Deze Beknopte handleiding bevat alle basisfeiten over uw nieuwe product en is makkelijk in het gebruik.
Electrolux wil het papierverbruik voor wat betreft onze gebruiksaanwijzingen met ongeveer 30%
beperken, daarmee sparen we elk jaar 12.000 bomen. De Beknopte handleiding is een van de vele
maatregelen die Electrolux neemt ten behoeve van het milieu. Het lijkt misschien weinig, maar door iets
Een complete handleiding kunt u vinden op www.electrolux.com
te doen, doen we uiteindelijk veel.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In het belang van uw veiligheid en om een correct
gebruik te kunnen waarborgen is het van belang
dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief
de tips en waarschuwingen, grondig doorleest.
Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle
mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt
verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt,
naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en
de veiligheid van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendommen
dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit
instructieboekje te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder begrepen kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een
dergelijke persoon instructie hebben ontvangen
over het gebruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen
dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker
uit het stopcontact, snij de voedingskabel door
(zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder
de deur om te voorkomen dat kinderen een
elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op
de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het
slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er
in opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen altijd
vrij van obstructies.
• Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van
levensmiddelen en/of dranken in een gewoon
huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of
kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze
voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich
in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is,
maar ook uiterst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit
tijdens transport en installatie van het apparaat
niet beschadigd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
– open vuur en ontstekingsbronnen vermijden
– de ruimte waar het apparaat zich bevindt
grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen
in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan
kortsluiting, brand en/of een elektrische schok
veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen
(netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of
beschadigde stekker kan oververhit raken en
brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van het
apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
electrolux 3
5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet in
het stopcontact. Dan bestaat er een risico op
een elektrische schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken zonder
de afdekking van het lampje.
1)
voor de bin-
nenverlichting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het
apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze
niet aan als uw handen vochtig/nat zijn, dit kan
uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct
zonlicht.
•
Gloeilampjes
2)
gebruikt voor dit apparaat is een
speciaal lampje voor huishoudelijke apparaten.
De lampjes zijn niet geschikt voor de verlichting
van ruimtes.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof onderdelen in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen
in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de luchtopening in de achterwand.
3)
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van voedsel.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousserende
dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op
de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan
schade toebrengen aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als
ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit
het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje
neutrale zeep om de typische geur van een
nieuw product weg te nemen. Droog daarna
grondig af.
• Maak het apparaat niet schoon met metalen
voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van
het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof
schraper.
1) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
2) Het lampje
3) Als het apparaat vorstvrij is
4) Indien er een wateraansluiting voorzien is
• Gebruik nooit een haardroger of ander verwarmingsapparaat om het ontdooien te versnellen.
Oververhitting kan de kunststof binnenkant beschadigen, en door binnendringend vocht kan
het apparaat onder stroom komen te staan.
• Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig
op dooiwater. Maak de afvoer, indien nodig,
schoon. Als de afvoer verstopt is, zal er water op
de bodem van het apparaat liggen.
Installatie
Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit
dienen de instructies in de desbetreffende
paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het
beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen
onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat
gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking
niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u
het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden.
Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur
geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat
hete onderdelen (compressor, condensator)
aangeraakt kunnen worden en brandwonden
veroorzaken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of
kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is
nadat het apparaat geïnstalleerd is.
• Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding.
4)
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden die
noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te
worden door een gekwalificeerd elektricien of
competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhouden
door een erkend onderhoudscentrum en er
dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
4 electrolux
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozon-
laag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat
ontvlambare gassen: het apparaat moet wegge-
gooid worden conform de van toepassing zijnde
regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt
verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar. De materialen die gebruikt zijn voor dit
apparaat en die voorzien zijn van het symbool
zijn recyclebaar.
BEDIENINGSPANEEL
AC
BDE
A - Toets AAN/UITD - Functietoets
B - Toets temperatuurregelingE - Bevestigingstoets
C - Display temperatuur en functie
Display
Als het apparaat ingeschakeld is, is het aangegeven vak ingeschakeld.
Als het apparaat ingeschakeld is, is de aangegeven temperatuur die van het betreffende vak.
Als deze knippert heeft de handeling betrek-
king op het betreffende vak.
Alarm hoge temperatuur.DrinksExpress functie-indicatie.
Als deze brandt is de aangegeven temperatuur de kamertemperatuur.
Indicatie positieve of negatieve temperatuur.Indicatie Ecomodusfunctie.
Eerste keer inschakelen
Nadat u de stekker in het stopcontact heeft gestoken drukt u, als het display niet verlicht is, op
de toets (A), het apparaat wordt ingeschakeld.
Temperatuurdisplay.
Indicatie Kinderslot.
Indicatie Boodschappenfunctie.
Indicatie Snelvriesfunctie.
Zodra het apparaat ingeschakeld is en het in de
alarmstand staat, knippert de temperatuur en zult
u een zoemer horen.
Druk op toets (E) en de zoemer gaat uit (zie ook
het deel over "alarm te hoge temperatuur" ) het
pictogram
knippert nog steeds en op het dis-
electrolux 5
play verschijnt de warmste temperatuur die
bereikt is.
Kies, voor een juiste conservering van het voedsel,
de Ecomodusfunctie, deze garandeert dat de volgende temperaturen worden ingesteld:
+5 °C in de koelkast
-18 °C in de vriezer
• Wacht tot de temperatuur in het vak -18 °C be-
reikt heeft, voordat u levensmiddelen in het
vriesvak plaatst.
• Zie "Temperatuuregeling" om een andere tem-
peratuur te kiezen.
Uitschakelen
Het apparaat wordt uitgeschakeld door de toets
(A) langer dan 1 seconde ingedrukt te houden.
Gedurende die tijd wordt het aftellen van de temperatuur van -3 -2 -1 weergegeven.
Functiemenu
Door het indrukken van toets (D) activeert u het
functiemenu. Elke functie moet bevestigd worden
door op toets (E) te drukken. Als de keuze na enkele seconden niet bevestigd is, wordt het menu
op het display gesloten en wordt de normale toestand weergegeven.
De volgende functies worden aangegeven:
Koelvak Keuze/Schakelaar uit/Schakelaar aan
Vriesvak Keuze/Schakelaar uit/Schakelaar aan
Druk op toets (D) om het vak te kiezen en daarna
toets (B) om de gewenste temperatuur in te stellen.
Druk op de toets (E) om de selectie te bevestigen.
De temperatuurweergave toont de ingestelde temperatuur. De ingestelde temperatuur zal binnen 24
uur worden bereikt.
Schommelingen van een paar graden rond de ingestelde temperatuur zijn normaal en zijn geen
storing van het apparaat.
Vakantiefunctie "H"
De vakantiefunctie stelt de temperatuur in op
+15°C.
Met deze functie kunt u de koelkast gesloten en
leeg houden tijdens een lange vakantieperiode
(bijv. de zomervakantie) zonder dat u vieze luchtjes
krijgt.
Om de vakantiefunctie in te schakelen gaat u net
zo te werk als om de temperatuur te wijzigen. Op
het temperatuurdisplay kan de weergegeven temperatuur tot + 8 °C gewijzigd worden, in stappen
van 1 ° + 2 °C, gevolgd door de letter "H ". Druk
op toets E om te bevestigen.
Nu staat de koelkast in de "vakantie"-functie en in
de energiebesparende modus.
Belangrijk! Als de vakantiefunctie actief is, moet
het koelvak leeg zijn.
Functie Omgevingstemperatuur
De functie Omgevingstemperatuur wordt ingeschakeld door op toets (D) te drukken (meerdere
keren, indien nodig) tot het bijbehorende picto-
gram verschijnt
. In deze omstandigheden is
de weergegeven temperatuur de omgevingstemperatuur.
U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets (E) te drukken. De zoemer
klinkt en het pictogram blijft verlicht.
De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden
door op toets (D) te drukken tot het bijbehorende
pictogram gaat knipperen en dan op toets (E) te
drukken
Functie Kinderslot
De functie Kinderslot wordt ingeschakeld door op
toets (D) te drukken (meerdere keren indien nodig)
tot het bijbehorende pictogram verschijnt
.
U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets (E) te drukken. De zoemer
klinkt en het pictogram blijft verlicht. Zolang deze
functie is ingeschakeld kan er geen enkele handeling verricht worden met behulp van de toetsen.
De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden
door op toets (D) te drukken tot het bijbehorende
pictogram gaat knipperen en dan op toets (E) te
drukken.
Boodschappenfunctie
Als u een grote hoeveelheid warm voedsel, bijvoorbeeld na het doen van de boodschappen, in
de koelkast wilt plaatsen, adviseren wij u de Boodschappenfunctie in te schakelen om deze producten sneller te koelen en om te voorkomen dat
voedsel dat al in de koelkast ligt warm wordt.
De Boodschappenfunctie wordt geactiveerd door
op toets (D) te drukken (meerdere keren, indien
nodig) tot het bijbehorende pictogram verschijnt .
. U moet deze keuze binnen enkele seconden
bevestigen door op toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht.
De Boodschappenfunctie wordt automatisch na
ongeveer 6 uur uitgeschakeld. De functie kan te
allen tijde uitgeschakeld worden door op toets (D)
te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat
knipperen en dan op toets (E) te drukken.
Ecomodusfunctie
De Ecomodusfunctie wordt geactiveerd door op
toets (D) te drukken (meerdere keren, indien nodig)
tot het bijbehorende pictogram verschijnt
.
6 electrolux
U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets (E) te drukken. De zoemer
klinkt en het pictogram blijft verlicht.
In deze omstandigheden wordt de gekozen temperatuur automatisch ingesteld (+ 5 °C en - 18 °C),
in de beste omstandigheden om voedsel te bewaren.
Het is mogelijk om de functie op elk moment uit te
schakelen door de ingestelde temperatuur in een
van de vakken te veranderen.
Snelvriesfunctie
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers
voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel.
De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden, is vermeld op het typeplatje.
Om de op het plaatje aangegeven voedsel in te
kunnen vriezen, legt u het voedsel rechtstreeks op
het koelvlak (verwijder de lade of korf). Als het
voedsel in de laden of korven ingevroren wordt, is
de maximale hoeveelheid iets kleiner.
Om verse levensmiddelen in te vriezen, moet u de
Snelvriesfunctie inschakelen. Druk op toets (D)
(meerdere keren, indien nodig) tot de indicatie
verschijnt.
U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets (E) te drukken. U hoort de
zoemer en op het display verschijnt een animatie
met streepjes.
Leg het voedsel in de vriezer na een voorkoelingsperiode van 24 uur.
Leg het in te vriezen voedsel in het
namelijk het koudste punt.
Het invriesproces duurt 24 uur. Zet gedurende deze periode niet nog meer voedsel in de vriezer.
Deze functie stopt automatisch na 52 uur.
De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden
door op toets (D) te drukken tot de indicatie
gaat knipperen, druk daarna op toets (E).
Alarm hoge temperatuur
Een stijging van de temperatuur in een vak (bijvoorbeeld doordat de stroom is uitgevallen) wordt
aangegeven door:
• het knipperen van de temperatuur
•
vriesvak
•
knipperen van het pictogram
• de zoemer gaat af
Wanneer de normale omstandigheden worden
hersteld:
• het geluidssignaal gaat uit
• de temperatuurwaarde blijft knipperen
Wanneer u op toets (E) drukt om het alarm uit te
schakelen, verschijnt de hoogst bereikte tempera-
tuur in het vak op het display
kele seconden.
Daarna wordt de normale werking weer aangegeven met de temperatuur van het gekozen vak.
Tijdens de alarmfase kan de zoemer worden uitgeschakeld door op toets (E) te drukken.
knippert
vak, dat is
gedurende en-
HET EERSTE GEBRUIK
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale
zeep om de typische geur van een nieuw product
weg te nemen. Droog daarna grondig af.
DAGELIJKS GEBRUIK
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een periode
dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat
minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken
voordat u er producten in plaatst.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde
ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is
uitgevallen dan de duur die op de kaart met
technische kenmerken onder "tijdsduur" is
vermeld, moet het ontdooide voedsel snel
geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
worden en dan weer worden ingevroren (nadat het
afgekoeld is).
Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat
het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de
hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de
vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in
dat geval zal de bereiding iets langer duren.
DRINKSEXPRESS
Met de functie DrinksExpress kunnen verschillende verpakte dranken snel gekoeld worden, sneller
dan in de koelkast of in de vriezer.
Er is voldoende plaats voor dranken van 33cl tot
maximaal 2l.
In dit vak kunt u maximaal:
• 8 blikjes van 0,33 l of 0,5 l
• 4 PET-flessen van 0,5 l
electrolux 7
• 2 wijnflessen van 0,75 lt
• een 2lt Tetrapak
• een 1,5 lt PET-fles of zelfs een Magnumfles koelen.
Waarschuwing! Indien u deze functie
correct gebruikt, is er geen risico van het
bevriezen van flessen.
Gebruikersinterface
1
2
3
4
1 Gebruikersinterface
2 AAN-/UITtoets
Keuzetoets
3 Plateau
4 Deur
Inschakelen
1. Open de DrinksExpress deur en plaats het vat
erin op het plateau.
2. Sluit de deur.
3. Druk gedurende 1 sec. op de toets AAN/UIT
om de functie in te schakelen.
4. Selecteer het type drank die gekoeld moet
worden door op de keuzetoets te drukken tot
het gewenste pictogram op het display verschijnt.
5. Het gekozen pictogram begint te knipperen en
de koeling begint.
6.
Uitschakelen
Belangrijk! De functie wordt na 30 minuten
automatisch uitgeschakeld.
1. Wanneer de koeling voltooid is:
pictogram op het bedieningspaneel
Het
gaat branden.
33cl
75cl
1,5l
50cl
1l
2l
– klinkt er gedurende 30 minuten om de 10
seconden een geluidssignaal.
–
pictogram op het bedieningspaneel
het
knippert.
2. Druk gedurende 1 seconde op de toets AAN/
UIT.
3. Het geluidssignaal wordt uitgeschakeld.
4.
pictogram gaat uit.
Het
5. Het geselecteerde pictogram op het DrinksExpress display gaat uit.
U kunt de functie te allen tijde uitschakelen door
gedurende 1 seconden op de toets AAN/UIT te
drukken.
De DrinksExpress functie in stand-bymodus
In stand-bymodus is dit specifieke vak een koelzone die gebruikt kan worden in aanvulling op het
versvak om voedsel of dranken op te bergen.
De temperatuur in het compartiment DrinksExpress is dezelfde als die van het koelvak ernaast.
8 electrolux
Reiniging van het compartiment
Het compartiment DrinksExpress is makkelijk te
reinigen omdat het een vlak oppervlak heeft dat
makkelijk schoongemaakt kan worden met een
vochtige doek.
Een verwijderbaar plateau op de bodem vangt
eventueel gemorste drank en condenswater op.
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Normale bedrijfsgeluiden
• U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid
horen wanneer het koelmiddel door leidingen
wordt gepompt. Dit is normaal.
• Als de compressor aan staat, wordt het koelmiddel rondgepompt en dan zult u een zoe-
ONDERHOUD EN REINIGING
Let op! Voordat u welke
onderhoudshandeling dan ook verricht, de
stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag al-
leen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
Het ontdooien van de koelkast
Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens normale werking stopt, automatisch van de
verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in een speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de
compressormotor, waar het verdampt.
Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig
schoon te maken, om te voorkomen dat het water
overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat
druppelen. Gebruik daarvoor de speciale reiniger,
die al in het afvoergaatje zit.
Verwijder het plateau en maak het schoon met
koud en warm water.
Let op! Reinig het plateau niet in de
afwasmachine.
mend en kloppend geluid van de compressor
horen. Dit is normaal.
• De thermische uitzetting kan een plotseling krakend geluid veroorzaken. Dit is een natuurlijk,
niet gevaarlijk fysisch verschijnsel. Dit is normaal.
Het ontdooien van de vriezer
Het vriesvak van dit model is een "no-frost"-type.
Dit betekent dat zich in het vriesvak geen ijs vormt
als deze in bedrijf is, noch tegen de wanden noch
op de levensmiddelen.
Het voorkomen van ijsvorming wordt gerealiseerd
door een continue circulatie van koude lucht in het
vak, die aangedreven wordt door een automatisch
geregelde ventilator.
TECHNISCHE GEGEVENS
AfmetingenHoogte2010 mm
Breedte595 mm
Diepte632 mm
Tijdsduur18 uur
De technische gegevens staan op het typeplaatje
aan de linker binnenkant in het apparaat en op het
energielabel.
MONTAGE
Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en
correcte werking van het apparaat eerst de
"veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens
het apparaat te installeren.
Opstelling
Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het
apparaat:
Klimaat-
klasse
SN+10°C tot + 32°C
N+16°C tot + 32°C
ST+16°C tot + 38°C
T+16°C tot + 43°C
Plaats
Het apparaat moet uit de buurt geïnstalleerd worden van warmtebronnen, zoals radiatoren, boilers,
direct zonlicht, enz. Zorg ervoor dat de lucht aan
de achterkant van het apparaat vrij kan circuleren.
Om voor een goede prestatie te zorgen, als het
apparaat onder een overhangende muureenheid
staat, moet de minimale afstand tussen de bovenkant van het apparaat en de muureenheid minstens 100 mm zijn. Het is echter beter om het apparaat niet onder een overhangende muureenheid
te plaatsen. Het nauwkeurig waterpas zetten van
het apparaat wordt gewaarborgd door de stelvoetjes onderaan het apparaat.
Waarschuwing! Het moet mogelijk zijn het
apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te
halen; de stekker moet daarom na installatie
gemakkelijk toegankelijk zijn.
Omgevingstemperatuur
mm
min
100
A
mm
20
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en
de frequentie op het typeplaatje overeenkomen
met de stroomtoevoer in uw huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als
het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat
dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg
hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op
zich als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen
niet worden nageleefd.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Afstandsstukken achterkant
In het zakje met de handleiding zitten twee
afstandhouders die gemonteerd moeten
worden zoals te zien is in de afbeelding.
electrolux 9
B
10 electrolux
Draai de schroeven los, plaats het afstandsstuk
onder de kop van de schroef en draai de schroeven weer vast.
2
1
3
Waterpas zetten
Zorg bij het plaatsen van het apparaat ervoor dat
het apparaat horizontaal staat. Dit kan worden gerealiseerd via de twee stelvoetjes onderaan het apparaat.
Het verwijderen van de geleiders van de
schappen
Uw apparaat is voorzien van borgklemmen voor de
schappen die het mogelijk maken de schappen
vast te zetten tijdens transport.
Om deze te verwijderen gaat u als volgt te werk:
1. Trek de schaphouders in de richting van de pijl
(A).
2. Til het schap aan de achterkant op en duw het
naar voren tot het vrij komt (B).
3. Verwijder de borgklemmen (C).
Omkeerbaarheid van de deur
Waarschuwing! Voordat werkzaamheden
worden uitgevoerd, moet u zich ervan
verzekeren dat de stekker uit het stopcontact is
getrokken.
Belangrijk! Om de volgende handelingen uit te
voeren, raden we aan dit te doen met de hulp van
een tweede persoon die de deuren van het
apparaat tijdens de werkzaamheden stevig
vasthoudt.
Om de draairichting van de deur te veranderen,
gaat u als volgt te werk:
1. Open de deur terwijl het apparaat rechtop
staat. Draai de schroeven (t1) los en verwijder
de kunststof bekleding (t2) van de bovenste
deur Sluit de deur.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Verwijder het kunststof dekseltje van de kunst-
stof bekleding van de deur en monteer dit op
de tegenoverliggende kant (t3)
3. Verwijder het paneel (t4) Gebruik indien nodig
uiterst voorzichtig een schroevendraaier Draai
de schroef aan de andere kant los Verwijder
het montagestuk van de bovenste deur (t5)
Doe deze in een lege plastic zak
t4
m1
m5
electrolux 11
m2
m6
t5
4. Verwijder de bovenste deur.
5. Draai de schroef los en verwijder de deurstop
(d1) Bevestig deze omgekeerd aan de andere
kant
d1
6. Schroef het middelste scharnier (m2) los. Verwijder het kunststoffen tussenstuk (m1).
7. Verwijder de onderste deur.
m3
8. Verwijder de tussenstukken (m6) en verplaats
ze naar de andere kant van het scharnier (m5).
9. Verwijder, met behulp van een gereedschap,
het deksel (b1) Schroef het onderste scharnier
(b2) en het tussenstuk (b3) los en monteer ze
aan de andere kant.
10. Zet het deksel (b1) terug op de andere kant.
m4
b1
b2
b3
11. Verwijder de stoppers (d1) en verplaats ze
naar de andere kant van de deuren
12. Verwijder de linkerpen van het deksel van het
middelste scharnier (m3, m4) en monteer de
pen op de andere kant.
13. Monteer de pen van het middelste scharnier
(m5) in het linkergat van de onderste deur.
14. Zet de onderste deur terug op zijn plaats op
de scharnierpen (b2)
12 electrolux
15. Schroef het middelste scharnier (m1) weer
vast op de tegenoverliggende kant Vergeet
het kunststof afstandsstuk (m2), dat onder het
middelste scharnier zit, niet
16. Plaats de bovenste deur weer op het middelste scharnier (m5)
Zorg ervoor dat de randen van de deuren parallel zijn aan de zijkant van het apparaat
17. Plaats en bevestig het bovenste scharnier (u
vindt ze in het zakje van de gebruiksaanwijzing) op de tegenoverliggende kant (t6)
t6
t7
18. Plaats het paneel (t7) (deze zit in het zakje van
de gebruiksaanwijzing)
19. Open de bovenste deur, bevestig de bovenste
afdekking (t2) met behulp van de schroeven
(t1) Zet de magneet (d7) op zijn plaats Sluit de
deur.
20. Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan de
stekker in het stopcontact.
Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat:
• alle schroeven zijn aangedraaid.
• de magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast.
• De deur goed open en dicht gaat.
Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de
winter), kan het zijn dat de pakking niet precies op
de kast past. Wacht in dat geval tot de pakking op
natuurlijke wijze passend wordt.
Als u bovenstaande handelingen liever niet zelf uitvoert, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde
klantenservice. Een vakman van de klantenservice
zal de draairichting van de deuren op uw kosten
veranderen.
HET MILIEU
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar moet
worden afgegeven bij een verzamelpunt waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op
de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu
die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere
informatie over het recyclen van dit product, kunt
u contact opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
electrolux 13
This Quick user manual contains all the basic facts of your new product and is easy to use. Electrolux
wants to lower our paper consumption related to user manuals by some 30%, which will help spare
12,000 trees every year. The Quick user manual is one of many steps taken by Electrolux for the
environment. It may be a small step, but just by doing a little you do a lot.
A complete user manual can be found at www.electrolux.com
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its
hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that
all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save
these instructions and make sure that they remain
with the appliance if it is moved or sold, so that
everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused
by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children.
There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug
out of the socket, cut the connection cable (as
close to the appliance as you can) and remove
the door to prevent playing children to suffer
electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is
to replace an older appliance having a spring
lock (latch) on the door or lid, be sure to make
that spring lock unusable before you discard the
old appliance. This will prevent it from becoming
a death trap for a child.
General safety
Caution! Keep ventilation openings clear of
obstruction.
• The appliance is designed exclusively for domestic use.
• The appliance is intended for keeping foodstuff
and/or beverages in a normal household as explained in this instruction booklet.
5) If the lamp cover is foreseen
• Do not use a mechanical device or any artificial
means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as
ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained
within the refrigerant circuit of the appliance, a
natural gas with a high level of environmental
compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components
of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ignition
– thoroughly ventilate the room in which the ap-
pliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the
cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component (power
cord, plug, compressor) must be replaced by
a certified service agent or qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance.
A squashed or damaged power plug may
overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the mains
plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric
shock or fire.
6. You must not operate the appliance without
the lamp cover
• This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer
compartment if your hands are damp/wet, as
this could cause skin abrasions or frost/freezer
burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to
direct sunlight.
5)
of interior lighting.
14 electrolux
•
Bulb lamps
6)
used in this appliance are special
purpose lamps selected for household appliances use only. They are not suitable for household
room illumination.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the
appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may explode.
• Do not place food products directly against the
air outlet on the rear wall.
7)
• Frozen food must not be re-frozen once it has
been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance
with the frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer compartment as it creates pressure on
the container, which may cause it to explode,
resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed
straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance
and disconnect the mains plug from the mains
socket.
• Before using the appliance for the first time,
wash the interior and all internal accessories with
lukewarm water and some neutral soap so as to
remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from
the appliance. Use a plastic scraper.
• Never use a hair drier or other heating appliances to speed up defrosting. Excessive heat may
damage the plastic interior, and humidity could
enter the electric system making it live.
• Regularly examine the drain in the refrigerator for
defrosted water. If necessary, clean the drain. If
the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance.
Installation
Important! For electrical connection carefully
follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are
damages on it. Do not connect the appliance if
it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case
retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before
connecting the appliance to allow the oil to flow
back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the
appliance, lacking this leads to overheating. To
achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the product
should be against a wall to avoid touching or
catching warm parts (compressor, condenser)
to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after
the installation of the appliance.
•
Connect to potable water supply only.
8)
Service
• Any electrical work required to do the servicing
of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized
Service Centre, and only genuine spare parts
must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer, in either
its refrigerant circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded together with the
urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to
obtain from your local authorities. Avoid damaging
the cooling unit, especially at the rear near the heat
exchanger. The materials used on this appliance
marked by the symbol
are recyclable.
6) If the lamp is foreseen
7) If the appliance is Frost Free
8) If a water connection is foreseen
CONTROL PANEL
electrolux 15
B
A - Appliance button ON/OFFD - Function button
B - Temperature regulation buttonE - Confirmation button
C - Temperature and function indicator
Display
If on the indicated compartment is on.Temperature indicator.
If on the indicated temperature is that of the
relative compartment.
If it flashes the operations corresponds to
the relative compartment.
Excessive temperature alarm.DrinksExpress function indicator.
If on the indicated temperature is the ambient temperature.
Positive or negative temperature indicator.Eco mode function indicator.
First switch on
After plugging the plug into the power outlet, if the
display is not illuminated, press key (A), appliance
on.
As soon as the appliance is turned on, it is in alarm
condition, the temperature flashes and you will
hear a buzzer.
Press key (E) and the buzzer will go off (also see
the section on "excessive temperature alarm" ) the
still flashes and on the indicator will
icon
appear the warmest temperature reached.
For a correct storage of the food select the Eco
mode function that guarantee the following temperatures are set:
+5°C in the fridge
DEAC
Child Lock function indicator.
Shopping function indicator.
Action Freeze function indicator.
-18°C in the freezer
• Wait until the inside compartment temperature
reach -18°C, before introducing the goods in the
freezer compartment.
• To select a different temperature see "Temper-
ature regulation".
Switching off
The appliance is shut off by pressing key (A) for
more than 1 second.
During this, a countdown of the temperature from
-3 -2 -1 will be shown.
16 electrolux
Functions Menu
By activating the key (D) the functions menu is operating. Each function could be confirmed by
pressing button (E). If there is no confirmation after
some seconds the display will go out from the
menu and return in normal condition.
The following functions are indicated:
Select/Switch off/Switch on fridge compart-
ment
Select/Switch off/Switch on freezer compart-
ment
Ambient Temperature
Child lock function
Shopping function
Eco mode function
Action Freeze function
DrinksExpress function
Temperature regulation
Press the key (D) to select the compartment and
than the key (B) to set the necessary temperature.
Press the key (E) to confirm the selection.
The temperature indicator shows the set temperature. The set temperature will be reached within
24 hours.
Fluctuations of some degrees around set temperature are normal and does not mean any fault in
the appliance.
Holiday Function "H"
The holiday function sets the temperature at +
15°C.
This function allows you to keep the refrigerator
shut and empty during a long holiday period ( e. g.
the summer holidays) without the formation of a
bad smell.
To turn on the holiday function operate as per
modift the selected temperature. The temperature
indicator can modify the displayed temperature up
to + 8 °C, 1 °at a tim. + 2 °C will be followed by the
letter "H ". Press key E to confirm.
Now the refrigerator is in the "holiday "function in
the energy- saving mode.
Important! The fridge compartment must be
empty with holiday function on.
Ambient Temperature Function
The ambient temperature function is activated by
pressing key (D) (several times if necessary) until
the corresponding icon appears
. In this condition the displayed temperature is the ambient
temperature.
You must confirm the choice by pressing key (E)
within few seconds. You will hear the buzzer and
the icon remains lighted.
It is possible to de-activate the function at any time
by pressing key (D) until the corresponding icon will
flash and then key (E)
Child Lock Function
The Child Lock function is activated by pressing
key (D) (several times if necessary) until the corre-
sponding icon appears
.
You must confirm the choice by pressing key (E)
within few seconds. You will hear the buzzer and
the icon remains lighted. In this condition any possible operation through the keys does not cause
any change as long as this function is activated.
It is possible to de-activate the function at any time
by pressing key (D) until the corresponding icon will
flash and then key (E).
Shopping Function
If you need to insert a large amount of warm food,
for example after doing the grocery shopping, we
suggest activating the Shopping function to chill
the products more rapidly and to avoid warming
the other food which is already in the refrigerator.
The Shopping function is activated by pressing key
(D) (several times if necessary) until the corre-
sponding icon appears
. You must confirm the
choise by pressing key (E) within few seconds. You
will hear the buzzer and the icon remains lighted.
The Shopping function shuts off automatically after
approximately 6 hours. It is possible to de-activate
the function at any time by pressing key (D) until
the corresponding icon will flash and then key (E).
Eco Mode Function
The Eco Mode function is activated by pressing
key (D) (several times if necessary) until the corre-
sponding icon appears
You must confirm the choice by pressing key (E)
within few seconds. You will hear the buzzer and
the icon remains lighted.
In this condition the chosen temperatures are automatically set (+ 5°C and - 18°C), in the best conditions for storing food.
It is possible to de-activate the function at any time
by changing the selected temperature in one of the
compartment.
Action Freeze Function
The freezer compartment is suitable for long term
storage of commercially frozen and deep-frozen
food, and for freezing fresh food.
The maximum quantity of foods to freeze in 24
hours is shown on the rating plate.
To freeze the amount of food indicated on the rating plate, place the food directly in touch with the
cooling surface (remove the drawer or basket). In
case the food is frozen inside the drawers or baskets, the maximum quantity is slightly reduced.
To freeze fresh foods, you will need to activate the
Action Freeze function. Press key (D) (several times
if necessary) until
indicator appears.
You must confirm the choice by pressing key (E)
within few seconds. You will hear the buzzer and
electrolux 17
on the display will appear some animation with
lines.
After a pre-cooling period of 24 hours, place the
foods in the freezer.
Place the food to be frozen in the
ment, as this is the coldest point.
The freezing process takes 24 hours. During this
period do not put other foods in the freezer.
This function stops automatically after 52 hours.
It is possible to deactivate the function at any time
by pressing key (D) until
then press key (E).
Excessive temperature alarm
An increase in the temperature in a compartment
(for example due to an power failure) is indicated
by:
indicator will flash and
compart-
FIRST USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash
the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product,
then dry thoroughly.
DAILY USE
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use,
before putting the products in the compartment let
the appliance run at least 2 hours on the higher
settings.
Important! In the event of accidental defrosting,
for example due to a power failure, if the power has
been off for longer than the value shown in the
technical characteristics chart under "rising time",
the defrosted food must be consumed quickly or
• flashing temperature
•
freezer compartment
•
flashing of the icon
• sounding of buzzer
When normal conditions are restored:
• the acoustic signal shuts off
• the temperature value continues to flash
When you press key (E) to de-activate the alarm,
the highest temperature reached in the compart-
ment appears on indicator
Then it returns on the normal operation showing
the temperature of the selected compartment.
During the alarm phase, the buzzer can be switched off by pressing key (E).
Important! Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage the finish.
cooked immediately and then re-frozen (after
cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used,
can be thawed in the refrigerator compartment or
at room temperature, depending on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will
take longer.
flashing
for some seconds.
DRINKSEXPRESS DEVICE
The DrinksExpress device can rapidly chill a variety
of packaged beverages faster than in the fridge
and in the freezer.
The capacity is large enough for beverages from
0.33l up to 2l.
Inside the unit you can chill down up to:
• 8 cans of 0.33 l or 0.5 l
• 4 PET bottles of 0.5 l
• 2 wine bottles 0.75 l
• a 2l Tetrapak
• a 1.5 l PET bottle or even a Magnum bottle.
Warning! If properly used, risk of bottle
freezing is avoid.
18 electrolux
User interface
1
2
3
4
1 User interface
2 ON/OFF button
Selection button
3 Tray
4 Door
Switching on
1. Open the DrinksExpress door and place the
vessel inside on the tray.
2. Close the door.
3. Press the ON/OFF button for 1 sec to switch
on the device.
4. Select the type of beverage to be chilled by
pressing the selection button until the desired
icon lights up on the display.
5. The selected icon starts to flash and the cooling
starts.
6.
Switching off
Important! The function switches off
automatically after 30 minutes.
1. When the cooling is finished:
2. Press the ON/OFF button for 1 second.
3. The acoustic signal goes off.
icon on the display of the control panel
The
comes on.
– an acoustic signal operates again and again
every 10 seconds during a period of 30 minutes.
–
the
icon on the control panel display
flashes.
33cl
75cl
1,5l
4.
The
50cl
1l
2l
icon goes off.
5. The selected icon on the DrinksExpress display
goes off.
At any time, you can switch off the function by
pressing the ON/OFF button for 1 second.
The DrinksExpress device in stand-by mode
In stand-by mode this specific compartment is a
refrigerated zone that can be used as extension of
the fresh food compartment for storing food or
beverages.
The temperature inside the DrinksExpress device
when not in use is at the same level as the crisper
bin beside.
Cleaning the device
The DrinksExpress device is easy to clean because
it has a flat surface inside that can be easily cleaned
with a humid cloth.
A removable plate on the bottom collects any possible drink spillage and condensation water.
Remove the plate for cleaning with cold and warm
water.
Caution! Do not clean the plate in a
dishwasher.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Normal Operating Sounds
• You may hear a faint gurgling and a bubbling
sound when the refrigerant is pumped through
the coils or tubing. This is correct.
• When the compressor is on, the refrigerant is
being pumped around and you will hear a whir-
CARE AND CLEANING
Caution! Unplug the appliance before
carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its
cooling unit; maintenance and recharging
must therefore only be carried out by authorized
technicians.
Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time
the motor compressor stops, during normal use.
The defrost water drains out through a trough into
a special container at the back of the appliance,
over the motor compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing
and dripping onto the food inside. Use the special
cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole.
electrolux 19
ring sound and a pulsating noise from the compressor. This is correct.
• The thermic dilatation might cause a sudden
cracking noise. It is natural, not dangerous physical phenomenon. This is correct.
Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model, on the
other hand, is a "no frost" type. This means that
there is no buildup of frost when it is in operation,
neither on the internal walls nor on the foods.
The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven
by an automatically controlled fan.
TECHNICAL DATA
DimensionHeight2010 mm
Width595 mm
Depth632 mm
Rising Time18 h
The technical information are situated in the rating
plate on the internal left side of the appliance and
in the energy label.
20 electrolux
INSTALLATION
Caution! Read the "Safety Information"
carefully for your safety and correct operation
of the appliance before installing the appliance.
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class
indicated on the rating plate of the appliance:
Climate
class
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
T+16°C to + 43°C
Location
The appliance should be installed well away from
sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc. Ensure that air can circulate freely
around the back of the cabinet. To ensure best
performance, if the appliance is positioned below
an overhanging wall unit, the minimum distance
between the top of the cabinet and the wall unit
must be at least 100 mm . Ideally, however, the
appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by
one or more adjustable feet at the base of the cabinet.
Warning! It must be possible to disconnect
the appliance from the mains power supply;
the plug must therefore be easily accessible after
installation.
mm
min
100
Ambient temperature
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the rating plate correspond to
your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power supply
cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not
earthed, connect the appliance to a separate earth
in compliance with current regulations, consulting
a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the
above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Rear spacers
In the bag with the documentation, there are
two spacers which must be fitted as shown in
the figure.
Slacken the screws and insert the spacer under
the screw head, then tighten again the screws.
2
1
3
Levelling
When placing the appliance ensure that it stands
level. This can be achieved by two adjustable feet
at the bottom in front.
A
mm
20
B
electrolux 21
Removing the shelf holders
Your appliance is equipped with shelf retainers that
make it possible to secure the shelves during
transportation.
To remove them proceed as follows:
1. Move the shelf holders in the direction of the
arrow (A).
2. Raise the shelf from the rear and push it for-
ward until it is freed (B).
3. Remove the retainers (C).
Door reversibility
Warning! Before carrying out any
operations, remove the plug from the power
socket.
Important! To carry out the following operations,
we suggest that this be made with another person
that will keep a firm hold on the doors of the
appliance during the operations.
To change the opening direction of the door, do
these steps:
1. Open the door with the appliance in the up-
right position. Unscrew the screws (t1) and remove the upper door plastic trim (t2). Close
the door.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Remove the little plastic cover from the door
plastic trim and refit on the opposite side (t3).
3. Remove the panel (t4). If it is necessary use a
screwdriver very carefully. Unscrew the screw
on the other side. Remove the upper door
mount (t5). Place them in an empty plastic
bag.
t4
t5
4. Remove the upper door.
5. Unscrew the screw and remove the door stopper (d1). Attach it reversed on the other side.
22 electrolux
d1
6. Unscrew the middle hinge (m2). Remove the
plastic spacer (m1).
7. Remove the lower door.
m1
m3
m5
m2
m6
m4
b1
b2
b3
11. Remove the stoppers (d1) and move to the
other side of the doors.
12. Remove the left-hand cover pin of the middle
hinge (m3,m4) and move to the other side.
13. Fit the pin of the middle hinge (m5) into the lefthand hole of the lower door.
14. Re-insert the lower door on the pivot pin (b2).
15. Re-screw the middle hinge (m1) on the opposite side . Do not forget the plastic spacer (m2)
inserted under the middle hinge.
16. Re-insert the upper door on the middle hinge
(m5).
Make sure that the edges of the doors run
parallel to the side edge of the appliance.
17. Position and fix the upper hinge (you can find
them in the instruction for use bag) on the opposite side (t6).
t6
8. Remove the spacer (m6) and move to the other side of the hinge pivot (m5).
9. Remove using a tool the cover (b1). Unscrew
the lower hinge pivot (b2) and the spacer (b3)
and place them on the opposite side.
10. Re-insert the cover (b1) on the opposite side.
t7
18. Insert the panel (t7) (that can be found in the
instruction for use bag).
19. Open the upper door, attach the top cover (t2)
using screws (t1). Insert the magnet (d7).
Close the door.
electrolux 23
20. Reposition, level the appliance, wait for at least
four hours and then connect it to the power
socket.
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The magnetic seal adheres to the cabinet.
• The door opens and closes correctly.
If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter),
the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In
that case, wait for the natural fitting of the gasket.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
In case you do not want to carry out the above
mentioned operations, contact the nearest After
Sales Service Force. The After Sales Service specialist will carry out the reversibility of the doors at
your cost.
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please
contact your local council, your household waste
disposal service or the shop where you purchased
the product.
24 electrolux
Ce Guide d'utilisation, simple à utiliser, vous procure des informations, nécessaires à l'utilisation de votre
nouvel appareil. Electrolux souhaite réduire de 30 % sa consommation de papier concernant ses notices
d'utilisation, ce qui permettra de sauvegarder 12 000 arbres par an. Ce Guide d'utilisation n'est autre
qu'une des nombreuses mesures adoptées par Electrolux en faveur de l'environnement. Une petite
Pour vous procurer la notice d'utilisation originale, rendez-vous sur www.electrolux.com
mesure qui permettra d'obtenir de grands résultats.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice,
y compris les conseils et avertissements, avant
d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première
fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à
ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions
de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au
nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages dus au nonrespect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le
manque d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence
d'instruction d'une personne responsable qui
puisse leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée
des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à cou-
per le câble d'alimentation électrique au ras de
l'appareil pour éviter les risques d'électrocution.
Démontez la porte pour éviter que des enfants
ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnéti-
ques. S'il remplace un appareil équipé d'une
fermeture à ressort, nous vous conseillons de
rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie
en danger.
Sécurité générale
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usa-
ge domestique.
• Cet appareil est destiné uniquement à la conservation d'aliments et/ou de boissons dans le
cadre d'un usage domestique normal, tel que
celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou autres moyens artificiels pour accélérer le dégivrage de l'appareil.
• N'utilisez pas d'autres appareils électriques (par
exemple, sorbetières) à l'intérieur d'appareils réfrigérants sauf s'ils sont homologués pour cet
usage par leur fabricant.
• N'endommagez pas le circuit de refroidissement.
• Le circuit de refroidissement de l'appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l'environnement mais qui est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de l'appareil,
assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidissement n'est endommagée.
Si tel est le cas :
– évitez les flammes vives et les sources d'igni-
tion
– aérez soigneusement la pièce où se trouve
l'appareil
• Il est dangereux de modifier de quelque manière
que ce soit les caractéristiques de l’appareil. Un
cordon d'alimentation endommagé peut être la
cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de
décharges électriques.
Avertissement Les composants électri-
ques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un technicien
d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à
une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée
ou endommagée par l'arrière de l'appareil.
Une prise de courant endommagée peut
s'échauffer et provoquer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la prise
secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est desserrée, ne la branchez pas dans la prise murale. Risque d'électrocution ou d'incendie.
electrolux 25
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de
l'ampoule d'éclairage n'est pas présent.
9)
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention en le déplaçant.
• Ne touchez pas les produits congelés sortant du
congélateur avec les mains humides car ceci
peut provoquer des abrasions ou des brûlures
cutanées.
• Évitez les expositions prolongées de l'appareil
aux rayons solaires.
•
Ampoules
10)
les ampoules utilisées dans cet
appareil sont spéciales et dédiées uniquement
à un usage avec des appareils ménagers. Elles
ne conviennent pas à l'éclairage de votre habitation.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties
en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz et de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la
sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil.
11)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments préemballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de
conservation donnés par le fabricant de l'appareil.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de
boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur
du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que
les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil
car ils peuvent provoquer des brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du " ;neuf ;", puis
séchez soigneusement.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer
l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la
couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
• N'utilisez pas d'appareils électriques ou agents
chimiques pour dégivrer l'appareil. La chaleur
excessive pourrait endommager le revêtement
9) Si le diffuseur est prévu
10) Si le diffuseur est prévu
11) Si l'appareil est sans givre
12) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
plastique interne et l'humidité pourrait s'introduire dans le système électrique.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation
de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le, le cas échéant. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil.
Installation
Important Avant de procéder au branchement
électrique, respectez scrupuleusement les
instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est
endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés.
Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de
l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour
assurer une ventilation suffisante, respectez les
instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout
contact avec le compresseur et le condenseur
(risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une
source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons
solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement.
12)
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à
l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par
un électricien qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que
par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
26 electrolux
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre
appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz inflammables : l'appa-
reil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits
frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil iden-
tifiés par le symbole
BANDEAU DE COMMANDE
AC
BDE
A - Touche Marche/ArrêtD - Touche Fonctions
B - Touche de réglage de la températureE - Touche de confirmation
C - Affichage de la température et de la fonction
Afficheur
sont recyclables.
Symbole allumé : le compartiment indiqué
est mis en fonctionnement.
Symbole allumé : la température affichée
correspond à celle du compartiment correspondant.
Le voyant clignote : les opérations en cours
se réfèrent au compartiment correspondant.
Alarme de température.Voyant de la fonction DrinksExpress.
Symbole allumé : la température affichée
correspond à la température ambiante.
Indicateur de température positif ou négatif.Fonction Mode Eco.
Première mise en service de l'appareil
Si, après avoir branché l'appareil, l'afficheur n'est
pas allumé, appuyez sur la touche (A) pour mettre
l'appareil sous tension.
Affichage de la température.
Fonction Sécurité enfants.
Fonction Shopping (refroidissement rapide).
Fonction Congélation rapide.
Dès que l'appareil est mis en service, il se trouve
en condition d'alarme : l'afficheur de température
clignote et un signal sonore retentit.
Appuyez sur la touche (E) : le signal sonore se
désactive (reportez-vous également au paragra-
phe "Alarme de température" ), le symbole
cli-
electrolux 27
gnote et l'affichage indique la température la
plus élevée qui a été atteinte.
Pour une conservation correcte des aliments, sélectionnez la fonction Mode Eco, qui permet de
garantir les réglages de température suivants :
+5 °C dans le compartiment réfrigérateur
-18°C dans le compartiment congélateur
• Avant d'introduire des aliments dans le congé-
lateur, attendez que la température du compartiment soit de -18°C.
• Si vous souhaitez sélectionner une température
différente, reportez-vous au paragraphe "Réglage de la température".
Mise à l'arrêt
Pour mettre l'appareil à l'arrêt, appuyez sur la touche (A) pendant plus de 1 seconde.
L'afficheur effectue un décompte de 3 à 1.
Menu Fonctions
Pour activer le menu Fonctions, appuyez sur la
touche (D). Pour confirmer la fonction sélectionnée, appuyez sur la touche (E). Si vous omettez de
confirmer votre sélection, l'écran quitte le menu
Fonctions au bout de quelques secondes et retourne au mode de fonctionnement normal.
Les fonctions affichées sont les suivantes :
Sélectionner/Mettre à l'arrêt/Mettre en fonc-
tionnement le compartiment réfrigérateur
Sélectionner/Mettre à l'arrêt/Mettre en fonc-
tionnement le compartiment congélateur
Température ambiante
Fonction Sécurité enfants
Fonction Shopping
Fonction Mode Eco
Fonction Congélation Rapide
DrinksExpress Fonction
Réglage de la température
Appuyez sur la touche (D) pour sélectionner le
compartiment, puis sur la touche (B) pour régler la
température nécessaire.
Appuyez sur la touche (E) pour confirmer votre sélection.
L'indicateur de température indique la température programmée. La température programmée sera
atteinte au bout de 24 heures.
Une fluctuation de quelques degrés par rapport à
la température réglée est normale et ne signifie pas
que l'appareil ne fonctionne pas correctement.
Fonction Vacances "H"
La fonction Vacances règle la température à +15
°C dans le compartiment réfrigérateur.
Cette fonction vous permet de garder le compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période (par exemple, les vacances d'été),
sans formation de mauvaises odeurs.
Pour activer la fonction Vacances, procédez comme pour modifier la température sélectionnée.
L'afficheur de température peut modifier la température indiquée jusqu'à + 8 °C, par paliers de
1°C. + 2 °C est suivi de la lettre "H ". Appuyez sur
la touche E pour confirmer votre sélection.
Le réfrigérateur est à présent en fonction "Vacances" et en mode économie d'énergie.
Important Le compartiment réfrigérateur doit être
vide quand la fonction Vacances est activée. Vous
ne devez pas conserver de marchandises dans ce
compartiment !
Fonction Température ambiante
Pour activer la fonction Température ambiante,
appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole correspondant
apparaisse
Dans ce cas, la température affichée correspond à la température ambiante.
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur
la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un
signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que
le symbole correspondant clignote, puis sur la touche (E)
Fonction Sécurité enfants
Pour activer la fonction Sécurité enfants, appuyez
sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur
la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un
signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
Dans ce cas, aucune modification n'est possible
en appuyant sur l'une des touches tant que la
fonction est activée.
Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que
le symbole correspondant clignote, puis sur la touche (E).
Fonction Shopping
Si vous avez besoin de stocker une grande quantité d'aliments dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonction Shopping : elle permet de
refroidir rapidement les aliments tout en évitant le
réchauffement des denrées déjà stockées dans le
compartiment.
Pour activer la fonction Shopping, appuyez sur la
touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce
que le symbole correspondant apparaisse
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur
la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un
signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
La fonction Shopping se désactive automatiquement au bout de 6 heures. Il est possible de dés-
28 electrolux
activer la fonction à tout moment en appuyant sur
la touche (D) jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la touche (E).
Fonction Mode Eco
Pour activer la fonction Mode Eco, appuyez sur la
touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce
que le symbole correspondant apparaisse
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur
la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un
signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
Dans ce cas, les températures sélectionnées sont
automatiquement réglées (+ 5°C et - 18°C), assurant des conditions optimales de conservation.
Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en modifiant la température sélectionnée
dans l'un des compartiments.
Fonction Congélation Rapide
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver des aliments surgelés ou congelés pendant une longue
période.
La quantité maximale de denrées que vous pouvez
congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique.
Pour congeler la quantité d'aliments indiquée sur
la plaque signalétique, placez les denrées directement en contact avec la surface de refroidissement (retirez les tiroirs ou les compartiments de
rangement). Si vous souhaitez congeler les aliments en les plaçant directement dans les tiroirs/
compartiments de rangement, la quantité maximale sera légèrement inférieure.
Pour congeler des aliments frais, vous devez activer la fonction Congélation rapide. Appuyez sur la
touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce
que le symbole
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur
la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un
apparaisse.
.
signal sonore retentit et une animation sous forme
de petits traits apparaît sur l'afficheur.
Placez les aliments à congeler dans le congélateur
dès que la période de pré-refroidissement de 24
heures est écoulée.
Placez les aliments à congeler dans le comparti-
ment marqué du symbole
le plus froid.
Le temps de congélation est de 24 heures. Vous
ne devez ajouter aucune autre denrée à congeler
au cours de cette période.
Cette fonction s'arrête automatiquement au bout
de 52 heures.
Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche (D), jusqu'à ce que
le symbole
Alarme de température
Une augmentation de la température dans un
compartiment (par exemple, à cause d'une coupure de courant) est indiquée par :
• le clignotement de la température
• le clignotement du symbole du compartiment
congélateur
•
Le clignotement du symbole
• le déclenchement d'une alarme sonore
Dès que les conditions normales de fonctionnement sont rétablies, vous constaterez ce qui suit :
• le signal sonore s'éteint
• la température clignote
Lorsque vous appuyez sur la touche (E) pour dés-
activer le signal sonore, l'afficheur
pendant quelques secondes la température la plus
élevée atteinte dans le compartiment.
Il retourne ensuite en condition de fonctionnement
normal et indique la température du compartiment
sélectionné.
Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore peut
être désactivée en appuyant sur la touche (E).
clignote, puis sur la touche (E).
, car il s'agit du point
indique
PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes
avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer
l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé,
placez le thermostat sur la position Max pendant
2 heures environ, avant d'introduire les produits
dans le compartiment.
Important En cas de dégivrage accidentel, dû par
exemple à une panne de courant, si la panne doit
se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué à
Important N'utilisez pas de produits abrasifs,
poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas
abîmer la finition.
la rubrique "temps d'augmentation" dans la
section Caractéristiques techniques, consommez
les aliments décongelés le plus rapidement
possible ou recongelez-les après les avoir cuits
(une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent être
décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou
electrolux 29
à température ambiante, avant d'être utilisés, en
fonction du temps disponible pour cette opération.
DRINKSEXPRESS
L'appareil DrinksExpress est capable de refroidir
rapidement une série de boissons en conditionnement, plus vite que dans le réfrigérateur ou dans le
congélateur.
La capacité convient pour des boissons entre 33
cl et 2 l.
A l'intérieur de l'appareil, vous pouvez refroidir jusqu'à :
1
2
3
4
1 Interface utilisateur
2 Touche Marche/Arrêt
Touche de sélection
3 Plateau
4 Porte
Les petites pièces peuvent même être cuites sans
décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson
est plus longue.
• 8 canettes de 0,33 l ou 0,5 l
• 4 bouteilles PET de 0,5 l
• 2 bouteilles de vin de 0,75 l
• un Tetrapak de 2 l
• une bouteille PET de 1,5 l ou même un magnum.
Avertissement En l'utilisant correctement,
vous éviterez tout risque de congélation.
Interface utilisateur
33cl
75cl
1,5l
50cl
1l
2l
Mise en fonctionnement
1. Ouvrez la porte DrinksExpress et placez le récipient à l'intérieur du plateau.
2. Fermez la porte.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant
1 seconde pour mettre l'appareil en fonctionnement.
4. Sélectionnez le type de boisson à refroidir en
appuyant sur la touche de sélection, jusqu'à ce
que le symbole souhaité s'affiche.
5. Le symbole sélectionné se met à clignoter et la
réfrigération démarre.
6.
Le symbole
sur l'afficheur du bandeau de
commande s'allume.
Mise à l'arrêt
Important La fonction se désactive
automatiquement au bout de 30 minutes.
1. A la fin du refroidissement :
– un signal continue à retentir toutes les 10
secondes pendant une période de 30 minutes.
–
le symbole
sur l'afficheur du bandeau de
commande clignote.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant
1 seconde.
3. Le signal sonore s'arrête.
4.
Le symbole
disparaît.
30 electrolux
5. Le symbole sélectionné DrinksExpress disparaît de l'afficheur.
Pour pouvez désactiver la fonction à tout moment
en appuyant sur la touche Marche/Arrêt pendant
1 seconde.
Appareil DrinksExpress en mode veille
En mode veille, ce compartiment spécifique est
une zone réfrigérée pouvant être utilisée comme
extension du compartiment des aliments frais pour
conserver des aliments ou des boissons.
La température à l'intérieur de l'appareil DrinksExpress , lorsqu'il n'est pas utilisé, est au même niveau que le bac à fruits et légumes à côté.
CONSEILS UTILES
Bruits de fonctionnement normaux
• Il n'est pas anormal d'entendre le bruit de cir-
culation du fluide frigorigène selon son état liquide, gazeux ou vaporeux. Ce phénomène est
normal.
• Le compresseur peut produire un ronronnement
aigu ou un bruit de pulsation. Ce phénomène est
normal.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention débrancher l'appareil avant toute
opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la
recharge ne doivent donc être effectués que par
du personnel autorisé.
Dégivrage du réfrigérateur
Le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque arrêt du compresseur, en cours d'utilisation normale.
L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient
spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du
compresseur, d'où elle s'évapore.
Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice
d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau
de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de
couler sur les aliments qui se trouvent à l'intérieur.
Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial se trouvant déjà
dans l'orifice.
Nettoyage de l'appareil
L'appareil DrinksExpress est facile à nettoyer, grâce à sa surface plane intérieure que vous pouvez
nettoyer facilement à l'aide d'un chiffon humide.
Une plaque escamotable placée dans le fond récolte les projections de boissons éventuelles, ainsi
que l'eau de condensation.
Retirez la plaque pour la nettoyer à l'eau froide et
chaude.
Attention Ne lavez pas la plaque au lavevaisselle.
• La dilatation thermique peut provoquer un soudain, léger bruit de craquement. C'est un phénomène normal et sans gravité. Ce phénomène
est normal.
Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur de ce modèle est
"sans givre". Cela signifie qu'il n'y a aucune formation de givre pendant son fonctionnement, ni
sur les parois internes si sur les aliments.
L'absence de givre est due à la circulation continuelle de l'air froid à l'intérieur du compartiment,
sous l'impulsion d'un ventilateur à commande automatique.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DimensionsHauteur2010 mm
Largeur595 mm
Profondeur632 mm
Autonomie de fonctionnement18 h
Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique sur la paroi intérieure gauche de
l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
INSTALLATION
Attention Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez lire
attentivement les "Consignes de sécurité" avant
d'installer l'appareil.
Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la température
ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe
climati-
que
SN+10 à + 32 °C
N+16 à + 32 °C
ST+16 à + 38 °C
T+16 à + 43 °C
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d'une
source de chaleur (chauffage, cuisson aux rayons
solaires trop intenses). Veillez à ce que l'air circule
librement tout autour de l'appareil. Pour obtenir les
meilleures performances possibles, si vous souhaitez placer l'appareil sous un élément, il est indispensable de laisser un espace d'au moins 100
mm entre le dessus de l'appareil et l'élément supérieur. Théoriquement, l'appareil ne doit pas être
placé sous un élément. Calez soigneusement l'appareil en agissant sur le(s) pied(s) réglable(s).
Avertissement L'appareil doit pouvoir être
débranché à tout moment. Il est donc
nécessaire que la prise murale reste accessible
une fois que l'installation est terminée.
Température ambiante
mm
min
100
A
mm
20
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.
L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble
d'alimentation comporte un logement pour mise à
la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de
terre conformément aux normes en vigueur, en
demandant conseil à un électricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
d'incident suite au non-respect des consignes de
sécurité sus-mentionnées.
Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
Entretoises arrière
Le sachet avec la documentation contient
deux entretoises, qui doivent être mises en
place comme le montre l'illustration.
electrolux 31
B
32 electrolux
Dévissez les vis et insérez l'entretoise sous la tête
de la vis, puis resserrez la vis.
2
1
3
Mise à niveau
Veillez à caler soigneusement l'appareil en agissant sur les deux pieds réglables de devant.
Retrait des supports de clayette
Votre appareil est équipé de dispositifs de retenue
qui permettent d'immobiliser les clayettes au cours
du transport.
Pour les enlever, procédez comme suit :
1. Déplacez les supports de clayette dans le sens
de la flèche (A).
2. Soulevez la clayette de l'arrière et poussez-la
vers l'avant pour la dégager (B).
3. Enlevez les dispositifs de retenue (C).
Réversibilité de la porte
Avertissement Avant toute opération,
débranchez la fiche de la prise de courant.
Important Pour effectuer les opérations
suivantes, il est conseillé de se faire aider par une
autre personne pour maintenir fermement les
portes de l'appareil pendant les opérations.
Pour changer le sens d'ouverture de la porte, suivez les étapes suivantes :
1. Ouvrez la porte quand l'appareil est debout.
Dévissez les vis (t1) et retirez la moulure en
plastique de la porte supérieure (t2). Fermez la
porte.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Retirez le petit cache en plastique de la moulure en plastique de la porte et remettez-le en
place du côté opposé (t3).
3. Retirez le panneau (t4). Au besoin, utilisez un
tournevis avec précaution. Dévissez la vis de
l'autre côté. Retirez la charnière de la porte
supérieure (t5). Placez ces éléments dans un
sac en plastique vide.
m1
electrolux 33
m2
t4
t5
4. Enlevez la porte supérieure.
5. Dévissez la vis et retirez la butée de porte (d1).
Fixez-la dans le sens inverse de l'autre côté.
d1
6. Dévissez la charnière du milieu (m2). Déposez
l'entretoise en plastique (m1).
7. Enlevez la porte inférieure.
m6
m5
m3
8. Retirez les entretoises (m6) et placez-les de
l'autre côté des gonds de charnière (m5).
9. Retirez le cache (b1) à l'aide d'un outil. Dévissez le gond de la charnière inférieure (b2) et
l'entretoise (b3) et placez-les du côté opposé.
10. Réinsérez le cache (b1) du côté opposé.
m4
b1
b2
b3
11. Retirez les butées (d1) et placez-les de l'autre
côté des portes.
12. Retirez la goupille du cache gauche de la charnière centrale (m3, m4) et placez-la de l'autre
côté.
13. Insérez la goupille de la charnière centrale (m5)
dans le trou gauche de la porte inférieure.
14. Réinsérez la porte inférieure sur le gond (b2).
15. Revissez la charnière centrale (m1) du côté
opposé . N'oubliez pas l'entretoise en plastique (m2) insérée sous la charnière centrale.
34 electrolux
16. Réinsérez la porte supérieure sur la charnière
supérieure (m5).
Assurez-vous que les arêtes des portes sont
parallèles à l'arête latérale de l'appareil.
17. Positionnez et fixez la charnière supérieure
(vous les trouverez dans le sachet de la notice
d'utilisation) du côté opposé (t6).
t6
t7
18. Insérez le panneau (t7) (vous le trouverez dans
le sachet de la notice d'utilisation).
19. Ouvrez la porte supérieure et fixez le cache
supérieur (t2) avec les vis (t1). Insérez l'aimant
(d7). Fermez la porte.
20. Remettez l'appareil en place, mettez-le
d'aplomb, attendez quatre heures au moins
puis branchez-le sur la prise de courant.
Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont correctement serrées.
• Le joint magnétique adhère bien à l'appareil.
• La porte ouvre et ferme correctement.
Si la température ambiante est basse (en hiver, par
exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle.
Si vous ne voulez pas effectuer personnellement
les opérations décrites ci-dessus, contactez le
S.A.V. le plus proche. Un technicien du S.A.V. inversera le sens d'ouverture de la porte à vos frais.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit être remis au point de
collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du
matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans
les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi
que les déchets seront traités dans des conditions
optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec les services
de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l'achat.
electrolux 35
Diese Kurz-Benutzerinformation enthält alles Wissenswerte über das neue Produkt und ist einfach
anzuwenden. Electrolux hat es sich zum Ziel gesetzt, zum Schutz der Umwelt den Papierverbrauch für
Benutzerinformationen um 30 % zu senken; diese Maßnahme schont 12.000 Bäume pro Jahr. Die KurzBenutzerinformation ist einer von vielen Schritten, die Elextrolux zum Schutz der Umwelt unternimmt. Es
mag vielleicht ein kleiner Schritt sein, aber jeder Schritt zählt auf diesem Weg!
Eine komplette Benutzerinformation finden Sie unter www.electrolux.com
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale
Geräteanwendung vor der Installation und dem
Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der
Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass
zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung
und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes
dem neuen Besitzer, so dass jeder während der
gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz
Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen
der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen
Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kin-
dern), deren physische, sensorische Fähigkeiten
und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnis-
sen einen sicheren Gebrauch des Gerätes aus-
schließen nur unter Aufsicht oder nach ausreich-
ender Einweisung durch eine verantwortungs-
bewusste Person benutzt werden, die sicher-
stellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs
bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt
von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den
Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so
nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie
die Tür, so dass spielende Kinder vor elektri-
schem Schlag geschützt sind und sich nicht in
dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdich-
tung ein älteres Modell mit Schnappverschluss
(Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel er-
setzt, machen Sie den Schnappverschluss vor
dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So
verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer
Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen müssen
immer frei von Hindernissen sein.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch
im Haushalt bestimmt.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen
Haushalt bestimmt, wie in den vorliegenden Gebrauchsanweisungen beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie
Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche
Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht zu
beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:
– offene Flammen und Zündfunken vermeiden;
– den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut
lüften.
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät
sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann
Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder
zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel,
Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker
nicht von der Geräterückseite gequetscht
oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder
beschädigter Netzstecker überhitzt und
kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker
des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
36 electrolux
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
6. Das Gerät darf nicht ohne Lampenabdeckung betrieben werden,
13)
Innenbeleuch-
tung vorgesehen ist.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/
feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen
kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen.
•
Die Leuchtmittel
14)
in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet
sind. Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder
Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luftauslass auf der Rückwand.
15)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend
den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers
sollten strikt eingehalten werden.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in das Gefriergerät stellen, da der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und
das Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus
dem Gerät gegessen wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das
Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten
durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen
von Reif und Eis im Gerät verwenden. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
• Verwenden Sie niemals einen Haartrockner oder
andere Heizgeräte, um das Abtauen zu beschleunigen. Starke Hitze kann die Plastikteile
13) wenn eine Abdeckung der
14) Falls vorhanden.
15) No-Frost-Geräte
16) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist
im Innenraum beschädigen und Feuchtigkeit
kann in das elektrische System eindringen, so
dass die Teile unter Spannung stehen.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie
den Ablauf, falls nötig. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.
Montage
Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss strikt an die Anweisungen der
betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie
das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt
ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem
Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden
stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen
kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um
das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an
die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen
(Kompressor, Kondensator) möglichst mit der
Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker
des Gerätes nach der Installation frei zugänglich
ist.
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer
Trinkwasserzuleitung.
16)
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem
qualifizierten Elektriker oder einem ElektroFachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung
nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets OriginalErsatzteile.
electrolux 37
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem
Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll
entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden
Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese
bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei
der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden
und mit dem Symbol
cycelt werden.
BEDIENBLENDE
AC
BDE
A - Gerät Taste EIN/AUSD - Funktionstaste
B - Taste TemperaturregelungE - Taste Bestätigung
C - Anzeige Temperatur und Funktion
Display
markiert sind, können re-
Leuchtet, wenn das angezeigte Geräteteil
eingeschaltet ist.
Leuchtet, wenn die angezeigte Temperatur
der Temperatur im jeweiligen Geräteteil entspicht.
Wenn das Symbol blinkt, zeigt es die Vor-
gänge im entsprechenden Geräteteil an.
Temperaturwarnung (Temperatur zu hoch).Funktionsanzeige DrinksExpress.
Leuchtet, wenn die angezeigte Temperatur
die Umgebungstemperatur ist.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Falls das Display nicht leuchtet, drücken Sie die
Taste (A). Das Gerät ist jetzt eingeschaltet.
Temperaturanzeige
Kindersicherung mit Anzeige.
Funktionsanzeige Einkaufen.
Funktionsanzeige Superfrost (Schnellgefrieren).
Sobald das Gerät eingeschaltet ist, befindet es
sich im Alarmzustand. Die Temperaturanzeige
blinkt und ein Signalton ertönt.
38 electrolux
Drücken Sie die Taste (E) und der Signalton hört
auf (siehe auch "Temperaturwarnung")
weiterhin und in der Anzeige
wird die höchste
blinkt
Temperatur eingeblendet.
Für eine ordnungsgemäße Lagerung von Lebensmitteln sollten Sie die Funktion Energiesparmodus
wählen, der folgende Temperatureinstellung garantiert:
+5 °C im Kühlschrank
-18°C im Gefrierraum
• Warten Sie mit dem Einlegen von Lebensmitteln
in den Gefrierraum, bis die Innentemperatur
-18°C erreicht hat.
• Näheres zur Wahl einer anderen Temperatur
siehe "Temperaturregelung".
Ausschalten des Geräts
Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn Sie die Taste
(A) länger als 1 Sekunde lang drücken.
Dabei wird ein Temperatur-Countdown (-3 -2 -1)
angezeigt.
Funktionsmenü
Durch Drücken der Taste (D) gelangen Sie in das
Menü "Funktionen". Jede Funktion kann durch
Drücken der Taste (E) bestätigt werden. Wenn einige Sekunden lang keine Bestätigung erfolgt, erlischt die Anzeige im Display.
Wählen Sie mit der Taste (D) das Kühl- oder Gefrierteil und stellen Sie anschließend mit der Taste
(B) die erforderliche Temperatur ein.
Bestätigen Sie die Wahl mit der Taste (E).
Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb
von 24 Stunden erreicht.
Schwankungen von einigen Graden um die eingestellte Temperatur sind normal und kein Gerätefehler.
Urlaubsmodus "H"
Im Urlaubsmodus wird die Temperatur auf +15 °C
eingestellt.
Mit dieser Funktion können Sie den Kühlschrank
über längere Zeit (z. B. während des Sommerurlaubs) mit geschlossener Tür leer stehen lassen,
ohne dass sich ein unangenehmer Geruch entwickelt.
Um den Urlaubsmodus einzustellen, gehen Sie bitte so vor wie zur Änderung der eingestellten Temperatur. Die Temperaturanzeige kann die angezeigte Temperatur um bis zu + 8 °C in Schritten zu
jeweils 1 °C-Schritten ändern. nach + 2 °C kommt
der Buchstabe "H ". Drücken Sie die Taste E zur
Bestätigung.
Der Kühlschrank befindet sich jetzt im Urlaubsmodus und arbeitet im Energiesparbetrieb.
Wichtig! Das Gefrierteil muss leer sein, wenn Sie
den Urlaubsmodus nutzen wollen.
Funktion Umgebungstemperatur
Die Funktion Umgebungstemperatur wird durch
(eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste (D) ein-
geschaltet, bis das entsprechende Symbol
erscheint. In diesem Fall entspricht die angezeigte
Temperatur der Umgebungstemperatur.
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger
Sekunden mit der Taste (E). Der Summer ertönt
und das Symbol leuchtet dauerhaft.
Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie die Taste (D), bis das entsprechende Symbol blinkt, und drücken Sie dann die
Taste (E)
Funktion Kindersicherung
Die Funktion Kindersicherung wird durch (eventuell
mehrmaliges) Drücken der Taste (D) eingeschaltet,
bis das entsprechende Symbol
erscheint.
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger
Sekunden mit der Taste (E). Der Summer ertönt
und das Symbol leuchtet dauerhaft. Solange die
Kindersicherung eingeschaltet ist, kann durch Drücken einer beliebigen Taste keinerlei Funktion ausgelöst werden.
Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie die Taste (D), bis das entsprechende Symbol blinkt, und drücken Sie dann die
Taste (E).
Funktion Einkaufen
Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel einlegen
möchten, empfehlen wir die Aktivierung der Funktion Einkaufen, um die Produkte schneller zu kühlen und um zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwärmt werden.
Die Funktion Einkaufen wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste (D) eingeschaltet, bis
das entsprechende Symbol
erscheint. Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste (E). Der Summer ertönt und das
Symbol leuchtet dauerhaft.
Die Funktion Einkaufen wird nach 6 Stunden automatisch abgeschaltet. Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie die
Taste (D), bis das entsprechende Symbol blinkt,
und drücken Sie dann die Taste (E).
electrolux 39
Funktion Energiesparen
Die Funktion Energiesparen wird durch (eventuell
mehrmaliges) Drücken der Taste (D) eingeschaltet,
bis das entsprechende Symbol
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger
Sekunden mit der Taste (E). Der Summer ertönt
und das Symbol leuchtet dauerhaft.
In diesem Modus werden die Temperaturen automatisch (+ 5°C und - 18°C) für die optimale Lagerung Ihrer Lebensmittel eingestellt.
Diese Funktion kann jederzeit durch Ändern der
ausgewählten Temperatur im Kühl- oder Gefrierraum ausgeschaltet werden.
Superfrost-Funktion
Der Gefrierraum eignet sich zum Lagern gefrorener
und tiefgefrorener Lebensmittel für einen längeren
Zeitraum sowie zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24
Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem
Typschild angegeben.
Um die auf dem Typschild angegebene Lebensmittelmenge einzufrieren, legen Sie die Lebensmittel bitte direkt auf die Kühlablage (entfernen Sie die
Schublade oder den Korb). Werden die Lebensmittel in Schubladen oder Körben eingefroren, reduzieren Sie die maximale Menge leicht.
Zum Einfrieren frischer Lebensmittel müssen Sie
die Superfrost-Funktion einschalten. Drücken Sie
die Taste (D) (ggf. mehrmals), bis die Anzeige
erscheint.
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger
Sekunden mit der Taste (E). Jetzt ertönt der Summer, und auf dem Display erscheint eine Animation
mit Linien.
erscheint
Legen Sie die Lebensmittel nach einer Vorkühlphase von 24 Stunden in den Gefrierraum.
Legen Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das
Fach
, da dies der kälteste Raum ist.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie
während dieses Zeitraums keine weiteren Lebensmittel in den Gefrierraum.
Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden.
Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie dazu die Taste (D), bis das ent-
sprechende Symbol
dann die Taste (E).
Temperaturwarnung (Temperatur zu hoch)
Ein Anstieg der Temperatur im Geräteteil (zum Beispiel aufgrund eines Stromausfalls) wird wie folgt
angezeigt:
• blinkende Temperaturanzeige
•
Gefrierraum
•
das Symbol
• durch das Ertönen eines Summers
Sobald die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind:
• wird das akustische Signal ausgeschaltet
• der Temperaturwert blinkt weiterhin
Wenn Sie die Taste (E) zum Ausschalten des akustischen Signals drücken, wird einige Sekunden
lang die höchste Temperatur angezeigt,
im Gefrierraum erreicht wurde.
Anschließend kehrt die Anzeige in den normalen
Betrieb zurück und zeigt die Temperatur des ausgewählten Geräteteils an.
In der Alarmphase kann der Summer durch Drücken der Taste (E) ausgeschaltet werden.
blinkt, und drücken Sie
blinkt
blinkt
die
ERSTE INBETRIEBNAHME
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen
Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch
Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
TÄGLICHER GEBRAUCH
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht
benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf
den höheren Einstellungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte als der in der
Tabelle mit den technischen Daten angegebene
Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel
oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche
beschädigt wird.
Abtauen, dann müssen die aufgetauten
Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort
gekocht und (nach dem Abkühlen) erneut
eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können
vor der Verwendung je nach der zur Verfügung
stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
40 electrolux
Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen
sogar direkt aus dem Gefrierschrank entnommen
und anschließend sofort gekocht oder gegart wer-
DRINKSEXPRESS
In der DrinksExpress-Kühleinheit können Sie eine
Vielzahl von abgepackten Getränken schneller als
im Kühlschrank oder Gefrierfach kühlen.
Der Nutzinhalt ist für Getränke in Behältern von 33
cl bis 2 l ausgelegt.
In der Drinks Express-Kühleinheit können Sie Folgendes kühlen:
• 8 Dosen 0,33 l oder 0,5 l
1
2
3
4
1 Bedienelemente
2 EIN/AUS-Taste
Taste Auswahl
3 Bodenblech
4 Tür
den: in diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.
• 4 PET-Flaschen 0,5 l
• 2 Weinflaschen 0,75 l
• einen 2 Liter-Tetrapakbehälter
• eine 1,5-Liter-PET-Flasche oder auch eine Magnum-Flasche.
Warnung! Bei richtigem Gebrauch besteht
keine Gefahr, dass die Flaschen einfrieren.
Bedienelemente
33cl
75cl
1,5l
50cl
1l
2l
Einschalten des Geräts
1. Öffnen Sie die Tür der DrinksExpress-Kühleinheit und stellen Sie die Behälter auf das Bodenblech.
2. Die Tür schließen.
3. Drücken Sie zum Einschalten der Kühleinheit
die EIN/AUS-Taste 1 Sekunde lang.
4. Wählen Sie die zu kühlende Getränkeart aus,
indem Sie die Auswahltaste drücken, bis das
gewünschte Symbol im Display aufleuchtet.
5. Das gewählte Symbol beginnt zu blinken und
die Kühlung beginnt.
6.
Das Symbol
leuchtet im Display des Be-
dienfelds auf.
Ausschalten
Wichtig! Die Funktion wird nach 30 Minuten
automatisch abgeschaltet.
1. Nachdem die Kühlung abgeschlossen ist:
– ertönt 30 Minuten lang alle 10 Sekunden ein
akustisches Signal.
–
blinkt das Symbol
im Display.
2. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste 1 Sekunde
lang.
3. Das akustische Signal wird ausgeschaltet.
4.
Das Symbol
erlischt.
5. Das im Display der DrinksExpress-Kühleinheit
angezeigte Symbol erlischt.
electrolux 41
Die Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden,
indem Sie die EIN/AUS-Taste 1 Sekunde lang drücken.
Das DrinksExpress-Kühleinheit befindet sich
im Wartezustand.
Im Wartezustand ist dieses Fach ein normaler
Kühlbereich, der zusätzlich zur Lagerung frischer
Lebensmittel und Getränke verwendet werden
kann.
Bei Nichtbenutzung ist die Temperatur in der
DrinksExpress-Kühleinheit dieselbe wie die im daneben liegenden Gemüsefach.
Gerätereinigung
Die DrinksExpress-Kühleinheit ist dank seiner glatten Innenwände leicht mit einem feuchten Tuch zu
reinigen.
Ein herausnehmbares Bodenblech fängt ausgelaufene Getränke und Kondenswasser auf.
Entnehmen Sie das Blech zur Reinigung mit warmem und kaltem Wasser.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Normale Betriebsgeräusche
• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und
Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch
die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal.
• Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Surren und
• Die thermische Ausdehnung kann ein plötzli-
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlen-
wasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom
Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt
werden.
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Frost bei jedem Anhalten des Motorkompressors automatisch aus dem
Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen
Behälter an der Rückseite des Geräts über dem
Motorkompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt
und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Benutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföffnung
befindet.
Abtauen des Gefrierschranks
Das Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ "No
Frost". Dies bedeutet, dass es während des Betriebs weder an den Innenwänden noch auf den
Lebensmitteln zu Frostbildung kommt.
Die Bildung von Frost wird durch die ständig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach verhindert; eine
automatische Lüfterregelung sorgt für den Ventilatorantrieb.
Vorsicht! Geben Sie das Blech nicht in einen
Geschirrspüler.
ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor.
Das ist normal.
ches Krachen verursachen. Das ist eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung. Das ist normal.
42 electrolux
TECHNISCHE DATEN
AbmessungenHöhe2010 mm
Breite595 mm
Tiefe632 mm
Ausfalldauer18 h
Die technischen Informationen befinden sich auf
dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der
Energieplakette.
MONTAGE
Vorsicht! Lesen Sie bitte die
"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der
Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie
selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb
des Geräts zu gewährleisten.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem
die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse
übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts
angegeben ist:
Klima-
klasse
SN+10°C bis + 32°C
N+16°C bis + 32°C
ST+16°C bis + 38°C
T+16°C bis + 43°C
Standort
Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem
Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Sicherstellen, dass die Luft frei auf der Rückseite des Gerätes zirkulieren kann. Damit das Gerät die optimale
Leistung bringen kann, wenn es unter einer überhängenden Wand installliert wird, sollte der Mindestabstand zwischen der Geräteoberseite und
der Wand mindestens 100 mm betragen. Allerdings sollte die Aufstellung des Gerätes unter einer
überhängenden Wand nach Möglichkeit vermieden werden. Die korrekte waagerechte Ausrichtung des Gerätes kann mit Hilfe eines oder mehrerer Schraubfüße am Sockel des Gerätes erfolgen.
Warnung! es muss möglich sein, das Gerät
jederzeit von der Netzversorgung trennen zu
können; aus diesem Grund muss die Steckdose
nach der Installation leicht zugänglich sein.
Umgebungstemperatur
mm
min
100
A
mm
20
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des
Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres
Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild
angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck
ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie
das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften
erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten
Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für
Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Distanzstücke hinten
In der Dokumententasche befinden sich zwei
Distanzstücke, die wie in der Abbildung gezeigt angebracht werden müssen.
B
Lockern Sie dazu die Schrauben etwas und passen Sie die Distanzstücke unter den Schraubenköpfen ein. Ziehen Sie anschließend die Schrauben wieder fest.
2
1
3
Ausrichten
Bei der Aufstellung des Gerätes muss dieses waagerecht ausgerichtet werden. Dies lässt sich mit
einem oder mehreren Schraubfüßen am Sockel
des Gerätes erreichen.
electrolux 43
Wechsel des Türanschlags
Warnung! Vor dem Durchführen von
Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker
aus der Steckdose zu ziehen.
Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen
Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person
durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der
Tür zu vermeiden.
Beim Wechsel des Türanschlags muss wie folgt
vorgegangen werden:
1. Die Tür bei aufrecht stehendem Gerät öffnen.
Schrauben (t1) lösen und die Kunststoffverkleidung (t2) der oberen Tür entfernen. Die Tür
schließen.
t1
t1
t1
Entfernen der Ablagenhalter
Ihr Gerät ist mit Ablagenhaltern ausgestattet; sie
dienen der Sicherung der Ablagen während des
Transports.
Entfernen Sie diese Halter wie folgt:
1. Schieben Sie die Ablagenhalter in Pfeilrichtung
(A).
2. Heben Sie die Ablage hinten an und drücken
Sie diese nach vorn, bis sie frei ist (B).
3. Entfernen Sie die Halter (C).
t2
t3
d7
2. Das kleine Kunststoffteil (t3) von der Kunststoffverkleidung der Tür entfernen und an der
anderen Seite wieder anbringen.
44 electrolux
3. Die kleine viereckige Platte (t4) entfernen. Falls
notwendig, dazu einen Schraubendreher verwenden (vorsichtig). Als nächstes die Schraube auf der anderen Seite lösen. Die Halterung
(t5) der oberen Tür entfernen. Beide Teile in
einen leeren Kunststoffbeutel stecken.
t4
m1
m5
m2
m6
t5
4. Entfernen Sie die obere Tür.
5. Die Schraube lösen, den Türanschlag (d1) entfernen. und auf der anderen Seite wieder anbringen.
d1
6. Das mittlere Scharnier (m2) lösen. Das Kunststoff-Distanzstück (m1) entfernen.
7. Entfernen Sie die untere Tür.
m3
8. Das Distanzstück (m6) entfernen und an der
anderen Seite des Scharnierhaltestifts (m5)
befestigen.
9. Die Abdeckung (b1) mit einem geeigneten
Werkzeug entfernen. Den Haltestift (b2) des
unteren Scharniers lösen, das Distanzstück
(b3) entfernen und an der gegenüberliegenden
Seite montieren.
10. Die Abdeckung (b1) auf der anderen Seite wieder anbringen.
m4
b1
b2
b3
11. Die Anschläge (d1) entfernen und an der anderen Seite der Türen montieren.
12. Den linken Stift der mittleren Abdeckung (m3,
m4) entfernen und an der anderen Seite befestigen.
13. Den Stift der mittleren Abdeckung (m5) in der
linken Bohrung der unteren Tür befestigen.
electrolux 45
14. Die untere Tür mit Hilfe des entsprechenden
Stiftes (b2) wieder einhängen.
15. Das mittlere Scharnier (m1) an der gegenüberliegenden Seite wieder befestigen . Das
Kunststoff-Distanzstück (m2) muss unter dem
mittleren Scharnier eingesetzt werden.
16. Die obere Tür wieder am mittleren Scharnier
(m5) ansetzen.
Die Kanten der Türen müssen dabei parallel
zur seitlichen Kante des Gerätes verlaufen.
17. Das obere Scharnier, das sich im Beutel mit
der Anleitung befindet, an der gegenüberliegenden Seite (t6) ansetzen und befestigen.
t6
t7
18. Die Abdeckung (t7) einsetzen (befindet sich
ebenfalls im Beutel mit der Anleitung).
19. Die obere Tür öffnen und die obere Abdeckung (t2) mit Hilfe der Schrauben (t1) befestigen. Den Magnet (d7) einsetzen. Die Tür
schließen.
20. Schieben Sie das Gerät wieder an seinen
Standort, richten Sie es waagerecht aus und
nehmen Sie es mindestens vier Stunden lang
nicht in Betrieb. Schließen Sie es dann an die
Stromversorgung an.
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Der magnetische Dichtungsstreifen fest am Ge-
rät befestigt ist.
• Die Tür korrekt öffnet und schließt.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. im
Winter) kann es sein, dass die Türdichtung nicht
richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall
auf die natürliche Anpassung der Dichtung.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls
Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht selber durchführen möchten. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
46 electrolux
electrolux 47
www.electrolux.com/shop
210621142-00-042010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.