Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH3
1.2 General Safety
• Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the
appliance. Always use oven gloves to remove or put in
accessories or ovenware.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Before maintenance cut the power supply.
www.electrolux.com
4
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
• To remove the shelf supports first pull the front of the
scrapers to clean the glass door since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
shelf support and then the rear end away from the side
walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shock-
proof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
• Do not let mains cables to come in
touch with the appliance door, specially
when the door is hot.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a
way that it cannot be removed without
tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock or explosion.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each
use.
• Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open
door.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• Always keep the appliance door closed
when the appliance is in operation.
• Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can
cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to
come in contact with the appliance
when you open the door.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
ENGLISH5
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be permanent.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to
the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There
is the risk that the glass panels can
break.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged. Contact the Service.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with any kind of detergent.
• To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– Do not put ovenware or other objects
in the appliance directly on the bottom.
– Do not put aluminium foil directly on
the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the cooking.
– be careful when you remove or install
the accessories.
• Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance. It is not a defect in the sense of
the warranty law.
2.4 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance, is only for
household appliances. Do not use it for
house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifications.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
www.electrolux.com
6
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
3. PRODUCT DESCRIPTION
35241
5
4
3
11
2
1
10
9
Knob for the oven functions
1
Power indicator
2
Electronic programmer
3
Knob for the temperature
4
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
Temperature indicator
5
Grill
6
Oven lamp
7
Fan
6
7
8
8
Shelf support, removable
9
Rating plate
10
Shelf positions
11
3.1 Oven accessories
• Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Baking tray
•
For cakes and biscuits.
Grill- / Roasting pan
•
To bake and roast or as pan to collect
fat.
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Initial cleaning
• Remove all accessories and removable
shelf supports (if applicable).
• Clean the appliance before first use.
Refer to the chapter "Care and
cleaning".
4.2 Setting the time
You must set the time before you
operate the oven.
When you connect the appliance to the
electrical supply or after a power cut, the
indicator for the Time of Day function
flashes.
Press the + or - button to set the correct
time.
After approximately five seconds, the
flashing stops and the display shows the
time of day you set.
To change the time, press
again and again until the indicator
for the Time of Day function flashes. You must not set the Duration
time.
4.3 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off
the remaining grease.
1.
Set the function and the maximum
temperature.
2.
Let the appliance operate for one
hour.
5. DAILY USE
or End function at the same
ENGLISH7
3.
Set the function and the maximum
temperature.
4.
Let the appliance operate for ten minutes.
5.
Set the function and the maximum
temperature.
6.
Let the appliance operate for ten mi-
nutes.
Accessories can become hotter than usual. The appliance can emit an odour and
smoke. This is normal. Make sure that the
airflow is sufficient.
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
2.
5.1 Activating and deactivating
the appliance
1.
Turn the knob for the oven functions
to an oven function.
The power indicator comes on while
the appliance operates.
3.
5.2 Oven functions
Oven functionApplication
Off positionThe appliance is off.
Conventional
Cooking
True Fan
Cooking
Grilling
Fast Grilling
Pizza Setting
To bake and roast on one oven level. The top and
bottom heating elements operate at the same time.
To roast or roast and bake food with the same
cooking temperature, on more than one shelf, with-
out flavour transference.
To grill flat food items in small quantities in the mid-
dle of the shelf. To make toast.
To grill flat food items in large quantities. To make
toast. The full grill element operates.
To make pizza, quiche or pie. The grill and bottom
element provide direct heat and the fan circulates
the hot air to cook the pizza toppings or pie filling.
Turn the knob for the temperature to
a temperature.
The temperature indicator comes on
while the temperature in the appliance
increases.
To deactivate the appliance, turn the
knob for the oven functions and the
knob for the temperature to the Off
position.
www.electrolux.com
8
Oven functionApplication
Defrost
6. CLOCK FUNCTIONS
6.1 Electronic programmer
123
hr min
Clock functionApplication
Time of dayTo set, change or check the time of day.
Minute MinderTo set a countdown time. This function has no effect on
DurationTo set how long the appliance must operate.
EndTo set when the appliance must be deactivated.
To thaw frozen food. The knob for the temperature
must be in the off position.
Function indicators
1
Time display
2
Function indicator
3
Button +
4
Selection button
5
Button -
6
456
the operation of the oven.
You can use Duration and End
at the same time to set the
time when the appliance must be
activated and then deactivated.
First set Duration
.
, then End
6.2 Setting the clock functions
1.
For Duration and End , set an
oven function and temperature. This
is not necessary for the Minute Mind-
.
er
2.
Press the Selection button again and
again until the indicator for the necessary clock function flashes.
hr minhr min
3.
Press + or - to set the time for the
necessary clock function.
The display shows the indicator for
the clock function you set. When the
set time ends, the indicator flashes
and an acoustic signal sounds for two
minutes.
With the Duration and End
functions, the appliance deactivates automatically.
4.
Press a button to stop the signal.
5.
Turn the knob for the oven functions
and the knob for the temperature to
the off position.
6.3 Cancelling the clock
functions
1.
Press the Selection button again and
again until the necessary function indicator flashes.
7. ADDITIONAL FUNCTIONS
2.
Press and hold the button -.
The clock function goes out after
some seconds.
ENGLISH9
7.1 Cooling fan
When the appliance operates, the cooling
fan activates automatically to keep the
surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan
continues to operate until the temperature
in the appliance cools down.
7.2 Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous
8. HELPFUL HINTS AND TIPS
• The appliance has five shelf levels.
Count the shelf levels from the bottom
of the appliance floor.
• The appliance has a special system
which circulates the air and constantly
recycles the steam. With this system
you can cook in a steamy environment
and keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking
time and energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance
or on the door glass panels. This is normal. Always stand back from the appliance when you open the appliance
door while cooking. To decrease the
condensation, operate the appliance for
10 minutes before cooking.
overheating. To prevent this, the oven has
a safety thermostat which interrupts the
power supply. The oven activates again
automatically when the temperature
drops.
• Clean the moisture after each use of
the appliance.
• Do not put the objects directly on the
appliance floor and do not put aluminium foil on the components when you
cook. This can change the baking results and cause damage to the enamel.
8.1 Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4
of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same
time, keep one empty level between
them.
www.electrolux.com
10
8.2 Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can
be permanent.
• Leave the meat for approximately 15
minutes before carving so that the juice
does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into
the deep pan. To prevent the smoke
condensation, add water each time after it dries up.
8.3 Cooking times
Cooking times depend on the type of
food, its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when
you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you
use this appliance.
8.4 Baking and roasting table
CAKES
Conventional
TYPE OF
DISH
Whisked
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
21703 (2 and 4)16045 - 60In a cake
recipes
Shortbread
21703 (2 and 4)16020 - 30In a cake
dough
Buttermilk
1170216560 - 80In a 26 cm
cheesecake
Apple cake
21702 (left and
(Apple pie)
Strudel3175215060 - 80In a baking
Jam-tart21702 (left and
Sponge
2170216050 - 60In a 26 cm
cake
Christmas
2160215090 - 120In a 20 cm
cake / Rich
fruit cake
Plum cake1175216050 - 60In a bread
Small cakes
31703140 -
- one level
Small cakes
--2 and 4140 -
- two levels
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
16080 - 100In two 20 cm
right)
16530 - 40In a 26 cm
right)
150
150
Cooking
time
Notes
[min]
mould
mould
cake mould
cake moulds
on a wire
1)
shelf
tray
cake mould
cake mould
cake mould
1)
tin
20 - 30In a baking
tray
25 - 35In a baking
tray
1)
ENGLISH11
TYPE OF
DISH
Small cakes
- three levels
Biscuits /
pastry
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
--1, 3 and 5140 -
31403140 -
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
150
150
Cooking
time
Notes
[min]
30 - 45In a baking
tray
30 - 35In a baking
tray
stripes - one
level
Biscuits /
pastry
--2 and 4140 150
35 - 40In a baking
tray
stripes - two
levels
Biscuits /
pastry
--1, 3 and 5140 150
35 - 45In a baking
tray
stripes three levels
Meringues one level
Meringuestwo levels
3120312080 - 100In a baking
tray
--2 and 412080 - 100In a baking
1)
tray
Buns3190319012 - 20In a baking
1)
tray
Eclairs - one
level
Eclairs - two
levels
3190317025 - 35In a baking
tray
--2 and 417035 - 45In a baking
tray
Plate tarts2180217045 - 70In a 20 cm
cake mould
Rich fruit
cake
Victoria
sandwich
1)
Preheat for 10 minutes.
11602150110 -
120
In a 24 cm
cake mould
1170216050 - 60In a 20 cm
cake mould
BREAD AND PIZZA
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
White bread1190119060 - 701 - 2 pieces,
500 gr per
1)
piece
www.electrolux.com
12
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Rye bread1190118030 - 45In a bread tin
Bread rolls21902 (2 and 4)18025 - 406 - 8 rolls in a
baking tray
Pizza1230 -
250
1230 -
250
10 - 20In a baking
tray or a deep
1)
pan
Scones3200319010 - 20In a baking
1)
tray
1)
Preheat for 10 minutes.
FLANS
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Pasta flan2200218040 - 50In a mould
Vegetable
2200217545 - 60In a mould
flan
Quiches1180118050 - 60
Lasagne2180 -
190
Cannelloni2180 -
190
1)
Preheat for 10 minutes.
2180 -
190
2180 -
190
25 - 40
25 - 40
In a mould
In a mould
In a mould
1)
1)
1)
1)
MEAT
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Beef2200219050 - 70On a wire
shelf
Pork2180218090 - 120On a wire
shelf
Veal2190217590 - 120On a wire
shelf
English roast
beef, rare
2210220050 - 60On a wire
shelf
ENGLISH13
TYPE OF
DISH
English roast
beef, medi-
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
2210220060 - 70On a wire
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
shelf
um
English roast
beef, well
2210220070 - 75On a wire
shelf
done
Shoulder of
pork
Shin of pork21802160100 -
21802170120 -
150
With rind
2 pieces
120
Lamb21902175110 -
Leg
130
Chicken2220220070 - 85Whole
Turkey21802160210 -
Whole
240
Duck21752220120 -
Whole
150
Goose21751160150 -
Whole
200
Rabbit2190217560 - 80Cut in pieces
Hare21902175150 -
Cut in pieces
200
Pheasant2190217590 - 120Whole
FISH
Conventional
TYPE OF
DISH
Cooking
Shelf
position
Trout / Sea
2190217540 - 553 - 4 fish
bream
Tuna fish /
2190217535 - 604 - 6 fillets
Salmon
8.5 Grilling
Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking.
After you deactivate the appliance, leave the preserve in the oven.
160 – 17050 – 6015 – 20
8.8 Drying - True Fan Cooking
Cover the oven shelves with baking
parchment.
VEGETABLES
TYPE OF
DISH
Shelf position
1 level2 levels
Temperature
[°C]
Time [hr]
Beans31/460 - 706 - 8
Peppers31/460 - 705 - 6
Vegetables for
soup
31/460 - 705 - 6
Mushrooms31/450 - 606 - 8
Herbs31/440 - 502 - 3
www.electrolux.com
16
FRUIT
TYPE OF
DISH
Shelf position
1 level2 levels
Plums31/460 - 708 - 10
Apricots31/460 - 708 - 10
Apple slices31/460 - 706 - 8
Pears31/460 - 706 - 9
9. CARE AND CLEANING
Temperature
[°C]
Time [hr]
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• To clean metal surfaces use a usual
cleaning agent.
• Clean the oven interior after each use.
Then you can remove dirt more easily
and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
• Clean all oven accessories after each
use and let them dry. Use a soft cloth
with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do
not clean them using aggressive
agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can destroy nonstick coating.
Stainless steel or aluminium
appliances:
Clean the oven door with a wet
sponge only. Dry it with a soft
cloth.
Do not use steel wool, acids or
abrasive materials, as they can
cause damage to the oven surface. Clean the oven control panel
with the same precautions.
9.1 Cleaning the door gasket
• Regularly do a check of the door gasket. The door gasket is around the
frame of the oven cavity. Do not use the
appliance if the door gasket is damaged. Contact the Service Centre.
• To clean the door gasket, refer to the
general information about cleaning.
9.2 Shelf supports
You can remove the shelf supports to
clean the side walls.
Removing the shelf supports
ENGLISH17
1.
Pull the front of the shelf support away
from the side wall.
2.
Pull the rear end of the shelf support
away from the side wall and remove
it.
1
2
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite
sequence.
The rounded ends of the shelf
supports must point to the front.
9.3 Oven lamp
WARNING!
Be careful when you change the
oven lamp. There is a risk of electrical shock.
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or
deactivate the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the
oven to prevent damage to the
oven light and glass cover.
Always hold the halogen lamp
with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp.
1.
Turn the glass cover counterclockwise to remove it.
2.
Clean the glass cover.
3.
Replace the oven light bulb with an
applicable 300 °C heat-resistant oven
light bulb.
Use the same oven lamp type.
4.
Install the glass cover.
9.4 Cleaning the oven door
The oven door has two glass panels. You
can remove the oven door and the internal glass panel to clean it.
The oven door can close if you try
to remove the internal glass panel
before you remove the oven door.
www.electrolux.com
18
Removing the oven door and the glass panel
1.
Open the door fully and hold the two
door hinges.
2.
Lift and turn the levers on the two
hinges.
3.
Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its
seat.
ENGLISH19
4.
Put the door on a soft cloth on a stable surface.
5.
Release the locking system to remove the internal glass panel.
6.
Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats.
90°
7.
Carefully lift (step 1) and remove (step
2) the glass panel.
8.
Clean the glass panel with water and
soap. Dry the glass panel carefully.
2
1
www.electrolux.com
20
Installing the door and the glass panel
10. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
ProblemPossible causeRemedy
The oven does not heat
up.
The oven does not heat
up.
The oven does not heat
up.
The oven does not heat
up.
The oven lamp does not
operate.
The display shows 12.00. There was a power cut.Set the clock.
Steam and condensation
settle on the food and in
the oven.
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the
service centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
When the cleaning is completed, install
the glass panel and the oven door. Do the
above steps in the opposite sequence.
The screen-printing zone must face the
inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass
panel frame on the screen-printing zones
is not rough when you touch it.
Make sure that you install the internal
glass panel in the seats correctly. Refer to
the illustration.
The appliance is deacti-
Activate the appliance.
vated.
The clock is not set.Set the clock.
The necessary settings
are not set.
The fuse in the fuse box
is released.
Make sure that the settings are correct.
Do a check of the fuse. If
the fuse is released more
than one time, contact a
qualified electrician.
The oven lamp is defec-
Replace the oven lamp.
tive.
You left the dish in the
oven for too long.
Do not keep the dishes in
the oven for longer than
15 - 20 minutes after the
cooking ends.
The necessary data for the service centre
is on the rating plate. The rating plate is
on the front frame of the appliance cavity.
11. TECHNICAL DATA
Voltage230 V
Frequency50 Hz
12. INSTALLATION
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
ENGLISH21
12.1 Building In
558
573
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
20
548
20
589
594
5
600
min. 560
A
B
12.2 Electrical installation
WARNING!
Only a qualified person must do
the electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety
precautions from the chapter
"Safety Information".
This appliance is supplied with a main
plug and a main cable.
12.3 Cable
Cable types applicable for installation or
replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
www.electrolux.com
22
For the section of the cable refer to the
total power (on the rating plate) and to the
table:
Total power
Section of the ca-
ble
maximum 1380W3 x 0.75 mm²
maximum 2300W3 x 1 mm²
13. ENVIRONMENT CONCERNS
Total power
Section of the ca-
ble
maximum 3680W3 x 1.5 mm²
The earth cord (green / yellow cable) must
be 2 cm longer than phase and neutral
cables (blue and brown cables).
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен
инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық
бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге
қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат:
www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз:
www.electrolux.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы
бөлшектерді сатып алу үшін:
www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз.
Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат.
Жалпы мағлұматтар менен кеңестер
Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
www.electrolux.com
24
1. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген
нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс
орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат
алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес.
Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын!
Тұншығып қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып
қалу қаупі бар.
•Бұл құрылғыны 8 жасқа толған және одан асқан балалар
және кемтар, сезім немесе ой-қабілетіне нұқсан келген
адамдар немесе тәжірибесі немесе білімі аз адамдар, өз
қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін адамның бақылауында
болса пайдалана алады.
•Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
•Орам материалдарының барлығын балалардан алыс
ұстаңыз.
•Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда немесе ол суып тұрғанда,
балалар мен үй жануарларын оған жақындатпаңыз.
Қолжетімді бөлшектері ыстық болады.
•Егер құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен жабдықталса,
оны іске қосуды ұсынаыз.
•Балалар тазалау және күтім көрсету жұмыстарын басқаның
бақылауынсыз орындамауға тиіс.
1.2 Қауіпсіздік туралы жалпы ақпарат
•Жұмыс істеп тұрған құрылғының ішкі жағы ысып кетеді.
Құрылғының ішіндегі қыздырғыш элементтерге қол
тигізбеңіз. Керек-жарақтарды немесе ыдыстарды алыпсалған кезде үнемі қолғап киіңіз.
•Құрылғыны бумен тазалау құралын пайдаланып
тазаламаңыз.
•Күтім көрсетер алдында электр желісінен ажыратыңыз.
ҚАЗАҚ25
•Шыны есікті тазалау үшін қатты жеміргіш заттарды немесе
өткір темір құралдарды пайдаланбаңыз, себебі сызат түсіп,
шыны шытынап кетуі мүмкін.
•Сөре сырғытпаларын алу үшін әуелі сөре сырғытпасының
алдыңғы жағын, содан кейін артқы жағын бүйірлік
қабырғадан тартыңыз. Сөре сырғытпаларын әрекеттерді
керісінше орындап салыңыз.
2.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
2.1 Орнату
Назарыңызда болсын!
Бұл құрылғыны тек білікті маман ғана
орнатуға тиіс.
• Орам материалдарының барлығын
алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе
іске қоспаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату
бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыны жылжытқан кезде үнемі абай
болыңыз, себебі салмағы ауыр. Әрқашан
қорғаныс қолғабын киіңіз.
• Құрылғыны тұтқасынан тартпаңыз.
• Осы құрылғы мен басқа құрылғылардың,
заттардың арасындағы минимум
қашықтықты сақтаңыз.
• Құрылғының үсті мен жан-жағын қоршаған
конструкциялардың қауіпсіз болуын
қамтамасыз етіңіз.
• Құрылғының жан-жағын биіктігі осы
құрылғының биіктігімен бірдей
құрылғылармен жанастырып қою керек.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын!
Өрт шығу және электр қатеріне
ұшырау қаупі бар.
• Электртоғына қосу жұмыстарын білікті
электрші ғана іске асыруға тиіс.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау
қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы
электр параметрлерінің электр желісіндегі
параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз.
Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден
сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш
сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым
келтірмеңіз. Зақым келген электр сымын
ауыстырту үшін қызмет көрсету
орталығына немесе электршіге
хабарласыңыз.
• Электр сымдарын құрылғының есігіне,
әсіресе ыстық тұрған есікке тигізуге
болмайды.
• Тоққа қосулы тұрған және оқшаулағышы
бар бөлшектердің электр қатерінен
сақтандырғышын, саймансыз алынбайтын
етіп бекітіп қою керек.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек
құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана
жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін
ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз
жеткізіңіз.
• Егер розетка босап тұрса, оған ашаны
сұқпаңыз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан
тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып
суырыңыз.
• Дұрыс оқшаулағыш құралдарды ғана
қолданыңыз. желіні қорғайтын
ажыратқыштар, сақтандырғыштар
(ұстатқыштан алынған бұрандалы
сақтандырғыштар), жерге тұйықталудан
қорғау тетіктері мен тұйықтағыштар.
• Электр жүйесі құрылғыны кез келген
полюсте ажыратуға мүмкіндік беретін
www.electrolux.com
26
2.2 Пайдалану
• Бұл тұрмыста қолдануға арналған құрылғы.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын
• Желдеткіш саңылаулардың бітеліп
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны назардан
• Құрылғыны пайдаланып болған сайын
• Жұмыс істеп тұрған құрылғының есігін
• Құрылғыны су қолмен іске қоспаңыз немесе
• Ашық тұрған құрылғы есігіне күш салмаңыз.
• Құрылғыны жұмыс орны немесе зат
• Жұмыс істеп тұрған құрылғының есігін
• Құрылғының есігін абайлап ашыңыз.
• Есікті ашқан кезде құрылғыға от жарқылын
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш
• Құрылғының эмаль қаптамасы бүлініп
оқшаулағыш құралмен жабықталуға тиіс.
Оқшаулағыш құралдың контакт ара
қашықтығы кем дегенде 3 мм болуға тиіс.
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу, күйіп қалу немесе
электр тоғының қатеріне ұшырау
немесе жарылыс шығу қаупі бар.
өзгертпеңіз.
қалмағанына көз жеткізіңіз.
тыс қалдырмаңыз.
тоқтан ажыратыңыз.
ашқан кезде абай болыңыз. Ыстық ауа
шығуы мүмкін.
суға тиіп тұрған құрылғыны
пайдаланбаңыз.
сақтайтын орын ретінде қолданбаңыз.
үнемі жабық ұстаңыз.
Алкоголь қосылған қоспаларды
қолданғанда, ауа мен алкоголь қоспасы
пайда болуы мүмкін.
немесе ашық отты жақындатпаңыз.
зат салынған дымқыл заттарды
құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне
қоймаңыз.
Назарыңызда болсын!
Құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
немесе өңі кетпес үшін:
– Ыдыстарды немесе басқа заттарды
құрылғының табанына тура қоймаңыз.
– Құрылғының табанына алюминий
жұқалтырды тура қоймаңыз.
– ыстық суды құрылғының ішіне тура
қоймаңыз.
– тамақ пісіріп болғаннан кейін дымқыл
ыдыстарды және тағамды құрылғының
ішінде ұстамаңыз.
– керек-жарақтарды алып-салған кезде
абай болыңыз.
• Құрылғының эмаль қаптамасының түсінің
өзгеруі құрылғы жұмысына әсер етпейді.
Бұл кепілдік заңына сәйкес
қарастырылатын ақаулық емес.
• Сұйық қоспадан жасалатын тортты пісіру
үшін шұңғыл табаны қолданыңыз. Жеміс
шырындарынан кетпейтін дақ қалуы мүмкін.
2.3 Күту менен тазалау
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу, өрт қаупі және
құрылғыны бүлдіріп алу қаупі бар.
• Құрылғыны жөндеу алдында электр
желісінен ағытып, ашасын розеткадан
суырыңыз.
• Құрылғының салқын тұрғанына көз
жеткізіңіз. Шыны панелі сынып қалуы
мүмкін.
• Есіктің шыныларына зақым келсе дереу
ауыстырыңыз. Қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Құрылғының есігін алған кезде абай
болыңыз. Есіктің салмағы ауыр!
• Құрылғының қаптамасының сапасы түспес
үшін мезгіл-мезгіл тазалаңыз.
• Құрылғының ішінде қалған майдың немесе
тағамның қалдығынан өрт шығуы мүмкін.
• Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен
тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш
заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды,
түрпілі жөкені, еріткіштерді немесе темір
заттарды пайдаланбаңыз.
• Тұмшапеш бүріккішін қолдансаңыз, оның
орамында көрсетілген сақтық шараларын
орындаңыз.
• Каталитті эмаль қаптаманы (егер бар
болса) ешбір жуғыш затпен тазаламаңыз.
2.4 Ішкі жарық шамы
• Осы құрылғыда тұрмыстық құрылғыларға
ғана арналған жарықтама шам немесе
галоген шамы қолданылған. Оны бөлмені
жарықтандыру үшін қолданбаңыз.
Назарыңызда болсын!
Электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Шамды ауыстырар алдында құрылғыны
тоқтан ажыратыңыз.
• Техникалық параметрлері сай келетін
шамдарды ғана қолданыңыз.
2.5 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу немесе тұншығып қалу
қаупі бар.
3. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
35241
5
4
3
11
2
1
10
9
Тұмшапеш функцияларының тетігі
1
Қуат индикаторы
2
Электрондық бағдарламалағыш
3
Температура тетігі
4
Температура индикаторы
5
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа
тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға
қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін
алыңыз.
Гриль
6
Тұмшапештің шамы
7
Желдеткіш
8
Сөренің алмалы сырғытпалары
6
7
8
9
Техникалық ақпарат тақтайшасы
10
Сөре деңгейлері
11
3.1 Тұмшапештің керек-жарақтары
• Торкөз сөре
Ыдыстарға, торт қалыптарын қоюға, тағам
қуыруға арналған.
• Пісірме табақ
Торттар мен печеньелерге арналған.
• Гриль- / Қуыру науасы
Пісіру мен қуыруға немесе май жинайтын
таба ретінде қолдануға арналған.
ҚАЗАҚ27
4. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
Назарыңызда болсын!
Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
4.1 Алғашқы тазалау
• Керек-жарақтарының барлығын және
алмалы сөре сырғытпаларын (бар болса)
алыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет пайдаланар алдында
тазалаңыз.
"Күту менен тазалау" тарауын
қараңыз.
4.2 Уақытты орнату
Тұмшапешті іске қосар алдында
уақытты орнату керек.
Құрылғыны тоққа қосқан кезде немесе тоқ
сөніп қалғаннан кейін Тәулік уақыты
функциясының индикаторы жыпылықтайды.
Дұрыс уақытты орнату үшін + немесе түймешігін басыңыз.
www.electrolux.com
28
Шамамен бес секунд өткеннен кейін
жыпылықтау тоқтайды да, бейнебетте сіз
орнатқан тәулік уақыты көрсетіледі.
Уақытты өзгерту үшін түймешігін
Тәулік уақыты функциясының
индикаторы жыпылықтағанша қайта-
қайта басыңыз. Ұзақтық
Аяқтау
орнатпау керек.
функциясын бір уақытта
5. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
немесе
4.3 Алдын ала қыздыру
Май қалдықтарын жағып жіберу үшін бос
құрылғыны алдын ала қыздырыңыз.
1.
Функцияны және ең үлкен
температураны орнатыңыз.
2.
Құрылғыны бір сағат қосып қойыңыз.
3.
Функцияны және ең үлкен
температураны орнатыңыз.
4.
Құрылғыны он минут қосып қойыңыз.
5.
Функцияны және ең үлкен
температураны орнатыңыз.
6.
Құрылғыны он минут қосып қойыңыз.
Керек-жарақтар бұрыңғыдан да ыстық болып
кетеді. Құрылғыдан иіс және түтін шығады.
Бұл қалыпты жағдай. Ауаның жеткілікті түрде
айналып тұрғанына көз жеткізіңіз.
Назарыңызда болсын!
Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда қуыт
индикаторы жанады.
2.
Температура тетігін температураға бұрап
қойыңыз.
Құрылғының ішкі температурасы
жоғарылай бастаған кезде температура
индикаторы жанады.
3.
Құрылғыны сөндіру үшін, тұмшапеш
функциялары тетігі мен температура
тетігін "Сөндірулі" қалпына бұраңыз.
5.2 Тұмшапеш функциялары
Тұмшапеш функциясыҚолданылуы
Сөндіру қалпыҚұрылғы сөндірулі.
Дәстүрлі пісіру
Ыстық желмен
пісіру
Гриль жасау
Тұмшапештің бір деңгейінде пісіру және қуыру үшін.
Үстіңгі және астыңғы қыздыру элементтері бір уақытта
іске қосылады.
Пісіру температуралары бірдей тағамды бірнеше сөреге
қойып, иістерін сіңірмей қуыру немесе қуырып-пісіруге
арналған.
Жайпақ тағамды аз мөлшерде сөренің ортасында
қақтауға арналған. Тост жасауға арналған.
Тұмшапеш функциясыҚолданылуы
Жылдам гриль
жасау
Пицца параметрі
Жібіту
6. САҒАТ ФУНЦИЯЛАРЫ
6.1 Электрондық бағдарламалағыш
123
hr min
ҚАЗАҚ29
Жалпақ етіп дайындалған тағамдардан көп мөлшерде
гриль дайындауға арналған. Тост жасауға арналған.
Толық гриль элементі жұмыс істейді.
Пицца, киш немесе бәліш пісіруге арналған. Гриль мен
астыңғы элемент қызумен тікелей қамтамасыз етеді
және пиццаның немесе бәліштің толтырмасын пісіру
үшін желдеткіш ыстық ауаны айналдырып тұрады.
Мұздатылған тағамды жібітуге арналған. Температура
тетігін "сөндіру" қалпына қою керек.
Функция индикаторлары
1
Уақыт бейнебеті
2
Функция индикаторы
3
+ түймешігі
4
Таңдау түймешігі
5
- түймешігі
6
456
Сағат функциясыҚолданылуы
Тәулік уақытыТәулік уақытын орнатуға, өзгертуге немесе қарауға арналған.
Минут операторыКері санақ уақытын орнатуға арналған. Бұл функция
тұмшапештің жұмысына ешбір әсер етпейді.
ҰзақтықҚұрылғының жұмыс жасау уақытының ұзақтығын орнатуға
арналған.
АяқтауҚұрылғының сөндірілетін уақытын орнатуға арналған.
Ұзақтық және Аяқтау
функцияларын құрылғының іске
қосылатын, содан кейін сөнетін
уақыттарын орнату үшін бір уақытта
пайдалануға болады. Әуелі Ұзақтық
параметрін, содан кейін Аяқтау
параметрін орнатыңыз.
6.2 Сағат функцияларын орнату
1.
Ұзақтық және Аяқтау
параметрлерін пайдалану үшін,
тұмшапештің функциясын және
температурасын орнатыңыз. Бұл Минут
операторы
2.
Таңдау түймешігін қажетті сағат
функциясының индикаторы
жыпылықтағанша қайта-қайта басыңыз.
үшін қажет емес.
www.electrolux.com
30
hr minhr min
3.
Қажетті сағат функциясының уақытын
орнату үшін + немесе - түймешігін
басыңыз.
Бейнебетте сіз орнатқан сағат
функциясының индикаторы пайда
болады. Орнатылған уақыт аяқталған
кезде индикатор жыпылықтайды да,
дыбыстық сигнал екі минут естіледі.
7. ҚОСЫМША ФУНКЦИЯЛАР
Ұзақтық және Аяқтау
функцияларының көмегімен құрылғы
өздігінен сөнеді.
4.
Сигналды тоқтату үшін түймешікті
басыңыз.
5.
Тұмшапеш функцияларының тетігі мен
температура тетігін "сөндірулі" қалпына
бұраңыз.
6.3 Сағат функцияларын біржола
тоқтату
1.
Таңдау түймешігін қажетті функцияның
индикаторы жыпылықтағанша қайта-
қайта басыңыз.
2.
- түймешігін басып ұстап тұрыңыз.
Бірнеше секундтан кейін сағат
функциясы сөнеді.
7.1 Желдеткіш
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде,
құрылғының беттерін салқын ұстау үшін
желдеткіш автоматты түрде қосылады.
Құрылғыны сөндірсеңіз, желдеткіш
құрылғының температурасы салқындағанша
жұмыс істеп тұра береді.
болса, қатты қызып кету қаупі орын алады.
Бұндай жағдайдың алдын алу үшін тұмшапеш
қуаттың берілуін тоқтататын
термоэлементпен жабдықталған.
Температура төмендеген кезде тұмшапеш
қайтадан автоматты түрде іске қосылады.
7.2 Қауіпсіздік термоэлементі
Құрылғыны дұрыс пайдаланбаған кезде
немесе құралас бөлшектерінде ақау бар
8. ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР
• Құрылғының сөре қойылатын бес деңгейі
бар. Сөренің деңгейлерін құрылғының
астыңғы жағынан бастап санау керек.
• Құрылғы ауа айналдыратын және буды
үздіксіз қайта айналдырып отыратын
арнайы жүйемен жабдықталған. Осы
жүйенің көмегімен тағамды булы ортада,
ішін жұмсақ және сыртын күтірлек етіп
пісіруге болады. Бұл пісіру уақыты мен
пайдаланылатын қуат мөлшерін барынша
азайтады.
• Құрылғының ішіне немесе есіктің шыны
панельдеріне бу жиналуы мүмкін. Бұл
қалыпты жағдай. Тағам пісіріп жатқанда
құрылғы есігін ашу қажет болса, үнемі
артқа шегініп барып ашыңыз. Конденсат
мөлшерін азайту үшін құрылғыны тағам
пісірер алдында 10 минут қосыңыз.
• Құрылғыны пайдаланып болған сайын
оның ылғалын тазалаңыз.
• Тағам пісірген кезде заттарды құрылғының
табанына қоймаңыз және құрылғының
бөлшектеріне алюминий жұқалтыр
ҚАЗАҚ31
жаппаңыз. Бұл пісіру нәтижесін өзгертіп,
эмаль қаптамаға да нұқсан келтіруі мүмкін.
8.1 Торт пісіру
• Тұмшапештің есігін орнатылған пісіру
уақытының 3/4 мөлшері өткенше ашпаңыз.
• Егер бір уақытта екі пісіру табағын
пайдалансаңыз, араларына бір бос деңгей
қалдырыңыз.
8.2 Ет пен балық пісіру
• Тұмшапешке мүлдем тазаланбайтын дақ
түспес үшін, өте майлы тағамды пісіргенде
шұңғыл табақты пайдаланыңыз.
• Етті кесердің алдында сөлі ағып кетпес
үшін шамамен 15 минут қоя тұрыңыз.
• Тағам қуырған кезде тұмшапештің іші қатты
түтіндеп кетпес үшін шұңғыл табаққа
шамалы су құйыңыз. Түтін жиналып қалмас
үшін су таусылған сайын үстемелеп құйып
отырыңыз.
8.3 Пісіру уақыттары
Пісіру уақыттары тағамның түріне, құрамына
және мөлшеріне байланысты.
Бастапқыда тағам пісірген кезде пісіру үрдісін
бақылап отырыңыз. Осы құрылғыны
пайдаланған кезде қолданылатын ыдыстарға,
рецептілерге және тағамның мөлшеріне сай
келетін параметрлерді (қызу параметрі, пісіру
уақыты т.с.с.) анықтап алыңыз.
8.4 Пісіру және қуыру кестесі
ТОРТТАР
Дәстүрлі пісіруЫстық желмен пісіру
ТАҒАМ ТҮРІ
Шайқап пісіру
Сөренің
орналасу
ы
Темп.
[°C]
Сөренің
орналасуы
Темп.
[°C]
21703 (2 және 4)16045 - 60Тортқа
рецептері
Үгілмелі
21703 (2 және 4)16020 - 30Тортқа
қамыр
Сарысу
1170216560 - 8026 см торт
қосылған
чизкейк
Алма торты
(Алма бәліші)
21702 (сол және
оң)
16080 - 100Торкөз сөреге
Штрудель3175215060 - 80Пісірме табақта
Джем
қосылған
21702 (сол және
оң)
16530 - 4026 см торт
пирожныйлар
Бисквит торт2170216050 - 6026 см торт
Рождество
2160215090 - 12020 см торт
торты/
шырынды
жеміс-жидек
торты
Пісіру
уақыты
[мин]
Ескерімдер
арналған
қалыпта
арналған
қалыпта
қалыбында
қойылған 20 см
торт қалыбы
қалыбында
қалыбында
қалыбында
1)
1)
www.electrolux.com
32
ТАҒАМ ТҮРІ
Қара өрік
торты
Кішкене
кекстер - бір
Дәстүрлі пісіруЫстық желмен пісіру
Сөренің
орналасу
ы
Темп.
[°C]
Сөренің
орналасуы
Темп.
[°C]
1175216050 - 60Нан
31703140 -
150
Пісіру
уақыты
Ескерімдер
[мин]
қалыбында
20 - 30Пісірме табақта
деңгейде
Кішкене
кекстер - екі
--2 мен 4140 150
25 - 35Пісірме табақта
деңгейде
Кішкене
кекстер - үш
--1, 3 және 5140 150
30 - 45Пісірме табақта
деңгейде
Печенье /
тәтті
31403140 -
150
30 - 35Пісірме табақта
таспалар - бір
деңгейде
Печенье /
тәтті
--2 мен 4140 150
35 - 40Пісірме табақта
таспалар - екі
деңгейде
Печенье /
тәтті
--1, 3 және 5140 150
35 - 45Пісірме табақта
таспалар - үш
деңгейде
Меренга - бір
3120312080 - 100Пісірме табақта
деңгейде
Меренга - екі
деңгейде
--2 мен 412080 - 100Пісірме
табақта
Мейізді тоқаш3190319012 - 20Пісірме
табақта
Эклер - бір
3190317025 - 35Пісірме табақта
деңгейде
Эклер - екі
--2 мен 417035 - 45Пісірме табақта
деңгейде
Тарталетка2180217045 - 7020 см торт
қалыбында
Шырынды
жеміс торты
Виктория
сэндвичі
1)
Алдын ала 10 минут қыздырыңыз.
11602150110 - 12024 см торт
қалыбында
1170216050 - 6020 см торт
қалыбында
1)
1)
1)
ҚАЗАҚ33
НАН ЖӘНЕ ПИЦЦА
ТАҒАМ ТҮРІ
Дәстүрлі пісіруЫстық желмен пісіру
Сөренің
орналасу
ы
Темп.
[°C]
Сөренің
орналасуы
Темп.
[°C]
Пісіру
уақыты
[мин]
Ескерімдер
Ақ нан1190119060 - 701 - 2 бөлке,
біреуі 500 г
Қарабидай
1190118030 - 45Нан қалыбында
наны
Булочка21902 (2 және 4)18025 - 406 - 8 булочка,
Назарыңызда болсын!
Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
• Құрылғының алдыңғы жағын жуғыш зат
қосылған жылы суға батырылған жұмсақ
шүберекпен тазалаңыз.
• Металл беттерді тазалау үшін кәдімгі
жуғыш заттарды пайдаланыңыз.
• Тұмшапешті пайдаланып болған сайын ішкі
жағын тазалаңыз. Осылайша ластықты
оңай тазалайсыз, әрі күйіп кетуіне жол
бермейсіз.
• Оңай тазаланбайтын қалдықтарды арнайы
пеш тазалағыштармен тазалаңыз.
• Тұмшапештің керек-жарақтарын
пайдаланып болған сайын тазалаңыз және
кептіріңіз. Шүберекті, жылы су мен жуғыш
затты пайдаланыңыз.
• Тұмшапештің керек-жарағына ластық
тұрмайтын болса, жеміргіш затпен, өткір
қырлы құралмен тазаламаңыз немесе ыдыс
жуғыш машинада жумаңыз. Себебі ластық
жабыспайтын қаптаманы бүлдіруі мүмкін.
Температура
[°C]
Температура
[°C]
Болаттан немесе алюминийден
жасалған құрылғылар:
Тұмшапештің есігін дымқыл жөкемен
ғана тазалаңыз. Жұмсақ шүберекпен
құрғатыңыз.
Жүн мақтаны, қышқылды немесе
жеміргіш материалдарды
пайдаланбаңыз, себебі тұмшапештің
бетіне нұқсан келтіруі мүмкін.
Тұмшапештің басқару панелін де
осындай сақтық шараларды орындап
тазалаңыз.
Уақыт [сағ]
Уақыт [сағ]
9.1 Есіктің тығыздағышын тазалау
• Есіктің тығыздағышын уақытылы тексеріңіз.
Есіктің тығыздағышы тұмшапеш
жақтауының айналасында орналасқан.
Есіктің тығыздағышына нұқсан келсе,
құрылғыны пайдаланбаңыз. Қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Есіктің тығыздағышын тазалау үшін
тазалауға қатысты жалпылама
нұсқауларды қараңыз.
9.2 Сөре сырғытпалары
Қабырғаларды тазалау үшін сырғытпа
жолдарды алып қоюға болады.
www.electrolux.com
38
Сөре сырғытпаларын алу
1.
Сөре сырғытпасының алдыңғы жағын
қабырғадан тартып шығарыңыз.
2.
Сырғытпа жолдардың артқы жақтарын
қабырғадан ағытып алыңыз.
1
2
Сөре сырғытпаларын салу
Сөре сырғытпаларын кері реттілікпен
салыңыз.
Сырғытпа жолдардың доғал ұштары
алдыңғы жаққа қарап тұруға тиіс.
9.3 Тұмшапештің шамы
Назарыңызда болсын!
Тұмшапештің шамын ауыстырған
кезде абай болыңыз. Электр қатері
бар.
Тұмшапештің шамын ауыстырар алдында:
• Тұмшапешті сөндіріңіз.
• Сақтандырғыш қорабындағы
сақтандырғыштарды алыңыз немесе
айырып-қосқышты ажыратыңыз.
Тұмшапештің шамына және шыны
қақпағына зақым келмес үшін
тұмшапештің табанына шүберек
төсеңіз.
Шамға майдың қалдығы жұғып
күймес үшін, галоген шамды үнемі
шүберекпен ұстаңыз.
1.
Шамның қақпағын алу үшін сағат тілінің
бағытына қарсы бұраңыз.
2.
Шыны қақпақты тазалаңыз.
3.
Тұмшапеш шамының орнына 300 °C
градус қызуға төзетін тұмшапеш шамын
салыңыз.
Шамның дәл осындай түрін
пайдаланыңыз.
4.
Шыны қақпақты орнатыңыз.
9.4 Тұмшапештің есігін тазалау
Тұмшапештің есігінің екі шыны панелі бар.
Тұмшапештің есігін және ішкі шыны панелін
алып тазалауға болады.
Ішкі шыны панельді тұмшапештің
есігін алмай тұрып алғыңыз келсе,
тұмшапештің есігі жабылып қалуы
мүмкін.
Тұмшапештің есігін және шыны панелін алу
1.
Есікті шегіне дейін ашып, есіктің екі
топсасын ұстаңыз.
2.
Екі топсадағы тетіктерді көтеріңіз және
бұраңыз.
ҚАЗАҚ39
3.
Тұмшапештің есігін бірінші ашу күйіне
(жол ортасына дейін) дейін жабыңыз.
Содан кейін алға тартып, есікті орнынан
алыңыз.
www.electrolux.com
40
4.
Есікті орнықты жерге төселген жұмсақ
шүберекке қойыңыз.
5.
Ішкі шыны панельді алу үшін бекіту
жүйесін босатыңыз.
6.
Екі бекіткішті 90° градусқа дейін бұрап,
ұяларынан алыңыз.
90°
7.
Шыны панельді абайлап көтеріңіз де (1ші қадам), алыңыз (2-ші қадам).
8.
Шыны панельді сабын сумен жуыңыз.
Шыны панельді жақсылап құрғатыңыз.
2
1
Есікті және шыны панельді орнату
10. НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР...
Назарыңызда болсын!
Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
Тағамның үстіне және
тұмшапештің ішіне бу және
конденсат жиналады.
Ақаулықты өзіңіз шеше алмасаңыз, дилерге
немесе қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Қызмет көрсету орталығына қажетті ақпарат
техникалық ақпарат тақтайшасында
Оларды мына жерге жазып қоюды ұсынамыз:
Үлгі (MOD.).........................................
Өнім нөмірі (PNC).........................................
Тазалап болғаннан кейін шыны панель мен
тұмшапештің есігін орнатыңыз. Жоғарыдағы
қадамдарды кері ретпен орындаңыз.
Безендірілген жағы есіктің ішкі жағына қарап
тұруға тиіс. Орнатып болғаннан кейін шыны
панельдің безендірілген жағын ұстап көрген
кезде қолға оның бұдыры сезілмеуге тиіс.
Ішкі шыны панельдің өз орнына дұрыс
салынғанына көз жеткізіңіз. Суретке қараңыз.
Параметрлердің дұрыс
екеніне көз жеткізіңіз.
Сақтандырғышты тексеріңіз.
Сақтандырғыш бірнеше рет
ағытылып қалса, білікті
электршіге хабарласыңыз.
Тұмшапештің шамын
ауыстырыңыз.
Тағамды пісіріп болғаннан
кейін тұмшапештің ішінде 15
- 20 минуттан ұзақ уақыт
қалдырмаңыз.
көрсетілген. Техникалық ақпарат тақтайшасы
құрылғы корпусының алдыңғы жақтауында
орналасқан.
www.electrolux.com
42
11. ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА
Кернеу230 В
Жиілік50 Гц
12. ОРНАТУ
Назарыңызда болсын!
Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
12.1 Кіріктіріп орнату
558
573
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
20
548
20
589
594
5
600
min. 560
A
B
12.2 Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын!
Электртоғына білікті маман ғана
қосуға тиіс.
"Қауіпсіздік ақпараты" тарауындағы
сақтық шаралары орындалмаса,
өндіруші жауапкершілік көтермейді.
Бұл құрылғы негізгі қуат сымымен және негізгі
ашамен жабдықталған.
ҚАЗАҚ43
12.3 Сым
Орнатуға немесе ауыстыруға болатын электр
сымы қолданылған. H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Электр сымының көлденең қимасын жалпы
қуат (техникалық ақпарат тақтайшасында)
және кестеге қарап анықтаңыз:
Жалпы қуаты
Электр сымының
көлденең қимасы
ең көбі 1380 Вт3 x 0.75 мм²
Жалпы қуаты
ең көбі 2300 Вт3 x 1 мм²
ең көбі 3680 Вт3 x 1.5 мм²
Пештің жерге тұйықталатын сымы (жасыл /
сары сым) фаза және бейтарап сымдарға (көк
және қоңыр сымдар) қарағанда 2 см ұзынырақ
болуға тиіс.
13. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ
МАҒЛҰМАТТАР
Белгі
өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін
тиісті контейнерлерге салыңыз.
Электрлік және электроникалық
құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден
өткізу арқылы, қоршаған ортаға және
салынған материалдарды қайта
адамның денсаулығына зиын келтіретін
жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді
қосыңыз. Белгі
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына
өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге
хабарласыңыз.
салынған құрылғыларды
Электр сымының
көлденең қимасы
www.electrolux.com/shop
397239301-B-472012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.