AEG-Electrolux EOB1000AOX, EOB1000AOW User Manual

EOB1000
................................................ .............................................
DA OVN BRUGSANVISNING 2 FI UUNI KÄYTTÖOHJE 18
www.electrolux.com
2
INDHOLD
1. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. EKSTRAFUNKTIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. HVIS NOGET GÅR GALT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
1. OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsa­ger skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade eller permanent in­validitet.
• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfa­ring eller viden, hvis de overvåges af en voksen eller en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballagen utilgængeligt for børn.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
• Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at du aktiverer den.
• Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet uden overvågning.
DANSK 3
1.2 Generelt om sikkerhed
• Apparatet bliver varmt indvendigt, når det er i brug. Undlad at røre ved apparatets indvendige varmelege­mer. Brug altid grillhandsker til at tage ribber eller ovn­faste fade ud eller sætte dem i.
• Undlad at bruge en damprenser til at rengøre appara­tet.
• Tag stikket ud inden vedligeholdelse.
www.electrolux.com
4
• Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller
• For at fjerne ovnribberne skal du først trække ovnrib-
skarpe metalskrabere til at rengøre ovnruden. De kan ridse overfladen, med det resultat, at glasset knuses.
bens forende og derefter dens bagende væk fra side­væggene. Montér ovnribberne i omvendt rækkefølge.
2.
SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1 Installation
ADVARSEL
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et be-
skadiget apparat.
• Følg den medfølgende brugsanvisning.
• Vær altid forsigtig, når du flytter appara-
tet, da det er tungt. Brug altid sikker­hedshandsker.
• Apparatet må aldrig trækkes i håndta-
get.
• Mindsteafstanden til andre apparater og
enheder skal overholdes.
• Sørg for, apparatet er installeret under
og opad stabile køkkenelementer.
• Apparatets sider skal stå ved siden af
apparater eller enheder med samme højde.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres
af en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,
jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at de elektriske data på type-
skiltet svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig
stikkontakt.
• Brug ikke multistik-adaptere og forlæn­gerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket og ledningen. Kontakt det lokale ser­vicecenter eller en elektriker, hvis en be­skadiget ledning skal udskiftes.
• Elledninger må ikke kommer i berøring med apparatets låge, især når lågen er varm.
• Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførte og isolerede dele skal fast­gøres, så den ikke kan fjernes uden værktøj.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installati­onen.
• Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte netstikket i.
• Undgå at slukke for maskinen ved at trække i ledningen. Tag altid selve net­stikket ud af kontakten.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fat­ningen), fejlstrømsrelæer og kontakto­rer.
• Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Iso­lationsudstyret skal have en brydeaf­stand på mindst 3 mm.
2.2 Brug
ADVARSEL
Risiko for personskade, forbræn­dinger, elektrisk stød eller eksplo­sion.
• Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
• Apparatets specifikationer må ikke æn­dres.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tilstoppede.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det.
• Sluk altid apparatet efter hver brug.
• Vær forsigtig, når du åbner apparatets låge, mens apparatet er i brug. Der kan trænge meget varm luft ud.
• Betjen ikke apparatet med våde hæn­der, eller når det har kontakt med vand.
• Belast ikke ovnlågen, når den er åben.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads.
• Hold altid apparatets låge lukket, når apparatet er i brug.
• Åbn apparatets låge forsigtigt. Brug af ingredienser med alkohol kan medføre, at der dannes en blanding af alkohol og luft.
• Lad ikke gnister eller åben ild komme i nærheden af apparatet, når du åbner lågen.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appara­tet.
• Sådan undgår du at beskadige eller misfarve emaljen:
– Stil ikke ovnfaste fade eller andre gen­stande direkte på apparatets bund.
– Læg ikke aluminiumfolie direkte på apparatets bund.
– Hæld aldrig vand direkte ind i det var­me apparat.
– Lad ikke fugtige fade og retter stå i apparatet efter tilberedningen.
– Vær forsigtig, når du fjerner eller mon­terer ribberne.
• Misfarvning af emaljen forringer ikke ap­paratets ydeevne. Det er ikke en fejl i garantilovens forstand.
• Brug en dyb bradepande til fugtige ka­ger. Frugtsaft kan lave pletter, som ikke kan fjernes.
DANSK 5
2.3 Vedligeholdelse og
rengøring
ADVARSEL
Risiko for personskade, brand el­ler skade på apparatet.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse.
• Kontrollér, at apparatet er kølet af. Der er risiko for, at ovnglasset går i stykker.
• Udskift øjeblikkeligt ovnglassets pane­ler, hvis de er beskadiget. Kontakt ser­vicecentret.
• Vær forsigtig, når du tager lågen af ap­paratet. Lågen er tung!
• Rengør jævnligt apparatet for at forhin­dre forringelse af overfladematerialet.
• Rester af fedt eller mad i apparatet kan skabe brand.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengørings­middel. Brug ikke slibende midler, sku­resvampe, opløsningsmidler eller metal­liske genstande.
• Hvis du bruger en ovnspray, skal du føl­ge instruktionerne på emballagen.
• Rengør ikke katalytisk emalje (hvis rele­vant) med nogen form for rengørings­middel.
2.4 Indvendig belysning
• Den type ovnpære eller halogenlampe, der bruges til dette apparat, er kun be­regnet til husholdningsapparater. Det må ikke bruges til anden belysning.
ADVARSEL
Risiko for elektrisk stød.
• Før pæren skiftes, skal apparatet afbry­des fra lysnettet.
• Brug kun pærer med samme specifika­tioner.
2.5 Bortskaffelse
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvæl­ning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
www.electrolux.com
6
• Fjern lågens lås, så børn og kæledyr ik­ke kan blive lukket inde i apparatet.
3. PRODUKTBESKRIVELSE
1 32
5
4
3
8
2
1
7
6
Funktionsvælger, ovn
1
Termostatknap
2
Temperaturindikator
3
4 5 6 7
4
5
8
3.1 Ovntilbehør
Grillrist Til kogegrej, kageforme, stege.
Bageplade Til kager og lagkagebunde.
Grill / bradepande
• Til bagning og stegning, eller som dryp-
bakke til opsamling af fedt.
Grill Ovnpære Ovnribber, udtagelige Mærkeplade Ristpositioner
4. FØR IBRUGTAGNING
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
4.1 Rengøring før ibrugtagning
• Fjern alt tilbehør og de udtagelige ovn­ribber fra ovnen (hvis relevant).
• Gør apparatet rent, inden du tager det i brug.
Se kapitlet "Vedligeholdelse og rengøring".
4.2 Forvarmning
Forvarm det tomme apparat for at bræn­de det tiloversblevne fedt af.
1.
Vælg funktionen og maks. tempe­ratur.
2.
Lad apparatet være tændt i 45 minut­ter.
3.
Vælg funktionen og maks. tempe­ratur.
4.
Lad apparatet være tændt i 15 minut-
ter. Tilbehøret kan blive varmere end normalt. Apparatet kan udsende lugt og røg. Det er normalt. Sørg for, at der er tilstrækkelig luftstrømning.
5. DAGLIG BRUG
DANSK 7
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
5.1 Aktivering og deaktivering af apparatet
1.
Drej ovnens funktionsvælger til en ovnfunktion.
2.
Drej termostatknappen til en tempera-
tur.
Temperaturindikatoren tændes, når
temperaturen i apparatet stiger.
3.
Ovnen slukkes ved at dreje ovnens
funktionsvælger og termostatknappen
på Sluk-stilling.
5.2 Ovnfunktioner
Ovnfunktion Egnet til
Slukket position
(Off)
Over- undervar-meTil bagning og stegning i ét niveau. Øverste og nederste
Undervarme
Overvarme
Lille grill
Stor grill
Til bagning af kager med sprød bund eller skorpe. Kun
det nederste varmelegeme er tændt.
Til bruning af færdige retter. Kun det øverste varmelege-
Til grillstegning af flade madvarer i små mængder, midt
Til grillstegning af flade madvarer i store mængder. Til at
lave toastbrød. Hele grillelementet er tændt.
Apparatet er slukket.
varmelegemer er tændt samtidigt.
me er tændt.
på risten. Til at lave toastbrød.
6. EKSTRAFUNKTIONER
6.1 Køleblæser
Når apparatet er tændt, aktiveres køle­blæseren automatisk for at holde appara­tets overflader kølige. Hvis du slukker for apparatet, kører køleblæseren videre, ind­til temperaturen i apparatet er faldet.
6.2 Sikkerhedstermostat
Forkert betjening af apparatet eller defekte komponenter kan medføre farlig overop-
varmning. For at hindre dette er ovnen forsynet med en sikkerhedstermostat, som afbryder strømforsyningen. Når tem­peraturen er faldet, tændes ovnen auto­matisk igen.
7. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
• Ovnen har ribber i fem niveauer. Tæl ribberne fra bunden af apparatet.
• Ovnen har et specielt system, der cirku­lerer luften og konstant genbruger dam-
www.electrolux.com
8
• Dampen kan sætte sig som fugt i appa-
• Tør fugt væk, hver gang du har brugt
• Stil ikke genstandene direkte på appa-
7.1 Bagning af kager
•Ovnlågen må først åbnes, når 3/4 af
• Hvis du bruger to bageplader på sam-
pen. Med dette system er det muligt at bruge damp ved tilberedningen, så ma­den bliver mør indvendig og sprød på overfladen. Det mindsker tilberednings­tiden og energiforbruget.
ratet eller på ovnruderne. Det er nor­malt. Stå altid på afstand af apparatet, når du åbner dets låge under tilbered­ning. Tænd apparatet 10 minutter inden tilberedning for at mindske kondense­ringen.
apparatet.
ratets bund, og dæk ikke nogen af dets dele med alufolie, når du tilbereder mad. Dette kan ændre stege-/bagere­sultaterne og beskadige emaljen.
bagetiden er gået.
me tid, bør der være en tom rille mellem dem.
7.2 Tilberedning af kød og fisk
• Brug en bradepande til mad med me­get fedt for at forhindre, at ovnen får pletter, der ikke kan fjernes.
• Lad kødet stå i ca. 15 minutter inden udskæring, så saften ikke siver ud.
• Tilføj lidt vand i bradepanden for at for­hindre for meget røg i ovnen under stegning. Tilføj vand, hver gang det tør­rer ud, for at forhindre røgkondensation.
7.3 Tilberedningstider
Tilberedningstiderne afhænger af madva­rens type, konsistens og volumen. Hold øje med ydelsen i starten, når du la­ver lav mad. Find de bedste indstillinger (varmetrin, tilberedningstid, etc.) til dit ko­gegrej, dine opskrifter og mængderne, når du bruger dette apparat.
7.4 Stegetabel
KAGER
Almindelig madlav-
MADVARE
Pisket dej 2 170 45 - 60 I en kageform Mørdej 2 170 20 - 30 I en kageform Kvargkage m.
kærnemælk Æblekage (æb-
letærte) Strudel 3 175 60 - 80 På bageplade
Tærte m. syltetøj 2 170 30 - 40 I en 26 cm kageform Sukkerbrødska-
ge Engelsk juleka-
ge/fyldig frugtka­ge
Ovnrille
ning
Tempe-
ratur
Tilbered-
ningstid
[min.]
Bemærkninger
[°C]
1 170 70 - 80 I en 26 cm kageform
på en grillrist
2 170 80 - 100 I to 20 cm kagefor-
me på en grillrist
2 170 50 - 60 I en 26 cm kageform
2 160 90 - 120 I en 20 cm kage-
form
1)
1)
DANSK 9
Almindelig madlav-
MADVARE
Ovnrille
ning
Tempe-
ratur
Tilbered-
ningstid
[min.]
Bemærkninger
[°C]
Plumkage 1 175 50 - 60 Små kager i
3 170 20 - 30 På bageplade
I en brødform
1)
form Lagkagebunde/
3 140 30 - 35 På bageplade
kagesnitter Marengs 3 120 80 - 100 På bageplade Boller 3 190 15 - 20
På bageplade
1)
Flødekager 3 190 25 - 35 På bageplade Frugttærter 2 180 45 - 70 I en 20 cm kageform Fyldig frugtkage 1 160 110 - 120 I en 24 cm kageform Victoriakager 1 170 50 - 60 I en 20 cm kage-
1)
form
1)
Forvarm ovnen i 10 minutter.
BRØD OG PIZZA
Almindelig madlav-
MADVARE
Ovnrille
ning
Tempe-
ratur
Tilbered-
ningstid
[min.]
Bemærkninger
[°C]
Franskbrød 1 190 60 - 70 1 - 2 stk., 500 gr. 1
1)
stk. Rugbrød 1 190 30 - 45 I en brødform Pizza 1 230 -
250
Boller 3 200 10 - 20
1)
Forvarm i 10 minutter.
10 - 20 På en bageplade el-
ler i en bradepande
På bageplade
1)
1)
TÆRTER
MADVARE
Almindelig madlavning
Tempe-
Ovnrille
ratur
[°C]
Tilbered-
ningstid
[min.]
Bemærkninger
Pastatærte 2 200 40 - 50 I en form Grøntsagstærte 2 200 45 - 60 I en form Quiche 1 180 50 - 60
I en form
1)
www.electrolux.com
10
Almindelig madlavning
MADVARE
Ovnrille
Tempe-
ratur
[°C]
Lasagne 2 180 -
190
Cannelloni 2 180 -
190
1)
Forvarm i 10 minutter.
Tilbered-
ningstid
[min.]
25 - 40
25 - 40
Bemærkninger
I en form
I en form
KØD
MADVARE
Almindelig madlavning
Tempe-
Ovnrille
ratur
[°C]
Tilbered-
ningstid
[min.]
Bemærkninger
Oksekød 2 200 50 - 70 På en grillrist Svin 2 180 90 - 120 På en grillrist Kalvekød 2 190 90 - 120 På en grillrist Roastbeef, rød 2 210 50 - 60 På en grillrist Roastbeef, rosa 2 210 60 - 70 På en grillrist Roastbeef, gen-
2 210 70 - 75 På en grillrist
nemstegt Flæskebov 2 180 120 - 150 Med svær Flæskeskank 2 180 100 - 120 To stk. Lammekød 2 190 110 - 130 Kølle Kylling 2 220 70 - 85 Hel Kalkun 2 180 210 - 240 Hel And 2 175 120 - 150 Hel Gås 2 175 150 - 200 Hel Kanin 2 190 60 - 80 Parteret Hare 2 190 150 - 200 Parteret Fasan 2 190 90 - 120 Hel
1)
1)
FISK
MADVARE
Bækørred/hav­rude
Almindelig madlav-
Ovnrille
ning
Tempe-
ratur
Tilbered-
ningstid
[min.]
Bemærkninger
[°C]
2 190 40 - 55 3 - 4 fisk
DANSK 11
Almindelig madlav-
MADVARE
Ovnrille
ning
Tempe-
ratur
Tilbered-
ningstid
[min.]
Bemærkninger
[°C]
Tun/laks 2 190 35 - 60 4 - 6 fileter
7.5 Lille grill
Opvarm den tomme ovn i 10 mi­nutter før madlavning.
Antal Lille grill Tilberedningstid
MADVARE Styk-
ker
[g] Ovnrille Tem-
peratur
[°C]
Tournedos 4 800 4 maks. 12-15 12-14 Oksesteaks 4 600 4 maks. 10-12 6-8 Grillpølser 8 - 4 maks. 12-15 10-12 Svinekotelet 4 600 4 maks. 12-16 12-14 Kylling (i halve) 2 1000 4 maks. 30-35 25-30 Kebab 4 - 4 maks. 10-15 10-12 Kyllingebryster 4 400 4 maks. 12-15 12-14 Hamburger 6 600 4 maks. 20-30 ­Fiskefilet 4 400 4 maks. 12-14 10-12 Sandwiches 4-6 - 4 maks. 5-7 ­Toastbrød 4-6 - 4 maks. 2-4 2-3
[min.]
1. side 2. side
8. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
• Aftør apparatets front med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengø­ringsmiddel.
• Metalflader rengøres med et almindeligt rengøringsmiddel.
• Rengør altid ovnrummet efter brug. Så kan du lettere få snavset af, og det brænder ikke fast.
• Fastsiddende snavs fjernes med et spe­cielt ovnrensemiddel.
• Rengør alt tilbehør efter hver brug og lad det tørre. Brug en blød klud opvre-
det i varmt vand tilsat et rengøringsmid­del.
• Hvis du har non-stick tilbehør: Brug ik­ke skrappe rengøringsmidler, skarpe genstande eller en opvaskemaskine til rengøring. Det kan ødelægge non-stick belægningen.
www.electrolux.com
12
8.1 Rengør lågepakningen
• Se jævnligt lågepakningen efter. Låge-
Udtagning af ovnribberne
Tilbehør af rustfrit stål eller aluminium:
Rengør kun ovnlågen med en våd svamp. Tør efter med en blød klud. Brug aldrig ståluld, syre eller sli­bende midler. De kan beskadige ovnens udvendige flader. Brug samme fremgangsmåde til at ren­gøre ovnens betjeningspanel.
pakningen sidder rundt om ovnrum-
mets ramme. Brug ikke apparatet, hvis lågepakningen er beskadiget. Kontakt servicecentret.
• Se de generelle oplysninger om rengø­ring for at rengøre lågepakningen.
8.2 Ovnriller
Ovnribberne kan fjernes, så ovnens side­vægge kan rengøres.
1.
Træk forenden af ribben væk fra side­væggen.
1
2
Montering af ovnribberne
Montér ovnribberne i omvendt rækkeføl­ge.
De afrundede ender af ovnribber­ne skal vende fremad.
8.3 Ovnens loft
Du kan fjerne grillen, så det er nemmere at rengøre ovnens loft.
2.
Træk den bageste ende af ovnribben væk fra sidevæggen, og fjern den.
ADVARSEL
Sluk for apparatet, inden du fjer­ner grillen. Kontroller, at apparatet er kølet af. Der er risiko for for­brænding.
1.
Fjern skruen, der holder grillen fast. Brug en skruetrækker første gang.
2.
Træk grillen forsigtigt ned.
3.
Tør ovnens loft af med en blød klud opvredet i varmt vand og rengørings­middel, og lad det tørre.
4.
Montér grillen i omvendt rækkefølge.
ADVARSEL
Sørg for, at grillen er korrekt mon­teret, og at den ikke falder ned.
8.4 Ovnpære
ADVARSEL
Vær forsigtig, når du skifter ovn­pæren. Der er fare for elektrisk stød!
Før du skifter ovnpære:
• Sluk for ovnen.
DANSK 13
• Tag sikringerne ud på el-tavlen, eller sluk på gruppeafbryderen.
Læg en klud i bunden af ovnen for at beskytte ovnpæren og dæk­glasset. Hold altid halogenpæren med en klud for at forhindre fedtrester i at brænde fast på pæren.
1.
Drej dækglasset mod uret for at fjerne det.
2.
Gør glasset rent.
3.
Udskift ovnpæren med en tilsvarende pære, der er varmefast op til 300 °C.
Brug en ovnpære af samme type.
4.
Montér dækglasset.
8.5 Rengøring af ovnlåge
Ovnlågen har 3 ovnglas. Du kan fjerne ovnlågen og de indvendige ovnglas for at rengøre dem.
Ovnlågen kan smække i, hvis du prøver at fjerne ovnglassene, mens ovnlågen sidder på.
Aftagning af ovnlåge og ovnglas
1.
Åbn lågen helt, og hold på de to hængsler.
www.electrolux.com
14
2.
Løft armene på de to hængsler, og drej dem.
3.
Sæt ovnlågen i første åbne position (halvvejs). Træk den så fremad, og tag den ud af lejerne.
4.
Læg døren på et fast underlag, med et blødt stykke stof under.
5.
Udløs låsesystemet, så ovnglassene kan tages ud.
90°
2
1
Isætning af dør og ovnglas
DANSK 15
6.
Drej de to holdere 90°, og tag dem ud af deres leje.
7.
Løft forsigtigt (trin 1) og fjern (trin 2) ovnglassene ét ad gangen. Start fra det øverste glas.
8.
Rengør ovnglassene med vand og sæbe. Tør ovnglassene forsigtigt.
Efter rengøringen sættes ovnglas og ovn­dør på plads. Udfør ovennævnte trin i modsat rækkefølge. Sørg for at sætte ovnglassene på plads i den rigtige rækkefølge. Det andet ovnglas har en dekoreret ramme. Grafikken skal vende mod lågens indvendige side. Kon­troller efter installationen, at overfladen af ovnglassets ramme ikke er ru, når du rø­rer ved den. Sørg for, at det midterste glas indsættes i de korrekte lejer (se billedet).
9. HVIS NOGET GÅR GALT
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet virker slet ikke. Der er ikke tændt for ap-
paratet.
Tænd for apparatet. Der henvises til kapitlet "Dag­lig brug".
www.electrolux.com
16
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet virker slet ikke. Sikringen på husets eltav-
Ovnpæren tænder ikke. Ovnpæren er defekt. Udskift pæren. Der samler sig damp og
kondensvand på maden og i ovnrummet.
Kontakt forhandleren eller servicecentret, hvis du ikke selv kan løse problemet.
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her:
Model (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................
10. INSTALLATION
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
le (sikringsboks) er gået.
Maden har stået for læn­ge i ovnen.
De nødvendige oplysninger til servicecen­tret er angivet på typeskiltet. Typeskiltet er placeret på apparatets frontramme.
Kontroller sikringerne. Kontakt en autoriseret in­stallatør, hvis sikringen går mere end én gang.
Lad ikke maden stå i ov­nen længere end 15-20 minutter efter tilberednin­gen.
10.1 Indbygning
558
573
590
600
min. 550
20
min. 560
min. 550
20
min. 560
548
20
589
594
5
10.2 Elektrisk installation
ADVARSEL
Kun en kvalificeret person må foretage den elektriske installation.
Producenten påtager sig intet an­svar, hvis forholdsreglerne i kapit­let "Om sikkerhed" ikke følges.
11. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske
DANSK 17
Dette apparat er forsynet med et stik og et forbindelseskabel.
A
B
10.3 Kabel
Tilgængelige tilslutningskabler til installati­on eller udskiftning: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. For kablets tværsnit se tilsluttet effekt i alt (på typeskiltet) og tabellen:
Tilsluttet ef-
Kablets tværsnit
fekt i alt
maks. 1380 W 3 x 0,75 mm² maks. 2300 W 3 x 1 mm² maks. 3680 W 3 x 1,5 mm²
Jordkablet (grønt/gult kabel) skal være 2 cm længere end fase- og nulkabler (blå og brune kabler).
apparater. Kasser ikke apparater, der er
.
mærket med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
, sammen med
www.electrolux.com
18
SISÄLLYS
1. TURVALLISUUSTIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. LAITTEEN KUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. KÄYTTÖÖNOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. LISÄTOIMINNOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.
HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. KÄYTTÖHÄIRIÖT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10.
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
1. TURVALLISUUSTIEDOT
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asen­nusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellises­tä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammau­tumisen vaara.
• Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henki­löt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ai­noastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun laite on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen osat ovat kuumia.
• Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen käyttä­mistä.
• Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa.
SUOMI 19
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet
• Laitteen sisäosa kuumenee käytön aikana. Älä kosketa laitteen lämpövastuksiin. Käytä aina uunikintaita, kun käsittelet lisävarusteita tai uunivuokia.
• Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
• Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat huoltotoi­menpiteet.
www.electrolux.com
20
• Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia lasi-
• Poista kannatinkiskot vetämällä ensin kannatinkiskon
luukun puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa pin­taa, mistä voi olla seurauksena luukun lasin särkymi­nen.
etuosasta ja sen jälkeen takaosa irti sivuseinistä. Kiinni­tä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen suorit­tamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
2.
TURVALLISUUSOHJEET
2.1 Asennus
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai
käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja
ohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on
raskas. Käytä aina suojakäsineitä.
• Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta
kiinni pitäen.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyk-
siä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Varmista, että laite asennetaan turvallis-
ten rakenteiden alapuolelle ja lähelle.
• Tarkista, että laite on kiinnitetty kunnolla
kaapistoon.
Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää
asiantuntevan sähköasentajan vastuul­le.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pis-
torasiaan.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot
vastaavat kotitalouden sähköverkon ar­voja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasi­aan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vau­rioidu. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajoh­don vaihtamiseksi.
• Älä anna virtajohtojen koskettaa laitteen luukkuun, varsinkaan luukun ollessa kuuma.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien suojat tulee asentaa niin, ettei niiden ir­rotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asen­nuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla lait­teen asennuksen jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni virtajoh­dossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrot­taessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vika­virtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erotti­men kontaktiaukon leveys on oltava vä­hintään 3 mm.
2.2 Käyttö
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen tai räjähdyksen vaara.
• Käytä laitetta kotiympäristössä.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuk­sia.
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole es­teitä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toimin­nan aikana.
• Kytke laite pois toiminnasta jokaisen käyttökerran jälkeen.
• Avaa laitteen luukku varoen laitteen ol­lessa toiminnassa. Laitteesta voi tulla kuumaa ilmaa.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen.
• Älä paina avointa uunin luukkua.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytys­tasona.
• Pidä laitteen luukku aina suljettuna, kun laite on toiminnassa.
• Avaa laitteen luukku varoen. Alkoholia sisältävät aineet voivat kehittää helposti syttyvän alkoholin ja ilman seoksen.
• Älä anna kipinöiden tai avotulen päästä laitteeseen avatessasi luukkua.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuot­teisiin kostutettuja esineitä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuu­toksien estäminen:
– Älä aseta uunivuokia tai muita esineitä suoraan laitteen pohjalle.
– Älä aseta alumiinifoliota suoraan lait­teen pohjalle.
– Älä aseta vettä suoraan kuumaan lait­teeseen.
– Älä säilytä kosteita astioita tai ruokia laitteessa sen käytön jälkeen.
– Ole varovainen, kun irrotat tai kiinnität lisävarusteita.
• Emalipintojen värimuutokset eivät vaiku­ta laitteen toimintaan. Niitä ei katsota viaksi takuuoikeudellisessa mielessä.
• Käytä korkeareunaista uunivuokaa kos­teiden leivonnaisten paistamisessa. He­delmä- ja marjamehut voivat jättää py­syviä jälkiä.
SUOMI 21
2.3 Hoito ja puhdistus
VAROITUS!
Ne voivat aiheuttaa henkilövahin­koja, tulipaloja tai laitteen vaurioi­tumisen.
• Ennen kuin aloitat hoitoa tai puhdistus­ta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta.
• Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana on lasilevyjen rikkoutuminen.
• Vaihda välittömästi vaurioituneet luukun lasipaneelit. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Ole varovainen irrottaessasi luukkua. Luukku on painava!
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pinta­materiaali ei vaurioidu.
• Laitteeseen jäänyt rasva tai ruoka voi ai­heuttaa tulipalon.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinal­la. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesinei­tä.
• Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuotepakkauksessa olevia tur­vallisuusohjeita.
• Älä puhdista katalyyttistä emalia (jos olemassa) pesuaineella.
2.4 Sisävalo
• Käytä ainoastaan kodinkoneisiin tarkoi­tettuja hehkulamppuja tai halogeeni­lamppua. Älä käytä sitä rakennuksen valaisemiseen.
VAROITUS!
Sähköiskun vaara.
• Ennen lampun vaihtamista laite on irro­tettava pistorasiasta.
• Käytä ainoastaan ominaisuuksiltaan sa­manlaisia lamppuja.
2.5 Hävittäminen
VAROITUS!
Tällöin on olemassa henkilövahin­ko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
www.electrolux.com
22
• Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläi­met eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisäl­le.
3. LAITTEEN KUVAUS
1 32
5
4
3
8
2
1
7
6
Uunin toimintojen väännin
1
Lämpötilan valitsin
2
Lämpötilan merkkivalo
3
Grilli
4
Uunin lamppu
5
Uunipeltien kannatinkisko, irrotettava
6
Arvokilpi
7
4
5
Kannatintasot
8
3.1 Uunin varusteet
Uuniritilä
• Käytetään keittoastioiden, kakkuvuo-
kien ja paistien alustana.
Leivinpelti Kakkuja ja pikkuleipiä varten.
Grilli / uunipannu Käytetään leivonnassa, paistamisessa
tai rasvankeruuastiana.
4. KÄYTTÖÖNOTTO
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
4.1 Ensimmäinen puhdistus
• Poista kaikki lisävarusteet ja irrotettavat uunipeltien kannatinkiskot (mikäli varus­teena).
• Puhdista laite ennen ensimmäistä käyt­tökertaa.
Lue ohjeet kohdasta "Hoito ja puhdistus".
4.2 Esikuumennus
Esikuumenna tyhjä laite jäljelle jääneen rasvan polttamiseksi pois.
1.
Valitse toiminto ja maksimilämpöti­la.
2.
Anna laitteen käydä 45 minuuttia.
3.
Valitse toiminto ja maksimilämpöti­la.
4.
Anna laitteen käydä 15 minuuttia. Varusteet voivat kuumentua tavallista enemmän. Laitteesta voi tulla hajua ja sa­vua. Tämä on normaalia. Tarkista, että il­mavirtaus on riittävä.
5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
SUOMI 23
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
5.1 Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta
1.
Käännä uunin toimintojen valitsin ha­luamasi toiminnon kohdalle.
2.
Käännä lämpötilan väännin haluamasi
lämpötilan kohdalle.
Lämpötilan merkkivalo palaa uunin
kuumenemisen aikana.
3.
Laite kytketään pois toiminnasta
kääntämällä uunin toimintojen valitsin
ja lämpötilan väännin Off-asentoon.
5.2 Uunin toiminnot
Uunin toiminto Käyttötarkoitus
Pois toiminnas-
ta
Ylä + alalämpö
Alalämpö
Ylälämpö Valmiiden ruokien loppukypsennys. Vain ylävastus toimii.
Grilli
Maksigrilli
Paistaminen yhdellä kannatintasolla. Ylä- ja alavastukset
Rapea- tai mureapohjaisten kakkujen paistaminen. Vain
Matalien ja pienten ruokamäärien grillaus ritilän keskellä.
Matalien ja suurien ruokamäärien grillaus. Leivän paahta-
Laitteesta on katkaistu virta.
toimivat samanaikaisesti.
alavastus toimii.
Leivän paahtaminen.
minen. Suuri grillivastus on toiminnassa.
6. LISÄTOIMINNOT
6.1 Jäähdytyspuhallin
Kun laite on toiminnassa, jäähdytyspuhal­lin kytkeytyy automaattisesti toimintaan laitteen pintojen pitämiseksi viileinä. Kun kytket laitteen pois toiminnasta, jäähdytys­puhallin toimii edelleen, kunnes laite on jäähtynyt.
6.2 Turvatermostaatti
Laitteen virheellinen toiminta tai vialliset osat voivat aiheuttaa vaarallisen ylikuume-
nemisen. Tämän estämiseksi uunissa on turvatermostaatti, joka katkaisee virran­syötön. Uunin virta kytkeytyy automaatti­sesti uudelleen, kun lämpötila on laskenut normaalille tasolle.
www.electrolux.com
24
7. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
• Uunissa on viisi kannatintasoa. Laske kannatintasot uunin pohjasta alkaen.
• Laitteessa on erityinen järjestelmä, joka kierrättää ilmaa ja höyryä jatkuvasti. Ky­seisen järjestelmän avulla ruoka paistuu jatkuvasti kosteassa ympäristössä, min­kä ansiosta se on sisältä mehevää ja ul­kopinnalta rapeaa. Se vähentää paisto­ajan ja energian kulutuksen minimiin.
• Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään tai luukun lasilevyihin. Tämä on normaalia. Pysyttele sopivalla etäisyydellä laitteesta avatessasi luukkua toiminnan aikana. Tiivistymistä voi vähentää käyttämällä laitetta 10 minuuttia ennen ruokien kyp­sentämistä.
• Poista kosteus jokaisen käyttökerran jälkeen.
• Älä aseta mitään esinettä suoraan uunin pohjalle, älä myöskään aseta osiin alu­miinifoliota kypsennyksen aikana. Tämä voi vaikuttaa kypsennystuloksiin ja vau­rioittaa emalipintaa.
7.1 Kakkujen leipominen
• Älä avaa uuninluukkua ennen kuin 3/4 paistoajasta on kulunut.
7.4 Paistotaulukko
• Jos käytät kahta leivinpeltiä samanaikai­sesti, jätä niiden väliin yksi tyhjä kanna­tintaso.
7.2 Lihan ja kalan
kypsentäminen
• Käytä grilli-/uunipannua erittäin rasvais­ten ruokien kanssa, jotta uuniin ei jää pysyviä tahroja.
• Anna lihan olla noin 15 minuuttia ennen sen leikkaamista, jotta sen neste säilyisi.
• Jotta uuniin ei muodostuisi liikaa käryä paistamisen aikana, lisää grilli-/uunipan­nuun hiukan vettä. Jotta käry ei tiivistyi­si, lisää vettä aina sen kuivuttua lop­puun.
7.3 Paistoajat
Kypsennysaika riippuu ruokalajin tyypistä, sen koostumuksesta ja määrästä. Tarkkaile valmistumista alustavasti kyp­sennyksen aikana. Määritä parhaat ase­tukset (uunitoiminto, kypsennysaika, jne.) keittoastioille, resepteille ja määrille laitetta käyttäessä.
KAKUT
RUOKALAJI
Vatkatut leivon-
Ylä- ja alalämpö
Kannatinta-soLämpö-
tila [°C]
2 170 45 - 60 Kakkuvuoassa
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
naiset Murotaikina 2 170 20 - 30 Kakkuvuoassa Piimä-juustokak-
ku
1 170 70 - 80 26 cm:n kakku-
vuoassa uuniritilän
päällä
Omenapiiras 2 170 80 - 100 Kahdessa 20 cm:n
kakkuvuoassa uuni-
ritilän päällä
1)
Omenatorttu 3 175 60 - 80 Leivinpellillä Hillotorttu 2 170 30 - 40 26 cm:n kakku-
vuoassa
SUOMI 25
RUOKALAJI
Ylä- ja alalämpö
Kannatinta-soLämpö-
tila [°C]
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
Sokerikakku 2 170 50 - 60 26 cm:n kakku-
vuoassa
Joulukakku/he­delmäkakku
Rusinakakku 1 175 50 - 60
2 160 90 - 120 20 cm:n kakku-
vuoassa
1)
Leipävuoassa
1)
Pienet kakut 3 170 20 - 30 Leivinpellillä Pikkuleivät /
3 140 30 - 35 Leivinpellillä
pasteijat Marengit 3 120 80 - 100 Leivinpellillä Pullat 3 190 15 - 20
Leivinpellillä
1)
Eclair-leivokset 3 190 25 - 35 Leivinpellillä Piiraat 2 180 45 - 70 20 cm:n kakku-
vuoassa
Hedelmäkakku 1 160 110 - 120 24 cm:n kakku-
vuoassa
Täytekakkupohja 1 170 50 - 60 20 cm:n kakku-
1)
1)
Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan.
vuoassa
LEIPÄ JA PIZZA
RUOKALAJI
Ylä- ja alalämpö
Kannatinta-soLämpö-
tila [°C]
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
Vaalea leipä 1 190 60 - 70 1- 2 kappaletta, 500
1)
g/kpl Tattarileipä 1 190 30 - 45 Leipävuoassa Pizza 1 230 -
250
Teeleivät 3 200 10 - 20
1)
Esilämmitä 10 minuutin ajan.
10 - 20 Leivinpellillä tai grilli-/
uunipannussa
Leivinpellillä
1)
1)
PAISTOKSET
RUOKALAJI
Ylä- ja alalämpö
Kannatinta-soLämpö-
tila [°C]
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
Pastapaistos 2 200 40 - 50 Vuoassa Vihannespaistos 2 200 45 - 60 Vuoassa
www.electrolux.com
26
Ylä- ja alalämpö
RUOKALAJI
Kannatinta-soLämpö-
tila [°C]
Piiraat 1 180 50 - 60 Lasagne 2 180 -
190
Cannellonit 2 180 -
190
1)
Esilämmitä 10 minuutin ajan.
Paistoaika
[min]
25 - 40
25 - 40
Muistiinpanot
Vuoassa Vuoassa
Vuoassa
1)
1)
1)
LIHA
RUOKALAJI
Ylä- ja alalämpö
Kannatinta-soLämpö-
tila [°C]
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
Naudanliha 2 200 50 - 70 Uuniritilällä Porsaanliha 2 180 90 - 120 Uuniritilällä Vasikanliha 2 190 90 - 120 Uuniritilällä Englantilainen
2 210 50 - 60 Uuniritilällä paahtopaisti, raaka
Englantilainen
2 210 60 - 70 Uuniritilällä paahtopaisti, puolikypsä
Englantilainen
2 210 70 - 75 Uuniritilällä paahtopaisti, kypsä
Porsaanlapa 2 180 120 - 150 Mukana kamara Porsaan potka 2 180 100 - 120 Kaksi kappaletta Lammas 2 190 110 - 130 Koipi Kana 2 220 70 - 85 Kokonainen Kalkkuna 2 180 210 - 240 Kokonainen Ankka 2 175 120 - 150 Kokonainen Hanhi 2 175 150 - 200 Kokonainen Jänis 2 190 60 - 80 Palasina Jänis 2 190 150 - 200 Palasina Fasaani 2 190 90 - 120 Kokonainen
SUOMI 27
KALA
RUOKALAJI
Ylä- ja alalämpö
Kannatinta-soLämpö-
tila [°C]
Paistoaika
[min]
Muistiinpanot
Taimen/Lahna 2 190 40 - 55 3 - 4 kalaa Tonnikala/Lohi 2 190 35 - 60 4 - 6 fileetä
7.5 Grilli
Esikuumenna tyhjää uunia 10 mi­nuuttia ennen ruokien asettamista uuniin.
Määrä Grilli Paistoaika [min]
RUOKALAJI Kpl [g] Kanna-
tintaso
Naudanfileepih-
4 800 4 maks. 12-15 12-14
vit Naudanlihapihvit 4 600 4 maks. 10-12 6-8 Makkarat 8 - 4 maks. 12-15 10-12 Porsaankyljyk-
4 600 4 maks. 12-16 12-14
set Broileri (puolik-
2 1000 4 maks. 30-35 25-30
kaat) Kebab 4 - 4 maks. 10-15 10-12 Broilerin rintapa-la4 400 4 maks. 12-15 12-14
Läm-
pötila
[°C]
1. puoli 2. puoli
Jauhelihapihvi 6 600 4 maks. 20-30 ­Kalafile 4 400 4 maks. 12-14 10-12 Lämpimät leivät 4-6 - 4 maks. 5-7 ­Paahtoleivät 4-6 - 4 maks. 2-4 2-3
8. HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
• Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyt­täen pehmeää puhdistusliinaa.
• Käytä metallipintojen puhdistuksessa tavanomaista puhdistusainetta.
• Puhdista uuni sisältä jokaisen käytön jälkeen. Tällä tavoin se on helpompi puhdistaa eivätkä roiskeet pala kiinni.
• Poista itsepintaiset tahrat erityisellä uu­ninpuhdistusaineella.
• Puhdista kaikki uunin lisävarusteet käy­tön jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä pehmeää liinaa, lämmintä vettä ja puh­distusainetta.
www.electrolux.com
28
• Jos käytät tarttumattomia varusteita, älä
Uunipeltien kannatinkiskojen irrottaminen
puhdista niitä voimakkailla pesuaineilla, teräväreunaisilla esineillä tai pese niitä astianpesukoneessa. Tarttumaton pinta voi vaurioitua.
Ruostumattomat teräs- ja alu­miinipintaiset laitteet:
Puhdista uuninluukku käyttäen ai­noastaan kosteaa sientä. Kuivaa pehmeällä liinalla. Älä käytä teräsvillaa, happoja tai hankaavia aineita, sillä ne saatta­vat vahingoittaa uunin pintaa. Noudata vastaavaa varovaisuutta käyttöpaneelin puhdistuksen aika­na.
8.1 Luukun tiivisteen
puhdistaminen
• Tarkista luukun tiiviste säännöllisesti. Tii­viste sijaitsee uunin sisäosan kehyksen ympärillä. Älä käytä laitetta, jos luukun tiiviste on vaurioitunut. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
• Puhdista luukun tiiviste yleisiä puhdis­tusohjeita noudattaen.
8.2 Uunipeltien kannatinkiskot
Voit poistaa uunipeltien kannatinkiskot si­vuseinien puhdistamisen ajaksi.
1.
Vedä uunipeltien kannatinkiskon etu­osa irti sivuseinästä.
1
2
Uunipeltien kannatinkiskojen kiinnittäminen
Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päin­vastaisessa järjestyksessä.
Uunipeltien kannatinkiskojen pyö­ristettyjen päiden on oltava eteen­päin.
8.3 Uunin katto
Voit poistaa grillin uunin katon puhdistami­sen helpottamiseksi.
2.
Vedä uunipeltien kannatinkiskon ta­kaosa irti seinästä ja poista se.
VAROITUS!
Kytke laite pois toiminnasta ennen grillin poistamista. Tarkista, että laite on kylmä. Olemassa on palo­vammojen vaara.
1.
Ruuvaa grilliä paikallaan pitävä ruuvi irti. Käytä ensimmäisellä kerralla ruuvi­meisseliä.
2.
Vedä grilliä varovasti alaspäin.
3.
Puhdista uunin katto lämpimällä ve­dellä ja miedolla puhdistusaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Anna pintojen lopuksi kuivua.
4.
Asenna grilli noudattamalla ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä.
VAROITUS!
Varmista, että grilli on asennettu oikein ja ettei se putoa alas.
8.4 Uunin lamppu
VAROITUS!
Ole varovainen vaihtaessasi uunin lamppua. Olemassa on sähköis­kuvaara.
SUOMI 29
• Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai kat­kaise virta pääkytkimestä.
Laita uunin pohjalle pyyhe, jotta lamppu tai suojalasi eivät rikkou­du, jos ne vahingossa putoavat. Pidä halogeenilamppua aina kan­kaalla estääksesi rasvajäämien pa­lamisen lamppuun.
1.
Irrota suojalasi kiertämällä sitä vasta­päivään.
2.
Puhdista suojalasi.
3.
Vaihda tilalle uunin lamppu, jonka lämmönkestävyys on 300 °C.
Käytä tyypiltään samanlaista uunin lamppua.
4.
Kiinnitä suojalasi paikalleen.
8.5 Uuninluukun puhdistaminen
Uuninluukussa on kolme lasilevyä. Voit poistaa uuninluukun ja sen sisällä olevat lasilevyt niiden puhdistamiseksi.
Uuninluukku voi vahingossa sul­keutua, jos yrität irrottaa lasilevyt ennen uuninluukun irrottamista.
Ennen uunin lampun vaihtamista:
• Kytke uuni pois toiminnasta.
Uuninluukun ja lasilevyn irrottaminen
1.
Avaa luukku kokonaan auki ja pidä kiinni molemmista saranoista.
www.electrolux.com
30
2.
Nosta ja käännä saranoissa olevia vi­puja.
3.
Sulje uuninluukku ensimmäiseen avausasentoon (puoliväliin). Vedä luukkua sen jälkeen eteenpäin ja irro­ta se paikaltaan.
4.
Aseta uuninluukku tasaiselle alustalle pehmeän kankaan päälle.
5.
Vapauta lukitusjärjestelmä, jotta voit irrottaa lasilevyt.
6.
Käännä kahta kiinnitintä 90° ja vedä ne irti paikoiltaan.
90°
7.
Nosta (vaihe 1) ja poista (vaihe 2) lasi­levyt varovasti pois paikaltaan yksi kerrallaan. Aloita ylimmästä levystä.
8.
Puhdista lasit vedellä ja miedolla puh­distusaineella. Kuivaa lasilevyt va­roen.
2
1
Luukun ja lasilevyn kiinnittäminen takaisin paikalleen
Puhdistettuasi lasilevyn ja luukun asenna ne takaisin paikalleen. Noudata edellä mainittuja ohjeita päinvastaisessa järjes­tyksessä. Varmista, että lasit tulevat oikeaan järjes­tykseen. Toisessa lasilevyssä on koristeel­linen kehys. Kehyksen painatuspuolen on osoitettava luukun sisäpuolelle. Varmista, ettei lasilevyn kehyksen painatuspuolen pinta ole asennuksen jälkeen karkea sii­hen koskettaessa. Varmista, että asennat keskimmäisen lasi­levyn oikein paikoilleen (katso kuva).
SUOMI 31
9. KÄYTTÖHÄIRIÖT
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei toimi lainkaan. Laitetta ei ole kytketty toi-
mintaan.
Kytke laite toimintaan. Katso kappaletta "Päivit­täinen käyttö".
www.electrolux.com
32
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei toimi lainkaan. Sulaketaulun sulake on
Uunin valo ei syty. Uunin lamppu on palanut. Vaihda uunin lamppu. Ruokien päällä ja uunin si-
sällä on höyryä ja kos­teutta.
Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleen­myyjään tai valtuutettuun huoltoliikkee­seen.
Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän:
Malli (MOD.) .........................................
Tuotenumero (PNC) .........................................
Sarjanumero (S.N.) .........................................
10. ASENNUS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
palanut.
Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäksi ajaksi.
Huoltopalvelun vaatimat tiedot on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi sijaitsee laitteen si­säosan etukehyksessä.
Tarkista sulake. Jos sula­ke palaa useita kertoja, ota yhteys sähköasenta­jaan.
Älä jätä ruokia uuniin 15– 20 minuuttia pitemmäksi ajaksi kypsennyksen jäl­keen.
10.1 Asentaminen kalusteeseen
548
558
573
5
20
589
594
590
600
min. 550
20
min. 560
min. 550
20
min. 560
A
B
10.2 Sähköliitäntä
VAROITUS!
Sähköliitäntä on annettava am­mattitaitoisen sähköasentajan teh­täväksi.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kappaleen "Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole noudatettu.
Laitteen mukana toimitetaan pistoke ja vir­tajohto.
SUOMI 33
10.3 Johto
Asennuksen tai vaihdon johtotyypit: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Määritä johdon läpileikkaus kokonaistehon (tunnuskilpi) ja taulukon mukaan:
Kokonaisteho
enintään 1380W3 x 0,75 mm²
enintään 2300W3 x 1 mm²
enintään 3680W3 x 1,5 mm²
Maadoitusjohdon (vihreä/keltainen) on ol­tava 2 cm pitempi vaihejohtimeen ja nolla­jotimeen (sininen ja ruskea johto) verrattu­na.
Johdon läpileik-
kaus
11. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä
se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
. Kierrätä pakkaus laittamalla
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen
mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
www.electrolux.com
34
SUOMI 35
www.electrolux.com/shop
397241801-C-452012
Loading...