AEG-Electrolux ENB38637X User Manual

gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Koel-vriescombinatie
Fridge-Freezer
Réfrigérateur-congélateur
Integrierbare Kühl-/Gefrierkombination
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
Inhoud
Veiligheidsinformatie 2 Bedieningspaneel 4 Het eerste gebruik 7 Dagelijks gebruik 7 DrinksExpress 10 Nuttige aanwijzingen en tips 12
Wijzigingen voorbehouden
Onderhoud en reiniging 13 Problemen oplossen 14 Technische gegevens 15 Installatie 16 Het milieu 19
Veiligheidsinformatie
In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge­bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waar­schuwingen, grondig doorleest. Om onnodi­ge vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de vei­ligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instruc­ties en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veilig­heid van het apparaat. Voor de veiligheid van mensen en eigendom­men dient u zich aan de voorzorgsmaatre­gelen uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzin­gen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kin­deren) met verminderde fysieke, zintuiglij­ke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoorde­lijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat. Houd kinderen uit de buurt om te voorko­men dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstik­king.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voe­dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voor­komen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder ap­paraat vervangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat weg­gooit. Dit voorkomt dat kinderen er in op­gesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen
altijd vrij van obstructies.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van levensmiddelen en/of dranken in een gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische appara­ten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkas­ten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
electrolux 3
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieu­vriendelijk is, maar ook uiterst ontvlam­baar. Controleer of de onderdelen van het koel­circuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
– de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een be­schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onder­delen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd wor-
den.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet
platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroor­zaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van
het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dit kan gevaar opleveren van een elektrische schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder de afdekking van het lampje voor de binnenverlichting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswon­den veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zonlicht.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof on­derdelen in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloei­stoffen in het apparaat, deze kunnen ont­ploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de luchtopening in de achterwand.
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ont­dooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aan­bevelingen van de fabrikant van het appa­raat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aan­wijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousse­rende dranken in de vriezer, deze veroor­zaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat ge­consumeerd worden.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds­handelingen verricht. Als u het stopcontact niet kunt bereiken, onderbreek dan de stroomtoevoer.
• Maak het apparaat niet schoon met me­talen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
• Controleer de afvoer in de koelkast regel­matig op dooiwater. Maak de afvoer, in-
1)
dien nodig, schoon. Als de afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van het ap­paraat liggen.
Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
2)
1) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
2) Als het apparaat vorstvrij is
4 electrolux
• Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten voor­dat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate lucht­circulatie te zijn, anders kan dit tot over­verhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (com­pressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
• Sluit het apparaat alleen aan op een drink­waterleiding.
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van
3)
onderhoud aan het apparaat, dienen uit­gevoerd te worden door een gekwalifi­ceerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhou­den door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden ge­maakt van originele reserveonderdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatie­materialen. Het apparaat mag niet wor­den weggegooid bij het normale huis­houdelijke afval. Het isolatieschuim be­vat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt verkrij­gen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar. De materialen die gebruikt zijn voor dit apparaat en die
voorzien zijn van het symbool cyclebaar.
zijn re-
Bedieningspaneel
AC
BDE
A - Toets AAN/UIT D - Functietoets B - Toets temperatuurregelingE - Bevestigingstoets C - Display temperatuur en functie
3) Indien er een wateraansluiting voorzien is
Display
electrolux 5
Als het apparaat ingeschakeld is, is het
Temperatuurdisplay.
aangegeven vak ingeschakeld. Als het apparaat ingeschakeld is, is de
Indicatie Kinderslot. aangegeven temperatuur die van het betreffende vak.
Als deze knippert heeft de handeling
Indicatie Boodschappenfunctie. betrekking op het betreffende vak.
Alarm hoge temperatuur. DrinksExpress functie-indicatie. Als deze brandt is de aangegeven tem-
Indicatie Snelvriesfunctie. peratuur de kamertemperatuur.
Indicatie positieve of negatieve tempe-
Indicatie Ecomodusfunctie. ratuur.
Eerste keer inschakelen
Nadat u de stekker in het stopcontact heeft gestoken drukt u, als het display niet verlicht is, op de toets (A), het apparaat wordt inge­schakeld. Zodra het apparaat ingeschakeld is en het in de alarmstand staat, knippert de tempera­tuur en zult u een zoemer horen. Druk op toets (E) en de zoemer gaat uit (zie ook het deel over "alarm te hoge tempera-
tuur" ) het pictogram en op het display
knippert nog steeds
verschijnt de warmste temperatuur die bereikt is. Kies, voor een juiste conservering van het voedsel, de Ecomodusfunctie, deze garan­deert dat de volgende temperaturen worden ingesteld: +5 °C in de koelkast
-18 °C in de vriezer
• Wacht tot de temperatuur in het vak -18
°C bereikt heeft, voordat u levensmiddelen in het vriesvak plaatst.
• Zie "Temperatuuregeling" om een andere temperatuur te kiezen.
Uitschakelen
Het apparaat wordt uitgeschakeld door de toets (A) langer dan 1 seconde ingedrukt te houden. Gedurende die tijd wordt het aftellen van de temperatuur van -3 -2 -1 weergegeven.
Functiemenu
Door het indrukken van toets (D) activeert u het functiemenu. Elke functie moet bevestigd worden door op toets (E) te drukken. Als de keuze na enkele seconden niet bevestigd is, wordt het menu op het display gesloten en wordt de normale toestand weergegeven.
De volgende functies worden aangege­ven:
Koelvak Keuze/Schakelaar uit/Schakelaar
aan
Vriesvak Keuze/Schakelaar uit/Schake-
laar aan
Omgevingstemperatuur
6 electrolux
Functie Kinderslot Boodschappenfunctie Ecomodusfunctie
Functie Snelvriezen
DrinksExpress functie
Temperatuurregeling
De temperatuur kan geregeld worden door de toets (D) in te drukken om het vak te kie­zen en daarna toets (B) om de gewenste temperatuur in te stellen. Bij het indrukken van toets (B) gaat de huidi­ge temperatuur op het display knipperen. Om de keuze van de temperatuur te beves­tigen, drukt u op toets (E). U zult gedurende enkele seconden de zoe­mer horen en op het display verschijnt de nieuw gekozen temperatuur gedurende en­kele seconden, daarna wordt de binnentem­peratuur weer aangegeven. De nieuw ingestelde temperatuur moet na 24 uur bereikt zijn. Na een lange periode buiten gebruik te zijn geweest, is het niet nodig de temperatuur opnieuw in te stellen omdat deze wordt op­geslagen.
Belangrijk! Tijdens de stabiliteitsperiode bij de eerste keer opstarten, kan het zijn dat de weergegeven temperatuur niet overeenkomt met de ingestelde temperatuur. Gedurende deze periode is het mogelijk dat de weergegeven temperatuur anders is dan de ingestelde temperatuur.
Vakantiefunctie "H"
De vakantiefunctie stelt de temperatuur in op +15°C. Met deze functie kunt u de koelkast gesloten en leeg houden tijdens een lange vakantie­periode (bijv. de zomervakantie) zonder dat u vieze luchtjes krijgt. Om de vakantiefunctie in te schakelen gaat u net zo te werk als om de temperatuur te wij­zigen. Op het temperatuurdisplay kan de weergegeven temperatuur tot + 8 °C gewij­zigd worden, in stappen van 1 ° + 2 °C, ge­volgd door de letter "H ". Druk op toets E om te bevestigen. Nu staat de koelkast in de "vakantie"-functie en in de energiebesparende modus.
Belangrijk! Als de vakantiefunctie actief is, moet het koelvak leeg zijn.
Functie Omgevingstemperatuur
De functie Omgevingstemperatuur wordt in­geschakeld door op toets (D) te drukken (meerdere keren, indien nodig) tot het bijbe­horende pictogram verschijnt
. In deze omstandigheden is de weergegeven tempe­ratuur de omgevingstemperatuur. U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht. De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden door op toets (D) te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat knipperen en dan op toets (E) te drukken
Functie Kinderslot
De functie Kinderslot wordt ingeschakeld door op toets (D) te drukken (meerdere keren indien nodig) tot het bijbehorende pictogram
verschijnt
. U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht. Zolang deze functie is ingeschakeld kan er geen enkele handeling verricht worden met behulp van de toetsen. De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden door op toets (D) te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat knipperen en dan op toets (E) te drukken.
Boodschappenfunctie
Als u een grote hoeveelheid warm voedsel, bijvoorbeeld na het doen van de boodschap­pen, in de koelkast wilt plaatsen, adviseren wij u de Boodschappenfunctie in te schake­len om deze producten sneller te koelen en om te voorkomen dat voedsel dat al in de koelkast ligt warm wordt. De Boodschappenfunctie wordt geactiveerd door op toets (D) te drukken (meerdere ke­ren, indien nodig) tot het bijbehorende picto­gram verschijnt .
. U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht. De Boodschappenfunctie wordt automa­tisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld. De functie kan te allen tijde uitgeschakeld wor­den door op toets (D) te drukken tot het bij­behorende pictogram gaat knipperen en dan op toets (E) te drukken.
electrolux 7
Ecomodusfunctie
De Ecomodusfunctie wordt geactiveerd door op toets (D) te drukken (meerdere keren, in­dien nodig) tot het bijbehorende pictogram verschijnt U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht. In deze omstandigheden wordt de gekozen temperatuur automatisch ingesteld (+ 5 °C en - 18 °C), in de beste omstandigheden om voedsel te bewaren. Het is mogelijk om de functie op elk moment uit te schakelen door de ingestelde tempe­ratuur in een van de vakken te veranderen.
Snelvriesfunctie
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepge­vroren voedsel. De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden, is vermeld op het typeplaatje. Om de op het plaatje aangegeven voedsel in te kunnen vriezen, legt u het voedsel recht­streeks op het koelvlak (verwijder de lade of korf). Als het voedsel in de laden of korven ingevroren wordt, is de maximale hoeveel­heid iets kleiner. Om verse levensmiddelen in te vriezen, moet u de Snelvriesfunctie inschakelen. Druk op toets (D) (meerdere keren, indien nodig) tot
de indicatie U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op toets (E) te drukken. U
.
verschijnt.
hoort de zoemer en op het display verschijnt een animatie met streepjes. Leg het voedsel in de vriezer na een voor­koelingsperiode van 24 uur.
Leg het in te vriezen voedsel in het dat is namelijk het koudste punt. Het invriesproces duurt 24 uur. Zet geduren­de deze periode niet nog meer voedsel in de vriezer. Deze functie stopt automatisch na 52 uur. De functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden door op toets (D) te drukken tot de
indicatie toets (E).
Alarm hoge temperatuur
Een stijging van de temperatuur in een vak (bijvoorbeeld doordat de stroom is uitgeval­len) wordt aangegeven door:
• het knipperen van de temperatuur
vriesvak
knipperen van het pictogram
• de zoemer gaat af Wanneer de normale omstandigheden wor­den hersteld:
• het geluidssignaal gaat uit
• de temperatuurwaarde blijft knipperen Wanneer u op toets (E) drukt om het alarm uit te schakelen, verschijnt de hoogst bereik­te temperatuur in het vak op het display
gedurende enkele seconden. Daarna wordt de normale werking weer aan­gegeven met de temperatuur van het geko­zen vak. Tijdens de alarmfase kan de zoemer worden uitgeschakeld door op toets (E) te drukken.
gaat knipperen, druk daarna op
knippert
vak,
Het eerste gebruik
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van
Dagelijks gebruik
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instel­ling laten werken voordat u er producten in plaatst.
een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "tijdsduur" is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel geconsumeerd worden of onmiddellijk
8 electrolux
bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, af­hankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren.
Verplaatsbare schappen
De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
Deze flessenhouder kan schuim worden aangebracht om geopende flessen op te kunnen bergen. Om dit te realiseren moet u de flessenhouder omhoog trekken zodat de­ze naar boven kan draaien en op een hoger inlegniveau geplaatst kan worden.
Flessenrek
Plaats de flessen (met de opening aan de voorkant) op het vooraf aangebrachte leg­plateau.
Belangrijk! Als het legplateau horizontaal is aangebracht, plaats hier dan alleen gesloten flessen op.
Het plaatsen van de deurschappen
Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoog­tes geplaatst worden. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere gewenste hoogte terug.
Versvak
Het Versvak is geschikt voor het bewaren van vers voedsel zoals vis, vlees, schelp- en schaaldieren, omdat de temperatuur in dit vak lager is dan in de rest van de koelkast. Het zit in het onderste gedeelte van de koel­kast, direct boven de groentenlade. Als u het Versvak wilt verwijderen, gaat u als volgt te werk:
1. Doe de deur van de koelkast zo ver mo­gelijk open. Als de deur niet in een hoek van 180° geopend kan worden vanwege een eindstop of andere voorwerpen, moet u het flessenrek uit de deur verwij­deren.
2. Trek de lade helemaal naar buiten.
3. Til het voorste deel van de lade een klein stukje op.
4. Verwijder de lade uit zijn drager.
5. Til de achterkant van de drager uit zijn zitting.
6. Trek het frame naar u toe.
7. Verwijder het draagframe.
electrolux 9
5
6
2
3
Om het Versvak weer op zijn oorspronkelijke plaats te zetten bovengenoemde handelin­gen in omgekeerde volgorde verrichten.
De vriesladen uit de vriezer verwijderen
De vriesladen hebben een eindaanslag om te voorkomen dat ze per ongeluk eruit getrok­ken kunnen worden of eruit vallen. Als de vrieslade uit de vriezer verwijderd moet wor­den, dient u de lade naar u toe te trekken en bij het bereiken van de eindaanslag een beet­je aan de voorkant omhoog te tillen. Als u de lade weer in de vriezer wilt plaatsen, dient u de voorkant van de vrieslade weer een beetje omhoog te tillen. Zodra u over de eindaanslagen bent schuift u de vriesladen weer in de vriezer.
10 electrolux
DrinksExpress
Met de functie DrinksExpress kunnen ver­schillende verpakte dranken snel gekoeld worden, sneller dan in de koelkast of in de vriezer. Er is voldoende plaats voor dranken van 33cl tot maximaal 2l. In dit vak kunt u maximaal:
• 8 blikjes van 0,33 cl of 0,5 cl
• 4 PET-flessen van 0,5 cl
2
1
• 2 wijnflessen van 0,75 lt
• een 2lt Tetrapak
• een 1,5 lt PET-fles of zelfs een Magnumfles koelen.
Waarschuwing! Indien u deze functie correct gebruikt, is er geen risico van het bevriezen van flessen.
Gebruikersinterface
electrolux 11
1
2
3
4
1 Gebruikersinterface 2 AAN-/UITtoets
Keuzetoets
3 Plateau 4 Deur
Inschakelen
1. Open de DrinksExpress deur en plaats het vat erin op het plateau.
2. Sluit de deur.
3. Druk gedurende 1 sec. op de toets AAN/ UIT om de functie in te schakelen.
4. Selecteer het type drank die gekoeld moet worden door op de keuzetoets te drukken tot het gewenste pictogram op het display verschijnt.
5. Het gekozen pictogram begint te knippe­ren en de koeling begint.
6.
Het
pictogram op het bedieningspa-
neel gaat branden.
Uitschakelen Belangrijk! De functie wordt na 30 minuten
automatisch uitgeschakeld.
1. Wanneer de koeling voltooid is: – klinkt er gedurende 30 minuten om de
10 seconden een geluidssignaal.
2. Druk gedurende 1 seconde op de toets AAN/UIT.
pictogram op het bedienings-
het paneel knippert.
33cl
75cl
1,5l
50cl
1l
2l
3. Het geluidssignaal wordt uitgeschakeld.
4.
Het
pictogram gaat uit.
5. Het geselecteerde pictogram op het DrinksExpress display gaat uit.
U kunt de functie te allen tijde uitschakelen door gedurende 1 seconden op de toets AAN/UIT te drukken.
De DrinksExpress functie in stand­bymodus
In stand-bymodus is dit specifieke vak een koelzone die gebruikt kan worden in aanvul­ling op het versvak om voedsel of dranken op te bergen. De temperatuur in het compartiment Drink­sExpress is dezelfde als die van het koelvak ernaast.
Reiniging van het compartiment
Het compartiment DrinksExpress is makke­lijk te reinigen omdat het een vlak oppervlak heeft dat makkelijk schoongemaakt kan wor­den met een vochtige doek. Een verwijderbaar plateau op de bodem vangt eventueel gemorste drank en con­denswater op.
12 electrolux
Verwijder het plateau en maak het schoon met koud en warm water.
Nuttige aanwijzingen en tips
Normale bedrijfsgeluiden
• U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid horen wanneer het koelmiddel door leidingen wordt gepompt. Dit is normaal.
• Als de compressor aan staat, wordt het koelmiddel rondgepompt en dan zult u een zoemend en kloppend geluid van de com­pressor horen. Dit is normaal.
• De thermische uitzetting kan een plotse­ling krakend geluid veroorzaken. Dit is een natuurlijk, niet gevaarlijk fysisch verschijn­sel. Dit is normaal.
Tips voor energiebesparing
• De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk.
• Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermostaatknop op een lage temperatuur staat en het apparaat volledig gevuld is, kan de compressor continu aan staan waardoor er ijs op de verdamper ontstaat. Als dit gebeurt, zet u de thermostaatknop naar een warmere instelling om de koel­kast automatisch te laten ontdooien en zo elektriciteitsverbruik te besparen.
Tips voor het koelen van vers voedsel
Om de beste prestatie te verkrijgen:
• Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de koelkast
• dek het voedsel af of verpak het, in het bij­zonder als het een sterke geur heeft
• plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren
Nuttige tips voor het koelen
Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpak­ken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten afgedekt worden en mogen op wil­lekeurig welk schap gezet worden. Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden. Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdich­te bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plas-
Let op! Reinig het plateau niet in de afwasmachine.
tic zakjes gewikkeld worden om zoveel mo­gelijk lucht buiten te sluiten. Melkflessen: deze moeten een afdekdop hebben en opgeslagen worden in het fles­senrek in de deur. Bananen, aardappelen, uien en knoflook, in­dien niet verpakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden.
Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het invries­proces te maken, volgen hier een paar be­langrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg ge­durende deze periode niet meer in te vrie­zen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoonge­maakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig worden inge­vroren en zo kunt u later alleen die hoe­veelheid laten ontdooien die u nodig heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht­dicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit laatste warm wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke; zout maakt voedsel minder lang houdbaar;
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is;
Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u:
• er zich van te verzekeren dat de commer­cieel ingevroren levensmiddelen op ge­schikte wijze door de detailhandelaar wer­den opgeslagen;
electrolux 13
• ervoor te zorgen dat de ingevroren levens­middelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden;
• de deur niet vaker te openen of open te laten staan dan strikt noodzakelijk.
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren.
Onderhoud en reiniging
Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herla­den mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt:
• maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep.
• controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn.
• spoel ze af en maak ze grondig droog.
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reini­gingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het oppervlak beschadigen en een ster­ke geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de compressor op de achterkant van het appa­raat schoon met een borstel of stofzuiger. Deze handeling zal de prestatie van het ap­paraat verbeteren en het elektriciteitsverbruik besparen.
Belangrijk! Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantas­ten/beschadigen. Daarom wordt het aanbe­volen de buitenkant van dit apparaat alleen
• Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarpe­riode.
schoon te maken met warm water met een beetje afwasmiddel. Steek, na het schoonmaken van het appa­raat, de stekker weer in het stopcontact.
Het ontdooien van de koelkast
Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwij­derd. Het dooiwater loopt via een gootje in een speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormo­tor, waar het verdampt. Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak re­gelmatig schoon te maken, om te voorko­men dat het water overloopt en op het voed­sel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale reiniger, die al in het af­voergaatje zit.
Het ontdooien van de vriezer
Het vriesvak van dit model is een "no-frost"­type. Dit betekent dat zich in het vriesvak
14 electrolux
geen ijs vormt als deze in bedrijf is, noch te­gen de wanden noch op de levensmiddelen.
de lucht in het vak, die aangedreven wordt
door een automatisch geregelde ventilator. Het voorkomen van ijsvorming wordt gerea­liseerd door een continue circulatie van kou-
Problemen oplossen
Let op! Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of deskundig persoon.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat maakt la­waai.
De compressor werkt continu.
De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg "De deur sluiten". De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open staan
De temperatuur van het product
De kamertemperatuur is te hoog. Verlaag de kamertemperatuur. De functie Snelvriezen is inge-
Er loopt water over de achterkant van de koel­kast.
Er loopt water in de koel­kast.
Producten verhinderen het water
Er loopt water over de vloer.
Er is te veel rijp en ijs. De pr oducten zi jn niet op de juist e
De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg "De deur sluiten". De thermostaatknop staat mis-
De temperatuur in het ap­paraat is te hoog.
De temperatuur van het product
Er zijn veel producten tegelijk ge-
Het apparaat wordt niet goed on­dersteund.
De thermostaatknop staat mis­schien niet goed.
is te hoog.
schakeld. Tijdens het automatische ont-
dooiproces, ontdooit de rijp te­gen de achterwand.
De waterafvoer is verstopt. Maak de waterafvoer schoon.
om in de wateropvangbak te lo­pen.
De dooiwaterafvoer loopt niet in de verdamperbak boven de com­pressor.
wijze verpakt.
schien niet goed. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg "De deur sluiten".
is te hoog.
conserveerd.
Belangrijk! Er zijn tijdens de normale
werking geluiden te horen (compressor,
koelcircuit).
Controleer of het apparaat stabiel staat (alle vier de voetjes moeten op de vloer staan).
Stel een hogere temperatuur in.
dan noodzakelijk. Laat het product afkoelen tot ka-
mertemperatuur voordat u het conserveert.
Zie "Snelvriesfunctie".
Dit is normaal.
Zorg ervoor dat de producten de achterwand niet raken.
Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak.
Pak de producten beter in.
Stel een hogere temperatuur in.
Laat het product afkoelen tot ka­mertemperatuur voordat u het conserveert.
Conserveer minder producten te­gelijk.
electrolux 15
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De temperatuur in de koelkast is te hoog.
De temperatuur in het vriesvak is te hoog.
Het apparaat werkt niet.
De stekker zit niet goed in het
Het apparaat krijgt geen stroom.
Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Raadpleeg "Het lampje vervan-
Er is geen koude luchtcirculatie in het apparaat.
Producten liggen te dicht op elk­aar.
Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in.
stopcontact.
Er staat geen spanning op het stopcontact.
Zorg ervoor dat er koude luchtcir­culatie in het apparaat is.
Berg de producten zodanig op dat er koude lucht kan circuleren.
Steek de stekker goed in het stop­contact.
Sluit een ander elektrisch apparaat aan op het stopcontact. Neem contact op met een gekwalificeer­de elektricien.
gen".
Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit merk.
Het lampje vervangen
Voer de volgende stappen uit als u het lampje wilt vervangen:
1. Koppel het apparaat los van het lichtnet.
2. Draai de bevestigingsschroef van het
kapje van de lamp los.
2
1
3. Maak het bewegende onderdeel los door
erop te drukken, zoals weergegeven in de afbeelding.
4. Vervang het kapotte lampje door een
nieuw lampje met hetzelfde vermogen
3
(het maximumvermogen staat vermeldt op het kapje van het lampje)
5. Breng het kapje van de lamp weer op de
juiste plaats aan.
6. Draai de bevestigingsschroef van het
kapje van de lamp weer vast.
7. Sluit het apparaat opnieuw aan.
8. Open de deur en controleer of het lampje
gaat branden.
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage".
3. Vervang, indien nodig, de defecte deur­afdichtingen. Neem contact met de ser­vice-afdeling.
Technische gegevens
Afmetingen Hoogte 2010 mm Breedte 595 mm Diepte 632 mm Tijdsduur 18 uur
16 electrolux
De technische gegevens staan op het type­plaatje aan de linker binnenkant in het appa­raat en op het energielabel.
Installatie
Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
Opstelling
Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typepla­tje van het apparaat:
Klimaat-
klasse
SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C
Plaats
Het apparaat moet uit de buurt geïnstalleerd worden van warmtebronnen, zoals radiato­ren, boilers, direct zonlicht, enz. Zorg ervoor dat de lucht aan de achterkant van het ap­paraat vrij kan circuleren. Om voor een goede prestatie te zorgen, als het apparaat onder een overhangende muureenheid staat, moet de minimale afstand tussen de bovenkant van het apparaat en de muureenheid min­stens 100 mm zijn. Het is echter beter om het apparaat niet onder een overhangende muu­reenheid te plaatsen. Het nauwkeurig water­pas zetten van het apparaat wordt gewaar­borgd door de stelvoetjes onderaan het ap­paraat.
Waarschuwing! Het moet mogelijk zijn het apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te halen; de stekker moet daarom na installatie gemakkelijk toegankelijk zijn.
Omgevingstemperatuur
mm
min
100
A
mm
20
B
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het vol­tage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoer­stekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de gel­dende regels, raadpleeg hiervoor een ge­kwalificeerd elektricien. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not obser­ved. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Afstandsstukken achterkant In het zakje met de handleiding zitten
twee afstandhouders die gemonteerd moeten worden zoals te zien is in de af­beelding.
Draai de schroeven los, plaats het afstands­stuk onder de kop van de schroef en draai de schroeven weer vast.
2
1
3
Waterpas zetten
Zorg bij het plaatsen van het apparaat ervoor dat het apparaat horizontaal staat. Dit kan worden gerealiseerd via de twee stelvoetjes onderaan het apparaat.
Het verwijderen van de geleiders van de schappen
Uw apparaat is voorzien van borgklemmen voor de schappen die het mogelijk maken de schappen vast te zetten tijdens transport. Om deze te verwijderen gaat u als volgt te werk:
1. Trek de schaphouders in de richting van de pijl (A).
2. Til het schap aan de achterkant op en duw het naar voren tot het vrij komt (B).
3. Verwijder de borgklemmen (C).
electrolux 17
Omkeerbaarheid van de deur
Waarschuwing! Voordat
werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stekker uit het stopcontact is getrokken.
Belangrijk! Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dat dit wordt gedaan met de hulp van een tweede persoon die de deuren van het apparaat stevig vasthoudt tijdens de werkzaamheden.
Om de draairichting van de deur te verande­ren, gaat u als volgt te werk:
1. Open de deur terwijl het apparaat recht­op staat. Draai de schroeven (t1) los en verwijder de kunststof bekleding (t2) van de bovenste deur. Sluit de deur.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
18 electrolux
2. Verwijder het kunststof dekseltje van de kunststof bekleding van de deur en mon­teer dit op de tegenoverliggende kant (t3).
3. Verwijder het paneel (t4). Gebruik indien nodig uiterst voorzichtig een schroeven­draaier. Draai de schroef aan de andere kant los. Verwijder het montagestuk van de bovenste deur (t5) . Doe deze in een lege plastic zak.
m1
m5
m2
m6
t4
t5
4. Verwijder de bovenste deur.
5. Draai de schroef los en verwijder de deurstop (d1). Bevestig deze omge­keerd aan de andere kant.
d1
m3
m4
7. Verwijder de afstandsstukken (m6) en verplaats ze naar de andere kant van het scharnier (m5).
8. Verwijder de onderste deur.
9. Verwijder, met behulp van een gereed­schap, het deksel (b1). Schroef het on­derste scharnier (b2) en het afstandsstuk (b3) los en monteer ze aan de andere kant.
10. Zet het deksel (b1) terug op de andere kant.
b1
6. Schroef het middelste scharnier (m2) los. Verwijder het kunststof afstandsstuk (m1).
b2
b3
11. Demonteer de deurvergrendelingsele­menten (d2,d3), door de schroef los te draaien(d4) .
electrolux 19
bruiksaanwijzing) op de tegenoverlig­gende kant (t6).
t6
d2
d3
d4
d6
d5
12. Verwijder de stoppers in beide deuren (d5,d6) .
13. Keer de vergrendelingselementen (d2,d3) om, verplaats deze naar de an­dere kant van de andere deur en beves­tig deze door de schroef (d4) vast te draaien .
14. Zet de stoppers (d5,d6) terug op de an­dere kant van de deuren.
15. Verwijder de linker pen van het deksel van het middelste scharnier (m3, m4) en monteer het op de andere kant.
16. Monteer de pen van het middelste scharnier (m5) in het linker gat van de onderste deur.
17. Zet de onderste deur terug op zijn plaats op de scharnierpen (b2).
18. Schroef het middelste scharnier (m1) weer vast op de tegenoverliggende kant . Vergeet het kunststof afstands­stuk (m2), dat onder het middelste scharnier zit, niet.
19. Plaats de bovenste deur weer op het middelste scharnier (m5). Zorg ervoor dat de randen van de deuren parallel zijn aan de zijkant van het appa­raat.
20. Plaats en bevestig het bovenste schar­nier (u vindt ze in het zakje van de ge-
t7
21. Plaats het paneel (t7) (dat zit in het zakje van de gebruiksaanwijzing).
22. Open de bovenste deur, bevestig de bo­venste afdekking (t2) met behulp van de schroeven (t1). Zet de magneet (d7) op zijn plaats. Sluit de deur.
23. Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact.
Controleer goed en verzeker u ervan dat:
• alle schroeven zijn aangehaald,
• de magnetische afdichtstrip vast zit aan de
kast,
• de deur goed open en dicht gaat.
Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat de pakking niet precies op de kast past. Wacht in dat geval tot de pakking op natuurlijke wijze passend wordt. Als u bovenstaande handelingen liever niet zelf uitvoert, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Klantenservice. De deskun­dige van de Klantenservice zal de draairich­ting van de deuren op uw kosten veranderen.
Het milieu
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een
20 electrolux
verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contents
Safety information 21 Control panel 23 First use 26 Daily use 26 DrinksExpress device 28 Helpful hints and tips 30
Subject to change without notice
Care and cleaning 31 What to do if… 32 Technical data 33 Installation 33 Environmental concerns 37
Safety information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first us­ing the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these in­structions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safe­ty. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for dam­ages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or in­struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from chil­dren. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent play­ing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance hav­ing a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
Caution! Keep ventilation openings
clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any ar­tificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of re­frigerating appliances, unless they are ap­proved for this purpose by the manufac­turer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
electrolux 21
22 electrolux
• The refrigerant isobutane (R600a) is con­tained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nev­ertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit be­come damaged. If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of igni-
tion
– thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any dam­age to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or dam­aged power plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance
without the lamp cover
4)
of interior
lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abra­sions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appli­ance to direct sunlight.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may explode.
• Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall.
5)
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accord­ance with the frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage rec­ommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if con­sumed straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appli­ance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal ob­jects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
• Regularly examine the drain in the refriger­ator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, wa­ter will collect in the bottom of the appli­ance.
Installation Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the ap­pliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to over­heating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installa­tion.
4) If the lamp cover is foreseen
5) If the appliance is Frost Free
electrolux 23
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, con­denser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessi­ble after the installation of the appliance.
Connect to potable water supply only.
Service
• Any electrical work required to do the serv­icing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent per­son.
• This product must be serviced by an au­thorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be dis­carded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam con-
6)
tains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the ap­plicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol
are recyclable.
Control panel
AC
BDE
A - Appliance button ON/OFF D - Function button B - Temperature regulation button E - Confirmation button C - Temperature and function indicator
Display
If on the indicated compartment is on. Temperature indicator. If on the indicated temperature is that
of the relative compartment.
6) If a water connection is foreseen
Child Lock function indicator.
24 electrolux
If it flashes the operations corresponds
Shopping function indicator.
to the relative compartment. Excessive temperature alarm. DrinksExpress function indicator. If on the indicated temperature is the
Action Freeze function indicator.
ambient temperature. Positive or negative temperature indi-
Eco mode function indicator.
cator.
First switch on
After plugging the plug into the power outlet, if the display is not illuminated, press key (A), appliance on. As soon as the appliance is turned on, it is in alarm condition, the temperature flashes and you will hear a buzzer. Press key (E) and the buzzer will go off (also see the section on "excessive temperature alarm" ) the icon
indicator
still flashes and on the
will appear the warmest tem­perature reached. For a correct storage of the food select the Eco mode function that guarantee the fol­lowing temperatures are set: +5°C in the fridge
-18°C in the freezer
• Wait until the inside compartment temper-
ature reach -18°C, before introducing the goods in the freezer compartment.
• To select a different temperature see
"Temperature regulation".
Switching off
The appliance is shut off by pressing key (A) for more than 1 second. During this, a countdown of the temperature from -3 -2 -1 will be shown.
Functions Menu
By activating the key (D) the functions menu is operating. Each function could be con­firmed by pressing button (E). If there is no confirmation after some seconds the display will go out from the menu and return in nor­mal condition.
The following functions are indicated:
Select/Switch off/Switch on fridge com-
partment
Select/Switch off/Switch on freezer com-
partment
Ambient Temperature Child lock function Shopping function
Eco mode function
Action Freeze function
DrinksExpress function
Temperature regulation
The temperature may be regulated by press­ing the key (D) to select the compartment and than the key (B) to set the desired tempera­ture. By pressing the key (B) the current tempera­ture setting flashes on the indicator. To con­firm the choice of the temperature press the key (E). You will hear the buzzer for few seconds and the indicator displays the newly selected temperature for a few seconds, then shows again the inside compartment temperature. The newly selected-temperature must be reached after 24 hours. After a long period out of use it is not neces­sary to set again the temperature because it remains stored.
Important! During the stability period by the first starting the temperature displayed can not correspond to the setting temperature. During this time it is possible that the temperature displayed is different than the setting temperature.
Holiday Function "H"
The holiday function sets the temperature at + 15°C. This function allows you to keep the refriger­ator shut and empty during a long holiday period ( e. g. the summer holidays) without the formation of a bad smell. To turn on the holiday function operate as per modift the selected temperature. The tem­perature indicator can modify the displayed temperature up to + 8 °C, 1 °at a tim. + 2 °C will be followed by the letter "H ". Press key E to confirm. Now the refrigerator is in the "holiday "func­tion in the energy- saving mode.
electrolux 25
Important! The fridge compartment must be empty with holiday function on.
Ambient Temperature Function
The ambient temperature function is activa­ted by pressing key (D) (several times if nec­essary) until the corresponding icon appears
. In this condition the displayed temper-
ature is the ambient temperature. You must confirm the choice by pressing key (E) within few seconds. You will hear the buz­zer and the icon remains lighted. It is possible to de-activate the function at any time by pressing key (D) until the corre­sponding icon will flash and then key (E)
Child Lock Function
The Child Lock function is activated by pressing key (D) (several times if necessary)
until the corresponding icon appears
. You must confirm the choice by pressing key (E) within few seconds. You will hear the buz­zer and the icon remains lighted. In this con­dition any possible operation through the keys does not cause any change as long as this function is activated. It is possible to de-activate the function at any time by pressing key (D) until the corre­sponding icon will flash and then key (E).
Shopping Function
If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the Shop­ping function to chill the products more rap­idly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator. The Shopping function is activated by press­ing key (D) (several times if necessary) until the corresponding icon appears
. You must confirm the choise by pressing key (E) within few seconds. You will hear the buzzer and the icon remains lighted. The Shopping function shuts off automati­cally after approximately 6 hours. It is possi­ble to de-activate the function at any time by pressing key (D) until the corresponding icon will flash and then key (E).
Eco Mode Function
The Eco Mode function is activated by press­ing key (D) (several times if necessary) until the corresponding icon appears
You must confirm the choice by pressing key (E) within few seconds. You will hear the buz­zer and the icon remains lighted. In this condition the chosen temperatures are automatically set (+ 5°C and - 18°C), in the best conditions for storing food. It is possible to de-activate the function at any time by changing the selected tempera­ture in one of the compartment.
Action Freeze Function
The freezer compartment is suitable for long term storage of commercially frozen and deep-frozen food, and for freezing fresh food. The maximum quantity of foods to freeze in 24 hours is shown on the rating plate. To freeze the amount of food indicated on the rating plate, place the food directly in touch with the cooling surface (remove the drawer or basket). In case the food is frozen inside the drawers or baskets, the maximum quan­tity is slightly reduced. To freeze fresh foods, you will need to acti­vate the Action Freeze function. Press key (D)
(several times if necessary) until
indicator appears. You must confirm the choice by pressing key (E) within few seconds. You will hear the buz­zer and on the display will appear some ani­mation with lines. After a pre-cooling period of 24 hours, place the foods in the freezer.
Place the food to be frozen in the
com­partment, as this is the coldest point. The freezing process takes 24 hours. During this period do not put other foods in the freezer. This function stops automatically after 52 hours. It is possible to deactivate the function at any
time by pressing key (D) until
indicator will
flash and then press key (E).
Excessive temperature alarm
An increase in the temperature in a compart­ment (for example due to an power failure) is indicated by:
• flashing temperature
freezer compartment
flashing of the icon
flashing
• sounding of buzzer When normal conditions are restored:
26 electrolux
• the acoustic signal shuts off
• the temperature value continues to flash When you press key (E) to de-activate the alarm, the highest temperature reached in the compartment appears on indicator for some seconds.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand­new product, then dry thoroughly.
Daily use
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the com­partment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator com­partment or at room temperature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
Then it returns on the normal operation showing the temperature of the selected compartment. During the alarm phase, the buzzer can be switched off by pressing key (E).
Important! Do not use detergents or abra­sive powders, as these will damage the fin­ish.
Bottle rack
Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf.
Important! If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles.
electrolux 27
This bottle holder shelf can be tilted in order to store previously opened bottles. To obtain this result, pull the shelf up so it can rotate upwards and be placed on the next higher level.
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of vari­ous sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as fol­lows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
in the rest of the fridge. It is placed in the lower part of the refrigerator, directly above of the vegetable drawer. If you wish to remove the Fresh Box com­partment, do these steps:
1. Open the door of the refrigerator as wide
as possible. If you cannot open the door at an angle of 180° because of a limit stop or any other objects , remove the bottle shelf from the door.
2. Pull the drawer towards yourself to the
end point.
3. Slightly lift the front part of the drawer.
4. Remove the drawer from its support.
5. Lift the back of the support from its nest.
6. Pull the frame towards yourself.
7. Remove the support frame.
Fresh Box
The Fresh Box compartment is suitable for storing fresh food like fish, meat, seafood, because the temperature is lower here than
5
6
2
3
To put the Fresh Box compartment to its in­itial position, do above steps in opposite se­quence.
Removal of freezing baskets from the freezer
The freezing baskets have a limit stop to pre­vent their accidental removal or falling out. At the time of its removal from the freezer, pull
28 electrolux
the basket towards yourself and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front upwards. At the time of putting it back, slightly lift the front of the basket to insert it into the freezer. Once you are over the end points, push the baskets back in their position.
DrinksExpress device
The DrinksExpress device can rapidly chill a variety of packaged beverages faster than in the fridge and in the freezer. The capacity is large enough for beverages from 33cl up to 2l. Inside the unit you can chill down up to:
• 8 cans of 0.33 cl or 0.5 cl
• 4 PET bottles of 0.5 cl
2
1
• 2 wine bottles 0.75 lt
• a 2lt Tetrapak
• a 1.5 lt PET bottle or even a Magnum bot-
tle.
Warning! If properly used, risk of bottle freezing is avoid.
User interface
electrolux 29
1
2
3
4
1 User interface 2 ON/OFF button
Selection button
3 Tray 4 Door
Switching on
1. Open the DrinksExpress door and place the vessel inside on the tray.
2. Close the door.
3. Press the ON/OFF button for 1 sec to switch on the device.
4. Select the type of beverage to be chilled by pressing the selection button until the desired icon lights up on the display.
5. The selected icon starts to flash and the cooling starts.
6.
The
icon on the display of the control
panel comes on.
Switching off Important! The function switches off
automatically after 30 minutes.
1. When the cooling is finished: – an acoustic signal operates again and
again every 10 seconds during a period of 30 minutes.
the
icon on the control panel display
flashes.
2. Press the ON/OFF button for 1 second.
3. The acoustic signal goes off.
33cl
75cl
1,5l
4.
The
50cl
1l
2l
icon goes off.
5. The selected icon on the DrinksExpress display goes off.
At any time, you can switch off the function by pressing the ON/OFF button for 1 second.
The DrinksExpress device in stand-by mode
In stand-by mode this specific compartment is a refrigerated zone that can be used as extension of the fresh food compartment for storing food or beverages. The temperature inside the DrinksExpress device when not in use is at the same level as the crisper bin beside.
Cleaning the device
The DrinksExpress device is easy to clean because it has a flat surface inside that can be easily cleaned with a humid cloth. A removable plate on the bottom collects any possible drink spillage and condensation wa­ter. Remove the plate for cleaning with cold and warm water.
30 electrolux
Caution! Do not clean the plate in a
dishwasher.
Helpful hints and tips
Normal Operating Sounds
• You may hear a faint gurgling and a bub­bling sound when the refrigerant is pum­ped through the coils or tubing. This is cor­rect.
• When the compressor is on, the refrigerant is being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor. This is correct.
• The thermic dilatation might cause a sud­den cracking noise. It is natural, not dan­gerous physical phenomenon. This is cor­rect.
Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low tem­perature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regu­lator toward warmer settings to allow au­tomatic defrosting and so a saving in elec­tricity consumption.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liq­uids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour
• p osit ion fo od so tha t air can circulate freely around it
Hints for refrigeration
Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thor­oughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thorough­ly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or pol­ythene and make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this ap­pliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
electrolux 31
• be sure that frozen foodstuffs are transfer­red from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
Care and cleaning
Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and re­charging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with luke­warm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Important! Do no t p ul l, m ov e o r da ma ge an y pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will dam­age the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the appli­ance and save electricity consumption.
Important! Take care of not to damage the cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer cas­ing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indica­ted by the food manufacturer.
every time the motor compressor stops, dur­ing normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refriger­ator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole.
Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model, on the other hand, is a "no frost" type. This means that there is no buildup of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods. The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compart­ment, driven by an automatically controlled fan.
32 electrolux
What to do if…
Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy.
The compressor operates continually.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too
The product temperature is too
The room temperature is too
The Action Freeze function is
Water flows on the rear plate of the refrigerator.
Water flows into the re­frigerator.
Products prevent that water flows
Water flows on the ground.
There is too much frost and ice.
The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The Temperature regulator may
The temperature in the appliance is too high.
The product temperature is too
Many products are stored at the
The temperature in the re­frigeration is too high.
The temperature in the freezer is too high.
The appliance is not supported properly.
The Temperature regulator may be set incorrectly.
frequently.
high.
high.
switched on. During the automatic defrosting
process, frost defrosts on the rear plate.
The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
into the water collector. The melting water outlet does not
flow in the evaporative tray above the compressor.
Products are not wrapped prop­erly.
be set incorrectly. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
high.
same time. There is no cold air circulation in
the appliance. Products are too near to each
other.
Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
Check if the appliance stands sta­ble (all the four feet should be on the floor).
Set a warmer temperature.
Do not keep the door open longer than necessary.
Let the product temperature de­crease to room temperature before storage.
Decrease the room temperature.
Refer to "Action Freeze function".
This is correct.
Make sure that products do not touch the rear plate.
Attach the melting water outlet to the evaporative tray.
Wrap the products better.
Set a higher temperature.
Let the product temperature de­crease to room temperature before storage.
Store less products at the same time.
Make sure that there is cold air cir­culation in the appliance.
Store products so that there is cold air circulation.
electrolux 33
Problem Possible cause Solution
The appliance does not operate.
The mains plug is not connected
The appliance has no power.
The lamp does not work. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".
The appliance is switched off. Switch on the appliance.
to the mains socket correctly.
There is no voltage in the mains socket.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
Connect a different electrical appli­ance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service.
Replacing the lamp
If you want to replace the bulb, do these steps:
1. Break the circuit of the appliance.
2. Unscrew the lamp cover securing screw.
3. Unhook the moving part by pressing it as
2
1
shown in the figure.
4. Replace the bulb with one of the same power (the maximum power is shown on the light bulb cover)
5. Fix the lamp cover in place.
3
6. Screw the lamp cover securing screw.
7. Reconnect the appliance.
8. Open the door and check if the light comes on.
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "In­stallation".
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Force Cen­ter.
Technical data
Dimension Height 2010 mm Width 595 mm Depth 632 mm Rising Time 18 h
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the ap­pliance and in the energy label.
Installation
Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of
the appliance before installing the appliance.
34 electrolux
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the cli­mate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate
class
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
Ambient temperature
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boil­ers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabi­net. To ensure best performance, if the ap­pliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, however, the ap­pliance should not be positioned below over­hanging wall units. Accurate levelling is en­sured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet.
Warning! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate cor­respond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power sup­ply socket is not earthed, connect the appli­ance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob­served. This appliance complies with the E.E.C. Di­rectives.
Rear spacers In the bag with the documentation, there
are two spacers which must be fitted as shown in the figure.
Slacken the screws and insert the spacer under the screw head, then tighten again the screws.
2
1
A
mm
20
mm
100
min
3
Levelling
When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front.
B
Removing the shelf holders
Your appliance is equipped with shelf retain­ers that make it possible to secure the shelves during transportation. To remove them proceed as follows:
1. Move the shelf holders in the direction of the arrow (A).
2. Raise the shelf from the rear and push it forward until it is freed (B).
3. Remove the retainers (C).
electrolux 35
on the doors of the appliance during the operations.
To change the opening direction of the door, do these steps:
1. Open the door with the appliance in the upright position. Unscrew the screws (t1) and remove the upper door plastic trim (t2). Close the door.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Remove the little plastic cover from the door plastic trim and refit on the opposite side (t3).
3. Remove the panel (t4). If it is necessary use a screwdriver very carefully. Un­screw the screw on the other side. Re­move the upper door mount (t5) . Place them in an empty plastic bag.
Door reversibility
Warning! Before carrying out any
operations, remove the plug from the power socket.
Important! To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold
t4
t5
4. Remove the upper door.
36 electrolux
5. Unscrew the screw and remove the door stopper (d1). Attach it reversed on the other side.
d1
b1
b2
b3
6. Unscrew the middle hinge (m2). Remove the plastic spacer (m1).
m1
m3
7. Remove the spacer (m6) and move to the other side of the hinge pivot (m5).
8. Remove the lower door.
9. Remove using a tool the cover (b1). Un­screw the lower hinge pivot (b2) and the spacer (b3) and place them on the op­posite side.
10. Re-insert the cover (b1) on the opposite side.
m5
m2
m6
m4
11. Disassemble the door locking elements (d2,d3) by unscrewing the screw (d4) .
d2
d3
d4
d6
d5
12. Remove stoppers in both doors (d5,d6) .
13. Reverse the door locking elements (d2,d3) , move to the other side of the other door and fix by screwing in the screw (d4) .
14. Re-insert the stoppers (d5,d6) on the other side of the doors.
15. Remove the left-hand cover pin of the middle hinge (m3,m4) and move to the other side.
16. Fit the pin of the middle hinge (m5) into the left-hand hole of the lower door.
17. Re-insert the lower door on the pivot pin (b2).
18. Re-screw the middle hinge (m1) on the opposite side . Do not forget the plastic
electrolux 37
spacer (m2) inserted under the middle hinge.
19. Re-insert the upper door on the middle hinge (m5). Make sure that the edges of the doors run parallel to the side edge of the appli­ance.
20. Position and fix the upper hinge (you can find them in the instruction for use bag) on the opposite side (t6).
t6
t7
21. Insert the panel (t7) (that can be found in the instruction for use bag).
22. Open the upper door, attach the top cover (t2) using screws (t1). Insert the magnet (d7). Close the door.
23. Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power socket.
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The magnetic seal adheres to the cabinet.
• The door opens and closes correctly.
If the ambient temperature is cold (i.e. in Win­ter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fit­ting of the gasket. In case you do not want to carry out the above mentioned operations, contact the nearest After Sales Service Force. The After Sales Service specialist will carry out the re­versibility of the doors at your cost.
Environmental concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
38 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Sommaire
Consignes de sécurité 38 Bandeau de commande 40 Première utilisation 44 Utilisation quotidienne 44 DrinksExpress 46 Conseils utiles 48 Entretien et nettoyage 49
Sous réserve de modifications
En cas d'anomalie de fonctionnement
Caractéristiques techniques 52 Pose 52 En matière de sauvegarde de l'environnement 56
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et aver­tissements, avant d'installer et d'utiliser l'ap­pareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute per­sonne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sé­curité. Conservez cette notice avec l'appa­reil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionne­ment et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sé­curité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dom­mages dus au non-respect de ces instruc­tions.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men­tales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Empêchez les enfants de jouer avec l'ap­pareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphy­xier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures ma­gnétiques. S'il remplace un appareil équi­pé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en dan­ger.
Sécurité générale
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la conservation des aliments et à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques, de dispositifs méca­niques ou autres moyens artificiels pour dégivrer ou accélérer le dégivrage de votre appareil.
50
electrolux 39
• Ne faites pas fonctionner d'appareils élec­triques (par exemple : sorbetières électri­ques, mélangeurs ou sèche cheveux) à l'intérieur de votre appareil.
• N'endommagez pas le circuit de refroidis­sement.
• Pendant le transport et l'installation de l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidissement n'est endom­magée. Si tel est le cas : – évitez les flammes vives et les sources
d'ignition
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo­difier les caractéristiques de cet appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'in­cendies et/ou d'électrocutions.
Avertissement Les composants élec­triques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un électricien qualifié.
1. N'utilisez pas de rallonge au niveau du
câble d'alimentation.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant en­dommagée peut s'échauffer et causer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la
prise secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est
desserrée, ne la branchez pas dans la prise murale. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur
de l'ampoule d'éclairage n'est pas pré-
7)
sent
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées ou les produits con­gelés ; la température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures ou un arrachement de la peau.
• Évitez les expositions prolongées de l'ap­pareil aux rayons solaires.
7) si l'appareil en est équipé
8) Si l'appareil est sans givre
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides in­flammables dans l'appareil (risque d'ex­plosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de
l'appareil.
8)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés confor­mément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions res­pectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le comparti­ment congélateur, car la pression se for­mant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appa­reil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant. Si la prise électrique n'est pas accessible, coupez le courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour grat­ter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacua­tion de l'eau de dégivrage dans le com­partiment réfrigérateur. Nettoyez-le, si be­soin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écou­lera en bas de l'appareil.
Installation Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.
40 electrolux
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiate­ment au revendeur de l'appareil les dom­mages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement au­tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur­chauffe. Pour assurer une ventilation suffi­sante, respectez les instructions de la no­tice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuis­son ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste ac­cessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement.
Maintenance
• Les branchements électriques nécessai­res à l'entretien de l'appareil doivent être
9)
Bandeau de commande
réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et ré­paré que par un Service après-vente au­torisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'en­vironnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagè­res et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma­bles : l'appareil sera mis au rebut con­formément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités loca­les. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole sont recyclables.
AC
BDE
A - Touche Marche/Arrêt D - Touche Fonctions B - Touche de réglage de la température E - Touche de confirmation C - Affichage de la température et de la fonc-
tion
9) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
Afficheur
electrolux 41
Symbole allumé : le compartiment indi-
Affichage de la température.
qué est mis en fonctionnement. Symbole allumé : la température affi-
Fonction Sécurité enfants. chée correspond à celle du comparti­ment correspondant.
Le voyant clignote : les opérations en
cours se réfèrent au compartiment cor-
Fonction Shopping (refroidissement ra-
pide). respondant.
Alarme de température. Voyant de la fonction DrinksExpress. Symbole allumé : la température affi-
Fonction Congélation rapide. chée correspond à la température am­biante.
Indicateur de température positif ou né-
Fonction Mode Eco. gatif.
Première mise en service de l'appareil
Si, après avoir branché l'appareil, l'afficheur n'est pas allumé, appuyez sur la touche (A) pour mettre l'appareil sous tension. Dès que l'appareil est mis en service, il se trouve en condition d'alarme : l'afficheur de température clignote et un signal sonore re­tentit. Appuyez sur la touche (E) : le signal sonore se désactive (reportez-vous également au paragraphe "Alarme de température" ), le
symbole
clignote et l'affichage indi­que la température la plus élevée qui a été atteinte. Pour une conservation correcte des ali­ments, sélectionnez la fonction Mode Eco, qui permet de garantir les réglages de tem­pérature suivants : +5 °C dans le compartiment réfrigérateur
-18°C dans le compartiment congélateur
• Avant d'introduire des aliments dans le congélateur, attendez que la température du compartiment soit de -18°C.
• Si vous souhaitez sélectionner une tempé­rature différente, reportez-vous au para­graphe "Réglage de la température".
Mise à l'arrêt
Pour mettre l'appareil à l'arrêt, appuyez sur la touche (A) pendant plus de 1 seconde. L'afficheur effectue un décompte de 3 à 1.
Menu Fonctions
Pour activer le menu Fonctions, appuyez sur la touche (D). Pour confirmer la fonction sé­lectionnée, appuyez sur la touche (E). Si vous omettez de confirmer votre sélection, l'écran quitte le menu Fonctions au bout de quel­ques secondes et retourne au mode de fonc­tionnement normal.
Les fonctions affichées sont les suivan­tes :
42 electrolux
Sélectionner/Mettre à l'arrêt/Mettre en fonctionnement le compartiment réfrigéra­teur
Sélectionner/Mettre à l'arrêt/Mettre en fonctionnement le compartiment congéla­teur
Température ambiante Fonction Sécurité enfants Fonction Shopping Fonction Mode Eco
Fonction Congélation Rapide
DrinksExpress Fonction
Réglage de la température
Pour régler la température, appuyez sur la touche (D) pour sélectionner le comparti­ment, puis sur la touche (B) pour régler la température souhaitée. En appuyant sur la touche (B), la température réglée clignote sur l'afficheur. Pour confirmer la température sélectionnée, appuyez sur la touche (E). Un signal sonore retentit pendant quelques secondes ; l'afficheur indique la nouvelle température sélectionnée pendant quelques secondes, puis indique à nouveau la tempé­rature actuelle du compartiment. La nouvelle température sélectionnée sera atteinte après 24 heures. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une lon­gue période, il n'est pas nécessaire de régler de nouveau la température car elle reste mé­morisée.
Important Pendant la période de stabilisation de la première mise en service, la température affichée peut ne pas correspondre à la température réglée. Pendant cette période, il se peut que la température affichée et la température programmée soient différentes.
Fonction Vacances "H"
La fonction Vacances règle la température à +15 °C dans le compartiment réfrigérateur. Cette fonction vous permet de garder le compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période (par exemple, les vacances d'été), sans formation de mau­vaises odeurs. Pour activer la fonction Vacances, procédez comme pour modifier la température sélec­tionnée. L'afficheur de température peut mo­difier la température indiquée jusqu'à + 8 °C,
par paliers de 1°C. + 2 °C est suivi de la lettre "H ". Appuyez sur la touche E pour confirmer votre sélection. Le réfrigérateur est à présent en fonction "Vacances" et en mode économie d'énergie.
Important Le compartiment réfrigérateur doit être vide quand la fonction Vacances est activée. Vous ne devez pas conserver de marchandises dans ce compartiment !
Fonction Température ambiante
Pour activer la fonction Température am­biante, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole
correspondant apparaisse
Dans ce cas, la température affichée correspond à la tem­pérature ambiante. Vous devez valider votre sélection en appuy­ant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le sym­bole reste allumé. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche (D) jus­qu'à ce que le symbole correspondant cli­gnote, puis sur la touche (E)
Fonction Sécurité enfants
Pour activer la fonction Sécurité enfants, ap­puyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si né­cessaire), jusqu'à ce que le symbole corres-
pondant apparaisse Vous devez valider votre sélection en appuy­ant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le sym­bole reste allumé. Dans ce cas, aucune mo­dification n'est possible en appuyant sur l'une des touches tant que la fonction est activée. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche (D) jus­qu'à ce que le symbole correspondant cli­gnote, puis sur la touche (E).
Fonction Shopping
Si vous avez besoin de stocker une grande quantité d'aliments dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonction Shopping : elle permet de refroidir rapide­ment les aliments tout en évitant le réchauf­fement des denrées déjà stockées dans le compartiment. Pour activer la fonction Shopping, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessai-
electrolux 43
re), jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse
Vous devez valider votre sé­lection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore re­tentit et le symbole reste allumé. La fonction Shopping se désactive automa­tiquement au bout de 6 heures. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la touche (E).
Fonction Mode Eco
Pour activer la fonction Mode Eco, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessai­re), jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse
. Vous devez valider votre sélection en appuy­ant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le sym­bole reste allumé. Dans ce cas, les températures sélectionnées sont automatiquement réglées (+ 5°C et ­18°C), assurant des conditions optimales de conservation. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en modifiant la température sélec­tionnée dans l'un des compartiments.
Fonction Congélation Rapide
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver des aliments surgelés ou congelés pendant une longue période. La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. Pour congeler la quantité d'aliments indiquée sur la plaque signalétique, placez les denrées directement en contact avec la surface de refroidissement (retirez les tiroirs ou les com­partiments de rangement). Si vous souhaitez congeler les aliments en les plaçant directe­ment dans les tiroirs/compartiments de ran­gement, la quantité maximale sera légère­ment inférieure. Pour congeler des aliments frais, vous devez activer la fonction Congélation rapide. Ap­puyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si né-
cessaire), jusqu'à ce que le symbole
ap­paraisse. Vous devez valider votre sélection en appuy­ant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et une ani­mation sous forme de petits traits apparaît sur l'afficheur. Placez les aliments à congeler dans le con­gélateur dès que la période de pré-refroidis­sement de 24 heures est écoulée. Placez les aliments à congeler dans le com-
partiment marqué du symbole
, car il s'agit du point le plus froid. Le temps de congélation est de 24 heures. Vous ne devez ajouter aucune autre denrée à congeler au cours de cette période. Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche (D), jus-
qu'à ce que le symbole
clignote, puis sur
la touche (E).
Alarme de température
Une augmentation de la température dans un compartiment (par exemple, à cause d'une coupure de courant) est indiquée par :
• le clignotement de la température
• le clignotement du symbole du comparti-
ment congélateur
Le clignotement du symbole
• le déclenchement d'une alarme sonore Dès que les conditions normales de fonc­tionnement sont rétablies, vous constaterez ce qui suit :
• le signal sonore s'éteint
• la température clignote Lorsque vous appuyez sur la touche (E) pour
désactiver le signal sonore, l'afficheur
in­dique pendant quelques secondes la tem­pérature la plus élevée atteinte dans le com­partiment. Il retourne ensuite en condition de fonction­nement normal et indique la température du compartiment sélectionné. Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur la tou­che (E).
44 electrolux
Première utilisation
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi­res internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
Utilisation quotidienne
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt pro­longé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'in­troduire les produits dans le compartiment.
Important En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps d'augmentation" dans la section Caractéristiques techniques, consommez les aliments décongelés le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfri­gérateur ou à température ambiante, avant d'être utilisés, en fonction du temps disponi­ble pour cette opération. Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson est plus longue.
Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayet­tes puissent être placées en fonction des be­soins.
Important N'utilisez pas de produits abra­sifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
Casier porte-bouteilles
Placez les bouteilles (avec l'ouverture sur le devant) sur le support prévu à cet effet.
Important Si le support est installé horizontalement, placez-y seulement des bouteilles fermées.
Le support peut être incliné pour faciliter le rangement de bouteilles déjà ouvertes. Pour ce faire, tirez le support vers le haut pour le faire pivoter vers le haut et placer la partie frontale au niveau supérieur.
Emplacement des balconnets de la porte
En fonction de la taille des paquets d'ali­ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hau­teurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè­ches pour les dégager, puis repositionnez­les selon les besoins.
electrolux 45
réfrigérateur, juste au-dessus du bac à légu­mes. Si vous souhaitez retirer le compartiment fraî­cheur, procédez comme suit :
1. Ouvrez complètement la porte du com-
partiment réfrigérateur. Si vous ne réus­sissez pas à ouvrir la porte à 180°, retirez le balconnet porte-bouteilles de la porte.
2. Tirez le tiroir vers vous jusqu'à la butée.
3. Relevez légèrement l'avant du tiroir.
4. Sortez le tiroir de son support.
5. Soulevez l'arrière du support pour le dé-
gager.
6. Tirez le cadre du support vers vous.
7. Enlevez le cadre du support.
Compartiment fraîcheur
Ce compartiment est spécialement dédié à la conservation des denrées fraîches et hau­tement périssables (poissons, viandes). La température à l'intérieur de ce compartiment est inférieure aux autres zones du réfrigéra­teur. Il se place dans le bas du compartiment
5
6
2
3
Pour replacer le compartiment fraîcheur au même endroit, suivez les instructions ci-des­sus mais dans l'ordre inverse.
Retrait des paniers de congélation du congélateur
Les paniers de congélation sont équipés d'un arrêt afin d'empêcher leur retrait acci­dentel ou chute. Pour retirer le panier du compartiment congélateur, tirez-le vers vous
46 electrolux
et en atteignant l'arrêt, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut. Pour le remettre, relevez légèrement l'avant du panier et insérez-le dans le congélateur. Une fois que vous avez dépassé les butées d'arrêt, poussez les paniers dans la bonne position.
DrinksExpress
L'appareil DrinksExpress est capable de re­froidir rapidement une série de boissons en conditionnement, plus vite que dans le réfri­gérateur ou dans le congélateur. La capacité convient pour des boissons en­tre 33 cl et 2 l. A l'intérieur de l'appareil, vous pouvez refroi­dir jusqu'à :
• 8 canettes de 0,33 cl ou 0,5 cl
2
1
• 4 bouteilles PET de 0,5 cl
• 2 bouteilles de vin de 0,75 l
• un Tetrapak de 2 l
• une bouteille PET de 1,5 l ou même un
magnum.
Avertissement En l'utilisant correctement, vous éviterez tout risque de congélation.
Interface utilisateur
electrolux 47
1
2
3
4
1 Interface utilisateur 2 Touche Marche/Arrêt
Touche de sélection
3 Plateau 4 Porte
Mise en fonctionnement
1. Ouvrez la porte DrinksExpress et placez le récipient à l'intérieur du plateau.
2. Fermez la porte.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pen­dant 1 seconde pour mettre l'appareil en fonctionnement.
4. Sélectionnez le type de boisson à refroidir en appuyant sur la touche de sélection, jusqu'à ce que le symbole souhaité s'af­fiche.
5. Le symbole sélectionné se met à cligno­ter et la réfrigération démarre.
6.
Le symbole de commande s'allume.
Mise à l'arrêt Important La fonction se désactive
automatiquement au bout de 30 minutes.
1. A la fin du refroidissement : – un signal continue à retentir toutes les
10 secondes pendant une période de 30 minutes.
le symbole deau de commande clignote.
sur l'afficheur du bandeau
sur l'afficheur du ban-
33cl
75cl
1,5l
50cl
1l
2l
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pen­dant 1 seconde.
3. Le signal sonore s'arrête.
4.
Le symbole
disparaît.
5. Le symbole sélectionné DrinksExpress disparaît de l'afficheur.
Pour pouvez désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche Marche/ Arrêt pendant 1 seconde.
Appareil DrinksExpress en mode veille
En mode veille, ce compartiment spécifique est une zone réfrigérée pouvant être utilisée comme extension du compartiment des ali­ments frais pour conserver des aliments ou des boissons. La température à l'intérieur de l'appareil DrinksExpress , lorsqu'il n'est pas utilisé, est au même niveau que le bac à fruits et légu­mes à côté.
Nettoyage de l'appareil
L'appareil DrinksExpress est facile à net­toyer, grâce à sa surface plane intérieure que vous pouvez nettoyer facilement à l'aide d'un chiffon humide.
48 electrolux
Une plaque escamotable placée dans le fond récolte les projections de boissons éventuel­les, ainsi que l'eau de condensation. Retirez la plaque pour la nettoyer à l'eau froi­de et chaude.
Conseils utiles
Bruits de fonctionnement normaux
• Il n'est pas anormal d'entendre le bruit de circulation du fluide frigorigène selon son état liquide, gazeux ou vaporeux. Ce phé­nomène est normal.
• Le compresseur peut produire un ronron­nement aigu ou un bruit de pulsation. Ce phénomène est normal.
• La dilatation thermique peut provoquer un soudain, léger bruit de craquement. C'est un phénomène normal et sans gravité. Ce phénomène est normal.
Conseils pour l'économie d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température est sur la position de froid maximum et l'ap­pareil est plein : il est possible que le com­presseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'évaporateur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des pé­riodes d'arrêt du compresseur et ainsi per­mettre un dégivrage automatique, d'où des économies d'énergie.
Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performances possibles :
• n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur
• couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques
• placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour
Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légu­mes.
Attention Ne lavez pas la plaque au lave-vaisselle.
La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les bien couverts sur une clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois net­toyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s). Beurre et fromage : placez-les dans des ré­cipients étanches spéciaux ou enveloppez­les soigneusement dans des feuilles d'alumi­nium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible. Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le balconnet de la contreporte réservé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés.
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indi­quée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimen­taires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consomma­tion.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assu­rez-vous que les emballages sont étan­ches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non con­gelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments
electrolux 49
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du comparti­ment congélateur, peut provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est impor­tante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée de conser­vation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce
Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, vous devez :
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effec­tués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement.
Important Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opé­ration améliore les performances de l'appa­reil et permet des économies d'énergie.
Important Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine re­commandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent atta­quer/endommager les pièces en plastique
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés au magasin ;
• prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimentation à votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laisser ouverte que le temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se dété­riorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés.
• respecter la durée de conservation indi­quée par le fabricant.
utilisées dans cet appareil. Il est par consé­quent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'ap­pareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Dégivrage du réfrigérateur
Le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque arrêt du compresseur, en cours d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du com­presseur, d'où elle s'évapore. Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'éva­cuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empê­cher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui se trouvent à l'intérieur. Net­toyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dé­givrage avec le bâtonnet spécial se trouvant déjà dans l'orifice.
50 electrolux
Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur de ce modèle est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a au­cune formation de givre pendant son fonc­tionnement, ni sur les parois internes si sur les aliments. L'absence de givre est due à la circulation continuelle de l'air froid à l'intérieur du com­partiment, sous l'impulsion d'un ventilateur à commande automatique.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Attention Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le. La résolution des problèmes non men­tionnés dans le présent manuel doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou une personne compétente.
Anomalie Cause possible Remède
L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Vérifiez la stabilité (les quatre pieds
Le compresseur fonction­ne en permanence.
La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Ferme-
La porte a été ouverte trop sou-
La température du produit est
La température ambiante est trop
La fonction Congélation rapide
De l'eau s'écoule sur la plaque arrière du réfrigé­rateur.
De l'eau s'écoule dans le réfrigérateur.
Des produits empêchent que
Cela peut être dû à un mauvais réglage de la température.
vent.
trop élevée.
élevée.
est activée. Pendant le dégivrage automati-
que, le givre fond sur la plaque arrière.
L'orifice d'écoulement de l'eau est obstrué.
l'eau s'écoule dans le réservoir d'eau.
Important Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant) sont normaux.
doivent être en contact avec le sol). Choisissez une température plus
élevée.
ture de la porte". Ne laissez pas la porte ouverte plus
longtemps que nécessaire. Laissez le produit revenir à tempé-
rature ambiante avant de le ranger dans le congélateur.
Réduisez la température ambiante.
Consultez le paragraphe "Fonction Congélation rapide".
Ce phénomène est normal.
Nettoyez l'orifice.
Assurez-vous que les produits ne touchent pas la plaque arrière.
electrolux 51
Anomalie Cause possible Remède
De l'eau coule sur le sol.
Il y a trop de givre et de glace.
La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Ferme-
Cela peut être dû à un mauvais
La température à l'inté­rieur de l'appareil est trop élevée.
La température du produit est
Trop de produits ont été intro-
La température du com­partiment réfrigérateur est trop élevée.
La température du con­gélateur est trop élevée.
L'appareil ne fonctionne pas.
La fiche n'est pas correctement
Le courant n'arrive pas à l'appa-
L'ampoule ne fonctionne pas.
L'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le plateau d'évapora­tion situé au-dessus du compres­seur.
Les produits ne sont pas correc­tement emballés.
réglage de la température. La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Ferme-
trop élevée.
duits simultanément. L'air froid ne circule pas dans
l'appareil.
Les produits sont trop près les uns des autres.
L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en fonctionne-
branchée sur la prise de courant.
reil. La prise de courant n'est pas alimentée.
L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe "Rempla-
Fixez le tuyau de sortie de l'eau au plateau d'évaporation.
Emballez les produits de façon plus adaptée.
ture de la porte". Sélectionnez une température plus
élevée.
ture de la porte".
Laissez le produit revenir à tempé­rature ambiante avant de le ranger dans le congélateur.
Introduisez moins de produits en même temps.
Assurez-vous que l'air froid circule dans l'appareil.
Stockez les produits de façon à permettre la circulation de l'air froid.
ment. Branchez correctement la fiche sur
la prise. Branchez un autre appareil électri-
que à la prise de courant. Faites appel à un électricien qualifié.
cement de l'ampoule".
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le Service Après-vente de votre magasin vendeur.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage
Pour remplacer l'ampoule, suivez les instruc­tions ci-dessous :
7. Rebranchez l'appareil.
8. Ouvrez la porte et vérifiez si l'ampoule
fonctionne.
1. Coupez l'alimentation électrique.
2. Dévissez la vis du diffuseur.
3. Décrochez la pièce mobile en appuyant dessus comme illustré.
4. Remplacez l'ampoule par un modèle semblable de même puissance (la puis­sance maximale est indiquée sur le diffu­seur).
5. Fixez le diffuseur en place.
6. Serrez la vis du diffuseur.
52 electrolux
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez le paragraphe "Installation".
2
1
3. Si nécessaire, remplacez les joints défec­tueux. Contactez le Service Après-vente.
3
Caractéristiques techniques
Dimensions Hauteur 2010 mm Largeur 595 mm Profondeur 632 mm Autonomie de fonctionnement 18 h
Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique sur la paroi intérieure
gauche de l'appareil et sur l'étiquette éner­gétique.
Pose
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la tem­pérature ambiante correspond à la classe cli­matique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe
climati-
que
SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16° à + 43 °C
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson aux rayons solaires trop intenses). Veillez à ce que l'air circule librement tout autour de
Température ambiante
l'appareil. Pour obtenir les meilleures perfor­mances possibles, si vous souhaitez placer l'appareil sous un élément, il est indispensa­ble de laisser un espace d'au moins 100 mm entre le dessus de l'appareil et l'élément su­périeur. Théoriquement, l'appareil ne doit pas être placé sous un élément. Calez soi­gneusement l'appareil en agissant sur le(s) pied(s) réglable(s).
Avertissement L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment. Il est donc nécessaire que la prise murale reste accessible une fois que l'installation est terminée.
electrolux 53
mm
min
100
A
mm
20
B
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la pla­que signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformé­ment aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des con­signes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
Entretoises arrière Le sachet avec la documentation con-
tient deux entretoises, qui doivent être mises en place comme le montre l'illus­tration.
Dévissez les vis et insérez l'entretoise sous la tête de la vis, puis resserrez la vis.
2
1
3
Mise à niveau
Veillez à caler soigneusement l'appareil en agissant sur les deux pieds réglables de de­vant.
Retrait des supports de clayette
Votre appareil est équipé de dispositifs de retenue qui permettent d'immobiliser les clayettes au cours du transport. Pour les enlever, procédez comme suit :
1. Déplacez les supports de clayette dans le sens de la flèche (A).
2. Soulevez la clayette de l'arrière et pous­sez-la vers l'avant pour la dégager (B).
3. Enlevez les dispositifs de retenue (C).
54 electrolux
2. Retirez le petit cache en plastique de la
moulure en plastique de la porte et re­mettez-le en place du côté opposé (t3).
3. Retirez le panneau (t4). Au besoin, utili-
sez un tournevis avec précaution. Dévis­sez la vis de l'autre côté. Retirez la char­nière de la porte supérieure (t5). Placez ces éléments dans un sac en plastique vide.
t4
Réversibilité de la porte
Avertissement Avant toute opération,
débranchez la fiche de la prise de courant.
Important Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de l'appareil pendant les opérations.
Pour changer le sens d'ouverture de la porte, suivez les étapes suivantes :
1. Ouvrez la porte quand l'appareil est de­bout. Dévissez les vis (t1) et retirez la moulure en plastique de la porte supéri­eure (t2). Fermez la porte.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
t5
4. Enlevez la porte supérieure.
5. Dévissez la vis et retirez la butée de porte (d1). Fixez-la dans le sens inverse de l'autre côté.
d1
6. Dévissez la charnière du milieu (m2). Dé­posez l'entretoise en plastique (m1).
electrolux 55
m1
m3
7. Retirez les entretoises (m6) et placez-les de l'autre côté des gonds de charnière (m5).
8. Enlevez la porte inférieure.
9. Retirez le cache (b1) à l'aide d'un outil. Dévissez le gond de la charnière infé­rieure (b2) et l'entretoise (b3) et placez­les du côté opposé.
10. Réinsérez le cache (b1) du côté opposé.
m5
m2
m6
m4
b1
b2
b3
11. Retirez les crochets de fermeture de la porte (d2,d3) en dévissant la vis (d4).
d2
d3
d4
d6
d5
12. Retirez les butées de la porte supérieure (d5,d6).
13. Inversez les crochets de fermeture de la porte (d2,d3), placez-les du côté opposé puis fixez-les en vissant les vis (d4).
14. Placez les butées (d5,d6) du côté oppo­sé des portes.
15. Retirez la goupille du cache gauche de la charnière centrale (m3, m4) et placez­la de l'autre côté.
16. Insérez la goupille de la charnière cen­trale (m5) dans le trou gauche de la porte inférieure.
17. Réinsérez la porte inférieure sur le gond (b2).
18. Revissez la charnière centrale (m1) du côté opposé. N'oubliez pas l'entretoise en plastique (m2) insérée sous la char­nière centrale.
19. Réinsérez la porte supérieure sur la char­nière supérieure (m5). Assurez-vous que les arêtes des portes sont parallèles à l'arête latérale de l'ap­pareil.
20. Positionnez et fixez la charnière supéri­eure (vous les trouverez dans le sachet de la notice d'utilisation) du côté opposé (t6).
56 electrolux
t6
t7
21. Insérez le panneau (t7) (vous le trouverez dans le sachet de la notice d'utilisation).
22. Ouvrez la porte supérieure et fixez le ca­che supérieur (t2) avec les vis (t1). Insé­rez l'aimant (d7). Fermez la porte.
23. Remettez l'appareil en place, mettez-le d'aplomb, attendez quatre heures au moins puis branchez-le sur la prise de courant.
Contrôlez une dernière fois pour vous assu­rer que :
• Toutes les vis sont correctement serrées.
• Le joint magnétique adhère bien à l'appa-
reil.
• La porte ouvre et ferme correctement.
Si la température ambiante est basse (en hi­ver, par exemple), il se peut que le joint n'ad­hère pas parfaitement. Dans ce cas, atten­dez que le joint reprenne sa taille naturelle. Si vous ne voulez pas effectuer personnelle­ment les opérations décrites ci-dessus, con­tactez le S.A.V. le plus proche. Un technicien du S.A.V. inversera le sens d'ouverture de la porte à vos frais.
En matière de sauvegarde de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter at
www.electrolux.com
Inhalt
Sicherheitshinweise 57 Bedienblende 59 Erste Inbetriebnahme 62 Täglicher Gebrauch 62 DrinksExpress 65 Praktische Tipps und Hinweise 67
Änderungen vorbehalten
Reinigung und Pflege 68 Was tun, wenn … 69 Technische Daten 71 Inbetriebnahme 71 Hinweise zum Umweltschutz 75
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op­timale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie­gende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermei­dung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiter­verkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebens­dauer des Gerätes über Gebrauch und Si­cherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vor­sichtsmaßnahmen der vorliegenden Benut­zerinformation, da der Hersteller bei Miss­achtung derselben von jeder Haftung freige­stellt ist.
Sicherheitshinweis
• Das Gerät darf von Personen (einschließ­lich Kindern), deren physische, sensori­sche Fähigkeiten und deren Mangel an Er­fahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbe­wusste Person benutzt werden, die sicher­stellt, dass sie sich der Gefahren des Ge­brauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, da­mit sie nicht am Gerät herumspielen kön­nen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial un­bedingt von Kindern fern. Erstickungsge­fahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerä­tes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Tür­dichtung ein älteres Modell mit Schnapp­verschluss (Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhin­dern Sie, dass das Gerät nicht zu einer To­desfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen
müssen immer frei von Hindernissen sein.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in ei­nem normalen Haushalt bestimmt, wie in den vorliegenden Bedienungsanweisun­gen beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtaupro­zess zu beschleunigen.
electrolux 57
58 electrolux
• Verwenden Sie keine anderen Elektroge­räte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelas­sen sind.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl­tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das je­doch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu be­schädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
– den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netz­kabel kann Kurzschlüsse und Feuer verur­sachen und/oder zu Stromschlägen füh­ren.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzka­bel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer kompe­tenten Fachkraft ausgewechselt wer­den.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netz­stecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in ei-
ne lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung,
10)
Innenbeleuch-
tung vorgesehen ist.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nas­sen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Kälteverbren­nungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrah­lung aussetzen.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi­onsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luftauslass auf der Rückwand.
11)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entspre­chend den Herstellerangaben aufbewah­ren.
• Die Lagerempfehlungen des Gerätehers­tellers sollten strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die betreffenden Anwei­sungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Behältern zur Ex­plosion führen und das Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen ver­ursachen, wenn es direkt nach der Ent­nahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzste­cker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallge­genständen.
• Keine scharfen Gegenstände zum Entfer­nen von Reif und Eis im Gerät verwenden. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.
10) wenn eine Abdeckung der
11) No-Frost-Geräte
electrolux 59
Inbetriebnahme Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kom­pressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati­on um das Gerät lassen; anderenfalls be­steht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanwei­sungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Ver­brennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heiz­körpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzste­cker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trinkwasserzuleitung.
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder ei­nem Elektro-Fachmann durchgeführt wer­den.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisier­ten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädi­genden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhal­ten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses Geräts ver­wendet wurden und mit dem Symbol
markiert sind, können recycelt wer-
den.
12)
Bedienblende
AC
BDE
A - Gerät Taste EIN/AUS D - Funktionstaste B - Taste Temperaturregelung E - Taste Bestätigung C - Anzeige Temperatur und Funktion
12) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist
60 electrolux
Display
Leuchtet, wenn das angezeigte Gerä-
Temperaturanzeige
teteil eingeschaltet ist. Leuchtet, wenn die angezeigte Tempe-
Kindersicherung mit Anzeige. ratur der Temperatur im jeweiligen Ge­räteteil entspicht.
Wenn das Symbol blinkt, zeigt es die
Funktionsanzeige Einkaufen. Vorgänge im entsprechenden Geräte­teil an.
Temperaturwarnung (Temperatur zu
Funktionsanzeige DrinksExpress. hoch).
Leuchtet, wenn die angezeigte Tempe­ratur die Umgebungstemperatur ist.
Funktionsanzeige Superfrost (Schnell-
gefrieren). Temperaturvorzeichen. Funktionsanzeige Energiesparmodus.
Zuerst das Gerät einschalten
Stecken Sie den Netzstecker in die Netz­steckdose. Falls das Display nicht leuchtet, drücken Sie die Taste (A). Das Gerät ist jetzt eingeschaltet. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, befindet es sich im Alarmzustand. Die Temperaturan­zeige blinkt und ein Signalton ertönt. Drücken Sie die Taste (E) und der Signalton hört auf (siehe auch "Temperaturwarnung")
blinkt weiterhin und in der Anzeige wird die höchste Temperatur eingeblendet. Für eine ordnungsgemäße Lagerung von Le­bensmitteln sollten Sie die Funktion Energie­sparmodus wählen, der folgende Tempera­tureinstellung garantiert: +5 °C im Kühlschrank
-18°C im Gefrierraum
• Warten Sie mit dem Einlegen von Lebens-
mitteln in den Gefrierraum, bis die Innen­temperatur -18°C erreicht hat.
• Näheres zur Wahl einer anderen Tempe-
ratur siehe "Temperaturregelung".
Ausschalten des Geräts
Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn Sie die Taste (A) länger als 1 Sekunde lang drücken. Dabei wird ein Temperatur-Countdown (-3
-2 -1) angezeigt.
Funktionsmenü
Durch Drücken der Taste (D) gelangen Sie in das Menü "Funktionen". Jede Funktion kann durch Drücken der Taste (E) bestätigt wer­den. Wenn einige Sekunden lang keine Be­stätigung erfolgt, erlischt die Anzeige im Dis­play.
Es werden folgende Funktionen ange­zeigt:
Auswahl/Kühlraum aus-/einschalten Auswahl/Gefrierraum aus-/einschalten
Umgebungstemperatur Funktion Kindersicherung Funktion Einkaufen Funktion Energiesparen
Superfrost-Funktion (Schnellgefrieren)
DrinksExpress-Funktion
electrolux 61
Temperaturregelung
Die Temperatur kann durch Drücken der Taste (D) für das Kühl- oder Gefrierteil und anschließend durch Drücken der Taste (B) wie gewünscht eingestellt werden. Durch Drücken der Taste (B) blinkt die aktu­elle Temperatureinstellung in der Anzeige. Drücken Sie die Taste (E), um Ihre Tempera­turwahl zu bestätigen. Für einige Sekunden ertönt ein Summer, und die Anzeige zeigt die neu eingestellte Tem­peratur an. Anschließend wird wieder die ak­tuelle Innentemperatur des jeweiligen Kühl­oder Gefrierteils angezeigt. Die neu ausgewählte Temperatur muss in­nerhalb von 24 Stunden erreicht werden. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, ist es nicht erforderlich, die Temperatur erneut einzustellen, da diese Einstellung gespei­chert bleibt.
Wichtig! Während der Stabilisierungsperiode nach der Erstinbetriebnahme des Gerätes kann es vorkommen, dass die angezeigte Temperatur nicht mit der eingestellten übereinstimmt. Während dieser Zeit ist es möglich, das die angezeigte Temperatur von der eingestellten Temperatur abweicht.
Urlaubsmodus "H"
Im Urlaubsmodus wird die Temperatur auf +15 °C eingestellt. Mit dieser Funktion können Sie den Kühl­schrank über längere Zeit (z. B. während des Sommerurlaubs) mit geschlossener Tür leer stehen lassen, ohne dass sich ein unange­nehmer Geruch entwickelt. Um den Urlaubsmodus einzustellen, gehen Sie bitte so vor wie zur Änderung der einge­stellten Temperatur. Die Temperaturanzeige kann die angezeigte Temperatur um bis zu + 8 °C in Schritten zu jeweils 1 °C-Schritten ändern. nach + 2 °C kommt der Buchstabe "H ". Drücken Sie die Taste E zur Bestäti­gung. Der Kühlschrank befindet sich jetzt im Ur­laubsmodus und arbeitet im Energiesparbe­trieb.
Wichtig! Das Gefrierteil muss leer sein, wenn Sie den Urlaubsmodus nutzen wollen.
Funktion Umgebungstemperatur
Die Funktion Umgebungstemperatur wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste (D) eingeschaltet, bis das entspre­chende Symbol
erscheint. In diesem Fall entspricht die angezeigte Temperatur der Umgebungstemperatur. Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb we­niger Sekunden mit der Taste (E). Der Sum­mer ertönt und das Symbol leuchtet dauer­haft. Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie die Taste (D), bis das entsprechende Symbol blinkt, und drücken Sie dann die Taste (E)
Funktion Kindersicherung
Die Funktion Kindersicherung wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste (D) eingeschaltet, bis das entsprechende
Symbol
erscheint. Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb we­niger Sekunden mit der Taste (E). Der Sum­mer ertönt und das Symbol leuchtet dauer­haft. Solange die Kindersicherung einge­schaltet ist, kann durch Drücken einer belie­bigen Taste keinerlei Funktion ausgelöst wer­den. Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie die Taste (D), bis das entsprechende Symbol blinkt, und drücken Sie dann die Taste (E).
Funktion Einkaufen
Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel einle­gen möchten, empfehlen wir die Aktivierung der Funktion Einkaufen, um die Produkte schneller zu kühlen und um zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwärmt werden. Die Funktion Einkaufen wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste (D) einge­schaltet, bis das entsprechende Symbol erscheint. Bestätigen Sie diese Auswahl in­nerhalb weniger Sekunden mit der Taste (E). Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft. Die Funktion Einkaufen wird nach 6 Stunden automatisch abgeschaltet. Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drü­cken Sie die Taste (D), bis das entsprechen-
62 electrolux
de Symbol blinkt, und drücken Sie dann die Taste (E).
Funktion Energiesparen
Die Funktion Energiesparen wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste (D) eingeschaltet, bis das entsprechende
Symbol Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb we­niger Sekunden mit der Taste (E). Der Sum­mer ertönt und das Symbol leuchtet dauer­haft. In diesem Modus werden die Temperaturen automatisch (+ 5°C und - 18°C) für die opti­male Lagerung Ihrer Lebensmittel eingestellt. Diese Funktion kann jederzeit durch Ändern der ausgewählten Temperatur im Kühl- oder Gefrierraum ausgeschaltet werden.
Superfrost-Funktion
Der Gefrierraum eignet sich zum Lagern ge­frorener und tiefgefrorener Lebensmittel für einen längeren Zeitraum sowie zum Einfrie­ren frischer Lebensmittel. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typschild angegeben. Um die auf dem Typschild angegebene Le­bensmittelmenge einzufrieren, legen Sie die Lebensmittel bitte direkt auf die Kühlablage (entfernen Sie die Schublade oder den Korb). Werden die Lebensmittel in Schubladen oder Körben eingefroren, reduzieren Sie die ma­ximale Menge leicht. Zum Einfrieren frischer Lebensmittel müssen Sie die Superfrost-Funktion einschalten. Drü­cken Sie die Taste (D) (ggf. mehrmals), bis die
Anzeige Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb we­niger Sekunden mit der Taste (E). Jetzt ertönt
erscheint
erscheint.
der Summer, und auf dem Display erscheint eine Animation mit Linien. Legen Sie die Lebensmittel nach einer Vor­kühlphase von 24 Stunden in den Gefrier­raum. Legen Sie die einzufrierenden Lebensmittel in
das Fach Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Le­gen Sie während dieses Zeitraums keine wei­teren Lebensmittel in den Gefrierraum. Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden. Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie dazu die Taste (D), bis
das entsprechende Symbol drücken Sie dann die Taste (E).
Temperaturwarnung (Temperatur zu hoch)
Ein Anstieg der Temperatur im Geräteteil (zum Beispiel aufgrund eines Stromausfalls) wird wie folgt angezeigt:
• blinkende Temperaturanzeige
Gefrierraum
das Symbol
• durch das Ertönen eines Summers Sobald die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind:
• wird das akustische Signal ausgeschaltet
• der Temperaturwert blinkt weiterhin Wenn Sie die Taste (E) zum Ausschalten des akustischen Signals drücken, wird einige Se­kunden lang die höchste Temperatur ange-
zeigt, Anschließend kehrt die Anzeige in den nor­malen Betrieb zurück und zeigt die Tempe­ratur des ausgewählten Geräteteils an. In der Alarmphase kann der Summer durch Drücken der Taste (E) ausgeschaltet werden.
, da dies der kälteste Raum ist.
blinkt, und
blinkt
blinkt
die im Gefrierraum erreicht wurde.
Erste Inbetriebnahme
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be­seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
Täglicher Gebrauch
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten In­betriebnahme oder nach einer Zeit, in der das
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs­mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen
laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrier­fach hinein legen.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und (nach dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden. Kleinere Gefriergutteile können unter Um­ständen sogar direkt aus dem Gefrierschrank entnommen und anschließend sofort ge­kocht oder gegart werden: in diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas län­ger.
Verstellbare Ablagen/Einsätze
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Ein­setzen der Ablagen bieten.
electrolux 63
Die Flaschenablage kann in der Neigung ver­stellt werden, damit bereits geöffnete Fla­schen geöffnet werden können. Zu diesem Zweck das Regal so hochziehen, dass es sich drehen und in die nächst höhere Ein­schubebene setzen lässt.
Flaschenablage
Legen Sie die Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) in die entsprechend vorbereitete Fla­schenablage ein.
Wichtig! Ist die Ablage horizontal angeordnet, dürfen nur geschlossene Flaschen darin gelagert werden.
Positionierung der Türeinsätze
Die Türeinsätze können in verschiedener Hö­he positioniert werden; damit ermöglichen Sie das Lagern verschieden großer Lebens­mittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein.
64 electrolux
Frischebox
Die Frischebox ist ein Fach, das zur Aufbe­wahrung von frischen Lebensmitteln wie Fisch, Fleisch und Meeresfrüchten geeignet ist, da die Temperatur hier niedriger ist als im restlichen Kühlschrank. Es befindet sich im unteren Teil des Kühlschranks, direkt über der Gemüseschublade. Gehen Sie zum Herausnehmen der Frisch­ebox wie folgt vor:
1. Öffnen Sie die Tür des Kühlschranks so weit wie möglich. Wenn Sie die Tür we­gen eines Anschlags oder aufgrund an­derer Objekte nicht in einem Winkel von 180° öffnen können, nehmen Sie bitte die Flaschenablage aus der Tür heraus.
2. Ziehen Sie die Schublade bis zum End­punkt heraus.
3. Heben Sie den vorderen Teil der Schub­lade etwas an.
4. Nehmen Sie die Schublade aus der Hal­terung heraus.
5. Heben Sie den hinteren Teil der Halterung aus seiner Aufnahme.
6. Ziehen Sie den Rahmen zu sich her.
7. Nehmen Sie den Rahmen der Halterung heraus.
5
6
2
3
Wenn Sie die Frischebox wieder in die ur­sprüngliche Position bringen möchten, füh­ren Sie bitte die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Entnahme von Gefrierkörben aus dem Gefrierschrank
Die Gefrierkörbe sind mit einem Anschlag ausgestattet, der die versehentliche Entnah­me oder ein Herausfallen verhindert. Um ei­nen Gefrierkorb aus dem Gefrierschrank zu nehmen, ziehen Sie den Korb zu sich her, bis er den Anschlag erreicht, und kippen den Korb mit der Vorderseite nach oben, bis er sich herausnehmen lässt. Wenn Sie den Gefrierkorb wieder zurück in das Gerät legen möchten, heben Sie die Vor­derseite des Korbs leicht an und setzen ihn in das Gefriergerät ein. Sobald Sie über die Endpunkte hinweg sind, drücken Sie den Gefrierkorb wieder in seine ursprüngliche Po­sition.
DrinksExpress
In der DrinksExpress-Kühleinheit können Sie eine Vielzahl von abgepackten Getränken schneller als im Kühlschrank oder Gefrierfach kühlen. Der Nutzinhalt ist für Getränke in Behältern von 33 cl bis 2 l ausgelegt. In der Drinks Express-Kühleinheit können Sie Folgendes kühlen:
• 8 Dosen 0,33 l oder 0,5 l
electrolux 65
2
1
• 4 PET-Flaschen 0,5 l
• 2 Weinflaschen 0,75 l
• einen 2 Liter-Tetrapakbehälter
• eine 1,5-Liter-PET-Flasche oder auch eine Magnum-Flasche.
Warnung! Bei richtigem Gebrauch besteht keine Gefahr, dass die Flaschen einfrieren.
66 electrolux
Bedienelemente
1
2
3
4
1 Bedienelemente 2 EIN/AUS-Taste
Taste Auswahl
3 Bodenblech 4 Tür
Einschalten des Geräts
1. Öffnen Sie die Tür der DrinksExpress­Kühleinheit und stellen Sie die Behälter auf das Bodenblech.
2. Die Tür schließen.
3. Drücken Sie zum Einschalten der Kühl­einheit die EIN/AUS-Taste 1 Sekunde lang.
4. Wählen Sie die zu kühlende Getränkeart aus, indem Sie die Auswahltaste drü­cken, bis das gewünschte Symbol im Display aufleuchtet.
5. Das gewählte Symbol beginnt zu blinken und die Kühlung beginnt.
6.
Das Symbol Bedienfelds auf.
Ausschalten Wichtig! Die Funktion wird nach 30 Minuten
automatisch abgeschaltet.
1. Nachdem die Kühlung abgeschlossen ist: – ertönt 30 Minuten lang alle 10 Sekun-
den ein akustisches Signal.
blinkt das Symbol
leuchtet im Display des
im Display.
33cl
75cl
1,5l
50cl
1l
2l
2. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste 1 Sekun­de lang.
3. Das akustische Signal wird ausgeschal­tet.
4.
Das Symbol
erlischt.
5. Das im Display der DrinksExpress-Kühl­einheit angezeigte Symbol erlischt.
Die Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden, indem Sie die EIN/AUS-Taste 1 Se­kunde lang drücken.
Das DrinksExpress-Kühleinheit befindet sich im Wartezustand.
Im Wartezustand ist dieses Fach ein norma­ler Kühlbereich, der zusätzlich zur Lagerung frischer Lebensmittel und Getränke verwen­det werden kann. Bei Nichtbenutzung ist die Temperatur in der DrinksExpress-Kühleinheit dieselbe wie die im daneben liegenden Gemüsefach.
Gerätereinigung
Die DrinksExpress-Kühleinheit ist dank sei­ner glatten Innenwände leicht mit einem feuchten Tuch zu reinigen. Ein herausnehmbares Bodenblech fängt ausgelaufene Getränke und Kondenswasser auf.
electrolux 67
Entnehmen Sie das Blech zur Reinigung mit warmem und kaltem Wasser.
Praktische Tipps und Hinweise
Normale Betriebsgeräusche
• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kälte­mittel durch die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal.
• Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor. Das ist normal.
• Die thermische Ausdehnung kann ein plötzliches Krachen verursachen. Das ist eine natürliche und nicht gefährliche phy­sikalische Erscheinung. Das ist normal.
Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und las­sen Sie diese nicht länger offen als unbe­dingt notwendig.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Be­trieb des Kompressors und damit zu Reif­oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperatur­regler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automatisches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht.
Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel
So erzielen Sie beste Ergebnisse:
• legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühlschrank
• decken Sie die Lebensmittel ab oder ver­packen Sie diese entsprechend, beson­ders wenn diese stark riechen
• legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann
Hinweise für die Kühlung
Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in le­bensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemüseschub­lade.
Vorsicht! Geben Sie das Blech nicht in einen Geschirrspüler.
Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün­den nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise. Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt auf eine Ablage ge­legt werden. Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse gründlich und legen Sie es in die speziell dafür vorgesehene(n) Schubla­de(n). Butter und Käse: diese sollten stets in spe­ziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitte­lechte Tüten eingepackt werden, um so we­nig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchfla­schen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob­lauch sollten nicht im Kühlschrank aufbe­wahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt.
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren wer­den kann. ist auf dem Typschild angege­ben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Le­gen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Por­tionen ein, damit diese schnell und voll­ständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben;
68 electrolux
• achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Ent­nahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut führen;
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf je­der einzelnen Packung zu notieren, um ei­nen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ih­rem Gerät:
Reinigung und Pflege
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Koh­lenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu­behörteile mit lauwarmem Wasser und et­was Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollie­ren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/ oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachs­polituren, da diese die Oberfläche des Innen-
• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachgerecht gelagert wurden;
• achten Sie unbedingt darauf, die einge­kauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrier­schrank zu bringen;
• öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und las­sen Sie diese nicht länger offen als unbe­dingt notwendig.
• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein er­neutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl­kostverpackung sollte nicht überschritten werden.
raums beschädigen und einen starken Ei­gengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Motorkompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste oder einem Staubsauger. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht we­niger Strom.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät au­ßen nur mit warmem Wasser und etwas flüs­sigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Frost bei jedem Anhalten des Motorkompressors automa­tisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rin­ne in einen speziellen Behälter an der Rück­seite des Geräts über dem Motorkompres­sor, wo es verdampft.
electrolux 69
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abfluss­öffnung des Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmit­tel tropft. Benutzen Sie dazu bitte das mit­gelieferte Reinigungswerkzeug, das sich be­reits in der Ablauföffnung befindet.
Abtauen des Gefrierschranks
Das Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ "No Frost". Dies bedeutet, dass es während des Betriebs weder an den Innenwänden noch auf den Lebensmitteln zu Frostbildung kommt. Die Bildung von Frost wird durch die ständig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach verhin­dert; eine automatische Lüfterregelung sorgt für den Ventilatorantrieb.
Was tun, wenn …
Vorsicht! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrie­ben ist, darf nur von einem qualifizierten
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist zu laut.
Der Kompressor arbeitet ständig.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als
Die Temperatur der zu kühlenden
Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. Die Superfrost-Funktion ist einge-
Das Gerät steht nicht stabil. Prüfen Sie, ob das Gerät stabil
Der Temperaturregler kann falsch eingestellt sein.
sen.
Lebensmittel ist zu hoch.
schaltet.
Elektriker oder einer kompetenten Per­son durchgeführt werden.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
steht (alle vier Füße müssen fest auf dem Boden stehen).
Stellen Sie eine wärmere Tempe­ratur ein.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
unbedingt erforderlich offen. Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen.
Siehe "Superfrost-Funktion".
70 electrolux
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Wasser fließt an der Rückwand des Kühl­schranks hinunter.
Wasser fließt in den Kühl­schrank.
Die eingelagerten Lebensmittel
Wasser fließt auf den Bo­den.
Zu hohe Reif- und Eisbil­dung.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Der Temperaturregler kann falsch
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
Die Temperatur der zu kühlenden
Es wurden zu viele Lebensmittel
Die Temperatur im Kühl­schrank ist zu hoch.
Die Temperatur im Ge­frierraum ist zu hoch.
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Netzstecker steckt nicht rich-
Das Gerät bekommt keinen
Die Lampe funktioniert nicht.
Beim automatischen Abtauen fließt das abgetaute Wasser an der Rückwand des Kühlschranks hinunter.
Der Wasserabflusskanal ist ver­stopft.
verhindern, dass das Wasser zum Kollektor fließt.
Der Tauwasserablauf läuft nicht in die Verdampferschale über dem Kompressor.
Das Gefriergut ist nicht korrekt verpackt.
sen.
eingestellt sein. Die Tür ist nicht richtig geschlos-
sen.
Lebensmittel ist zu hoch.
auf einmal eingelegt. Die Kaltluft kann nicht im Gerät
zirkulieren. Die einzufrierenden Packungen
liegen zu dicht aneinander.
Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
tig in der Steckdose.
Strom. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an.
Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Austauschen der
Das ist normal.
Reinigen Sie den Wasserabfluss­kanal.
Stellen Sie sicher, dass die Le­bensmittel nicht die Rückwand be­rühren.
Befestigen Sie den Tauwasserab­lauf an der Verdampferschale.
Verpacken Sie die Produkte bes­ser.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen.
Legen Sie weniger Lebensmittel auf einmal ein.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkuliert und die Lebens­mittel dies nicht verhindern.
Stecken Sie den Netzstecker rich­tig in die Steckdose.
Testen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funkti­oniert. Kontaktieren Sie gegebe­nenfalls einen qualifizierten Elektri­ker.
Lampe".
Bitte rufen Sie den nächsten Marken-Kundendienst in Ihrer Nähe an, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
Ersetzen der Lampe
Bitte ersetzen Sie die Lampe wie folgt:
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromkreis.
2. Lösen Sie die Schraube an der Lampen­abdeckung.
3. Drücken Sie wie in der Abbildung gezeigt auf den beweglichen Teil.
4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Lam­pe der gleichen Leistung (die maximal er­laubte Leistung steht auf der Lampenab­deckung)
electrolux 71
5. Bringen Sie die Lampenabdeckung kor­rekt an.
6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampen­abdeckung fest.
7. Schließen Sie das Gerät wieder an.
8. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Beleuchtung funktioniert.
Schließen Sie die Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Gerät aufstellen".
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
1
2
3
Technische Daten
Abmessungen Höhe 2010 mm Breite 595 mm Tiefe 632 mm Ausfalldauer 18 h
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
Inbetriebnahme
Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli­maklasse übereinstimmt, die auf dem Typ­schild des Geräts angegeben ist:
Klima­klasse
SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C
Umgebungstemperatur
Standort
Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt wer­den. Sicherstellen, dass die Luft frei auf der Rückseite des Gerätes zirkulieren kann. Da­mit das Gerät die optimale Leistung bringen
72 electrolux
kann, wenn es unter einer überhängenden Wand installliert wird, sollte der Mindestab­stand zwischen der Geräteoberseite und der Wand mindestens 100 mm betragen. Aller­dings sollte die Aufstellung des Gerätes unter einer überhängenden Wand nach Möglich­keit vermieden werden. Die korrekte waage­rechte Ausrichtung des Gerätes kann mit Hil­fe eines oder mehrerer Schraubfüße am So­ckel des Gerätes erfolgen.
Warnung! es muss möglich sein, das Gerät jederzeit von der Netzversorgung trennen zu können; aus diesem Grund muss die Steckdose nach der Installation leicht zugänglich sein.
mm
min
100
A
B
Distanzstücke hinten In der Dokumententasche befinden sich
zwei Distanzstücke, die wie in der Ab­bildung gezeigt angebracht werden müssen.
Lockern Sie dazu die Schrauben etwas und passen Sie die Distanzstücke unter den Schraubenköpfen ein. Ziehen Sie anschlie­ßend die Schrauben wieder fest.
2
1
3
Ausrichten
Bei der Aufstellung des Gerätes muss dieses waagerecht ausgerichtet werden. Dies lässt sich mit einem oder mehreren Schraubfüßen am Sockel des Gerätes erreichen.
mm
20
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre­quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschluss­werten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steck­dose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicher­heitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Entfernen der Ablagenhalter
Ihr Gerät ist mit Ablagenhaltern ausgestattet; sie dienen der Sicherung der Ablagen wäh­rend des Transports. Entfernen Sie diese Halter wie folgt:
1. Schieben Sie die Ablagenhalter in Pfeil­richtung (A).
2. Heben Sie die Ablage hinten an und drü­cken Sie diese nach vorn, bis sie frei ist (B).
3. Entfernen Sie die Halter (C).
electrolux 73
2. Das kleine Kunststoffteil (t3) von der
Kunststoffverkleidung der Tür entfernen und an der anderen Seite wieder anbrin­gen.
3. Die kleine viereckige Platte (t4) entfer-
nen. Falls notwendig, dazu einen Schraubendreher verwenden (vorsich­tig). Als nächstes die Schraube auf der anderen Seite lösen. Die Halterung der oberen Tür (t5) entfernen. Beide Teile in einen leeren Kunststoffbeutel stecken.
Wechsel des Türanschlags
Warnung! Vor dem Durchführen von
Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Tür zu vermeiden.
Beim Wechsel des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden:
1. Die Tür bei aufrecht stehendem Gerät öffnen. Schrauben (t1) lösen und die Kunststoffverkleidung (t2) der oberen Tür entfernen. Die Tür schließen.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
t4
t5
4. Entfernen Sie die obere Tür.
5. Die Schraube lösen, den Türanschlag (d1) entfernen und auf der anderen Seite wieder anbringen.
d1
6. Das mittlere Scharnier (m2) lösen. Das Kunststoff-Distanzstück (m1) entfernen.
74 electrolux
m1
m3
7. Das Distanzstück (m6) entfernen und an der anderen Seite des Scharnierhaltes­tifts (m5) befestigen.
8. Entfernen Sie die untere Tür.
9. Die Abdeckung (b1) mit einem geeigne­ten Werkzeug entfernen. Den Haltestift (b2) des unteren Scharniers lösen, das Distanzstück (b3) entfernen und an der gegenüberliegenden Seite montieren.
10. Die Abdeckung (b1) auf der anderen Sei­te wieder anbringen.
m5
m2
m6
m4
b1
b2
b3
11. Die Türverriegelungselemente (d2, d3) durch Herausschrauben der Schraube (d4) abmontieren.
d2
d3
d4
d6
d5
12. Die Anschläge (d5, d6) beider Türen ent­fernen.
13. Die Türverriegelungselemente (d2, d3) umkehren, auf die andere Seite der an­deren Tür versetzen und durch Herein­schrauben der Schraube (d4) befesti­gen.
14. Die Anschläge (d5, d6) auf der anderen Seite der Türen wieder einsetzen.
15. Den linken Stift der mittleren Abdeckung (m3, m4) entfernen und an der anderen Seite befestigen.
16. Den Stift der mittleren Abdeckung (m5) in der linken Bohrung der unteren Tür befestigen.
17. Die untere Tür mit Hilfe des entsprech­enden Stiftes (b2) wieder einhängen.
18. Das mittlere Scharnier (m1) an der ge­genüberliegenden Seite wieder befesti­gen . Das Kunststoff-Distanzstück (m2) muss unter dem mittleren Scharnier ein­gesetzt werden.
19. Die obere Tür wieder am mittleren Scharnier (m5) ansetzen. Die Kanten der Türen müssen dabei pa­rallel zur seitlichen Kante des Gerätes verlaufen.
20. Das obere Scharnier, das sich im Beutel mit der Anleitung befindet, an der ge­genüberliegenden Seite (t6) ansetzen und befestigen.
electrolux 75
t6
t7
21. Die Abdeckung (t7) einsetzen (befindet sich ebenfalls im Beutel mit der Anlei­tung).
22. Die obere Tür öffnen und die obere Ab­deckung (t2) mit Hilfe der Schrauben (t1)
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
befestigen. Den Magnet (d7) einsetzen. Die Tür schließen.
23. Schieben Sie das Gerät wieder an seinen Standort, richten Sie es waagerecht aus und nehmen Sie es mindestens vier Stunden lang nicht in Betrieb. Schließen Sie es dann an die Stromversorgung an.
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Der magnetische Dichtungsstreifen fest
am Gerät befestigt ist.
• Die Tür korrekt öffnet und schließt.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. im Winter) kann es sein, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall auf die natürliche Anpassung der Dichtung. Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht selber durchführen möchten. Ein Kun­dendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen.
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
www.electrolux.com
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.electrolux.at
U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.electrolux.be
Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.electrolux.be
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.electrolux.de
www.electrolux.lu
Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.electrolux.nl
210620569-00-062009
Loading...