AEG-Electrolux EOB3400AAX User Manual

EOB3400
................................................ .............................................
EN OVEN USER MANUAL 2 KK ТҰМШАПЕШ ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
НҰСҚАУЛАРЫ
23
www.electrolux.com
2
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. CLOCK FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. ADDITIONAL FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.
HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10.
WHAT TO DO IF… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in­juries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised by an adult or a per­son who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
• If the appliance has a child safety device, we recom­mend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
ENGLISH 3
1.2 General Safety
• Internally the appliance becomes hot when in opera­tion. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Before maintenance cut the power supply.
www.electrolux.com
4
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
• To remove the shelf supports first pull the front of the
scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite se­quence.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must in­stall this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with the same height.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the pow­er supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shock-
proof socket.
• Do not use multi-plug adapters and ex­tension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
• Do not let mains cables to come in touch with the appliance door, specially when the door is hot.
• The shock protection of live and insula­ted parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installa­tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to discon­nect the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you discon­nect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric shock or explosion.
• Use this appliance in a household envi­ronment.
• Do not change the specification of this appliance.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay unatten­ded during operation.
• Deactivate the appliance after each use.
• Be careful, when you open the appli­ance door while the appliance is in op­eration. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with wa­ter.
• Do not apply pressure on the open door.
• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
• Always keep the appliance door closed when the appliance is in operation.
• Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
ENGLISH 5
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be perma­nent.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the ap­pliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break.
• Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Con­tact the Service.
• Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal ob­jects.
• If you use an oven spray, obey the safe­ty instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if ap­plicable) with any kind of detergent.
• To prevent damage or discoloration to the enamel:
– Do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom.
– Do not put aluminium foil directly on the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot appliance.
– do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cook­ing.
– be careful when you remove or install the accessories.
• Discoloration of the enamel has no ef­fect on the performance of the appli­ance. It is not a defect in the sense of the warranty law.
2.4 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance, is only for household appliances. Do not use it for house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifi­cations.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
www.electrolux.com
6
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3 52 41
5
4
3
11
2
1
10
9
Knob for the oven functions
1
Power indicator
2
Electronic programmer
3
Knob for the temperature
4
• Remove the door catch to prevent chil­dren and pets to get closed in the ap­pliance.
Temperature indicator
5
Grill
6
Oven lamp
7
Fan
6
7
8
8
Shelf support, removable
9
Rating plate
10
Shelf positions
11
3.1 Oven accessories
Wire shelf For cookware, cake tins, roasts.
Baking tray
• For cakes and biscuits.
Grill- / Roasting pan
• To bake and roast or as pan to collect
fat.
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Initial cleaning
• Remove all accessories and removable shelf supports (if applicable).
• Clean the appliance before first use.
Refer to the chapter "Care and cleaning".
4.2 Setting the time
You must set the time before you operate the oven.
When you connect the appliance to the electrical supply or after a power cut, the indicator for the Time of Day function flashes.
Press the + or - button to set the correct time.
After approximately five seconds, the flashing stops and the display shows the time of day you set.
To change the time, press again and again until the indicator for the Time of Day function flash­es. You must not set the Duration
time.
4.3 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease.
1.
Set the function and the maximum temperature.
2.
Let the appliance operate for one hour.
5. DAILY USE
or End function at the same
ENGLISH 7
3.
Set the function and the maximum temperature.
4.
Let the appliance operate for ten mi­nutes.
5.
Set the function and the maximum temperature.
6.
Let the appliance operate for ten mi-
nutes. Accessories can become hotter than usu­al. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow is sufficient.
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
2.
5.1 Activating and deactivating
the appliance
1.
Turn the knob for the oven functions to an oven function.
The power indicator comes on while the appliance operates.
3.
5.2 Oven functions
Oven function Application
Off position The appliance is off.
Conventional
Cooking
True Fan
Cooking
Grilling
Fast Grilling
Pizza Setting
To bake and roast on one oven level. The top and
bottom heating elements operate at the same time.
To roast or roast and bake food with the same
cooking temperature, on more than one shelf, with-
out flavour transference.
To grill flat food items in small quantities in the mid-
dle of the shelf. To make toast.
To grill flat food items in large quantities. To make
toast. The full grill element operates.
To make pizza, quiche or pie. The grill and bottom
element provide direct heat and the fan circulates
the hot air to cook the pizza toppings or pie filling.
Turn the knob for the temperature to
a temperature.
The temperature indicator comes on
while the temperature in the appliance
increases.
To deactivate the appliance, turn the
knob for the oven functions and the
knob for the temperature to the Off
position.
www.electrolux.com
8
Oven function Application
Defrost
6. CLOCK FUNCTIONS
6.1 Electronic programmer
1 2 3
hr min
Clock function Application
Time of day To set, change or check the time of day.
Minute Minder To set a countdown time. This function has no effect on
Duration To set how long the appliance must operate.
End To set when the appliance must be deactivated.
To thaw frozen food. The knob for the temperature
must be in the off position.
Function indicators
1
Time display
2
Function indicator
3
Button +
4
Selection button
5
Button -
6
456
the operation of the oven.
You can use Duration and End
at the same time to set the time when the appliance must be activated and then deactivated.
First set Duration
.
, then End
6.2 Setting the clock functions
1.
For Duration and End , set an oven function and temperature. This is not necessary for the Minute Mind-
.
er
2.
Press the Selection button again and again until the indicator for the neces­sary clock function flashes.
hr minhr min
3.
Press + or - to set the time for the necessary clock function.
The display shows the indicator for the clock function you set. When the set time ends, the indicator flashes and an acoustic signal sounds for two minutes.
With the Duration and End functions, the appliance deacti­vates automatically.
4.
Press a button to stop the signal.
5.
Turn the knob for the oven functions and the knob for the temperature to the off position.
6.3 Cancelling the clock functions
1.
Press the Selection button again and again until the necessary function in­dicator flashes.
7. ADDITIONAL FUNCTIONS
2.
Press and hold the button -.
The clock function goes out after some seconds.
ENGLISH 9
7.1 Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you de­activate the appliance, the cooling fan continues to operate until the temperature in the appliance cools down.
7.2 Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or de­fective components can cause dangerous
8. HELPFUL HINTS AND TIPS
• The appliance has five shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the appliance floor.
• The appliance has a special system which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system you can cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crus­ty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to a mini­mum.
• Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. This is nor­mal. Always stand back from the appli­ance when you open the appliance door while cooking. To decrease the condensation, operate the appliance for 10 minutes before cooking.
overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops.
• Clean the moisture after each use of the appliance.
• Do not put the objects directly on the appliance floor and do not put alumini­um foil on the components when you cook. This can change the baking re­sults and cause damage to the enamel.
8.1 Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same time, keep one empty level between them.
www.electrolux.com
10
8.2 Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent.
• Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time af­ter it dries up.
8.3 Cooking times
Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat set­ting, cooking time, etc.) for your cook­ware, recipes and quantities when you use this appliance.
8.4 Baking and roasting table
CAKES
Conventional
TYPE OF
DISH
Whisked
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
2 170 3 (2 and 4) 160 45 - 60 In a cake
recipes
Shortbread
2 170 3 (2 and 4) 160 20 - 30 In a cake
dough
Buttermilk
1 170 2 165 60 - 80 In a 26 cm
cheesecake
Apple cake
2 170 2 (left and
(Apple pie)
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 In a baking
Jam-tart 2 170 2 (left and
Sponge
2 170 2 160 50 - 60 In a 26 cm
cake
Christmas
2 160 2 150 90 - 120 In a 20 cm cake / Rich fruit cake
Plum cake 1 175 2 160 50 - 60 In a bread
Small cakes
3 170 3 140 -
- one level
Small cakes
- - 2 and 4 140 -
- two levels
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
160 80 - 100 In two 20 cm
right)
165 30 - 40 In a 26 cm
right)
150
150
Cooking
time
Notes
[min]
mould
mould
cake mould
cake moulds
on a wire
1)
shelf
tray
cake mould
cake mould
cake mould
1)
tin
20 - 30 In a baking
tray
25 - 35 In a baking
tray
1)
ENGLISH 11
TYPE OF
DISH
Small cakes
- three levels
Biscuits / pastry
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
- - 1, 3 and 5 140 -
3 140 3 140 -
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
150
150
Cooking
time
Notes
[min]
30 - 45 In a baking
tray
30 - 35 In a baking
tray stripes - one level
Biscuits / pastry
- - 2 and 4 140 ­150
35 - 40 In a baking
tray stripes - two levels
Biscuits / pastry
- - 1, 3 and 5 140 ­150
35 - 45 In a baking
tray stripes ­three levels
Meringues ­one level
Meringues­two levels
3 120 3 120 80 - 100 In a baking
tray
- - 2 and 4 120 80 - 100 In a baking
1)
tray
Buns 3 190 3 190 12 - 20 In a baking
1)
tray
Eclairs - one level
Eclairs - two levels
3 190 3 170 25 - 35 In a baking
tray
- - 2 and 4 170 35 - 45 In a baking tray
Plate tarts 2 180 2 170 45 - 70 In a 20 cm
cake mould
Rich fruit cake
Victoria sandwich
1)
Preheat for 10 minutes.
1 160 2 150 110 -
120
In a 24 cm
cake mould
1 170 2 160 50 - 60 In a 20 cm
cake mould
BREAD AND PIZZA
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
White bread 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 pieces,
500 gr per
1)
piece
www.electrolux.com
12
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Rye bread 1 190 1 180 30 - 45 In a bread tin
Bread rolls 2 190 2 (2 and 4) 180 25 - 40 6 - 8 rolls in a
baking tray
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 In a baking
tray or a deep
1)
pan
Scones 3 200 3 190 10 - 20 In a baking
1)
tray
1)
Preheat for 10 minutes.
FLANS
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Pasta flan 2 200 2 180 40 - 50 In a mould
Vegetable
2 200 2 175 45 - 60 In a mould
flan
Quiches 1 180 1 180 50 - 60
Lasagne 2 180 -
190
Cannelloni 2 180 -
190
1)
Preheat for 10 minutes.
2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
25 - 40
In a mould
In a mould
In a mould
1)
1)
1)
1)
MEAT
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Beef 2 200 2 190 50 - 70 On a wire
shelf
Pork 2 180 2 180 90 - 120 On a wire
shelf
Veal 2 190 2 175 90 - 120 On a wire
shelf
English roast beef, rare
2 210 2 200 50 - 60 On a wire
shelf
ENGLISH 13
TYPE OF
DISH
English roast beef, medi-
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
2 210 2 200 60 - 70 On a wire
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
shelf
um
English roast beef, well
2 210 2 200 70 - 75 On a wire
shelf
done
Shoulder of pork
Shin of pork 2 180 2 160 100 -
2 180 2 170 120 -
150
With rind
2 pieces
120
Lamb 2 190 2 175 110 -
Leg
130
Chicken 2 220 2 200 70 - 85 Whole
Turkey 2 180 2 160 210 -
Whole
240
Duck 2 175 2 220 120 -
Whole
150
Goose 2 175 1 160 150 -
Whole
200
Rabbit 2 190 2 175 60 - 80 Cut in pieces
Hare 2 190 2 175 150 -
Cut in pieces
200
Pheasant 2 190 2 175 90 - 120 Whole
FISH
Conventional
TYPE OF
DISH
Cooking
Shelf
position
Trout / Sea
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 fish
bream
Tuna fish /
2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 fillets
Salmon
8.5 Grilling
Preheat the empty oven for 10 mi­nutes, before cooking.
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
www.electrolux.com
14
TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf po-
Fillet steaks 4 800 4 max. 12 - 15 12 - 14
Beef steaks 4 600 4 max. 10 - 12 6 - 8
Sausages 8 - 4 max. 12 - 15 10 - 12
Pork chops 4 600 4 max. 12 - 16 12 - 14
Chicken (cut in
2)
Kebabs 4 - 4 max. 10 - 15 10 - 12
Breast of chick­en
Hamburger 6 600 4 max. 20 - 30 -
Fish fillet 4 400 4 max. 12 - 14 10 - 12
Toasted sand­wiches
Toast 4 - 6 - 4 max. 2 - 4 2 - 3
8.6 Defrosting
Quantity Grilling Cooking time [min]
sition
Temp
[°C]
1st side 2nd side
2 1000 4 max. 30 - 35 25 - 30
4 400 4 max. 12 - 15 12 - 14
4 - 6 - 4 max. 5 - 7 -
TYPE OF
DISH
[g]
Defrosting
time [min]
Further de-
frosting time
[min]
Notes
Place the chicken on
an upturned saucer
Chicken 1000 100 - 140 20 - 30
placed on a large
plate. Turn halfway
through.
Meat 1000 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through.
Meat 500 90 - 120 20 - 30 Turn halfway through.
Trout 150 25 - 35 10 - 15 -
Strawberries 300 30 - 40 10 - 20 -
Butter 250 30 - 40 10 - 15 -
Cream can also be
Cream 2 x 200 80 - 100 10 - 15
whipped when still
slightly frozen in pla-
ces.
Gateau 1400 60 60 -
ENGLISH 15
8.7 Preserving - Bottom Heat
Soft fruit
PRESERVE
Temperature
[°C]
Cooking time
until simmering
[min]
Further cooking
time at 100 °C
[min]
Strawberries, blue­berries, raspber­ries, ripe goose-
160 – 170 35 – 45
berries
Stone fruit
PRESERVE
Pears, quinces, plums
Temperature
[°C]
Cooking time
until simmering
[min]
160 – 170 35 – 45 10 – 15
Further cooking
time at 100 °C
[min]
Vegetables
PRESERVE
Carrots
Temperature
[°C]
1)
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Cooking time
until simmering
[min]
Further cooking
time at 100 °C
[min]
Cucumbers 160 – 170 50 – 60
Mixed pickles 160 – 170 50 – 60 5 – 10
Kohlrabi, peas, as­paragus
1)
After you deactivate the appliance, leave the preserve in the oven.
160 – 170 50 – 60 15 – 20
8.8 Drying - True Fan Cooking
Cover the oven shelves with baking parchment.
VEGETABLES
TYPE OF
DISH
Shelf position
1 level 2 levels
Temperature
[°C]
Time [hr]
Beans 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Peppers 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Vegetables for soup
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Mushrooms 3 1/4 50 - 60 6 - 8
Herbs 3 1/4 40 - 50 2 - 3
www.electrolux.com
16
FRUIT
TYPE OF
DISH
Shelf position
1 level 2 levels
Plums 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Apricots 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Apple slices 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Pears 3 1/4 60 - 70 6 - 9
9. CARE AND CLEANING
Temperature
[°C]
Time [hr]
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
• Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a clean­ing agent.
• To clean metal surfaces use a usual cleaning agent.
• Clean the oven interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
• Clean all oven accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do not clean them using aggressive agents, sharp-edged objects or a dish­washer. It can destroy nonstick coating.
Stainless steel or aluminium appliances:
Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials, as they can cause damage to the oven sur­face. Clean the oven control panel with the same precautions.
9.1 Cleaning the door gasket
• Regularly do a check of the door gas­ket. The door gasket is around the frame of the oven cavity. Do not use the appliance if the door gasket is dam­aged. Contact the Service Centre.
• To clean the door gasket, refer to the general information about cleaning.
9.2 Shelf supports
You can remove the shelf supports to clean the side walls.
Removing the shelf supports
ENGLISH 17
1.
Pull the front of the shelf support away from the side wall.
2.
Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.
1
2
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite sequence.
The rounded ends of the shelf supports must point to the front.
9.3 Oven lamp
WARNING!
Be careful when you change the oven lamp. There is a risk of elec­trical shock.
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or deactivate the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the oven to prevent damage to the oven light and glass cover. Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease res­idue from burning on the lamp.
1.
Turn the glass cover counterclock­wise to remove it.
2.
Clean the glass cover.
3.
Replace the oven light bulb with an applicable 300 °C heat-resistant oven light bulb.
Use the same oven lamp type.
4.
Install the glass cover.
9.4 Cleaning the oven door
The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the inter­nal glass panel to clean it.
The oven door can close if you try to remove the internal glass panel before you remove the oven door.
www.electrolux.com
18
Removing the oven door and the glass panel
1.
Open the door fully and hold the two door hinges.
2.
Lift and turn the levers on the two hinges.
3.
Close the oven door to the first open­ing position (halfway). Then pull for­ward and remove the door from its seat.
ENGLISH 19
4.
Put the door on a soft cloth on a sta­ble surface.
5.
Release the locking system to re­move the internal glass panel.
6.
Turn the two fasteners by 90° and re­move them from their seats.
90°
7.
Carefully lift (step 1) and remove (step
2) the glass panel.
8.
Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully.
2
1
www.electrolux.com
20
Installing the door and the glass panel
10. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up.
The oven does not heat up.
The oven does not heat up.
The oven does not heat up.
The oven lamp does not operate.
The display shows 12.00. There was a power cut. Set the clock.
Steam and condensation settle on the food and in the oven.
If you cannot find a solution to the prob­lem yourself, contact your dealer or the service centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that af­ter the installation the surface of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it. Make sure that you install the internal glass panel in the seats correctly. Refer to the illustration.
The appliance is deacti-
Activate the appliance.
vated.
The clock is not set. Set the clock.
The necessary settings are not set.
The fuse in the fuse box is released.
Make sure that the set­tings are correct.
Do a check of the fuse. If the fuse is released more than one time, contact a qualified electrician.
The oven lamp is defec-
Replace the oven lamp.
tive.
You left the dish in the oven for too long.
Do not keep the dishes in the oven for longer than 15 - 20 minutes after the cooking ends.
The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the appliance cavity.
11. TECHNICAL DATA
Voltage 230 V
Frequency 50 Hz
12. INSTALLATION
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
ENGLISH 21
12.1 Building In
558
573
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
20
548
20
589
594
5
600
min. 560
A
B
12.2 Electrical installation
WARNING!
Only a qualified person must do the electrical installation.
The manufacturer is not responsi­ble if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information".
This appliance is supplied with a main plug and a main cable.
12.3 Cable
Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
www.electrolux.com
22
For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the table:
Total power
Section of the ca-
ble
maximum 1380W3 x 0.75 mm²
maximum 2300W3 x 1 mm²
13. ENVIRONMENT CONCERNS
Total power
Section of the ca-
ble
maximum 3680W3 x 1.5 mm²
The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables).
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
ҚАЗАҚ 23
МАЗМҰНЫ
1. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. САҒАТ ФУНЦИЯЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. ҚОСЫМША ФУНКЦИЯЛАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8. ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10. НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
11. ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
12. ОРНАТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ
Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз. Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат: www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз: www.electrolux.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін: www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат. Жалпы мағлұматтар менен кеңестер Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
www.electrolux.com
24
1. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын! Тұншығып қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
Бұл құрылғыны 8 жасқа толған және одан асқан балалар
және кемтар, сезім немесе ой-қабілетіне нұқсан келген адамдар немесе тәжірибесі немесе білімі аз адамдар, өз қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін адамның бақылауында болса пайдалана алады.
Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Орам материалдарының барлығын балалардан алыс
ұстаңыз.
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда немесе ол суып тұрғанда,
балалар мен үй жануарларын оған жақындатпаңыз. Қолжетімді бөлшектері ыстық болады.
Егер құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен жабдықталса,
оны іске қосуды ұсынаыз.
Балалар тазалау және күтім көрсету жұмыстарын басқаның
бақылауынсыз орындамауға тиіс.
1.2 Қауіпсіздік туралы жалпы ақпарат
Жұмыс істеп тұрған құрылғының ішкі жағы ысып кетеді.
Құрылғының ішіндегі қыздырғыш элементтерге қол тигізбеңіз. Керек-жарақтарды немесе ыдыстарды алып­салған кезде үнемі қолғап киіңіз.
Құрылғыны бумен тазалау құралын пайдаланып
тазаламаңыз.
Күтім көрсетер алдында электр желісінен ажыратыңыз.
ҚАЗАҚ 25
Шыны есікті тазалау үшін қатты жеміргіш заттарды немесе
өткір темір құралдарды пайдаланбаңыз, себебі сызат түсіп, шыны шытынап кетуі мүмкін.
Сөре сырғытпаларын алу үшін әуелі сөре сырғытпасының
алдыңғы жағын, содан кейін артқы жағын бүйірлік қабырғадан тартыңыз. Сөре сырғытпаларын әрекеттерді керісінше орындап салыңыз.
2.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
2.1 Орнату
Назарыңызда болсын! Бұл құрылғыны тек білікті маман ғана орнатуға тиіс.
• Орам материалдарының барлығын алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе іске қоспаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыны жылжытқан кезде үнемі абай болыңыз, себебі салмағы ауыр. Әрқашан қорғаныс қолғабын киіңіз.
• Құрылғыны тұтқасынан тартпаңыз.
• Осы құрылғы мен басқа құрылғылардың, заттардың арасындағы минимум қашықтықты сақтаңыз.
• Құрылғының үсті мен жан-жағын қоршаған конструкциялардың қауіпсіз болуын қамтамасыз етіңіз.
• Құрылғының жан-жағын биіктігі осы құрылғының биіктігімен бірдей құрылғылармен жанастырып қою керек.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өрт шығу және электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Электртоғына қосу жұмыстарын білікті электрші ғана іске асыруға тиіс.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы электр параметрлерінің электр желісіндегі параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым келтірмеңіз. Зақым келген электр сымын ауыстырту үшін қызмет көрсету орталығына немесе электршіге хабарласыңыз.
• Электр сымдарын құрылғының есігіне, әсіресе ыстық тұрған есікке тигізуге болмайды.
• Тоққа қосулы тұрған және оқшаулағышы бар бөлшектердің электр қатерінен сақтандырғышын, саймансыз алынбайтын етіп бекітіп қою керек.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Егер розетка босап тұрса, оған ашаны сұқпаңыз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып суырыңыз.
• Дұрыс оқшаулағыш құралдарды ғана қолданыңыз. желіні қорғайтын ажыратқыштар, сақтандырғыштар (ұстатқыштан алынған бұрандалы сақтандырғыштар), жерге тұйықталудан қорғау тетіктері мен тұйықтағыштар.
• Электр жүйесі құрылғыны кез келген полюсте ажыратуға мүмкіндік беретін
www.electrolux.com
26
2.2 Пайдалану
• Бұл тұрмыста қолдануға арналған құрылғы.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын
• Желдеткіш саңылаулардың бітеліп
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны назардан
• Құрылғыны пайдаланып болған сайын
• Жұмыс істеп тұрған құрылғының есігін
• Құрылғыны су қолмен іске қоспаңыз немесе
• Ашық тұрған құрылғы есігіне күш салмаңыз.
• Құрылғыны жұмыс орны немесе зат
• Жұмыс істеп тұрған құрылғының есігін
• Құрылғының есігін абайлап ашыңыз.
• Есікті ашқан кезде құрылғыға от жарқылын
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш
• Құрылғының эмаль қаптамасы бүлініп
оқшаулағыш құралмен жабықталуға тиіс. Оқшаулағыш құралдың контакт ара қашықтығы кем дегенде 3 мм болуға тиіс.
Назарыңызда болсын! Жарақат алу, күйіп қалу немесе электр тоғының қатеріне ұшырау немесе жарылыс шығу қаупі бар.
өзгертпеңіз.
қалмағанына көз жеткізіңіз.
тыс қалдырмаңыз.
тоқтан ажыратыңыз.
ашқан кезде абай болыңыз. Ыстық ауа шығуы мүмкін.
суға тиіп тұрған құрылғыны пайдаланбаңыз.
сақтайтын орын ретінде қолданбаңыз.
үнемі жабық ұстаңыз.
Алкоголь қосылған қоспаларды қолданғанда, ауа мен алкоголь қоспасы пайда болуы мүмкін.
немесе ашық отты жақындатпаңыз.
зат салынған дымқыл заттарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз.
Назарыңызда болсын! Құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
немесе өңі кетпес үшін: – Ыдыстарды немесе басқа заттарды
құрылғының табанына тура қоймаңыз. – Құрылғының табанына алюминий
жұқалтырды тура қоймаңыз. – ыстық суды құрылғының ішіне тура
қоймаңыз.
– тамақ пісіріп болғаннан кейін дымқыл ыдыстарды және тағамды құрылғының ішінде ұстамаңыз.
– керек-жарақтарды алып-салған кезде абай болыңыз.
• Құрылғының эмаль қаптамасының түсінің өзгеруі құрылғы жұмысына әсер етпейді. Бұл кепілдік заңына сәйкес қарастырылатын ақаулық емес.
• Сұйық қоспадан жасалатын тортты пісіру үшін шұңғыл табаны қолданыңыз. Жеміс шырындарынан кетпейтін дақ қалуы мүмкін.
2.3 Күту менен тазалау
Назарыңызда болсын! Жарақат алу, өрт қаупі және құрылғыны бүлдіріп алу қаупі бар.
• Құрылғыны жөндеу алдында электр желісінен ағытып, ашасын розеткадан суырыңыз.
• Құрылғының салқын тұрғанына көз жеткізіңіз. Шыны панелі сынып қалуы мүмкін.
• Есіктің шыныларына зақым келсе дереу ауыстырыңыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Құрылғының есігін алған кезде абай болыңыз. Есіктің салмағы ауыр!
• Құрылғының қаптамасының сапасы түспес үшін мезгіл-мезгіл тазалаңыз.
• Құрылғының ішінде қалған майдың немесе тағамның қалдығынан өрт шығуы мүмкін.
• Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені, еріткіштерді немесе темір заттарды пайдаланбаңыз.
• Тұмшапеш бүріккішін қолдансаңыз, оның орамында көрсетілген сақтық шараларын орындаңыз.
• Каталитті эмаль қаптаманы (егер бар болса) ешбір жуғыш затпен тазаламаңыз.
2.4 Ішкі жарық шамы
• Осы құрылғыда тұрмыстық құрылғыларға ғана арналған жарықтама шам немесе галоген шамы қолданылған. Оны бөлмені жарықтандыру үшін қолданбаңыз.
Назарыңызда болсын! Электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Шамды ауыстырар алдында құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.
• Техникалық параметрлері сай келетін шамдарды ғана қолданыңыз.
2.5 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын! Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар.
3. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
3 52 41
5
4
3
11
2
1
10
9
Тұмшапеш функцияларының тетігі
1
Қуат индикаторы
2
Электрондық бағдарламалағыш
3
Температура тетігі
4
Температура индикаторы
5
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін алыңыз.
Гриль
6
Тұмшапештің шамы
7
Желдеткіш
8
Сөренің алмалы сырғытпалары
6
7
8
9
Техникалық ақпарат тақтайшасы
10
Сөре деңгейлері
11
3.1 Тұмшапештің керек-жарақтары
• Торкөз сөре Ыдыстарға, торт қалыптарын қоюға, тағам
қуыруға арналған.
• Пісірме табақ Торттар мен печеньелерге арналған.
• Гриль- / Қуыру науасы Пісіру мен қуыруға немесе май жинайтын
таба ретінде қолдануға арналған.
ҚАЗАҚ 27
4. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
4.1 Алғашқы тазалау
• Керек-жарақтарының барлығын және алмалы сөре сырғытпаларын (бар болса) алыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет пайдаланар алдында тазалаңыз.
"Күту менен тазалау" тарауын қараңыз.
4.2 Уақытты орнату
Тұмшапешті іске қосар алдында уақытты орнату керек.
Құрылғыны тоққа қосқан кезде немесе тоқ сөніп қалғаннан кейін Тәулік уақыты функциясының индикаторы жыпылықтайды. Дұрыс уақытты орнату үшін + немесе ­түймешігін басыңыз.
www.electrolux.com
28
Шамамен бес секунд өткеннен кейін жыпылықтау тоқтайды да, бейнебетте сіз орнатқан тәулік уақыты көрсетіледі.
Уақытты өзгерту үшін түймешігін Тәулік уақыты функциясының индикаторы жыпылықтағанша қайта-
қайта басыңыз. Ұзақтық Аяқтау
орнатпау керек.
функциясын бір уақытта
5. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
немесе
4.3 Алдын ала қыздыру
Май қалдықтарын жағып жіберу үшін бос құрылғыны алдын ала қыздырыңыз.
1.
Функцияны және ең үлкен температураны орнатыңыз.
2.
Құрылғыны бір сағат қосып қойыңыз.
3.
Функцияны және ең үлкен температураны орнатыңыз.
4.
Құрылғыны он минут қосып қойыңыз.
5.
Функцияны және ең үлкен температураны орнатыңыз.
6.
Құрылғыны он минут қосып қойыңыз. Керек-жарақтар бұрыңғыдан да ыстық болып кетеді. Құрылғыдан иіс және түтін шығады. Бұл қалыпты жағдай. Ауаның жеткілікті түрде айналып тұрғанына көз жеткізіңіз.
Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
5.1 Құрылғыны іске қосу және сөндіру
1.
Тұмшапеш функцияларының тетігін тұмшапеш функциясына бұраңыз.
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда қуыт индикаторы жанады.
2.
Температура тетігін температураға бұрап
қойыңыз.
Құрылғының ішкі температурасы
жоғарылай бастаған кезде температура
индикаторы жанады.
3.
Құрылғыны сөндіру үшін, тұмшапеш
функциялары тетігі мен температура
тетігін "Сөндірулі" қалпына бұраңыз.
5.2 Тұмшапеш функциялары
Тұмшапеш функциясы Қолданылуы
Сөндіру қалпы Құрылғы сөндірулі.
Дәстүрлі пісіру
Ыстық желмен
пісіру
Гриль жасау
Тұмшапештің бір деңгейінде пісіру және қуыру үшін.
Үстіңгі және астыңғы қыздыру элементтері бір уақытта
іске қосылады.
Пісіру температуралары бірдей тағамды бірнеше сөреге
қойып, иістерін сіңірмей қуыру немесе қуырып-пісіруге
арналған.
Жайпақ тағамды аз мөлшерде сөренің ортасында
қақтауға арналған. Тост жасауға арналған.
Тұмшапеш функциясы Қолданылуы
Жылдам гриль
жасау
Пицца параметрі
Жібіту
6. САҒАТ ФУНЦИЯЛАРЫ
6.1 Электрондық бағдарламалағыш
1 2 3
hr min
ҚАЗАҚ 29
Жалпақ етіп дайындалған тағамдардан көп мөлшерде
гриль дайындауға арналған. Тост жасауға арналған.
Толық гриль элементі жұмыс істейді.
Пицца, киш немесе бәліш пісіруге арналған. Гриль мен
астыңғы элемент қызумен тікелей қамтамасыз етеді
және пиццаның немесе бәліштің толтырмасын пісіру
үшін желдеткіш ыстық ауаны айналдырып тұрады.
Мұздатылған тағамды жібітуге арналған. Температура
тетігін "сөндіру" қалпына қою керек.
Функция индикаторлары
1
Уақыт бейнебеті
2
Функция индикаторы
3
+ түймешігі
4
Таңдау түймешігі
5
- түймешігі
6
456
Сағат функциясы Қолданылуы
Тәулік уақыты Тәулік уақытын орнатуға, өзгертуге немесе қарауға арналған.
Минут операторы Кері санақ уақытын орнатуға арналған. Бұл функция
тұмшапештің жұмысына ешбір әсер етпейді.
Ұзақтық Құрылғының жұмыс жасау уақытының ұзақтығын орнатуға
арналған.
Аяқтау Құрылғының сөндірілетін уақытын орнатуға арналған.
Ұзақтық және Аяқтау функцияларын құрылғының іске қосылатын, содан кейін сөнетін уақыттарын орнату үшін бір уақытта пайдалануға болады. Әуелі Ұзақтық
параметрін, содан кейін Аяқтау параметрін орнатыңыз.
6.2 Сағат функцияларын орнату
1.
Ұзақтық және Аяқтау
параметрлерін пайдалану үшін,
тұмшапештің функциясын және
температурасын орнатыңыз. Бұл Минут
операторы
2.
Таңдау түймешігін қажетті сағат
функциясының индикаторы
жыпылықтағанша қайта-қайта басыңыз.
үшін қажет емес.
www.electrolux.com
30
hr minhr min
3.
Қажетті сағат функциясының уақытын орнату үшін + немесе - түймешігін басыңыз.
Бейнебетте сіз орнатқан сағат функциясының индикаторы пайда болады. Орнатылған уақыт аяқталған кезде индикатор жыпылықтайды да, дыбыстық сигнал екі минут естіледі.
7. ҚОСЫМША ФУНКЦИЯЛАР
Ұзақтық және Аяқтау функцияларының көмегімен құрылғы өздігінен сөнеді.
4.
Сигналды тоқтату үшін түймешікті
басыңыз.
5.
Тұмшапеш функцияларының тетігі мен
температура тетігін "сөндірулі" қалпына
бұраңыз.
6.3 Сағат функцияларын біржола тоқтату
1.
Таңдау түймешігін қажетті функцияның
индикаторы жыпылықтағанша қайта-
қайта басыңыз.
2.
- түймешігін басып ұстап тұрыңыз.
Бірнеше секундтан кейін сағат
функциясы сөнеді.
7.1 Желдеткіш
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде, құрылғының беттерін салқын ұстау үшін желдеткіш автоматты түрде қосылады. Құрылғыны сөндірсеңіз, желдеткіш құрылғының температурасы салқындағанша жұмыс істеп тұра береді.
болса, қатты қызып кету қаупі орын алады. Бұндай жағдайдың алдын алу үшін тұмшапеш қуаттың берілуін тоқтататын термоэлементпен жабдықталған. Температура төмендеген кезде тұмшапеш қайтадан автоматты түрде іске қосылады.
7.2 Қауіпсіздік термоэлементі
Құрылғыны дұрыс пайдаланбаған кезде немесе құралас бөлшектерінде ақау бар
8. ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР
• Құрылғының сөре қойылатын бес деңгейі бар. Сөренің деңгейлерін құрылғының астыңғы жағынан бастап санау керек.
• Құрылғы ауа айналдыратын және буды үздіксіз қайта айналдырып отыратын арнайы жүйемен жабдықталған. Осы жүйенің көмегімен тағамды булы ортада, ішін жұмсақ және сыртын күтірлек етіп пісіруге болады. Бұл пісіру уақыты мен пайдаланылатын қуат мөлшерін барынша азайтады.
• Құрылғының ішіне немесе есіктің шыны панельдеріне бу жиналуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай. Тағам пісіріп жатқанда құрылғы есігін ашу қажет болса, үнемі артқа шегініп барып ашыңыз. Конденсат мөлшерін азайту үшін құрылғыны тағам пісірер алдында 10 минут қосыңыз.
• Құрылғыны пайдаланып болған сайын оның ылғалын тазалаңыз.
• Тағам пісірген кезде заттарды құрылғының табанына қоймаңыз және құрылғының бөлшектеріне алюминий жұқалтыр
ҚАЗАҚ 31
жаппаңыз. Бұл пісіру нәтижесін өзгертіп, эмаль қаптамаға да нұқсан келтіруі мүмкін.
8.1 Торт пісіру
• Тұмшапештің есігін орнатылған пісіру уақытының 3/4 мөлшері өткенше ашпаңыз.
• Егер бір уақытта екі пісіру табағын пайдалансаңыз, араларына бір бос деңгей қалдырыңыз.
8.2 Ет пен балық пісіру
• Тұмшапешке мүлдем тазаланбайтын дақ түспес үшін, өте майлы тағамды пісіргенде шұңғыл табақты пайдаланыңыз.
• Етті кесердің алдында сөлі ағып кетпес үшін шамамен 15 минут қоя тұрыңыз.
• Тағам қуырған кезде тұмшапештің іші қатты түтіндеп кетпес үшін шұңғыл табаққа шамалы су құйыңыз. Түтін жиналып қалмас үшін су таусылған сайын үстемелеп құйып отырыңыз.
8.3 Пісіру уақыттары
Пісіру уақыттары тағамның түріне, құрамына және мөлшеріне байланысты. Бастапқыда тағам пісірген кезде пісіру үрдісін бақылап отырыңыз. Осы құрылғыны пайдаланған кезде қолданылатын ыдыстарға, рецептілерге және тағамның мөлшеріне сай келетін параметрлерді (қызу параметрі, пісіру уақыты т.с.с.) анықтап алыңыз.
8.4 Пісіру және қуыру кестесі
ТОРТТАР
Дәстүрлі пісіру Ыстық желмен пісіру
ТАҒАМ ТҮРІ
Шайқап пісіру
Сөренің
орналасу
ы
Темп.
[°C]
Сөренің
орналасуы
Темп.
[°C]
2 170 3 (2 және 4) 160 45 - 60 Тортқа
рецептері
Үгілмелі
2 170 3 (2 және 4) 160 20 - 30 Тортқа
қамыр
Сарысу
1 170 2 165 60 - 80 26 см торт қосылған чизкейк
Алма торты (Алма бәліші)
2 170 2 (сол және
оң)
160 80 - 100 Торкөз сөреге
Штрудель 3 175 2 150 60 - 80 Пісірме табақта Джем
қосылған
2 170 2 (сол және
оң)
165 30 - 40 26 см торт
пирожныйлар Бисквит торт 2 170 2 160 50 - 60 26 см торт
Рождество
2 160 2 150 90 - 120 20 см торт торты/ шырынды жеміс-жидек торты
Пісіру
уақыты
[мин]
Ескерімдер
арналған
қалыпта
арналған
қалыпта
қалыбында
қойылған 20 см
торт қалыбы
қалыбында
қалыбында
қалыбында
1)
1)
www.electrolux.com
32
ТАҒАМ ТҮРІ
Қара өрік торты
Кішкене кекстер - бір
Дәстүрлі пісіру Ыстық желмен пісіру
Сөренің
орналасу
ы
Темп.
[°C]
Сөренің
орналасуы
Темп.
[°C]
1 175 2 160 50 - 60 Нан
3 170 3 140 -
150
Пісіру
уақыты
Ескерімдер
[мин]
қалыбында
20 - 30 Пісірме табақта
деңгейде Кішкене
кекстер - екі
- - 2 мен 4 140 ­150
25 - 35 Пісірме табақта
деңгейде Кішкене
кекстер - үш
- - 1, 3 және 5 140 ­150
30 - 45 Пісірме табақта
деңгейде Печенье /
тәтті
3 140 3 140 -
150
30 - 35 Пісірме табақта
таспалар - бір деңгейде
Печенье / тәтті
- - 2 мен 4 140 ­150
35 - 40 Пісірме табақта
таспалар - екі деңгейде
Печенье / тәтті
- - 1, 3 және 5 140 ­150
35 - 45 Пісірме табақта
таспалар - үш деңгейде
Меренга - бір
3 120 3 120 80 - 100 Пісірме табақта
деңгейде Меренга - екі
деңгейде
- - 2 мен 4 120 80 - 100 Пісірме
табақта
Мейізді тоқаш 3 190 3 190 12 - 20 Пісірме
табақта
Эклер - бір
3 190 3 170 25 - 35 Пісірме табақта
деңгейде Эклер - екі
- - 2 мен 4 170 35 - 45 Пісірме табақта
деңгейде Тарталетка 2 180 2 170 45 - 70 20 см торт
қалыбында
Шырынды жеміс торты
Виктория сэндвичі
1)
Алдын ала 10 минут қыздырыңыз.
1 160 2 150 110 - 120 24 см торт
қалыбында
1 170 2 160 50 - 60 20 см торт
қалыбында
1)
1)
1)
ҚАЗАҚ 33
НАН ЖӘНЕ ПИЦЦА
ТАҒАМ ТҮРІ
Дәстүрлі пісіру Ыстық желмен пісіру
Сөренің
орналасу
ы
Темп.
[°C]
Сөренің
орналасуы
Темп.
[°C]
Пісіру
уақыты
[мин]
Ескерімдер
Ақ нан 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 бөлке,
біреуі 500 г
Қарабидай
1 190 1 180 30 - 45 Нан қалыбында
наны Булочка 2 190 2 (2 және 4) 180 25 - 40 6 - 8 булочка,
пісіру
табағында
Пицца 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 Пісіру
табасында
немесе шұңғыл
1)
табада
Шелпек 3 200 3 190 10 - 20 Пісірме
1)
табақта
1)
Алдын ала 10 минут қыздырыңыз.
АШЫҚ БӘЛІШ
ТАҒАМ ТҮРІ
Макаронды
Дәстүрлі пісіру Ыстық желмен пісіру
Сөренің
орналасу
ы
Темп.
[°C]
Сөренің
орналасуы
Темп.
[°C]
2 200 2 180 40 - 50 Қалып
Пісіру
уақыты
[мин]
Ескерімдер
ашық бәліш Көкөністі
2 200 2 175 45 - 60 Қалып
ашық бәліш Киш лорен 1 180 1 180 50 - 60
Лазанья 2 180 -
190
Каннелони 2 180 -
190
1)
Алдын ала 10 минут қыздырыңыз.
2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
25 - 40
Қалып
Қалып
Қалып
1)
1)
1)
1)
1)
ЕТ
ТАҒАМ ТҮРІ
Дәстүрлі пісіру Ыстық желмен пісіру
Сөренің
орналасу
ы
Темп.
[°C]
Сөренің
орналасуы
Темп.
[°C]
Пісіру
уақыты
[мин]
Ескерімдер
Сиыр еті 2 200 2 190 50 - 70 Торкөз сөреде
www.electrolux.com
34
ТАҒАМ ТҮРІ
Дәстүрлі пісіру Ыстық желмен пісіру
Сөренің
орналасу
ы
Темп.
[°C]
Сөренің
орналасуы
Темп.
[°C]
Пісіру
уақыты
[мин]
Ескерімдер
Шошқа еті 2 180 2 180 90 - 120 Торкөз сөреде Бұзау еті 2 190 2 175 90 - 120 Торкөз сөреде Шала
2 210 2 200 50 - 60 Торкөз сөреде қуырылған ағылшын ростбифі
Орташа
2 210 2 200 60 - 70 Торкөз сөреде қуырылған ағылшын ростбифі
Жақсы
2 210 2 200 70 - 75 Торкөз сөреде қуырылған ағылшын ростбифі
Шошқаның қол
2 180 2 170 120 - 150 Терісі
алынбаған
омыртқасы Шошқаның
2 180 2 160 100 - 120 2 дана жіліншігі
Қой еті 2 190 2 175 110 - 130 Қол еті Тауық еті 2 220 2 200 70 - 85 Тұтас еті Күркетауық
2 180 2 160 210 - 240 Тұтас еті еті
Үйрек еті 2 175 2 220 120 - 150 Тұтас еті Қаз еті 2 175 1 160 150 - 200 Тұтас еті Қоян 2 190 2 175 60 - 80 Кесектеп
туралған
Қоян еті 2 190 2 175 150 - 200 Кесектеп
туралған
Қырғауыл 2 190 2 175 90 - 120 Тұтас еті
БАЛЫҚ ЕТІ
ТАҒАМ ТҮРІ
Бақтақ/Теңіз мөңкесі
Тунец/Албырт балық
Дәстүрлі пісіру Ыстық желмен пісіру
Сөренің
орналасу
ы
Темп.
[°C]
Сөренің
орналасуы
Темп.
[°C]
Пісіру
уақыты
[мин]
Ескерімдер
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 балық
2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 филе
ҚАЗАҚ 35
8.5 Гриль жасау
Бос тұмшапешті тағам пісірер алдында 10 минут қыздырыңыз.
Мөлшері Гриль жасау Пісіру уақыты [мин]
ТАҒАМ ТҮРІ Саны [г] Сөренің
Қоң ет стейктері 4 800 4 макс. 12-15 12-14 Сиыр етінің
стейктері Шұжық 8 - 4 макс. 12-15 10-12 Туралған шошқа
еті Тауық (2-ге
бөлінген) Кәуап 4 - 4 макс. 10-15 10-12 Тауықтың төс еті 4 400 4 макс. 12-15 12-14 Гамбургер 6 600 4 макс. 20-30 ­Балықтың қоң еті 4 400 4 макс. 12-14 10-12 Тост сэндвичтері 4-6 - 4 макс. 5-7 ­Қыздырылған нан 4-6 - 4 макс. 2-4 2-3
4 600 4 макс. 10-12 6-8
4 600 4 макс. 12-16 12-14
2 1000 4 макс. 30-35 25-30
орналасуы
Темп.
[°C]
1-ші жағы 2-ші жағы
8.6 Жібіту
ТАҒАМНЫҢ
ТҮРІ
Тауық еті 1000 100 - 140 20 - 30
Ет 1000 100 - 140 20 - 30
Ет 500 90 - 120 20 - 30
Бақтақ 150 25 - 35 10 - 15 ­Құлпынай 300 30 - 40 10 - 20 ­Сары май 250 30 - 40 10 - 15 -
Қаймақ 2 x 200 80 - 100 10 - 15
Печеньелер 1400 60 60 -
[г]
Жібіту
уақыты [мин]
Қосымша жібіту
уақыты [мин]
Ескерім
Тауықты үлкен табақтың
үстіне төңкеріліп
қойылған табақшаға
қойыңыз. Орта тұсында
аударыңыз.
Орта тұсында
аударыңыз.
Орта тұсында
аударыңыз.
Кілегейдің кейбір жерлері сәл тоңазыса да, шайқауға болады.
www.electrolux.com
36
8.7 Консерв жасау - Астыңғы қызу
Жидек
Құлпынай, қаражидек, таңқурай, піскен тошала
Сүйекті жеміс
Алмұрт, айва, қара өрік
Көкөністер
Сәбіз Қияр 160 – 170 50 – 60 – Тұздалған көкөніс
қоспасы Кольраби, бұршақ,
спаржа
1)
8.8 Кептіру - Желдеткіш арқылы пісіру
Тұмшапештің сөрелерін ас қағазымен жабыңыз.
КОНСЕРВЛЕУ Температура [°C]
Қайнай бастағанға дейінгі уақыт [мин]
пісіруді жалғастыру
160 – 170 35 – 45
КОНСЕРВЛЕУ Температура [°C]
Қайнай бастағанға дейінгі уақыт [мин]
пісіруді жалғастыру
160 – 170 35 – 45 10 – 15
КОНСЕРВЛЕУ Температура [°C]
1)
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Қайнай бастағанға дейінгі уақыт [мин]
пісіруді жалғастыру
160 – 170 50 – 60 5 – 10
160 – 170 50 – 60 15 – 20
Құрылғыны сөндіргеннен кейін, консервлерді тұмшапештің ішінде қалдырыңыз.
100 °C градуста
[мин]
100 °C градуста
[мин]
100 °C градуста
[мин]
КӨКӨНІСТЕР
ТАҒАМНЫҢ
ТҮРІ
Сөренің орналасуы
1 деңгей 2 деңгей
Температура
[°C]
Уақыт [сағ]
Бұршақ 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Бұрыш 3 1/4 60 - 70 5 - 6 Сорпаға
арналған
3 1/4 60 - 70 5 - 6
көкөністер Саңырауқұлақ 3 1/4 50 - 60 6 - 8
ҚАЗАҚ 37
ТАҒАМНЫҢ
ТҮРІ
Сөренің орналасуы
1 деңгей 2 деңгей
Шөптер 3 1/4 40 - 50 2 - 3
ЖЕМІС
ТАҒАМНЫҢ
ТҮРІ
Сөренің орналасуы
1 деңгей 2 деңгей Қара өрік 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Сары өрік 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Алма тілімдері 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Алмұрт 3 1/4 60 - 70 6 - 9
9. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
• Құрылғының алдыңғы жағын жуғыш зат қосылған жылы суға батырылған жұмсақ шүберекпен тазалаңыз.
• Металл беттерді тазалау үшін кәдімгі жуғыш заттарды пайдаланыңыз.
• Тұмшапешті пайдаланып болған сайын ішкі жағын тазалаңыз. Осылайша ластықты оңай тазалайсыз, әрі күйіп кетуіне жол бермейсіз.
• Оңай тазаланбайтын қалдықтарды арнайы пеш тазалағыштармен тазалаңыз.
• Тұмшапештің керек-жарақтарын пайдаланып болған сайын тазалаңыз және кептіріңіз. Шүберекті, жылы су мен жуғыш затты пайдаланыңыз.
• Тұмшапештің керек-жарағына ластық тұрмайтын болса, жеміргіш затпен, өткір қырлы құралмен тазаламаңыз немесе ыдыс жуғыш машинада жумаңыз. Себебі ластық жабыспайтын қаптаманы бүлдіруі мүмкін.
Температура
[°C]
Температура
[°C]
Болаттан немесе алюминийден жасалған құрылғылар: Тұмшапештің есігін дымқыл жөкемен ғана тазалаңыз. Жұмсақ шүберекпен құрғатыңыз. Жүн мақтаны, қышқылды немесе жеміргіш материалдарды пайдаланбаңыз, себебі тұмшапештің бетіне нұқсан келтіруі мүмкін. Тұмшапештің басқару панелін де осындай сақтық шараларды орындап тазалаңыз.
Уақыт [сағ]
Уақыт [сағ]
9.1 Есіктің тығыздағышын тазалау
• Есіктің тығыздағышын уақытылы тексеріңіз. Есіктің тығыздағышы тұмшапеш жақтауының айналасында орналасқан. Есіктің тығыздағышына нұқсан келсе, құрылғыны пайдаланбаңыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Есіктің тығыздағышын тазалау үшін тазалауға қатысты жалпылама нұсқауларды қараңыз.
9.2 Сөре сырғытпалары
Қабырғаларды тазалау үшін сырғытпа жолдарды алып қоюға болады.
www.electrolux.com
38
Сөре сырғытпаларын алу
1.
Сөре сырғытпасының алдыңғы жағын қабырғадан тартып шығарыңыз.
2.
Сырғытпа жолдардың артқы жақтарын қабырғадан ағытып алыңыз.
1
2
Сөре сырғытпаларын салу
Сөре сырғытпаларын кері реттілікпен салыңыз.
Сырғытпа жолдардың доғал ұштары алдыңғы жаққа қарап тұруға тиіс.
9.3 Тұмшапештің шамы
Назарыңызда болсын! Тұмшапештің шамын ауыстырған кезде абай болыңыз. Электр қатері бар.
Тұмшапештің шамын ауыстырар алдында:
• Тұмшапешті сөндіріңіз.
• Сақтандырғыш қорабындағы сақтандырғыштарды алыңыз немесе айырып-қосқышты ажыратыңыз.
Тұмшапештің шамына және шыны қақпағына зақым келмес үшін тұмшапештің табанына шүберек төсеңіз. Шамға майдың қалдығы жұғып күймес үшін, галоген шамды үнемі шүберекпен ұстаңыз.
1.
Шамның қақпағын алу үшін сағат тілінің бағытына қарсы бұраңыз.
2.
Шыны қақпақты тазалаңыз.
3.
Тұмшапеш шамының орнына 300 °C градус қызуға төзетін тұмшапеш шамын салыңыз.
Шамның дәл осындай түрін пайдаланыңыз.
4.
Шыны қақпақты орнатыңыз.
9.4 Тұмшапештің есігін тазалау
Тұмшапештің есігінің екі шыны панелі бар. Тұмшапештің есігін және ішкі шыны панелін алып тазалауға болады.
Ішкі шыны панельді тұмшапештің есігін алмай тұрып алғыңыз келсе, тұмшапештің есігі жабылып қалуы мүмкін.
Тұмшапештің есігін және шыны панелін алу
1.
Есікті шегіне дейін ашып, есіктің екі топсасын ұстаңыз.
2.
Екі топсадағы тетіктерді көтеріңіз және бұраңыз.
ҚАЗАҚ 39
3.
Тұмшапештің есігін бірінші ашу күйіне (жол ортасына дейін) дейін жабыңыз. Содан кейін алға тартып, есікті орнынан алыңыз.
www.electrolux.com
40
4.
Есікті орнықты жерге төселген жұмсақ шүберекке қойыңыз.
5.
Ішкі шыны панельді алу үшін бекіту жүйесін босатыңыз.
6.
Екі бекіткішті 90° градусқа дейін бұрап, ұяларынан алыңыз.
90°
7.
Шыны панельді абайлап көтеріңіз де (1­ші қадам), алыңыз (2-ші қадам).
8.
Шыны панельді сабын сумен жуыңыз. Шыны панельді жақсылап құрғатыңыз.
2
1
Есікті және шыны панельді орнату
10. НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР...
Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі Тұмшапеш қызбайды. Құрылғы сөндірулі. Құрылғыны іске қосыңыз. Тұмшапеш қызбайды. Сағат қойылмаған. Сағатты қойыңыз. Тұмшапеш қызбайды. Қажетті параметрлер
Тұмшапеш қызбайды. Сақтандырғыш
Тұмшапештің шамы жанбайды.
Бейнебетте 12.00 көрсетіледі.
Тағамның үстіне және тұмшапештің ішіне бу және конденсат жиналады.
Ақаулықты өзіңіз шеше алмасаңыз, дилерге немесе қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Қызмет көрсету орталығына қажетті ақпарат техникалық ақпарат тақтайшасында
Оларды мына жерге жазып қоюды ұсынамыз:
Үлгі (MOD.) .........................................
Өнім нөмірі (PNC) .........................................
Сериялық нөмірі (S.N.) .........................................
орнатылмаған.
қорабындағы сақтандырғыш ағытылған.
Тұмшапештің шамында ақау бар.
Тоқ сөніп қалған. Сағатты қойыңыз.
Тұмшапештің ішіне тағам ұзақ қойылған.
ҚАЗАҚ 41
Тазалап болғаннан кейін шыны панель мен тұмшапештің есігін орнатыңыз. Жоғарыдағы қадамдарды кері ретпен орындаңыз. Безендірілген жағы есіктің ішкі жағына қарап тұруға тиіс. Орнатып болғаннан кейін шыны панельдің безендірілген жағын ұстап көрген кезде қолға оның бұдыры сезілмеуге тиіс. Ішкі шыны панельдің өз орнына дұрыс салынғанына көз жеткізіңіз. Суретке қараңыз.
Параметрлердің дұрыс екеніне көз жеткізіңіз.
Сақтандырғышты тексеріңіз. Сақтандырғыш бірнеше рет ағытылып қалса, білікті электршіге хабарласыңыз.
Тұмшапештің шамын ауыстырыңыз.
Тағамды пісіріп болғаннан кейін тұмшапештің ішінде 15
- 20 минуттан ұзақ уақыт қалдырмаңыз.
көрсетілген. Техникалық ақпарат тақтайшасы құрылғы корпусының алдыңғы жақтауында орналасқан.
www.electrolux.com
42
11. ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА
Кернеу 230 В Жиілік 50 Гц
12. ОРНАТУ
Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
12.1 Кіріктіріп орнату
558
573
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
20
548
20
589
594
5
600
min. 560
A
B
12.2 Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Электртоғына білікті маман ғана қосуға тиіс.
"Қауіпсіздік ақпараты" тарауындағы сақтық шаралары орындалмаса, өндіруші жауапкершілік көтермейді.
Бұл құрылғы негізгі қуат сымымен және негізгі ашамен жабдықталған.
ҚАЗАҚ 43
12.3 Сым
Орнатуға немесе ауыстыруға болатын электр сымы қолданылған. H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Электр сымының көлденең қимасын жалпы қуат (техникалық ақпарат тақтайшасында) және кестеге қарап анықтаңыз:
Жалпы қуаты
Электр сымының көлденең қимасы
ең көбі 1380 Вт 3 x 0.75 мм²
Жалпы қуаты
ең көбі 2300 Вт 3 x 1 мм² ең көбі 3680 Вт 3 x 1.5 мм²
Пештің жерге тұйықталатын сымы (жасыл / сары сым) фаза және бейтарап сымдарға (көк және қоңыр сымдар) қарағанда 2 см ұзынырақ болуға тиіс.
13. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Белгі өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік және электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және
салынған материалдарды қайта
адамның денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді
қосыңыз. Белгі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
салынған құрылғыларды
Электр сымының көлденең қимасы
www.electrolux.com/shop
397239301-B-472012
Loading...