. Pozwoli to odnaleźć najlepsze us‐
tawienia (intensywności grzania, czasu pieczenia
itp.) dla posiadanych naczyń, przepisów i ilości
potraw pieczonych przy użyciu omawianego
urządzenia.
TABELA PIECZENIA
CIASTA
Pieczenie trady‐
cyjne
RODZAJ PO‐
TRAWY
Ciasta uciera‐
Poziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
21703 (2 i4)16045 - 60W foremce do ciasta
ne
Kruche ciasto21703 (2 i4)16020 - 30W foremce do ciasta
Sernik1170216560 - 80W foremce do ciasta 26
Termoobieg
Po‐
ziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
Czas pie‐
czenia [mi‐
nuty]
Uwagi
cm
POLSKI37
RODZAJ PO‐
TRAWY
Jabłecznik
(szarlotka)
Pieczenie trady‐
cyjne
Poziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
21702 (po
Termoobieg
Po‐
ziom
piekar‐
nika
lewej i
po pra‐
Czas pie‐
Tem‐
peratu‐
czenia [mi‐
nuty]
Uwagi
ra [°C]
16080 - 100W dwóch foremkach do
ciasta 20 cm na ruszcie
wej)
Strudel3175215060 - 80Na blasze do pieczenia
Tarta z dże‐
mem
21702 (po
lewej i
16530 - 40W foremce do ciasta 26
cm
po pra‐
wej)
Biszkopt2170216050 - 60W foremce do ciasta 26
cm
Keks/ciasto
owocowe
Ciasto ze śliw‐
kami
Małe ciastecz‐
ka – jeden po‐
2160215090 - 120W foremce do ciasta 20
1)
cm
1175216050 - 60
31703140 -
20 - 30Na blasze do pieczenia
W formie do chleba
1)
150
ziom
Małe ciastecz‐
ka – dwa po‐
--2 i 4140 150
25 - 35Na blasze do pieczenia
ziomy
Małe ciastecz‐
ka – trzy pozio‐
--1, 3 i 5140 150
30 - 45Na blasze do pieczenia
my
Ciasteczka/
ciasta przekła‐
31403140 -
150
30 - 35Na blasze do pieczenia
dane – jeden
poziom
Ciasteczka/
ciasta przekła‐
--2 i 4140 150
35 - 40Na blasze do pieczenia
dane – dwa
poziomy
Ciasteczka/
ciasta przekła‐
--1, 3 i 5140 150
35 - 45Na blasze do pieczenia
dane – trzy po‐
ziomy
Bezy – jeden
3120312080 - 100Na blasze do pieczenia
poziom
Bezy – dwa
poziomy
--2 i 412080 - 100
Na blasze do pieczenia
1)
1)
www.electrolux.com
38
Pieczenie trady‐
cyjne
RODZAJ PO‐
TRAWY
Poziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
Bułeczki3190319012 - 20
Eklery – jeden
3190317025 - 35Na blasze do pieczenia
Termoobieg
Po‐
ziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
Czas pie‐
czenia [mi‐
nuty]
Uwagi
Na blasze do pieczenia
poziom
Eklery – dwa
--2 i 417035 - 45Na blasze do pieczenia
poziomy
Tarty płaskie2180217045 - 70W foremce do ciasta 20
cm
Ciasto owoco‐
we
Biszkopt królo‐
wej Wiktorii
11602150110 - 120W foremce do ciasta 24
cm
11702 (po
lewej i
16050 - 60W foremce do ciasta 20
cm
po pra‐
wej)
1)
Rozgrzewać wstępnie przez 10 minut.
CHLEB I PIZZA
Pieczenie trady‐
cyjne
RODZAJ PO‐
TRAWY
Poziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
Biały chleb1190119060 - 70
Termoobieg
Po‐
ziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
Czas pie‐
czenia [mi‐
nuty]
Uwagi
1–2 sztuki po 500 g
Chleb żytni1190118030 - 45W formie do chleba
Bułki21902 (2 i4)18025 - 406–8 bułek na głębokiej
blasze do pieczenia
Pizza1230 -
250
Drożdżówki3200319010 - 20
1)
Rozgrzewać wstępnie przez 10 minut.
1230 -
250
10 - 20Na blasze do pieczenia
lub głębokiej blasze do
pieczenia
1)
Na blasze do pieczenia
1)
1)
1)
1)
POLSKI39
ZAPIEKANKI
RODZAJ PO‐
TRAWY
Zapiekanka
Pieczenie trady‐
cyjne
Poziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
2200218040 - 50W formie
Termoobieg
Po‐
ziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
Czas pie‐
czenia [mi‐
nuty]
Uwagi
makaronowa
Zapiekanka
2200217545 - 60W formie
warzywna
Quiche1180118050 - 60
Lazania2180 -
190
Cannelloni2180 -
190
1)
Rozgrzewać wstępnie przez 10 minut.
2180 -
190
2180 -
190
25 - 40
25 - 40
W formie
W formie
W formie
1)
1)
1)
MIESO
RODZAJ PO‐
TRAWY
Pieczenie trady‐
cyjne
Poziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
Termoobieg
Po‐
ziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
Czas pie‐
czenia [mi‐
nuty]
Uwagi
Wołowina2200219050 - 70Na jednym ruszcie
Wieprzowina2180218090 - 120Na jednym ruszcie
Cielęcina2190217590 - 120Na jednym ruszcie
Angielski rost‐
2210220050 - 60Na jednym ruszcie
bef, krwisty
Angielski rost‐
2210220060 - 70Na jednym ruszcie
bef, średnio
wypieczony
Angielski rost‐
2210220070 - 75Na jednym ruszcie
bef, dobrze
wypieczony
Łopatka wie‐
21802170120 - 150Ze skórą
przowa
Goleń wieprzo‐wa21802160100 - 1202 kawałki
Jagnięcina21902175110 - 130Udziec
Kurczak2220220070 - 85W całości
Indyk21802160210 - 240W całości
www.electrolux.com
40
RODZAJ PO‐
TRAWY
Pieczenie trady‐
cyjne
Poziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
Termoobieg
Po‐
ziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
Czas pie‐
czenia [mi‐
nuty]
Uwagi
Kaczka21752220120 - 150W całości
Gęś21751160150 - 200W całości
Królik2190217560 - 80W kawałkach
Zając21902175150 - 200W kawałkach
Bażant2190217590 - 120W całości
Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej wiedzy
naukowej akryloamidy powstające podczas
przyrumieniania potraw (zwłaszcza
zawierających skrobię) mogą stanowić
zagrożenie dla zdrowia. Z tego powodu zaleca
się pieczenie i smażenie potraw w jak
najniższych temperaturach oraz unikanie ich
nadmiernego przyrumieniania.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
POLSKI43
OSTRZEŻENIE!
Zapoznać się z rozdziałem „Informacje
dotyczące bezpieczeństwa”.
• Przód urządzenia należy myć miękką ście‐
reczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem pły‐
nu do mycia naczyń.
• Do czyszczenia powierzchni metalowych nale‐
ży używać zwykłego płynu do mycia naczyń.
• Wnętrze piekarnika należy czyścić po każdym
użyciu. Dzięki temu można łatwiej usunąć za‐
brudzenia i uniknąć ich przypalenia.
• Trudne do usunięcia zabrudzenia należy usu‐
wać za pomocą specjalnego środka do czy‐
szczenia piekarników.
• Po każdym użyciu należy wyczyścić akcesoria
piekarnika i pozostawić je do wyschnięcia. Do
czyszczenia należy użyć miękkiej ściereczki
zwilżonej ciepłą wodą z dodatkiem płynu do
mycia naczyń.
• Akcesoriów nieprzywierających nie wolno
czyścić agresywnymi środkami, ostrymi przed‐
miotami ani myć w zmywarce. Może to spo‐
wodować uszkodzenie powłoki nieprzywiera‐
jącej.
Urządzenia wykonane ze stali nie‐
rdzewnej lub aluminium:
Drzwi piekarnika należy czyścić wyłącz‐
nie za pomocą wilgotnej gąbki. Osuszyć
miękką ściereczką.
Nie należy używać myjek stalowych,
kwasów ani produktów ściernych, po‐
nieważ mogą one uszkodzić powierzch‐
nię piekarnika. Panel sterowania piekar‐
nika należy czyścić stosując się do tych
samych zaleceń.
CZYSZCZENIE USZCZELKI DRZWI
• Należy regularnie sprawdzać uszczelkę drzwi.
Uszczelka drzwi jest założona wokół obramo‐
wania komory piekarnika. Nie wolno korzystać
z urządzenia, jeśli uszczelka drzwi jest uszko‐
dzona. Należy skontaktować się z punktem
serwisowym.
• Aby wyczyścić uszczelkę drzwi, należy zapo‐
znać się z ogólnymi informacjami na temat
czyszczenia.
PROWADNICE BLACH
Prowadnice blach można wymontować, aby wy‐
czyścić ścianki boczne.
Demontaż prowadnic blach
1.
Odciągnąć przednią część prowadnic blach
od bocznej ścianki.
www.electrolux.com
44
2.
Odciągnąć tylną część prowadnic blach od
bocznej ścianki i wyjąć je.
1
2
Montaż prowadnic blach
Zamontować prowadnice blach w odwrotnej ko‐
lejności.
Zaokrąglone końce prowadnic blach
muszą być skierowane do przodu.
OŚWIETLENIE PIEKARNIKA
OSTRZEŻENIE!
Zachować ostrożność podczas wymia‐
ny żarówki oświetlenia piekarnika. Wy‐
stępuje zagrożenie porażeniem prą‐
dem.
Przed wymianą żarówki oświetlenia piekarnika:
• Wyłączyć piekarnik.
• Wykręcić bezpieczniki ze skrzynki bezpieczni‐
ków lub wyłączyć wyłącznik obwodu.
Na dnie piekarnika umieścić szmatkę,
aby zapobiec uszkodzeniu żarówki i
szklanego klosza.
Aby uniknąć zabrudzenia żarówki halo‐
genowej tłuszczem, należy chwytać ją
przez szmatkę.
1.
Obrócić szklany klosz w kierunku przeciw‐
nym do ruchu wskazówek zegara, aby go
zdjąć.
2.
Wyczyścić klosz.
3.
Wymienić żarówkę na nową, odpowiednią
do piekarnika, odporną na działanie wyso‐
kich temperatur do 300°C.
Użyć żarówki tego samego typu.
4.
Zamontować klosz.
CZYSZCZENIE DRZWI PIEKARNIKA
W drzwiach piekarnika znajdują się dwie szyby.
Drzwi piekarnika i wewnętrzne szyby można wy‐
montować w celu ich wyczyszczenia.
Jeśli drzwi nie zostaną uprzednio zde‐
montowane, mogą się gwałtownie za‐
mknąć podczas wyjmowania z nich szy‐
by wewnętrznej.
Demontaż drzwi i szyby piekarnika
1.
Otworzyć całkowicie drzwi i chwycić za oba
zawiasy.
POLSKI45
2.
Unieść i obrócić dźwignie umieszczone na
obu zawiasach.
3.
Przymknąć drzwi piekarnika do pierwszej
pozycji otwarcia (do połowy). Następnie po‐
ciągając drzwi do siebie, wyjąć je z moco‐
wania.
4.
Umieścić drzwi na stabilnej powierzchni
przykrytej miękką szmatką.
5.
Zwolnić system blokujący w celu wymonto‐
wania wewnętrznej szyby.
www.electrolux.com
46
Montaż szyby i drzwi
6.
Obrócić oba elementy mocujące o 90° i wy‐
jąć je z mocowań.
90°
7.
Ostrożnie podnieść (krok 1) i wyjąć (krok 2)
szybę.
8.
Umyć szybę wodą z dodatkiem mydła. Os‐
trożnie wytrzeć szybę do sucha.
2
1
Po umyciu należy najpierw włożyć szybę, a na‐
stępnie zamontować drzwi piekarnika. Wykonać
powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
Nadruk na szybie powinien być skierowany do
wewnętrznej strony drzwi. Należy sprawdzić, czy
po zamontowaniu powierzchnia obramowania
szyby w miejscu nadruku nie jest szorstka w do‐
tyku.
Upewnić się, że szyba wewnętrzna została osa‐
dzona prawidłowo. Patrz ilustracja.
CO ZROBIĆ, GDY…
OSTRZEŻENIE!
Zapoznać się z rozdziałem „Informacje
dotyczące bezpieczeństwa”.
ProblemMożliwa przyczynaŚrodek zaradczy
Piekarnik nie nagrzewa się.Urządzenie jest wyłączone.Włączyć urządzenie.
Piekarnik nie nagrzewa się.Nie jest ustawiona aktualna
Piekarnik nie nagrzewa się.Nie wprowadzono niezbęd‐
Piekarnik nie nagrzewa się.Zadziałał bezpiecznik w
Nie działa oświetlenie piekar‐
nika.
Wyświetlacz pokazuje 12.00.Wystąpiła przerwa w zasila‐
Na potrawach i w piekarniku
osiada skroplona para wodna.
Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym zakre‐
sie nie jest możliwe, należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub punktem serwisowym.
Dane niezbędne dla punktu serwisowego znajdu‐
ją się na tabliczce znamionowej. Tabliczka zna‐
Zaleca się wpisanie danych w tym miejscu:
Model (MOD.).........................................
Numer produktu (PNC).........................................
Numer seryjny (S.N.).........................................
godzina.
nych ustawień.
skrzynce bezpieczników.
Oświetlenie piekarnika jest
uszkodzone.
niu.
Potrawa zbyt długo znajdowa‐
ła się w piekarniku.
mionowa znajduje się na przednim obramowaniu
komory piekarnika.
POLSKI47
Ustawić aktualną godzinę.
Sprawdzić, czy wprowadzono
prawidłowe ustawienia.
Sprawdzić bezpiecznik. Jeżeli
bezpiecznik zadziała więcej
niż jeden raz, należy skontak‐
tować się z wykwalifikowanym
elektrykiem.
Wymienić żarówkę piekarni‐
ka.
Ustawić aktualną godzinę.
Nie należy pozostawiać po‐
traw w urządzeniu dłużej niż
przez 15–20 minut po zakoń‐
czeniu pieczenia.
DANE TECHNICZNE
Napięcie230 V
Częstotliwość50 Hz
www.electrolux.com
48
INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Zapoznać się z rozdziałem „Informacje
dotyczące bezpieczeństwa”.
ZABUDOWA
573
590
558
min. 560
min. 550
20
A
B
548
20
INSTALACJA ELEKTRYCZNA
OSTRZEŻENIE!
589
Instalację elektryczną musi wykonać
wykwalifikowana osoba.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za nieprzestrzeganie zaleceń dotyczą‐
594
cych bezpieczeństwa, które zawarto w
rozdziale „Informacje dotyczące bezpie‐
czeństwa”.
5
Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilają‐
cy z wtyczką.
PRZEWÓD
Rodzaje przewodów przeznaczonych do monta‐
żu lub wymiany: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Dobór przekroju przewodu należy przeprowadzić
na podstawie mocy całkowitej podanej na tab‐
liczce znamionowej oraz w tabeli:
Całkowity pobór
mocy
maksimum 1380W3 x 0,75 mm²
Przekrój przewodu
min. 550
20
600
min. 560
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
należy
maksimum 2300W3 x 1 mm²
maksimum 3680W3 x 1,5 mm²
Przewód ochronny (żółto-zielony) musi być o 2
cm dłuższy od przewodu fazowego i neutralnego
(brązowy i niebieski).
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu
przeprowadzenia recyklingu.
POLSKI49
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie
odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, aby chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno
wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić
produkt do miejscowego punktu ponownego
przetwarzania lub skontaktować się z
odpowiednimi władzami miejskimi.
www.electrolux.com
50
POLSKI51
www.electrolux.com/shop397239501-A-012012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.