Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
Inhoud
Veiligheidsinformatie 2
Bedieningspaneel 4
Het eerste gebruik 7
Dagelijks gebruik 7
DrinksExpress 10
Nuttige aanwijzingen en tips 12
Wijzigingen voorbehouden
Onderhoud en reiniging 13
Problemen oplossen 14
Technische gegevens 15
Installatie 16
Het milieu 19
Veiligheidsinformatie
In het belang van uw veiligheid en om een
correct gebruik te kunnen waarborgen is het
van belang dat u, alvorens het apparaat te
installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen
is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle
mensen die het apparaat gebruiken, volledig
bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat
blijven als het wordt verplaatst of verkocht,
zodat iedereen die het apparaat gedurende
zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is
geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden, de
fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade
die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt
van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke
persoon instructie hebben ontvangen over
het gebruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het
bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de
stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het
apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok
krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een
magnetische deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van een
veerslot (slot) op de deur of het deksel,
zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar
maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen
altijd vrij van obstructies.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren
van levensmiddelen en/of dranken in een
gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit
instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen
of kunstgrepen om het ontdooiproces te
versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd
zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
electrolux 3
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt
zich in het koelcircuit van het apparaat, dit
is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van
het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
– open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
– de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te
brengen in de specificaties of dit product
op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand
en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor)
mogen uitsluitend vervangen worden
door een erkende onderhoudsdienst of
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd wor-
den.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet
platgedrukt of beschadigd wordt door
de achterkant van het apparaat. Een
platgedrukte of beschadigde stekker
kan oververhit raken en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van
het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dit kan gevaar
opleveren van een elektrische schok of
brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder de afdekking van het lampje
voor de binnenverlichting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als
u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak
ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn,
dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan
direct zonlicht.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof onderdelen in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de
luchtopening in de achterwand.
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw
worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten
volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van
voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan
ontploffen, dit kan schade toebrengen aan
het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken
als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker
uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Als u het stopcontact
niet kunt bereiken, onderbreek dan de
stroomtoevoer.
• Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs
van het apparaat te krabben. Gebruik een
kunststof schraper.
• Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig op dooiwater. Maak de afvoer, in-
1)
dien nodig, schoon. Als de afvoer verstopt
is, zal er water op de bodem van het apparaat liggen.
Installatie
Belangrijk! Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de instructies in de
desbetreffende paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
2)
1) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
2) Als het apparaat vorstvrij is
4 electrolux
• Pak het apparaat uit en controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet
aan als het beschadigd is. Meld mogelijke
beschadigingen onmiddellijk bij de winkel
waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi
in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie
terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie
te verkrijgen de instructies met betrekking
tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een
muur geplaatst te worden, teneinde te
voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen
worden en brandwonden veroorzaken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of
kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar
is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
• Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding.
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden
die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van
3)
onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum
en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de
ozonlaag kunnen beschadigen, niet in
het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat
moet weggegooid worden conform de
van toepassing zijnde regels die u bij de
lokale overheidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de
koeleenheid, vooral aan de achterkant
bij de warmtewisselaar. De materialen
die gebruikt zijn voor dit apparaat en die
voorzien zijn van het symbool
cyclebaar.
zijn re-
Bedieningspaneel
AC
BDE
A - Toets AAN/UITD - Functietoets
B - Toets temperatuurregelingE - Bevestigingstoets
C - Display temperatuur en functie
3) Indien er een wateraansluiting voorzien is
Display
electrolux 5
Als het apparaat ingeschakeld is, is het
Temperatuurdisplay.
aangegeven vak ingeschakeld.
Als het apparaat ingeschakeld is, is de
Indicatie Kinderslot.
aangegeven temperatuur die van het
betreffende vak.
Als deze knippert heeft de handeling
Indicatie Boodschappenfunctie.
betrekking op het betreffende vak.
Alarm hoge temperatuur.DrinksExpress functie-indicatie.
Als deze brandt is de aangegeven tem-
Indicatie Snelvriesfunctie.
peratuur de kamertemperatuur.
Indicatie positieve of negatieve tempe-
Indicatie Ecomodusfunctie.
ratuur.
Eerste keer inschakelen
Nadat u de stekker in het stopcontact heeft
gestoken drukt u, als het display niet verlicht
is, op de toets (A), het apparaat wordt ingeschakeld.
Zodra het apparaat ingeschakeld is en het in
de alarmstand staat, knippert de temperatuur en zult u een zoemer horen.
Druk op toets (E) en de zoemer gaat uit (zie
ook het deel over "alarm te hoge tempera-
tuur" ) het pictogram
en op het display
knippert nog steeds
verschijnt de warmste
temperatuur die bereikt is.
Kies, voor een juiste conservering van het
voedsel, de Ecomodusfunctie, deze garandeert dat de volgende temperaturen worden
ingesteld:
+5 °C in de koelkast
-18 °C in de vriezer
• Wacht tot de temperatuur in het vak -18
°C bereikt heeft, voordat u levensmiddelen
in het vriesvak plaatst.
• Zie "Temperatuuregeling" om een andere
temperatuur te kiezen.
Uitschakelen
Het apparaat wordt uitgeschakeld door de
toets (A) langer dan 1 seconde ingedrukt te
houden.
Gedurende die tijd wordt het aftellen van de
temperatuur van -3 -2 -1 weergegeven.
Functiemenu
Door het indrukken van toets (D) activeert u
het functiemenu. Elke functie moet bevestigd
worden door op toets (E) te drukken. Als de
keuze na enkele seconden niet bevestigd is,
wordt het menu op het display gesloten en
wordt de normale toestand weergegeven.
De temperatuur kan geregeld worden door
de toets (D) in te drukken om het vak te kiezen en daarna toets (B) om de gewenste
temperatuur in te stellen.
Bij het indrukken van toets (B) gaat de huidige temperatuur op het display knipperen.
Om de keuze van de temperatuur te bevestigen, drukt u op toets (E).
U zult gedurende enkele seconden de zoemer horen en op het display verschijnt de
nieuw gekozen temperatuur gedurende enkele seconden, daarna wordt de binnentemperatuur weer aangegeven.
De nieuw ingestelde temperatuur moet na 24
uur bereikt zijn.
Na een lange periode buiten gebruik te zijn
geweest, is het niet nodig de temperatuur
opnieuw in te stellen omdat deze wordt opgeslagen.
Belangrijk! Tijdens de stabiliteitsperiode bij
de eerste keer opstarten, kan het zijn dat de
weergegeven temperatuur niet overeenkomt
met de ingestelde temperatuur. Gedurende
deze periode is het mogelijk dat de
weergegeven temperatuur anders is dan de
ingestelde temperatuur.
Vakantiefunctie "H"
De vakantiefunctie stelt de temperatuur in op
+15°C.
Met deze functie kunt u de koelkast gesloten
en leeg houden tijdens een lange vakantieperiode (bijv. de zomervakantie) zonder dat u
vieze luchtjes krijgt.
Om de vakantiefunctie in te schakelen gaat u
net zo te werk als om de temperatuur te wijzigen. Op het temperatuurdisplay kan de
weergegeven temperatuur tot + 8 °C gewijzigd worden, in stappen van 1 ° + 2 °C, gevolgd door de letter "H ". Druk op toets E om
te bevestigen.
Nu staat de koelkast in de "vakantie"-functie
en in de energiebesparende modus.
Belangrijk! Als de vakantiefunctie actief is,
moet het koelvak leeg zijn.
Functie Omgevingstemperatuur
De functie Omgevingstemperatuur wordt ingeschakeld door op toets (D) te drukken
(meerdere keren, indien nodig) tot het bijbehorende pictogram verschijnt
. In deze
omstandigheden is de weergegeven temperatuur de omgevingstemperatuur.
U moet deze keuze binnen enkele seconden
bevestigen door op toets (E) te drukken. De
zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht.
De functie kan te allen tijde uitgeschakeld
worden door op toets (D) te drukken tot het
bijbehorende pictogram gaat knipperen en
dan op toets (E) te drukken
Functie Kinderslot
De functie Kinderslot wordt ingeschakeld
door op toets (D) te drukken (meerdere keren
indien nodig) tot het bijbehorende pictogram
verschijnt
.
U moet deze keuze binnen enkele seconden
bevestigen door op toets (E) te drukken. De
zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht.
Zolang deze functie is ingeschakeld kan er
geen enkele handeling verricht worden met
behulp van de toetsen.
De functie kan te allen tijde uitgeschakeld
worden door op toets (D) te drukken tot het
bijbehorende pictogram gaat knipperen en
dan op toets (E) te drukken.
Boodschappenfunctie
Als u een grote hoeveelheid warm voedsel,
bijvoorbeeld na het doen van de boodschappen, in de koelkast wilt plaatsen, adviseren
wij u de Boodschappenfunctie in te schakelen om deze producten sneller te koelen en
om te voorkomen dat voedsel dat al in de
koelkast ligt warm wordt.
De Boodschappenfunctie wordt geactiveerd
door op toets (D) te drukken (meerdere keren, indien nodig) tot het bijbehorende pictogram verschijnt .
. U moet deze keuze
binnen enkele seconden bevestigen door op
toets (E) te drukken. De zoemer klinkt en het
pictogram blijft verlicht.
De Boodschappenfunctie wordt automatisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld. De
functie kan te allen tijde uitgeschakeld worden door op toets (D) te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat knipperen en dan
op toets (E) te drukken.
electrolux 7
Ecomodusfunctie
De Ecomodusfunctie wordt geactiveerd door
op toets (D) te drukken (meerdere keren, indien nodig) tot het bijbehorende pictogram
verschijnt
U moet deze keuze binnen enkele seconden
bevestigen door op toets (E) te drukken. De
zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht.
In deze omstandigheden wordt de gekozen
temperatuur automatisch ingesteld (+ 5 °C
en - 18 °C), in de beste omstandigheden om
voedsel te bewaren.
Het is mogelijk om de functie op elk moment
uit te schakelen door de ingestelde temperatuur in een van de vakken te veranderen.
Snelvriesfunctie
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen
van vers voedsel en voor het voor een lange
periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel.
De maximale hoeveelheid voedsel die in 24
uur ingevroren kan worden, is vermeld op het
typeplaatje.
Om de op het plaatje aangegeven voedsel in
te kunnen vriezen, legt u het voedsel rechtstreeks op het koelvlak (verwijder de lade of
korf). Als het voedsel in de laden of korven
ingevroren wordt, is de maximale hoeveelheid iets kleiner.
Om verse levensmiddelen in te vriezen, moet
u de Snelvriesfunctie inschakelen. Druk op
toets (D) (meerdere keren, indien nodig) tot
de indicatie
U moet deze keuze binnen enkele seconden
bevestigen door op toets (E) te drukken. U
.
verschijnt.
hoort de zoemer en op het display verschijnt
een animatie met streepjes.
Leg het voedsel in de vriezer na een voorkoelingsperiode van 24 uur.
Leg het in te vriezen voedsel in het
dat is namelijk het koudste punt.
Het invriesproces duurt 24 uur. Zet gedurende deze periode niet nog meer voedsel in de
vriezer.
Deze functie stopt automatisch na 52 uur.
De functie kan te allen tijde uitgeschakeld
worden door op toets (D) te drukken tot de
indicatie
toets (E).
Alarm hoge temperatuur
Een stijging van de temperatuur in een vak
(bijvoorbeeld doordat de stroom is uitgevallen) wordt aangegeven door:
• het knipperen van de temperatuur
•
vriesvak
•
knipperen van het pictogram
• de zoemer gaat af
Wanneer de normale omstandigheden worden hersteld:
• het geluidssignaal gaat uit
• de temperatuurwaarde blijft knipperen
Wanneer u op toets (E) drukt om het alarm
uit te schakelen, verschijnt de hoogst bereikte temperatuur in het vak op het display
gedurende enkele seconden.
Daarna wordt de normale werking weer aangegeven met de temperatuur van het gekozen vak.
Tijdens de alarmfase kan de zoemer worden
uitgeschakeld door op toets (E) te drukken.
gaat knipperen, druk daarna op
knippert
vak,
Het eerste gebruik
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt, wast u de binnenkant en de interne
accessoires met lauwwarm water en een
beetje neutrale zeep om de typische geur van
Dagelijks gebruik
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een
periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het
apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in
plaatst.
een nieuw product weg te nemen. Droog
daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde
ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer
is uitgevallen dan de duur die op de kaart met
technische kenmerken onder "tijdsduur" is
vermeld, moet het ontdooide voedsel snel
geconsumeerd worden of onmiddellijk
8 electrolux
bereid worden en dan weer worden
ingevroren (nadat het afgekoeld is).
Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt,
voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of
op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor
nodig is.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks
vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog
bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding
iets langer duren.
Verplaatsbare schappen
De wanden van de koelkast zijn voorzien van
een aantal geleiders zodat de schappen op
de gewenste plaats gezet kunnen worden.
Deze flessenhouder kan schuim worden
aangebracht om geopende flessen op te
kunnen bergen. Om dit te realiseren moet u
de flessenhouder omhoog trekken zodat deze naar boven kan draaien en op een hoger
inlegniveau geplaatst kan worden.
Flessenrek
Plaats de flessen (met de opening aan de
voorkant) op het vooraf aangebrachte legplateau.
Belangrijk! Als het legplateau horizontaal is
aangebracht, plaats hier dan alleen gesloten
flessen op.
Het plaatsen van de deurschappen
Om het bewaren van voedselpakketten van
verschillende afmetingen mogelijk te maken,
kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden.
Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u
als volgt te werk:
trek het schap geleidelijk in de richting van de
pijlen totdat het los komt en plaats op een
andere gewenste hoogte terug.
Versvak
Het Versvak is geschikt voor het bewaren
van vers voedsel zoals vis, vlees, schelp- en
schaaldieren, omdat de temperatuur in dit
vak lager is dan in de rest van de koelkast.
Het zit in het onderste gedeelte van de koelkast, direct boven de groentenlade.
Als u het Versvak wilt verwijderen, gaat u als
volgt te werk:
1. Doe de deur van de koelkast zo ver mogelijk open. Als de deur niet in een hoek
van 180° geopend kan worden vanwege
een eindstop of andere voorwerpen,
moet u het flessenrek uit de deur verwijderen.
2. Trek de lade helemaal naar buiten.
3. Til het voorste deel van de lade een klein
stukje op.
4. Verwijder de lade uit zijn drager.
5. Til de achterkant van de drager uit zijn
zitting.
6. Trek het frame naar u toe.
7. Verwijder het draagframe.
electrolux 9
5
6
2
3
Om het Versvak weer op zijn oorspronkelijke
plaats te zetten bovengenoemde handelingen in omgekeerde volgorde verrichten.
De vriesladen uit de vriezer verwijderen
De vriesladen hebben een eindaanslag om te
voorkomen dat ze per ongeluk eruit getrokken kunnen worden of eruit vallen. Als de
vrieslade uit de vriezer verwijderd moet worden, dient u de lade naar u toe te trekken en
bij het bereiken van de eindaanslag een beetje aan de voorkant omhoog te tillen.
Als u de lade weer in de vriezer wilt plaatsen,
dient u de voorkant van de vrieslade weer
een beetje omhoog te tillen. Zodra u over de
eindaanslagen bent schuift u de vriesladen
weer in de vriezer.
10 electrolux
DrinksExpress
Met de functie DrinksExpress kunnen verschillende verpakte dranken snel gekoeld
worden, sneller dan in de koelkast of in de
vriezer.
Er is voldoende plaats voor dranken van 33cl
tot maximaal 2l.
In dit vak kunt u maximaal:
• 8 blikjes van 0,33 cl of 0,5 cl
• 4 PET-flessen van 0,5 cl
2
1
• 2 wijnflessen van 0,75 lt
• een 2lt Tetrapak
• een 1,5 lt PET-fles of zelfs een Magnumfles
koelen.
Waarschuwing! Indien u deze functie
correct gebruikt, is er geen risico van het
bevriezen van flessen.
Gebruikersinterface
electrolux 11
1
2
3
4
1 Gebruikersinterface
2 AAN-/UITtoets
Keuzetoets
3 Plateau
4 Deur
Inschakelen
1. Open de DrinksExpress deur en plaats
het vat erin op het plateau.
2. Sluit de deur.
3. Druk gedurende 1 sec. op de toets AAN/
UIT om de functie in te schakelen.
4. Selecteer het type drank die gekoeld
moet worden door op de keuzetoets te
drukken tot het gewenste pictogram op
het display verschijnt.
5. Het gekozen pictogram begint te knipperen en de koeling begint.
6.
Het
pictogram op het bedieningspa-
neel gaat branden.
Uitschakelen
Belangrijk! De functie wordt na 30 minuten
automatisch uitgeschakeld.
1. Wanneer de koeling voltooid is:
– klinkt er gedurende 30 minuten om de
10 seconden een geluidssignaal.
–
2. Druk gedurende 1 seconde op de toets
AAN/UIT.
pictogram op het bedienings-
het
paneel knippert.
33cl
75cl
1,5l
50cl
1l
2l
3. Het geluidssignaal wordt uitgeschakeld.
4.
Het
pictogram gaat uit.
5. Het geselecteerde pictogram op het
DrinksExpress display gaat uit.
U kunt de functie te allen tijde uitschakelen
door gedurende 1 seconden op de toets
AAN/UIT te drukken.
De DrinksExpress functie in standbymodus
In stand-bymodus is dit specifieke vak een
koelzone die gebruikt kan worden in aanvulling op het versvak om voedsel of dranken op
te bergen.
De temperatuur in het compartiment DrinksExpress is dezelfde als die van het koelvak
ernaast.
Reiniging van het compartiment
Het compartiment DrinksExpress is makkelijk te reinigen omdat het een vlak oppervlak
heeft dat makkelijk schoongemaakt kan worden met een vochtige doek.
Een verwijderbaar plateau op de bodem
vangt eventueel gemorste drank en condenswater op.
12 electrolux
Verwijder het plateau en maak het schoon
met koud en warm water.
Nuttige aanwijzingen en tips
Normale bedrijfsgeluiden
• U kunt een zwak gorgelend en borrelend
geluid horen wanneer het koelmiddel door
leidingen wordt gepompt. Dit is normaal.
• Als de compressor aan staat, wordt het
koelmiddel rondgepompt en dan zult u een
zoemend en kloppend geluid van de compressor horen. Dit is normaal.
• De thermische uitzetting kan een plotseling krakend geluid veroorzaken. Dit is een
natuurlijk, niet gevaarlijk fysisch verschijnsel. Dit is normaal.
Tips voor energiebesparing
• De deur niet vaker openen of open laten
staan dan strikt noodzakelijk.
• Als de omgevingstemperatuur hoog is, de
thermostaatknop op een lage temperatuur
staat en het apparaat volledig gevuld is,
kan de compressor continu aan staan
waardoor er ijs op de verdamper ontstaat.
Als dit gebeurt, zet u de thermostaatknop
naar een warmere instelling om de koelkast automatisch te laten ontdooien en zo
elektriciteitsverbruik te besparen.
Tips voor het koelen van vers voedsel
Om de beste prestatie te verkrijgen:
• Zet geen warm voedsel of verdampende
vloeistoffen in de koelkast
• dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft
• plaats het voedsel zodanig dat de lucht er
vrijelijk omheen kan circuleren
Nuttige tips voor het koelen
Nuttige tips:
Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven
de groentelade.
Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of
maximaal twee dagen op deze manier.
Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze
moeten afgedekt worden en mogen op willekeurig welk schap gezet worden.
Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig
schoongemaakt worden en in de speciaal
daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden.
Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plas-
Let op! Reinig het plateau niet in de
afwasmachine.
tic zakjes gewikkeld worden om zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten.
Melkflessen: deze moeten een afdekdop
hebben en opgeslagen worden in het flessenrek in de deur.
Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast
bewaard worden.
Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belangrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in 24
uur ingevroren kan worden. is vermeld op
het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende
kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties voor,
zo kan het snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of
plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet
tegen het al ingevroren voedsel, om te
voorkomen dat dit laatste warm wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen
dan dikke; zout maakt voedsel minder lang
houdbaar;
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het
vriesvak geconsumeerd wordt, kan het
aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum op
elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe
lang het al bewaard is;
Tips voor het bewaren van ingevroren
voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te
verkrijgen, dient u:
• er zich van te verzekeren dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen;
electrolux 13
• ervoor te zorgen dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel
naar uw vriezer gebracht worden;
• de deur niet vaker te openen of open te
laten staan dan strikt noodzakelijk.
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft
het snel en kan het niet opnieuw worden
ingevroren.
Onderhoud en reiniging
Let op! Voordat u welke
onderhoudshandeling dan ook verricht,
de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat
koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door
bevoegde technici.
Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden
schoongemaakt:
• maak de binnenkant en de accessoires
schoon met lauw water en wat neutrale
zeep.
• controleer de afdichtingen regelmatig en
wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren
dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn.
• spoel ze af en maak ze grondig droog.
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of
kabels aan de binnenkant van de kast en
verplaats of beschadig ze niet.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen,
schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproducten en waspolijstmiddelen om
de binnenkant schoon te maken, aangezien
deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de
compressor op de achterkant van het apparaat schoon met een borstel of stofzuiger.
Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het elektriciteitsverbruik
besparen.
Belangrijk! Zorg ervoor dat u het
koelsysteem niet beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers
bevatten chemicaliën die de kunststoffen die
in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen
• Bewaar het voedsel niet langer dan de
door de fabrikant aangegeven bewaarperiode.
schoon te maken met warm water met een
beetje afwasmiddel.
Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact.
Het ontdooien van de koelkast
Rijp wordt elke keer als de compressormotor
tijdens normale werking stopt, automatisch
van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in
een speciale opvangbak aan de achterkant
van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt.
Het is belangrijk om het afvoergaatje van het
dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik
daarvoor de speciale reiniger, die al in het afvoergaatje zit.
Het ontdooien van de vriezer
Het vriesvak van dit model is een "no-frost"type. Dit betekent dat zich in het vriesvak
14 electrolux
geen ijs vormt als deze in bedrijf is, noch tegen de wanden noch op de levensmiddelen.
de lucht in het vak, die aangedreven wordt
door een automatisch geregelde ventilator.
Het voorkomen van ijsvorming wordt gerealiseerd door een continue circulatie van kou-
Problemen oplossen
Let op! Voordat u storingen opspoort,
de stekker uit het stopcontact trekken.
Het opsporen van storingen die niet in
deze handleiding vermeld zijn, dient te
worden verricht door een gekwalificeerd
technicus of deskundig persoon.
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het apparaat maakt lawaai.
De compressor werkt
continu.
De deur is niet goed gesloten.Raadpleeg "De deur sluiten".
De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open staan
De temperatuur van het product
De kamertemperatuur is te hoog. Verlaag de kamertemperatuur.
De functie Snelvriezen is inge-
Er loopt water over de
achterkant van de koelkast.
Er loopt water in de koelkast.
Producten verhinderen het water
Er loopt water over de
vloer.
Er is te veel rijp en ijs.De pr oducten zi jn niet op de juist e
De deur is niet goed gesloten.Raadpleeg "De deur sluiten".
De thermostaatknop staat mis-
De temperatuur in het apparaat is te hoog.
De temperatuur van het product
Er zijn veel producten tegelijk ge-
Het apparaat wordt niet goed ondersteund.
De thermostaatknop staat misschien niet goed.
is te hoog.
schakeld.
Tijdens het automatische ont-
dooiproces, ontdooit de rijp tegen de achterwand.
De waterafvoer is verstopt.Maak de waterafvoer schoon.
om in de wateropvangbak te lopen.
De dooiwaterafvoer loopt niet in
de verdamperbak boven de compressor.
wijze verpakt.
schien niet goed.
De deur is niet goed gesloten.Raadpleeg "De deur sluiten".
is te hoog.
conserveerd.
Belangrijk! Er zijn tijdens de normale
werking geluiden te horen (compressor,
koelcircuit).
Controleer of het apparaat stabiel
staat (alle vier de voetjes moeten
op de vloer staan).
Stel een hogere temperatuur in.
dan noodzakelijk.
Laat het product afkoelen tot ka-
mertemperatuur voordat u het
conserveert.
Zie "Snelvriesfunctie".
Dit is normaal.
Zorg ervoor dat de producten de
achterwand niet raken.
Maak de dooiwaterafvoer vast op
de verdamperbak.
Pak de producten beter in.
Stel een hogere temperatuur in.
Laat het product afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het
conserveert.
Conserveer minder producten tegelijk.
electrolux 15
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De temperatuur in de
koelkast is te hoog.
De temperatuur in het
vriesvak is te hoog.
Het apparaat werkt niet.
De stekker zit niet goed in het
Het apparaat krijgt geen stroom.
Het lampje brandt niet.Het lampje is stuk.Raadpleeg "Het lampje vervan-
Er is geen koude luchtcirculatie in
het apparaat.
Producten liggen te dicht op elkaar.
Het apparaat is uitgeschakeld.Schakel het apparaat in.
stopcontact.
Er staat geen spanning op het
stopcontact.
Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie in het apparaat is.
Berg de producten zodanig op dat
er koude lucht kan circuleren.
Steek de stekker goed in het stopcontact.
Sluit een ander elektrisch apparaat
aan op het stopcontact. Neem
contact op met een gekwalificeerde elektricien.
gen".
Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit
merk.
Het lampje vervangen
Voer de volgende stappen uit als u het lampje
wilt vervangen:
1. Koppel het apparaat los van het lichtnet.
2. Draai de bevestigingsschroef van het
kapje van de lamp los.
2
1
3. Maak het bewegende onderdeel los door
erop te drukken, zoals weergegeven in de
afbeelding.
4. Vervang het kapotte lampje door een
nieuw lampje met hetzelfde vermogen
3
(het maximumvermogen staat vermeldt
op het kapje van het lampje)
5. Breng het kapje van de lamp weer op de
juiste plaats aan.
6. Draai de bevestigingsschroef van het
kapje van de lamp weer vast.
7. Sluit het apparaat opnieuw aan.
8. Open de deur en controleer of het lampje
gaat branden.
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur
schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg
"Montage".
3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service-afdeling.
Technische gegevens
AfmetingenHoogte2010 mm
Breedte595 mm
Diepte632 mm
Tijdsduur18 uur
16 electrolux
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
Installatie
Lees voor uw eigen veiligheid en
correcte werking van het apparaat eerst
de "veiligheidsinformatie" aandachtig
door, alvorens het apparaat te
installeren.
Opstelling
Installeer dit apparaat op een plaats waar de
omgevingstemperatuur overeenkomt met de
klimaatklasse die vermeld is op het typeplatje van het apparaat:
Klimaat-
klasse
SN+10°C tot + 32°C
N+16°C tot + 32°C
ST+16°C tot + 38°C
T+16°C tot + 43°C
Plaats
Het apparaat moet uit de buurt geïnstalleerd
worden van warmtebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht, enz. Zorg ervoor
dat de lucht aan de achterkant van het apparaat vrij kan circuleren. Om voor een goede
prestatie te zorgen, als het apparaat onder
een overhangende muureenheid staat, moet
de minimale afstand tussen de bovenkant
van het apparaat en de muureenheid minstens 100 mm zijn. Het is echter beter om het
apparaat niet onder een overhangende muureenheid te plaatsen. Het nauwkeurig waterpas zetten van het apparaat wordt gewaarborgd door de stelvoetjes onderaan het apparaat.
Waarschuwing! Het moet mogelijk zijn
het apparaat van de
hoofdstroomtoevoer af te halen; de
stekker moet daarom na installatie
gemakkelijk toegankelijk zijn.
Omgevingstemperatuur
mm
min
100
A
mm
20
B
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje
overeenkomen met de stroomtoevoer in uw
huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit
doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit
het apparaat dan aan op een afzonderlijk
aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
The manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Afstandsstukken achterkant
In het zakje met de handleiding zitten
twee afstandhouders die gemonteerd
moeten worden zoals te zien is in de afbeelding.
Draai de schroeven los, plaats het afstandsstuk onder de kop van de schroef en draai
de schroeven weer vast.
2
1
3
Waterpas zetten
Zorg bij het plaatsen van het apparaat ervoor
dat het apparaat horizontaal staat. Dit kan
worden gerealiseerd via de twee stelvoetjes
onderaan het apparaat.
Het verwijderen van de geleiders van de
schappen
Uw apparaat is voorzien van borgklemmen
voor de schappen die het mogelijk maken de
schappen vast te zetten tijdens transport.
Om deze te verwijderen gaat u als volgt te
werk:
1. Trek de schaphouders in de richting van
de pijl (A).
2. Til het schap aan de achterkant op en
duw het naar voren tot het vrij komt (B).
3. Verwijder de borgklemmen (C).
electrolux 17
Omkeerbaarheid van de deur
Waarschuwing! Voordat
werkzaamheden worden uitgevoerd,
moet u zich ervan verzekeren dat de
stekker uit het stopcontact is getrokken.
Belangrijk! Om de volgende handelingen uit
te voeren, raden we aan dat dit wordt gedaan
met de hulp van een tweede persoon die de
deuren van het apparaat stevig vasthoudt
tijdens de werkzaamheden.
Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk:
1. Open de deur terwijl het apparaat rechtop staat. Draai de schroeven (t1) los en
verwijder de kunststof bekleding (t2) van
de bovenste deur. Sluit de deur.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
18 electrolux
2. Verwijder het kunststof dekseltje van de
kunststof bekleding van de deur en monteer dit op de tegenoverliggende kant
(t3).
3. Verwijder het paneel (t4). Gebruik indien
nodig uiterst voorzichtig een schroevendraaier. Draai de schroef aan de andere
kant los. Verwijder het montagestuk van
de bovenste deur (t5) . Doe deze in een
lege plastic zak.
m1
m5
m2
m6
t4
t5
4. Verwijder de bovenste deur.
5. Draai de schroef los en verwijder de
deurstop (d1). Bevestig deze omgekeerd aan de andere kant.
d1
m3
m4
7. Verwijder de afstandsstukken (m6) en
verplaats ze naar de andere kant van het
scharnier (m5).
8. Verwijder de onderste deur.
9. Verwijder, met behulp van een gereedschap, het deksel (b1). Schroef het onderste scharnier (b2) en het afstandsstuk
(b3) los en monteer ze aan de andere
kant.
10. Zet het deksel (b1) terug op de andere
kant.
b1
6. Schroef het middelste scharnier (m2) los.
Verwijder het kunststof afstandsstuk
(m1).
b2
b3
11. Demonteer de deurvergrendelingselementen (d2,d3), door de schroef los te
draaien(d4) .
electrolux 19
bruiksaanwijzing) op de tegenoverliggende kant (t6).
t6
d2
d3
d4
d6
d5
12. Verwijder de stoppers in beide deuren
(d5,d6) .
13. Keer de vergrendelingselementen
(d2,d3) om, verplaats deze naar de andere kant van de andere deur en bevestig deze door de schroef (d4) vast te
draaien .
14. Zet de stoppers (d5,d6) terug op de andere kant van de deuren.
15. Verwijder de linker pen van het deksel
van het middelste scharnier (m3, m4) en
monteer het op de andere kant.
16. Monteer de pen van het middelste
scharnier (m5) in het linker gat van de
onderste deur.
17. Zet de onderste deur terug op zijn plaats
op de scharnierpen (b2).
18. Schroef het middelste scharnier (m1)
weer vast op de tegenoverliggende
kant . Vergeet het kunststof afstandsstuk (m2), dat onder het middelste
scharnier zit, niet.
19. Plaats de bovenste deur weer op het
middelste scharnier (m5).
Zorg ervoor dat de randen van de deuren
parallel zijn aan de zijkant van het apparaat.
20. Plaats en bevestig het bovenste scharnier (u vindt ze in het zakje van de ge-
t7
21. Plaats het paneel (t7) (dat zit in het zakje
van de gebruiksaanwijzing).
22. Open de bovenste deur, bevestig de bovenste afdekking (t2) met behulp van de
schroeven (t1). Zet de magneet (d7) op
zijn plaats. Sluit de deur.
23. Zet het apparaat op zijn plaats, zet het
waterpas, wacht minstens vier uur en
steek dan de stekker in het stopcontact.
Controleer goed en verzeker u ervan dat:
• alle schroeven zijn aangehaald,
• de magnetische afdichtstrip vast zit aan de
kast,
• de deur goed open en dicht gaat.
Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in
de winter), kan het zijn dat de pakking niet
precies op de kast past. Wacht in dat geval
tot de pakking op natuurlijke wijze passend
wordt.
Als u bovenstaande handelingen liever niet
zelf uitvoert, neem dan contact op met de
dichtstbijzijnde Klantenservice. De deskundige van de Klantenservice zal de draairichting van de deuren op uw kosten veranderen.
Het milieu
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar
moet worden afgegeven bij een
20 electrolux
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste
manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het recyclen
van dit product, kunt u contact opnemen met
de gemeente, de gemeentereiniging of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contents
Safety information 21
Control panel 23
First use 26
Daily use 26
DrinksExpress device 28
Helpful hints and tips 30
Subject to change without notice
Care and cleaning 31
What to do if… 32
Technical data 33
Installation 33
Environmental concerns 37
Safety information
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings. To
avoid unnecessary mistakes and accidents,
it is important to ensure that all people using
the appliance are thoroughly familiar with its
operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain
with the appliance if it is moved or sold, so
that everyone using it through its life will be
properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep the
precautions of these user's instructions as
the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the
plug out of the socket, cut the connection
cable (as close to the appliance as you
can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to
close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door
seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid,
be sure to make that spring lock unusable
before you discard the old appliance. This
will prevent it from becoming a death trap
for a child.
General safety
Caution! Keep ventilation openings
clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household as explained in this instruction
booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing
process.
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
electrolux 21
22 electrolux
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas with a high level of
environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
– avoid open flames and sources of igni-
tion
– thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or
modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit,
fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component
(power cord, plug, compressor) must be
replaced by a certified service agent or
qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of
the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and
cause a fire.
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. There is a
risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance
without the lamp cover
4)
of interior
lighting.
• This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the
freezer compartment if your hands are
damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in
the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in
the appliance, because they may explode.
• Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall.
5)
• Frozen food must not be re-frozen once it
has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's
instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered
to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in
the freezer compartment as it creates
pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage to
the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost
from the appliance. Use a plastic scraper.
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary,
clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance.
Installation
Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in
specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there
are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible
damages immediately to the place you
bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow
the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around
the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation
follow the instructions relevant to installation.
4) If the lamp cover is foreseen
5) If the appliance is Frost Free
electrolux 23
• Wherever possible the back of the product
should be against a wall to avoid touching
or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close
to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
•
Connect to potable water supply only.
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out
by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine
spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer, in
either its refrigerant circuit or insulation
materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse
and rubbish. The insulation foam con-
6)
tains flammable gases: the appliance
shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your
local authorities. Avoid damaging the
cooling unit, especially at the rear near
the heat exchanger. The materials used
on this appliance marked by the symbol
are recyclable.
Control panel
AC
BDE
A - Appliance button ON/OFFD - Function button
B - Temperature regulation buttonE - Confirmation button
C - Temperature and function indicator
Display
If on the indicated compartment is on.Temperature indicator.
If on the indicated temperature is that
of the relative compartment.
6) If a water connection is foreseen
Child Lock function indicator.
24 electrolux
If it flashes the operations corresponds
Shopping function indicator.
to the relative compartment.
Excessive temperature alarm.DrinksExpress function indicator.
If on the indicated temperature is the
Action Freeze function indicator.
ambient temperature.
Positive or negative temperature indi-
Eco mode function indicator.
cator.
First switch on
After plugging the plug into the power outlet,
if the display is not illuminated, press key (A),
appliance on.
As soon as the appliance is turned on, it is in
alarm condition, the temperature flashes and
you will hear a buzzer.
Press key (E) and the buzzer will go off (also
see the section on "excessive temperature
alarm" ) the icon
indicator
still flashes and on the
will appear the warmest temperature reached.
For a correct storage of the food select the
Eco mode function that guarantee the following temperatures are set:
+5°C in the fridge
-18°C in the freezer
• Wait until the inside compartment temper-
ature reach -18°C, before introducing the
goods in the freezer compartment.
• To select a different temperature see
"Temperature regulation".
Switching off
The appliance is shut off by pressing key (A)
for more than 1 second.
During this, a countdown of the temperature
from -3 -2 -1 will be shown.
Functions Menu
By activating the key (D) the functions menu
is operating. Each function could be confirmed by pressing button (E). If there is no
confirmation after some seconds the display
will go out from the menu and return in normal condition.
The following functions are indicated:
Select/Switch off/Switch on fridge com-
partment
Select/Switch off/Switch on freezer com-
partment
Ambient Temperature
Child lock function
Shopping function
Eco mode function
Action Freeze function
DrinksExpress function
Temperature regulation
The temperature may be regulated by pressing the key (D) to select the compartment and
than the key (B) to set the desired temperature.
By pressing the key (B) the current temperature setting flashes on the indicator. To confirm the choice of the temperature press the
key (E).
You will hear the buzzer for few seconds and
the indicator displays the newly selected
temperature for a few seconds, then shows
again the inside compartment temperature.
The newly selected-temperature must be
reached after 24 hours.
After a long period out of use it is not necessary to set again the temperature because it
remains stored.
Important! During the stability period by the
first starting the temperature displayed can
not correspond to the setting temperature.
During this time it is possible that the
temperature displayed is different than the
setting temperature.
Holiday Function "H"
The holiday function sets the temperature at
+ 15°C.
This function allows you to keep the refrigerator shut and empty during a long holiday
period ( e. g. the summer holidays) without
the formation of a bad smell.
To turn on the holiday function operate as per
modift the selected temperature. The temperature indicator can modify the displayed
temperature up to + 8 °C, 1 °at a tim. + 2 °C
will be followed by the letter "H ". Press key
E to confirm.
Now the refrigerator is in the "holiday "function in the energy- saving mode.
electrolux 25
Important! The fridge compartment must
be empty with holiday function on.
Ambient Temperature Function
The ambient temperature function is activated by pressing key (D) (several times if necessary) until the corresponding icon appears
. In this condition the displayed temper-
ature is the ambient temperature.
You must confirm the choice by pressing key
(E) within few seconds. You will hear the buzzer and the icon remains lighted.
It is possible to de-activate the function at
any time by pressing key (D) until the corresponding icon will flash and then key (E)
Child Lock Function
The Child Lock function is activated by
pressing key (D) (several times if necessary)
until the corresponding icon appears
.
You must confirm the choice by pressing key
(E) within few seconds. You will hear the buzzer and the icon remains lighted. In this condition any possible operation through the
keys does not cause any change as long as
this function is activated.
It is possible to de-activate the function at
any time by pressing key (D) until the corresponding icon will flash and then key (E).
Shopping Function
If you need to insert a large amount of warm
food, for example after doing the grocery
shopping, we suggest activating the Shopping function to chill the products more rapidly and to avoid warming the other food
which is already in the refrigerator.
The Shopping function is activated by pressing key (D) (several times if necessary) until
the corresponding icon appears
. You
must confirm the choise by pressing key (E)
within few seconds. You will hear the buzzer
and the icon remains lighted.
The Shopping function shuts off automatically after approximately 6 hours. It is possible to de-activate the function at any time by
pressing key (D) until the corresponding icon
will flash and then key (E).
Eco Mode Function
The Eco Mode function is activated by pressing key (D) (several times if necessary) until
the corresponding icon appears
You must confirm the choice by pressing key
(E) within few seconds. You will hear the buzzer and the icon remains lighted.
In this condition the chosen temperatures are
automatically set (+ 5°C and - 18°C), in the
best conditions for storing food.
It is possible to de-activate the function at
any time by changing the selected temperature in one of the compartment.
Action Freeze Function
The freezer compartment is suitable for long
term storage of commercially frozen and
deep-frozen food, and for freezing fresh
food.
The maximum quantity of foods to freeze in
24 hours is shown on the rating plate.
To freeze the amount of food indicated on the
rating plate, place the food directly in touch
with the cooling surface (remove the drawer
or basket). In case the food is frozen inside
the drawers or baskets, the maximum quantity is slightly reduced.
To freeze fresh foods, you will need to activate the Action Freeze function. Press key (D)
(several times if necessary) until
indicator
appears.
You must confirm the choice by pressing key
(E) within few seconds. You will hear the buzzer and on the display will appear some animation with lines.
After a pre-cooling period of 24 hours, place
the foods in the freezer.
Place the food to be frozen in the
compartment, as this is the coldest point.
The freezing process takes 24 hours. During
this period do not put other foods in the
freezer.
This function stops automatically after 52
hours.
It is possible to deactivate the function at any
time by pressing key (D) until
indicator will
flash and then press key (E).
Excessive temperature alarm
An increase in the temperature in a compartment (for example due to an power failure) is
indicated by:
• flashing temperature
•
freezer compartment
•
flashing of the icon
flashing
• sounding of buzzer
When normal conditions are restored:
26 electrolux
• the acoustic signal shuts off
• the temperature value continues to flash
When you press key (E) to de-activate the
alarm, the highest temperature reached in
the compartment appears on indicator
for some seconds.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
wash the interior and all internal accessories
with lukewarm water and some neutral soap
so as to remove the typical smell of a brandnew product, then dry thoroughly.
Daily use
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of
use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2
hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental
defrosting, for example due to a power
failure, if the power has been off for longer
than the value shown in the technical
characteristics chart under "rising time", the
defrosted food must be consumed quickly or
cooked immediately and then re-frozen (after
cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being
used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending
on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen,
directly from the freezer: in this case, cooking
will take longer.
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped
with a series of runners so that the shelves
can be positioned as desired.
Then it returns on the normal operation
showing the temperature of the selected
compartment.
During the alarm phase, the buzzer can be
switched off by pressing key (E).
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Bottle rack
Place the bottles (with the opening facing
front) in the pre-positioned shelf.
Important! If the shelf is positioned
horizontally, place only closed bottles.
electrolux 27
This bottle holder shelf can be tilted in order
to store previously opened bottles. To obtain
this result, pull the shelf up so it can rotate
upwards and be placed on the next higher
level.
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at
different heights.
To make these adjustments proceed as follows:
gradually pull the shelf in the direction of the
arrows until it comes free, then reposition as
required.
in the rest of the fridge. It is placed in the
lower part of the refrigerator, directly above
of the vegetable drawer.
If you wish to remove the Fresh Box compartment, do these steps:
1. Open the door of the refrigerator as wide
as possible. If you cannot open the door
at an angle of 180° because of a limit stop
or any other objects , remove the bottle
shelf from the door.
2. Pull the drawer towards yourself to the
end point.
3. Slightly lift the front part of the drawer.
4. Remove the drawer from its support.
5. Lift the back of the support from its nest.
6. Pull the frame towards yourself.
7. Remove the support frame.
Fresh Box
The Fresh Box compartment is suitable for
storing fresh food like fish, meat, seafood,
because the temperature is lower here than
5
6
2
3
To put the Fresh Box compartment to its initial position, do above steps in opposite sequence.
Removal of freezing baskets from the
freezer
The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At
the time of its removal from the freezer, pull
28 electrolux
the basket towards yourself and, upon
reaching the end point, remove the basket by
tilting its front upwards.
At the time of putting it back, slightly lift the
front of the basket to insert it into the freezer.
Once you are over the end points, push the
baskets back in their position.
DrinksExpress device
The DrinksExpress device can rapidly chill a
variety of packaged beverages faster than in
the fridge and in the freezer.
The capacity is large enough for beverages
from 33cl up to 2l.
Inside the unit you can chill down up to:
• 8 cans of 0.33 cl or 0.5 cl
• 4 PET bottles of 0.5 cl
2
1
• 2 wine bottles 0.75 lt
• a 2lt Tetrapak
• a 1.5 lt PET bottle or even a Magnum bot-
tle.
Warning! If properly used, risk of bottle
freezing is avoid.
User interface
electrolux 29
1
2
3
4
1 User interface
2 ON/OFF button
Selection button
3 Tray
4 Door
Switching on
1. Open the DrinksExpress door and place
the vessel inside on the tray.
2. Close the door.
3. Press the ON/OFF button for 1 sec to
switch on the device.
4. Select the type of beverage to be chilled
by pressing the selection button until the
desired icon lights up on the display.
5. The selected icon starts to flash and the
cooling starts.
6.
The
icon on the display of the control
panel comes on.
Switching off
Important! The function switches off
automatically after 30 minutes.
1. When the cooling is finished:
– an acoustic signal operates again and
again every 10 seconds during a period
of 30 minutes.
–
the
icon on the control panel display
flashes.
2. Press the ON/OFF button for 1 second.
3. The acoustic signal goes off.
33cl
75cl
1,5l
4.
The
50cl
1l
2l
icon goes off.
5. The selected icon on the DrinksExpress
display goes off.
At any time, you can switch off the function
by pressing the ON/OFF button for 1 second.
The DrinksExpress device in stand-by
mode
In stand-by mode this specific compartment
is a refrigerated zone that can be used as
extension of the fresh food compartment for
storing food or beverages.
The temperature inside the DrinksExpress
device when not in use is at the same level
as the crisper bin beside.
Cleaning the device
The DrinksExpress device is easy to clean
because it has a flat surface inside that can
be easily cleaned with a humid cloth.
A removable plate on the bottom collects any
possible drink spillage and condensation water.
Remove the plate for cleaning with cold and
warm water.
30 electrolux
Caution! Do not clean the plate in a
dishwasher.
Helpful hints and tips
Normal Operating Sounds
• You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the coils or tubing. This is correct.
• When the compressor is on, the refrigerant
is being pumped around and you will hear
a whirring sound and a pulsating noise
from the compressor. This is correct.
• The thermic dilatation might cause a sudden cracking noise. It is natural, not dangerous physical phenomenon. This is correct.
Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and the
Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded,
the compressor may run continuously,
causing frost or ice on the evaporator. If
this happens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if it
has a strong flavour
• p osit ion fo od so tha t air can circulate freely
around it
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types) : wrap in polythene bags and
place on the glass shelf above the vegetable
drawer.
For safety, store in this way only one or two
days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these
should be covered and may be placed on any
shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special
drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be placed
in special airtight containers or wrapped in
aluminium foil or polythene bags to exclude
as much air as possible.
Milk bottles: these should have a cap and
should be stored in the bottle rack on the
door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, must not be kept in the refrigerator.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing
process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can
be frozen in 24 hrs. is shown on the rating
plate;
• the freezing process takes 24 hours. No
further food to be frozen should be added
during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it
to be rapidly and completely frozen and to
make it possible subsequently to thaw only
the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages
are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch
food which is already frozen, thus avoiding
a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than
fatty ones; salt reduces the storage life of
food;
• water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment,
can possibly cause the skin to be freeze
burnt;
• it is advisable to show the freezing in date
on each individual pack to enable you to
keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the
retailer;
electrolux 31
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the
shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
Care and cleaning
Caution! Unplug the appliance before
carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in
its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried
out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe
clean to ensure they are clean and free
from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Important! Do no t p ul l, m ov e o r da ma ge an y
pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders,
highly perfumed cleaning products or wax
polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance with
a brush or a vacuum cleaner. This operation
will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
Important! Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/damage
the plastics used in this appliance. For this
reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with
warm water with a little washing-up liquid
added.
After cleaning, reconnect the equipment to
the mains supply.
Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the
evaporator of the refrigerator compartment
• Once defrosted, food deteriorates rapidly
and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out
through a trough into a special container at
the back of the appliance, over the motor
compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost
water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the
water overflowing and dripping onto the food
inside. Use the special cleaner provided,
which you will find already inserted into the
drain hole.
Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model, on
the other hand, is a "no frost" type. This
means that there is no buildup of frost when
it is in operation, neither on the internal walls
nor on the foods.
The absence of frost is due to the continuous
circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled
fan.
32 electrolux
What to do if…
Caution! Before troubleshooting,
disconnect the power supply.
Only a qualified electrician or competent
person must do the troubleshooting that
is not in this manual.
ProblemPossible causeSolution
The appliance is noisy.
The compressor operates
continually.
The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door".
The door has been opened too
The product temperature is too
The room temperature is too
The Action Freeze function is
Water flows on the rear
plate of the refrigerator.
Water flows into the refrigerator.
Products prevent that water flows
Water flows on the
ground.
There is too much frost
and ice.
The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door".
The Temperature regulator may
The temperature in the
appliance is too high.
The product temperature is too
Many products are stored at the
The temperature in the refrigeration is too high.
The temperature in the
freezer is too high.
The appliance is not supported
properly.
The Temperature regulator may
be set incorrectly.
frequently.
high.
high.
switched on.
During the automatic defrosting
process, frost defrosts on the rear
plate.
The water outlet is clogged.Clean the water outlet.
into the water collector.
The melting water outlet does not
flow in the evaporative tray above
the compressor.
Products are not wrapped properly.
be set incorrectly.
The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door".
high.
same time.
There is no cold air circulation in
the appliance.
Products are too near to each
other.
Important! There are some sounds during
normal use (compressor, refrigerant
circulation).
Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on
the floor).
Set a warmer temperature.
Do not keep the door open longer
than necessary.
Let the product temperature decrease to room temperature before
storage.
Decrease the room temperature.
Refer to "Action Freeze function".
This is correct.
Make sure that products do not
touch the rear plate.
Attach the melting water outlet to
the evaporative tray.
Wrap the products better.
Set a higher temperature.
Let the product temperature decrease to room temperature before
storage.
Store less products at the same
time.
Make sure that there is cold air circulation in the appliance.
Store products so that there is cold
air circulation.
electrolux 33
ProblemPossible causeSolution
The appliance does not
operate.
The mains plug is not connected
The appliance has no power.
The lamp does not work.The lamp is defective.Refer to "Replacing the lamp".
The appliance is switched off.Switch on the appliance.
to the mains socket correctly.
There is no voltage in the mains
socket.
Connect the mains plug to the
mains socket correctly.
Connect a different electrical appliance to the mains socket. Contact
a qualified electrician.
As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service.
Replacing the lamp
If you want to replace the bulb, do these
steps:
1. Break the circuit of the appliance.
2. Unscrew the lamp cover securing screw.
3. Unhook the moving part by pressing it as
2
1
shown in the figure.
4. Replace the bulb with one of the same
power (the maximum power is shown on
the light bulb cover)
5. Fix the lamp cover in place.
3
6. Screw the lamp cover securing screw.
7. Reconnect the appliance.
8. Open the door and check if the light
comes on.
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Service Force Center.
Technical data
DimensionHeight2010 mm
Width595 mm
Depth632 mm
Rising Time18 h
The technical information are situated in the
rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Installation
Read the "Safety Information" carefully
for your safety and correct operation of
the appliance before installing the
appliance.
34 electrolux
Positioning
Install this appliance at a location where the
ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the
appliance:
Climate
class
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
T+16°C to + 43°C
Ambient temperature
Location
The appliance should be installed well away
from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can
circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging
wall unit, the minimum distance between the
top of the cabinet and the wall unit must be
at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the
base of the cabinet.
Warning! It must be possible to
disconnect the appliance from the mains
power supply; the plug must therefore
be easily accessible after installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact
for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with
current regulations, consulting a qualified
electrician.
The manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Rear spacers
In the bag with the documentation, there
are two spacers which must be fitted as
shown in the figure.
Slacken the screws and insert the spacer
under the screw head, then tighten again the
screws.
2
1
A
mm
20
mm
100
min
3
Levelling
When placing the appliance ensure that it
stands level. This can be achieved by two
adjustable feet at the bottom in front.
B
Removing the shelf holders
Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the
shelves during transportation.
To remove them proceed as follows:
1. Move the shelf holders in the direction of
the arrow (A).
2. Raise the shelf from the rear and push it
forward until it is freed (B).
3. Remove the retainers (C).
electrolux 35
on the doors of the appliance during the
operations.
To change the opening direction of the door,
do these steps:
1. Open the door with the appliance in the
upright position. Unscrew the screws (t1)
and remove the upper door plastic trim
(t2). Close the door.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Remove the little plastic cover from the
door plastic trim and refit on the opposite
side (t3).
3. Remove the panel (t4). If it is necessary
use a screwdriver very carefully. Unscrew the screw on the other side. Remove the upper door mount (t5) . Place
them in an empty plastic bag.
Door reversibility
Warning! Before carrying out any
operations, remove the plug from the
power socket.
Important! To carry out the following
operations, we suggest that this be made
with another person that will keep a firm hold
t4
t5
4. Remove the upper door.
36 electrolux
5. Unscrew the screw and remove the door
stopper (d1). Attach it reversed on the
other side.
d1
b1
b2
b3
6. Unscrew the middle hinge (m2). Remove
the plastic spacer (m1).
m1
m3
7. Remove the spacer (m6) and move to
the other side of the hinge pivot (m5).
8. Remove the lower door.
9. Remove using a tool the cover (b1). Unscrew the lower hinge pivot (b2) and the
spacer (b3) and place them on the opposite side.
10. Re-insert the cover (b1) on the opposite
side.
m5
m2
m6
m4
11. Disassemble the door locking elements
(d2,d3) by unscrewing the screw (d4) .
d2
d3
d4
d6
d5
12. Remove stoppers in both doors (d5,d6) .
13. Reverse the door locking elements
(d2,d3) , move to the other side of the
other door and fix by screwing in the
screw (d4) .
14. Re-insert the stoppers (d5,d6) on the
other side of the doors.
15. Remove the left-hand cover pin of the
middle hinge (m3,m4) and move to the
other side.
16. Fit the pin of the middle hinge (m5) into
the left-hand hole of the lower door.
17. Re-insert the lower door on the pivot pin
(b2).
18. Re-screw the middle hinge (m1) on the
opposite side . Do not forget the plastic
electrolux 37
spacer (m2) inserted under the middle
hinge.
19. Re-insert the upper door on the middle
hinge (m5).
Make sure that the edges of the doors
run parallel to the side edge of the appliance.
20. Position and fix the upper hinge (you can
find them in the instruction for use bag)
on the opposite side (t6).
t6
t7
21. Insert the panel (t7) (that can be found in
the instruction for use bag).
22. Open the upper door, attach the top
cover (t2) using screws (t1). Insert the
magnet (d7). Close the door.
23. Reposition, level the appliance, wait for
at least four hours and then connect it to
the power socket.
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The magnetic seal adheres to the cabinet.
• The door opens and closes correctly.
If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the
cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket.
In case you do not want to carry out the
above mentioned operations, contact the
nearest After Sales Service Force. The After
Sales Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost.
Environmental concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
38 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Sommaire
Consignes de sécurité 38
Bandeau de commande 40
Première utilisation 44
Utilisation quotidienne 44
DrinksExpress 46
Conseils utiles 48
Entretien et nettoyage 49
Sous réserve de modifications
En cas d'anomalie de fonctionnement
Caractéristiques techniques 52
Pose 52
En matière de sauvegarde de
l'environnement 56
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation
correcte de l'appareil, lisez attentivement
cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute
erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien
son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à
une autre personne, veillez à remettre cette
notice au nouveau propriétaire, afin qu'il
puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des biens,
conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à
portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à
couper le câble d'alimentation électrique
au ras de l'appareil pour éviter les risques
d'électrocution. Démontez la porte pour
éviter que des enfants ne restent enfermés
à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous
conseillons de rendre celle-ci inutilisable
avant de vous en débarrasser. Ceci afin
d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Sécurité générale
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la
conservation des aliments et à un usage
domestique normal. Ne l'utilisez pas à des
fins commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
• N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques, de dispositifs mécaniques ou autres moyens artificiels pour
dégivrer ou accélérer le dégivrage de votre
appareil.
50
electrolux 39
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (par exemple : sorbetières électriques, mélangeurs ou sèche cheveux) à
l'intérieur de votre appareil.
• N'endommagez pas le circuit de refroidissement.
• Pendant le transport et l'installation de
l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce
du circuit de refroidissement n'est endommagée.
Si tel est le cas :
– évitez les flammes vives et les sources
d'ignition
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil.
Un cordon d'alimentation endommagé
peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou d'électrocutions.
Avertissement Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise,
compresseur) doivent être remplacés
par un électricien qualifié.
1. N'utilisez pas de rallonge au niveau du
câble d'alimentation.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière
de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et causer
un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la
prise secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est
desserrée, ne la branchez pas dans la
prise murale. Risque d'électrocution
ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur
de l'ampoule d'éclairage n'est pas pré-
7)
sent
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humides
les surfaces givrées ou les produits congelés ; la température très basse à laquelle
ils se trouvent peut provoquer des brûlures
ou un arrachement de la peau.
• Évitez les expositions prolongées de l'appareil aux rayons solaires.
7) si l'appareil en est équipé
8) Si l'appareil est sans givre
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les
parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière de
l'appareil.
8)
• Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils
de conservation donnés par le fabricant de
l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes
de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le
faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels
que les bâtonnets glacés dès leur sortie de
l'appareil, car ils peuvent provoquer des
brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez
l'appareil hors tension et débranchez-le de
la prise de courant. Si la prise électrique
n'est pas accessible, coupez le courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule
en plastique.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil.
Installation
Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez
scrupuleusement les instructions fournies
dans cette notice.
40 electrolux
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas
endommagé. Ne branchez pas l'appareil
s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez
l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre
heures avant de brancher l'appareil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter
tout contact avec le compresseur et le
condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable
uniquement.
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être
9)
Bandeau de commande
réalisés par un électricien qualifié ou une
personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces
d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de
votre appareil ne contiennent pas de
C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables
disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits
frigorifiques, notamment au niveau du
condenseur. Les matériaux utilisés dans
cet appareil identifiés par le symbole
sont recyclables.
AC
BDE
A - Touche Marche/ArrêtD - Touche Fonctions
B - Touche de réglage de la températureE - Touche de confirmation
C - Affichage de la température et de la fonc-
tion
9) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
Afficheur
electrolux 41
Symbole allumé : le compartiment indi-
Affichage de la température.
qué est mis en fonctionnement.
Symbole allumé : la température affi-
Fonction Sécurité enfants.
chée correspond à celle du compartiment correspondant.
Le voyant clignote : les opérations en
cours se réfèrent au compartiment cor-
Fonction Shopping (refroidissement ra-
pide).
respondant.
Alarme de température.Voyant de la fonction DrinksExpress.
Symbole allumé : la température affi-
Fonction Congélation rapide.
chée correspond à la température ambiante.
Indicateur de température positif ou né-
Fonction Mode Eco.
gatif.
Première mise en service de l'appareil
Si, après avoir branché l'appareil, l'afficheur
n'est pas allumé, appuyez sur la touche (A)
pour mettre l'appareil sous tension.
Dès que l'appareil est mis en service, il se
trouve en condition d'alarme : l'afficheur de
température clignote et un signal sonore retentit.
Appuyez sur la touche (E) : le signal sonore
se désactive (reportez-vous également au
paragraphe "Alarme de température" ), le
symbole
clignote et l'affichage indique la température la plus élevée qui a été
atteinte.
Pour une conservation correcte des aliments, sélectionnez la fonction Mode Eco,
qui permet de garantir les réglages de température suivants :
+5 °C dans le compartiment réfrigérateur
-18°C dans le compartiment congélateur
• Avant d'introduire des aliments dans le
congélateur, attendez que la température
du compartiment soit de -18°C.
• Si vous souhaitez sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe "Réglage de la température".
Mise à l'arrêt
Pour mettre l'appareil à l'arrêt, appuyez sur
la touche (A) pendant plus de 1 seconde.
L'afficheur effectue un décompte de 3 à 1.
Menu Fonctions
Pour activer le menu Fonctions, appuyez sur
la touche (D). Pour confirmer la fonction sélectionnée, appuyez sur la touche (E). Si vous
omettez de confirmer votre sélection, l'écran
quitte le menu Fonctions au bout de quelques secondes et retourne au mode de fonctionnement normal.
Les fonctions affichées sont les suivantes :
42 electrolux
Sélectionner/Mettre à l'arrêt/Mettre en
fonctionnement le compartiment réfrigérateur
Sélectionner/Mettre à l'arrêt/Mettre en
fonctionnement le compartiment congélateur
Température ambiante
Fonction Sécurité enfants
Fonction Shopping
Fonction Mode Eco
Fonction Congélation Rapide
DrinksExpress Fonction
Réglage de la température
Pour régler la température, appuyez sur la
touche (D) pour sélectionner le compartiment, puis sur la touche (B) pour régler la
température souhaitée.
En appuyant sur la touche (B), la température
réglée clignote sur l'afficheur. Pour confirmer
la température sélectionnée, appuyez sur la
touche (E).
Un signal sonore retentit pendant quelques
secondes ; l'afficheur indique la nouvelle
température sélectionnée pendant quelques
secondes, puis indique à nouveau la température actuelle du compartiment.
La nouvelle température sélectionnée sera
atteinte après 24 heures.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, il n'est pas nécessaire de régler
de nouveau la température car elle reste mémorisée.
Important Pendant la période de
stabilisation de la première mise en service,
la température affichée peut ne pas
correspondre à la température réglée.
Pendant cette période, il se peut que la
température affichée et la température
programmée soient différentes.
Fonction Vacances "H"
La fonction Vacances règle la température à
+15 °C dans le compartiment réfrigérateur.
Cette fonction vous permet de garder le
compartiment réfrigérateur vide et fermé
pendant une longue période (par exemple,
les vacances d'été), sans formation de mauvaises odeurs.
Pour activer la fonction Vacances, procédez
comme pour modifier la température sélectionnée. L'afficheur de température peut modifier la température indiquée jusqu'à + 8 °C,
par paliers de 1°C. + 2 °C est suivi de la lettre
"H ". Appuyez sur la touche E pour confirmer
votre sélection.
Le réfrigérateur est à présent en fonction
"Vacances" et en mode économie d'énergie.
Important Le compartiment réfrigérateur
doit être vide quand la fonction Vacances est
activée. Vous ne devez pas conserver de
marchandises dans ce compartiment !
Fonction Température ambiante
Pour activer la fonction Température ambiante, appuyez sur la touche (D) (plusieurs
fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole
correspondant apparaisse
Dans ce cas,
la température affichée correspond à la température ambiante.
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui
suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
Il est possible de désactiver la fonction à tout
moment en appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la touche (E)
Fonction Sécurité enfants
Pour activer la fonction Sécurité enfants, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole corres-
pondant apparaisse
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui
suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé. Dans ce cas, aucune modification n'est possible en appuyant sur
l'une des touches tant que la fonction est
activée.
Il est possible de désactiver la fonction à tout
moment en appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la touche (E).
Fonction Shopping
Si vous avez besoin de stocker une grande
quantité d'aliments dans votre réfrigérateur,
par exemple après avoir fait vos courses,
nous vous suggérons d'activer la fonction
Shopping : elle permet de refroidir rapidement les aliments tout en évitant le réchauffement des denrées déjà stockées dans le
compartiment.
Pour activer la fonction Shopping, appuyez
sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessai-
electrolux 43
re), jusqu'à ce que le symbole correspondant
apparaisse
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les
secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
La fonction Shopping se désactive automatiquement au bout de 6 heures. Il est possible
de désactiver la fonction à tout moment en
appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le
symbole correspondant clignote, puis sur la
touche (E).
Fonction Mode Eco
Pour activer la fonction Mode Eco, appuyez
sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole correspondant
apparaisse
.
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui
suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
Dans ce cas, les températures sélectionnées
sont automatiquement réglées (+ 5°C et 18°C), assurant des conditions optimales de
conservation.
Il est possible de désactiver la fonction à tout
moment en modifiant la température sélectionnée dans l'un des compartiments.
Fonction Congélation Rapide
Le compartiment congélateur est idéal pour
congeler des denrées fraîches et conserver
des aliments surgelés ou congelés pendant
une longue période.
La quantité maximale de denrées que vous
pouvez congeler par 24 heures est indiquée
sur la plaque signalétique.
Pour congeler la quantité d'aliments indiquée
sur la plaque signalétique, placez les denrées
directement en contact avec la surface de
refroidissement (retirez les tiroirs ou les compartiments de rangement). Si vous souhaitez
congeler les aliments en les plaçant directement dans les tiroirs/compartiments de rangement, la quantité maximale sera légèrement inférieure.
Pour congeler des aliments frais, vous devez
activer la fonction Congélation rapide. Appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si né-
cessaire), jusqu'à ce que le symbole
apparaisse.
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui
suivent. Un signal sonore retentit et une animation sous forme de petits traits apparaît
sur l'afficheur.
Placez les aliments à congeler dans le congélateur dès que la période de pré-refroidissement de 24 heures est écoulée.
Placez les aliments à congeler dans le com-
partiment marqué du symbole
, car il
s'agit du point le plus froid.
Le temps de congélation est de 24 heures.
Vous ne devez ajouter aucune autre denrée
à congeler au cours de cette période.
Cette fonction s'arrête automatiquement au
bout de 52 heures.
Il est possible de désactiver la fonction à tout
moment en appuyant sur la touche (D), jus-
qu'à ce que le symbole
clignote, puis sur
la touche (E).
Alarme de température
Une augmentation de la température dans
un compartiment (par exemple, à cause
d'une coupure de courant) est indiquée par :
• le clignotement de la température
• le clignotement du symbole du comparti-
ment congélateur
•
Le clignotement du symbole
• le déclenchement d'une alarme sonore
Dès que les conditions normales de fonctionnement sont rétablies, vous constaterez
ce qui suit :
• le signal sonore s'éteint
• la température clignote
Lorsque vous appuyez sur la touche (E) pour
désactiver le signal sonore, l'afficheur
indique pendant quelques secondes la température la plus élevée atteinte dans le compartiment.
Il retourne ensuite en condition de fonctionnement normal et indique la température du
compartiment sélectionné.
Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore
peut être désactivée en appuyant sur la touche (E).
44 electrolux
Première utilisation
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse
pour supprimer l'odeur caractéristique du
"neuf" puis séchez soigneusement.
Utilisation quotidienne
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position
Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
Important En cas de dégivrage accidentel,
dû par exemple à une panne de courant, si
la panne doit se prolonger plus longtemps
qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps
d'augmentation" dans la section
Caractéristiques techniques, consommez
les aliments décongelés le plus rapidement
possible ou recongelez-les après les avoir
cuits (une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent
être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante, avant
d'être utilisés, en fonction du temps disponible pour cette opération.
Les petites pièces peuvent même être cuites
sans décongélation préalable : dans ce cas,
la cuisson est plus longue.
Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées
d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins.
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique
pour ne pas abîmer la finition.
Casier porte-bouteilles
Placez les bouteilles (avec l'ouverture sur le
devant) sur le support prévu à cet effet.
Important Si le support est installé
horizontalement, placez-y seulement des
bouteilles fermées.
Le support peut être incliné pour faciliter le
rangement de bouteilles déjà ouvertes. Pour
ce faire, tirez le support vers le haut pour le
faire pivoter vers le haut et placer la partie
frontale au niveau supérieur.
Emplacement des balconnets de la
porte
En fonction de la taille des paquets d'aliments conservés, les balconnets de la porte
peuvent être positionnés à différentes hauteurs.
Pour les ajuster, procédez comme suit :
tirez progressivement dans le sens des flèches pour les dégager, puis repositionnezles selon les besoins.
electrolux 45
réfrigérateur, juste au-dessus du bac à légumes.
Si vous souhaitez retirer le compartiment fraîcheur, procédez comme suit :
1. Ouvrez complètement la porte du com-
partiment réfrigérateur. Si vous ne réussissez pas à ouvrir la porte à 180°, retirez
le balconnet porte-bouteilles de la porte.
2. Tirez le tiroir vers vous jusqu'à la butée.
3. Relevez légèrement l'avant du tiroir.
4. Sortez le tiroir de son support.
5. Soulevez l'arrière du support pour le dé-
gager.
6. Tirez le cadre du support vers vous.
7. Enlevez le cadre du support.
Compartiment fraîcheur
Ce compartiment est spécialement dédié à
la conservation des denrées fraîches et hautement périssables (poissons, viandes). La
température à l'intérieur de ce compartiment
est inférieure aux autres zones du réfrigérateur. Il se place dans le bas du compartiment
5
6
2
3
Pour replacer le compartiment fraîcheur au
même endroit, suivez les instructions ci-dessus mais dans l'ordre inverse.
Retrait des paniers de congélation du
congélateur
Les paniers de congélation sont équipés
d'un arrêt afin d'empêcher leur retrait accidentel ou chute. Pour retirer le panier du
compartiment congélateur, tirez-le vers vous
46 electrolux
et en atteignant l'arrêt, retirez-le en inclinant
la partie avant vers le haut.
Pour le remettre, relevez légèrement l'avant
du panier et insérez-le dans le congélateur.
Une fois que vous avez dépassé les butées
d'arrêt, poussez les paniers dans la bonne
position.
DrinksExpress
L'appareil DrinksExpress est capable de refroidir rapidement une série de boissons en
conditionnement, plus vite que dans le réfrigérateur ou dans le congélateur.
La capacité convient pour des boissons entre 33 cl et 2 l.
A l'intérieur de l'appareil, vous pouvez refroidir jusqu'à :
• 8 canettes de 0,33 cl ou 0,5 cl
2
1
• 4 bouteilles PET de 0,5 cl
• 2 bouteilles de vin de 0,75 l
• un Tetrapak de 2 l
• une bouteille PET de 1,5 l ou même un
magnum.
Avertissement En l'utilisant
correctement, vous éviterez tout risque
de congélation.
Interface utilisateur
electrolux 47
1
2
3
4
1 Interface utilisateur
2 Touche Marche/Arrêt
Touche de sélection
3 Plateau
4 Porte
Mise en fonctionnement
1. Ouvrez la porte DrinksExpress et placez
le récipient à l'intérieur du plateau.
2. Fermez la porte.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 1 seconde pour mettre l'appareil en
fonctionnement.
4. Sélectionnez le type de boisson à refroidir
en appuyant sur la touche de sélection,
jusqu'à ce que le symbole souhaité s'affiche.
5. Le symbole sélectionné se met à clignoter et la réfrigération démarre.
6.
Le symbole
de commande s'allume.
Mise à l'arrêt
Important La fonction se désactive
automatiquement au bout de 30 minutes.
1. A la fin du refroidissement :
– un signal continue à retentir toutes les
10 secondes pendant une période de
30 minutes.
–
le symbole
deau de commande clignote.
sur l'afficheur du bandeau
sur l'afficheur du ban-
33cl
75cl
1,5l
50cl
1l
2l
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 1 seconde.
3. Le signal sonore s'arrête.
4.
Le symbole
disparaît.
5. Le symbole sélectionné DrinksExpress
disparaît de l'afficheur.
Pour pouvez désactiver la fonction à tout
moment en appuyant sur la touche Marche/
Arrêt pendant 1 seconde.
Appareil DrinksExpress en mode veille
En mode veille, ce compartiment spécifique
est une zone réfrigérée pouvant être utilisée
comme extension du compartiment des aliments frais pour conserver des aliments ou
des boissons.
La température à l'intérieur de l'appareil
DrinksExpress , lorsqu'il n'est pas utilisé, est
au même niveau que le bac à fruits et légumes à côté.
Nettoyage de l'appareil
L'appareil DrinksExpress est facile à nettoyer, grâce à sa surface plane intérieure que
vous pouvez nettoyer facilement à l'aide d'un
chiffon humide.
48 electrolux
Une plaque escamotable placée dans le fond
récolte les projections de boissons éventuelles, ainsi que l'eau de condensation.
Retirez la plaque pour la nettoyer à l'eau froide et chaude.
Conseils utiles
Bruits de fonctionnement normaux
• Il n'est pas anormal d'entendre le bruit de
circulation du fluide frigorigène selon son
état liquide, gazeux ou vaporeux. Ce phénomène est normal.
• Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce
phénomène est normal.
• La dilatation thermique peut provoquer un
soudain, léger bruit de craquement. C'est
un phénomène normal et sans gravité. Ce
phénomène est normal.
Conseils pour l'économie d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus
longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le
dispositif de réglage de température est
sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu,
d'où un risque de formation excessive de
givre sur l'évaporateur. Pour éviter ceci,
modifiez la position du dispositif de réglage
de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dégivrage automatique, d'où
des économies d'énergie.
Conseils pour la réfrigération de
denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
• n'introduisez pas d'aliments encore
chauds ou de liquides en évaporation dans
le réfrigérateur
• couvrez ou enveloppez soigneusement les
aliments, surtout s'ils sont aromatiques
• placez les aliments pour que l'air puisse
circuler librement autour
Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles :
Viande (tous les types) : enveloppez-la dans
des sachets en plastique et placez-la sur la
tablette en verre au-dessus du bac à légumes.
Attention Ne lavez pas la plaque au
lave-vaisselle.
La période de conservation est de 1 à 2 jours
au maximum.
Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les
bien couverts sur une clayette.
Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s).
Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppezles soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner
le moins d'air possible.
Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le
dans le balconnet de la contreporte réservé
aux bouteilles.
Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne
se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne
sont pas correctement emballés.
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous
pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures.
Aucune autre denrée à congeler ne doit
être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une
fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et uniforme,
adaptés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles
d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés
pour éviter une remontée en température
de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux
et plus longtemps que les aliments gras ;
le sel réduit la durée de conservation des
aliments
electrolux 49
• la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des
brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du
produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des
produits surgelés et congelés du
commerce
Pour une bonne conservation des produits
surgelés et congelés, vous devez :
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant
toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et
la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires
avec de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de porte et
nettoyez-les en les essuyant pour éviter
toute accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement.
Important Ne pas tirer, déplacer ou
endommager les tuyaux et/ou câbles qui se
trouvent à l'intérieur de l'appareil.
Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou
caustiques ni d'éponges avec grattoir pour
nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer
et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le
compresseur situés à l'arrière de l'appareil
avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
Important Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent
des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés
au magasin ;
• prévoir un temps réduit au minimum pour
leur transport du magasin d'alimentation à
votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du
congélateur et ne la laisser ouverte que le
temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être
recongelés.
• respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant.
utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de
l'eau chaude additionnée d'un peu de savon
liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Dégivrage du réfrigérateur
Le givre est automatiquement éliminé de
l'évaporateur du compartiment réfrigérateur
à chaque arrêt du compresseur, en cours
d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est
collectée dans un récipient spécial situé à
l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.
Il est important de nettoyer régulièrement
l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu
du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les
aliments qui se trouvent à l'intérieur. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial se trouvant
déjà dans l'orifice.
50 electrolux
Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur de ce modèle
est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a aucune formation de givre pendant son fonctionnement, ni sur les parois internes si sur
les aliments.
L'absence de givre est due à la circulation
continuelle de l'air froid à l'intérieur du compartiment, sous l'impulsion d'un ventilateur à
commande automatique.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Attention Avant d'intervenir sur
l'appareil, débranchez-le.
La résolution des problèmes non mentionnés dans le présent manuel doit être
exclusivement confiée à un électricien
qualifié ou une personne compétente.
AnomalieCause possibleRemède
L'appareil est bruyant.L'appareil n'est pas stable.Vérifiez la stabilité (les quatre pieds
Le compresseur fonctionne en permanence.
La porte n'est pas bien fermée.Consultez le paragraphe "Ferme-
La porte a été ouverte trop sou-
La température du produit est
La température ambiante est trop
La fonction Congélation rapide
De l'eau s'écoule sur la
plaque arrière du réfrigérateur.
De l'eau s'écoule dans le
réfrigérateur.
Des produits empêchent que
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température.
vent.
trop élevée.
élevée.
est activée.
Pendant le dégivrage automati-
que, le givre fond sur la plaque
arrière.
L'orifice d'écoulement de l'eau
est obstrué.
l'eau s'écoule dans le réservoir
d'eau.
Important Certains bruits pendant le
fonctionnement (compresseur, circuit de
réfrigérant) sont normaux.
doivent être en contact avec le sol).
Choisissez une température plus
élevée.
ture de la porte".
Ne laissez pas la porte ouverte plus
longtemps que nécessaire.
Laissez le produit revenir à tempé-
rature ambiante avant de le ranger
dans le congélateur.
Réduisez la température ambiante.
Consultez le paragraphe "Fonction
Congélation rapide".
Ce phénomène est normal.
Nettoyez l'orifice.
Assurez-vous que les produits ne
touchent pas la plaque arrière.
electrolux 51
AnomalieCause possibleRemède
De l'eau coule sur le sol.
Il y a trop de givre et de
glace.
La porte n'est pas bien fermée.Consultez le paragraphe "Ferme-
Cela peut être dû à un mauvais
La température à l'intérieur de l'appareil est trop
élevée.
La température du produit est
Trop de produits ont été intro-
La température du compartiment réfrigérateur
est trop élevée.
La température du congélateur est trop élevée.
L'appareil ne fonctionne
pas.
La fiche n'est pas correctement
Le courant n'arrive pas à l'appa-
L'ampoule ne fonctionne
pas.
L'eau de dégivrage ne s'écoule
pas dans le plateau d'évaporation situé au-dessus du compresseur.
Les produits ne sont pas correctement emballés.
réglage de la température.
La porte n'est pas bien fermée.Consultez le paragraphe "Ferme-
trop élevée.
duits simultanément.
L'air froid ne circule pas dans
l'appareil.
Les produits sont trop près les
uns des autres.
L'appareil est éteint.Mettez l'appareil en fonctionne-
branchée sur la prise de courant.
reil. La prise de courant n'est pas
alimentée.
L'ampoule est défectueuse.Consultez le paragraphe "Rempla-
Fixez le tuyau de sortie de l'eau au
plateau d'évaporation.
Emballez les produits de façon
plus adaptée.
ture de la porte".
Sélectionnez une température plus
élevée.
ture de la porte".
Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le ranger
dans le congélateur.
Introduisez moins de produits en
même temps.
Assurez-vous que l'air froid circule
dans l'appareil.
Stockez les produits de façon à
permettre la circulation de l'air
froid.
ment.
Branchez correctement la fiche sur
la prise.
Branchez un autre appareil électri-
que à la prise de courant. Faites
appel à un électricien qualifié.
cement de l'ampoule".
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le Service
Après-vente de votre magasin vendeur.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage
Pour remplacer l'ampoule, suivez les instructions ci-dessous :
7. Rebranchez l'appareil.
8. Ouvrez la porte et vérifiez si l'ampoule
fonctionne.
1. Coupez l'alimentation électrique.
2. Dévissez la vis du diffuseur.
3. Décrochez la pièce mobile en appuyant
dessus comme illustré.
4. Remplacez l'ampoule par un modèle
semblable de même puissance (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur).
5. Fixez le diffuseur en place.
6. Serrez la vis du diffuseur.
52 electrolux
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez
le paragraphe "Installation".
2
1
3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Contactez le Service Après-vente.
3
Caractéristiques techniques
DimensionsHauteur2010 mm
Largeur595 mm
Profondeur632 mm
Autonomie de fonctionnement18 h
Les informations techniques se trouvent sur
la plaque signalétique sur la paroi intérieure
gauche de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
Pose
Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez lire
attentivement les "Consignes de
sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique
de l'appareil :
Classe
climati-
que
SN+10 à + 32 °C
N+16 à + 32 °C
ST+16 à + 38 °C
T+16° à + 43 °C
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage, cuisson
aux rayons solaires trop intenses). Veillez à
ce que l'air circule librement tout autour de
Température ambiante
l'appareil. Pour obtenir les meilleures performances possibles, si vous souhaitez placer
l'appareil sous un élément, il est indispensable de laisser un espace d'au moins 100 mm
entre le dessus de l'appareil et l'élément supérieur. Théoriquement, l'appareil ne doit
pas être placé sous un élément. Calez soigneusement l'appareil en agissant sur le(s)
pied(s) réglable(s).
Avertissement L'appareil doit pouvoir
être débranché à tout moment. Il est
donc nécessaire que la prise murale
reste accessible une fois que
l'installation est terminée.
electrolux 53
mm
min
100
A
mm
20
B
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la
tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de
votre réseau.
L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du
câble d'alimentation comporte un logement
pour mise à la terre. Si la prise de courant
murale n'est pas mise à la terre, branchez
l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant
conseil à un électricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mentionnées.
Cet appareil est conforme aux directives
communautaires.
Entretoises arrière
Le sachet avec la documentation con-
tient deux entretoises, qui doivent être
mises en place comme le montre l'illustration.
Dévissez les vis et insérez l'entretoise sous la
tête de la vis, puis resserrez la vis.
2
1
3
Mise à niveau
Veillez à caler soigneusement l'appareil en
agissant sur les deux pieds réglables de devant.
Retrait des supports de clayette
Votre appareil est équipé de dispositifs de
retenue qui permettent d'immobiliser les
clayettes au cours du transport.
Pour les enlever, procédez comme suit :
1. Déplacez les supports de clayette dans le
sens de la flèche (A).
2. Soulevez la clayette de l'arrière et poussez-la vers l'avant pour la dégager (B).
3. Enlevez les dispositifs de retenue (C).
54 electrolux
2. Retirez le petit cache en plastique de la
moulure en plastique de la porte et remettez-le en place du côté opposé (t3).
3. Retirez le panneau (t4). Au besoin, utili-
sez un tournevis avec précaution. Dévissez la vis de l'autre côté. Retirez la charnière de la porte supérieure (t5). Placez
ces éléments dans un sac en plastique
vide.
t4
Réversibilité de la porte
Avertissement Avant toute opération,
débranchez la fiche de la prise de
courant.
Important Pour effectuer les opérations
suivantes, il est conseillé de se faire aider par
une autre personne pour maintenir
fermement les portes de l'appareil pendant
les opérations.
Pour changer le sens d'ouverture de la porte,
suivez les étapes suivantes :
1. Ouvrez la porte quand l'appareil est debout. Dévissez les vis (t1) et retirez la
moulure en plastique de la porte supérieure (t2). Fermez la porte.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
t5
4. Enlevez la porte supérieure.
5. Dévissez la vis et retirez la butée de porte
(d1). Fixez-la dans le sens inverse de
l'autre côté.
d1
6. Dévissez la charnière du milieu (m2). Déposez l'entretoise en plastique (m1).
electrolux 55
m1
m3
7. Retirez les entretoises (m6) et placez-les
de l'autre côté des gonds de charnière
(m5).
8. Enlevez la porte inférieure.
9. Retirez le cache (b1) à l'aide d'un outil.
Dévissez le gond de la charnière inférieure (b2) et l'entretoise (b3) et placezles du côté opposé.
10. Réinsérez le cache (b1) du côté opposé.
m5
m2
m6
m4
b1
b2
b3
11. Retirez les crochets de fermeture de la
porte (d2,d3) en dévissant la vis (d4).
d2
d3
d4
d6
d5
12. Retirez les butées de la porte supérieure
(d5,d6).
13. Inversez les crochets de fermeture de la
porte (d2,d3), placez-les du côté opposé
puis fixez-les en vissant les vis (d4).
14. Placez les butées (d5,d6) du côté opposé des portes.
15. Retirez la goupille du cache gauche de
la charnière centrale (m3, m4) et placezla de l'autre côté.
16. Insérez la goupille de la charnière centrale (m5) dans le trou gauche de la porte
inférieure.
17. Réinsérez la porte inférieure sur le gond
(b2).
18. Revissez la charnière centrale (m1) du
côté opposé. N'oubliez pas l'entretoise
en plastique (m2) insérée sous la charnière centrale.
19. Réinsérez la porte supérieure sur la charnière supérieure (m5).
Assurez-vous que les arêtes des portes
sont parallèles à l'arête latérale de l'appareil.
20. Positionnez et fixez la charnière supérieure (vous les trouverez dans le sachet
de la notice d'utilisation) du côté opposé
(t6).
56 electrolux
t6
t7
21. Insérez le panneau (t7) (vous le trouverez
dans le sachet de la notice d'utilisation).
22. Ouvrez la porte supérieure et fixez le cache supérieur (t2) avec les vis (t1). Insérez l'aimant (d7). Fermez la porte.
23. Remettez l'appareil en place, mettez-le
d'aplomb, attendez quatre heures au
moins puis branchez-le sur la prise de
courant.
Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont correctement serrées.
• Le joint magnétique adhère bien à l'appa-
reil.
• La porte ouvre et ferme correctement.
Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle.
Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contactez le S.A.V. le plus proche. Un technicien
du S.A.V. inversera le sens d'ouverture de la
porte à vos frais.
En matière de sauvegarde de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter at
www.electrolux.com
Inhalt
Sicherheitshinweise 57
Bedienblende 59
Erste Inbetriebnahme 62
Täglicher Gebrauch 62
DrinksExpress 65
Praktische Tipps und Hinweise 67
Änderungen vorbehalten
Reinigung und Pflege 68
Was tun, wenn … 69
Technische Daten 71
Inbetriebnahme 71
Hinweise zum Umweltschutz 75
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation
und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam
durch, einschließlich der Ratschläge und
Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen,
die das Gerät benutzen, mit der Bedienung
und den Sicherheitsvorschriften vertraut
sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut
auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so
dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum
Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheitshinweis
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren
Gebrauch des Gerätes ausschließen nur
unter Aufsicht oder nach ausreichender
Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das
Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät)
ab und entfernen Sie die Tür, so dass
spielende Kinder vor elektrischem Schlag
geschützt sind und sich nicht in dem Gerät
einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche) an der Tür oder auf
dem Deckel ersetzt, machen Sie den
Schnappverschluss vor dem Entsorgen
des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen
müssen immer frei von Hindernissen
sein.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt, wie in
den vorliegenden Bedienungsanweisungen beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
electrolux 57
58 electrolux
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten,
wenn solche Geräte nicht ausdrücklich
vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht
zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches
und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der
Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die
Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des
Kältekreislaufs:
– offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
– den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Änderungen der Spezifikationen und am
Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur
vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker nicht von der Geräterückseite
gequetscht oder beschädigt wird. Ein
gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen
Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in ei-
ne lockere Steckdose. Es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung,
10)
Innenbeleuch-
tung vorgesehen ist.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim
Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies
zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase
oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor
den Luftauslass auf der Rückwand.
11)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder
eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden.
Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder
Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da
der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen
kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen
wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer
das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden.
Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im
Kühlraum in regelmäßigen Abständen.
Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei
verstopftem Wasserabfluss sammelt sich
das Wasser auf dem Boden des Geräts
an.
10) wenn eine Abdeckung der
11) No-Frost-Geräte
electrolux 59
Inbetriebnahme
Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss strikt an die Anweisungen der
betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn es beschädigt ist. Melden Sie die
Schäden umgehend dem Händler, bei
dem Sie es erworben haben. Bewahren
Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier
Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch
anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich
für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen
Bauteilen (Kompressor, Kondensator)
möglichst mit der Rückseite gegen eine
Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei
zugänglich ist.
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit
einer Trinkwasserzuleitung.
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische
Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur
von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und
Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie
stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in
dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie
normaler Hausmüll entsorgt werden. Die
Isolierung enthält entzündliche Gase:
das Gerät muss gemäß den geltenden
Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Nicht das Kälteaggregat beschädigen,
insbesondere nicht in der Nähe des
Wärmetauschers. Die Materialien, die
bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden und mit dem Symbol
markiert sind, können recycelt wer-
den.
12)
Bedienblende
AC
BDE
A - Gerät Taste EIN/AUSD - Funktionstaste
B - Taste TemperaturregelungE - Taste Bestätigung
C - Anzeige Temperatur und Funktion
12) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist
60 electrolux
Display
Leuchtet, wenn das angezeigte Gerä-
Temperaturanzeige
teteil eingeschaltet ist.
Leuchtet, wenn die angezeigte Tempe-
Kindersicherung mit Anzeige.
ratur der Temperatur im jeweiligen Geräteteil entspicht.
Wenn das Symbol blinkt, zeigt es die
Funktionsanzeige Einkaufen.
Vorgänge im entsprechenden Geräteteil an.
Temperaturwarnung (Temperatur zu
Funktionsanzeige DrinksExpress.
hoch).
Leuchtet, wenn die angezeigte Temperatur die Umgebungstemperatur ist.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Falls das Display nicht leuchtet,
drücken Sie die Taste (A). Das Gerät ist jetzt
eingeschaltet.
Sobald das Gerät eingeschaltet ist, befindet
es sich im Alarmzustand. Die Temperaturanzeige blinkt und ein Signalton ertönt.
Drücken Sie die Taste (E) und der Signalton
hört auf (siehe auch "Temperaturwarnung")
blinkt weiterhin und in der Anzeige
wird die höchste Temperatur eingeblendet.
Für eine ordnungsgemäße Lagerung von Lebensmitteln sollten Sie die Funktion Energiesparmodus wählen, der folgende Temperatureinstellung garantiert:
+5 °C im Kühlschrank
-18°C im Gefrierraum
• Warten Sie mit dem Einlegen von Lebens-
mitteln in den Gefrierraum, bis die Innentemperatur -18°C erreicht hat.
• Näheres zur Wahl einer anderen Tempe-
ratur siehe "Temperaturregelung".
Ausschalten des Geräts
Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn Sie die
Taste (A) länger als 1 Sekunde lang drücken.
Dabei wird ein Temperatur-Countdown (-3
-2 -1) angezeigt.
Funktionsmenü
Durch Drücken der Taste (D) gelangen Sie in
das Menü "Funktionen". Jede Funktion kann
durch Drücken der Taste (E) bestätigt werden. Wenn einige Sekunden lang keine Bestätigung erfolgt, erlischt die Anzeige im Display.
Die Temperatur kann durch Drücken der
Taste (D) für das Kühl- oder Gefrierteil und
anschließend durch Drücken der Taste (B)
wie gewünscht eingestellt werden.
Durch Drücken der Taste (B) blinkt die aktuelle Temperatureinstellung in der Anzeige.
Drücken Sie die Taste (E), um Ihre Temperaturwahl zu bestätigen.
Für einige Sekunden ertönt ein Summer, und
die Anzeige zeigt die neu eingestellte Temperatur an. Anschließend wird wieder die aktuelle Innentemperatur des jeweiligen Kühloder Gefrierteils angezeigt.
Die neu ausgewählte Temperatur muss innerhalb von 24 Stunden erreicht werden.
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, ist
es nicht erforderlich, die Temperatur erneut
einzustellen, da diese Einstellung gespeichert bleibt.
Wichtig! Während der
Stabilisierungsperiode nach der
Erstinbetriebnahme des Gerätes kann es
vorkommen, dass die angezeigte
Temperatur nicht mit der eingestellten
übereinstimmt. Während dieser Zeit ist es
möglich, das die angezeigte Temperatur von
der eingestellten Temperatur abweicht.
Urlaubsmodus "H"
Im Urlaubsmodus wird die Temperatur auf
+15 °C eingestellt.
Mit dieser Funktion können Sie den Kühlschrank über längere Zeit (z. B. während des
Sommerurlaubs) mit geschlossener Tür leer
stehen lassen, ohne dass sich ein unangenehmer Geruch entwickelt.
Um den Urlaubsmodus einzustellen, gehen
Sie bitte so vor wie zur Änderung der eingestellten Temperatur. Die Temperaturanzeige
kann die angezeigte Temperatur um bis zu +
8 °C in Schritten zu jeweils 1 °C-Schritten
ändern. nach + 2 °C kommt der Buchstabe
"H ". Drücken Sie die Taste E zur Bestätigung.
Der Kühlschrank befindet sich jetzt im Urlaubsmodus und arbeitet im Energiesparbetrieb.
Wichtig! Das Gefrierteil muss leer sein, wenn
Sie den Urlaubsmodus nutzen wollen.
Funktion Umgebungstemperatur
Die Funktion Umgebungstemperatur wird
durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der
Taste (D) eingeschaltet, bis das entsprechende Symbol
erscheint. In diesem Fall
entspricht die angezeigte Temperatur der
Umgebungstemperatur.
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste (E). Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft.
Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet
werden. Drücken Sie die Taste (D), bis das
entsprechende Symbol blinkt, und drücken
Sie dann die Taste (E)
Funktion Kindersicherung
Die Funktion Kindersicherung wird durch
(eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste
(D) eingeschaltet, bis das entsprechende
Symbol
erscheint.
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste (E). Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft. Solange die Kindersicherung eingeschaltet ist, kann durch Drücken einer beliebigen Taste keinerlei Funktion ausgelöst werden.
Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet
werden. Drücken Sie die Taste (D), bis das
entsprechende Symbol blinkt, und drücken
Sie dann die Taste (E).
Funktion Einkaufen
Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf
größere Mengen warmer Lebensmittel einlegen möchten, empfehlen wir die Aktivierung
der Funktion Einkaufen, um die Produkte
schneller zu kühlen und um zu vermeiden,
dass die bereits im Kühlschrank befindlichen
Lebensmittel erwärmt werden.
Die Funktion Einkaufen wird durch (eventuell
mehrmaliges) Drücken der Taste (D) eingeschaltet, bis das entsprechende Symbol
erscheint. Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste (E).
Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet
dauerhaft.
Die Funktion Einkaufen wird nach 6 Stunden
automatisch abgeschaltet. Diese Funktion
kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie die Taste (D), bis das entsprechen-
62 electrolux
de Symbol blinkt, und drücken Sie dann die
Taste (E).
Funktion Energiesparen
Die Funktion Energiesparen wird durch
(eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste
(D) eingeschaltet, bis das entsprechende
Symbol
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste (E). Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft.
In diesem Modus werden die Temperaturen
automatisch (+ 5°C und - 18°C) für die optimale Lagerung Ihrer Lebensmittel eingestellt.
Diese Funktion kann jederzeit durch Ändern
der ausgewählten Temperatur im Kühl- oder
Gefrierraum ausgeschaltet werden.
Superfrost-Funktion
Der Gefrierraum eignet sich zum Lagern gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel für
einen längeren Zeitraum sowie zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die
in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist
auf dem Typschild angegeben.
Um die auf dem Typschild angegebene Lebensmittelmenge einzufrieren, legen Sie die
Lebensmittel bitte direkt auf die Kühlablage
(entfernen Sie die Schublade oder den Korb).
Werden die Lebensmittel in Schubladen oder
Körben eingefroren, reduzieren Sie die maximale Menge leicht.
Zum Einfrieren frischer Lebensmittel müssen
Sie die Superfrost-Funktion einschalten. Drücken Sie die Taste (D) (ggf. mehrmals), bis die
Anzeige
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste (E). Jetzt ertönt
erscheint
erscheint.
der Summer, und auf dem Display erscheint
eine Animation mit Linien.
Legen Sie die Lebensmittel nach einer Vorkühlphase von 24 Stunden in den Gefrierraum.
Legen Sie die einzufrierenden Lebensmittel in
das Fach
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren Lebensmittel in den Gefrierraum.
Diese Funktion endet automatisch nach 52
Stunden.
Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet
werden. Drücken Sie dazu die Taste (D), bis
das entsprechende Symbol
drücken Sie dann die Taste (E).
Temperaturwarnung (Temperatur zu
hoch)
Ein Anstieg der Temperatur im Geräteteil
(zum Beispiel aufgrund eines Stromausfalls)
wird wie folgt angezeigt:
• blinkende Temperaturanzeige
•
Gefrierraum
•
das Symbol
• durch das Ertönen eines Summers
Sobald die normalen Bedingungen wieder
hergestellt sind:
• wird das akustische Signal ausgeschaltet
• der Temperaturwert blinkt weiterhin
Wenn Sie die Taste (E) zum Ausschalten des
akustischen Signals drücken, wird einige Sekunden lang die höchste Temperatur ange-
zeigt,
Anschließend kehrt die Anzeige in den normalen Betrieb zurück und zeigt die Temperatur des ausgewählten Geräteteils an.
In der Alarmphase kann der Summer durch
Drücken der Taste (E) ausgeschaltet werden.
, da dies der kälteste Raum ist.
blinkt, und
blinkt
blinkt
die im Gefrierraum erreicht wurde.
Erste Inbetriebnahme
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am
besten durch Auswaschen der Innenteile mit
lauwarmem Wasser und einem neutralen
Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
Täglicher Gebrauch
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die
Oberfläche beschädigt wird.
Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei
Stunden lang auf den höheren Einstellungen
laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte als der in der
Tabelle mit den technischen Daten
angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu
einem ungewollten Abtauen, dann müssen
die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch
verbraucht oder sofort gekocht und (nach
dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel
können vor der Verwendung je nach der zur
Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank
oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar direkt aus dem Gefrierschrank
entnommen und anschließend sofort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall
dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.
Verstellbare Ablagen/Einsätze
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer
Anzahl von Führungsschienen ausgestattet,
die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.
electrolux 63
Die Flaschenablage kann in der Neigung verstellt werden, damit bereits geöffnete Flaschen geöffnet werden können. Zu diesem
Zweck das Regal so hochziehen, dass es
sich drehen und in die nächst höhere Einschubebene setzen lässt.
Flaschenablage
Legen Sie die Flaschen (mit der Öffnung nach
vorn) in die entsprechend vorbereitete Flaschenablage ein.
Wichtig! Ist die Ablage horizontal
angeordnet, dürfen nur geschlossene
Flaschen darin gelagert werden.
Positionierung der Türeinsätze
Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen
Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.
Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt
vor:
ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung
der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der
Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach
Wunsch wieder ein.
64 electrolux
Frischebox
Die Frischebox ist ein Fach, das zur Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln wie
Fisch, Fleisch und Meeresfrüchten geeignet
ist, da die Temperatur hier niedriger ist als im
restlichen Kühlschrank. Es befindet sich im
unteren Teil des Kühlschranks, direkt über
der Gemüseschublade.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Frischebox wie folgt vor:
1. Öffnen Sie die Tür des Kühlschranks so
weit wie möglich. Wenn Sie die Tür wegen eines Anschlags oder aufgrund anderer Objekte nicht in einem Winkel von
180° öffnen können, nehmen Sie bitte die
Flaschenablage aus der Tür heraus.
2. Ziehen Sie die Schublade bis zum Endpunkt heraus.
3. Heben Sie den vorderen Teil der Schublade etwas an.
4. Nehmen Sie die Schublade aus der Halterung heraus.
5. Heben Sie den hinteren Teil der Halterung
aus seiner Aufnahme.
6. Ziehen Sie den Rahmen zu sich her.
7. Nehmen Sie den Rahmen der Halterung
heraus.
5
6
2
3
Wenn Sie die Frischebox wieder in die ursprüngliche Position bringen möchten, führen Sie bitte die oben genannten Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Entnahme von Gefrierkörben aus dem
Gefrierschrank
Die Gefrierkörbe sind mit einem Anschlag
ausgestattet, der die versehentliche Entnahme oder ein Herausfallen verhindert. Um einen Gefrierkorb aus dem Gefrierschrank zu
nehmen, ziehen Sie den Korb zu sich her, bis
er den Anschlag erreicht, und kippen den
Korb mit der Vorderseite nach oben, bis er
sich herausnehmen lässt.
Wenn Sie den Gefrierkorb wieder zurück in
das Gerät legen möchten, heben Sie die Vorderseite des Korbs leicht an und setzen ihn
in das Gefriergerät ein. Sobald Sie über die
Endpunkte hinweg sind, drücken Sie den
Gefrierkorb wieder in seine ursprüngliche Position.
DrinksExpress
In der DrinksExpress-Kühleinheit können Sie
eine Vielzahl von abgepackten Getränken
schneller als im Kühlschrank oder Gefrierfach
kühlen.
Der Nutzinhalt ist für Getränke in Behältern
von 33 cl bis 2 l ausgelegt.
In der Drinks Express-Kühleinheit können Sie
Folgendes kühlen:
• 8 Dosen 0,33 l oder 0,5 l
electrolux 65
2
1
• 4 PET-Flaschen 0,5 l
• 2 Weinflaschen 0,75 l
• einen 2 Liter-Tetrapakbehälter
• eine 1,5-Liter-PET-Flasche oder auch eine
Magnum-Flasche.
Warnung! Bei richtigem Gebrauch
besteht keine Gefahr, dass die Flaschen
einfrieren.
66 electrolux
Bedienelemente
1
2
3
4
1 Bedienelemente
2 EIN/AUS-Taste
Taste Auswahl
3 Bodenblech
4 Tür
Einschalten des Geräts
1. Öffnen Sie die Tür der DrinksExpressKühleinheit und stellen Sie die Behälter
auf das Bodenblech.
2. Die Tür schließen.
3. Drücken Sie zum Einschalten der Kühleinheit die EIN/AUS-Taste 1 Sekunde
lang.
4. Wählen Sie die zu kühlende Getränkeart
aus, indem Sie die Auswahltaste drücken, bis das gewünschte Symbol im
Display aufleuchtet.
5. Das gewählte Symbol beginnt zu blinken
und die Kühlung beginnt.
6.
Das Symbol
Bedienfelds auf.
Ausschalten
Wichtig! Die Funktion wird nach 30 Minuten
automatisch abgeschaltet.
1. Nachdem die Kühlung abgeschlossen
ist:
– ertönt 30 Minuten lang alle 10 Sekun-
den ein akustisches Signal.
–
blinkt das Symbol
leuchtet im Display des
im Display.
33cl
75cl
1,5l
50cl
1l
2l
2. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste 1 Sekunde lang.
3. Das akustische Signal wird ausgeschaltet.
4.
Das Symbol
erlischt.
5. Das im Display der DrinksExpress-Kühleinheit angezeigte Symbol erlischt.
Die Funktion kann jederzeit ausgeschaltet
werden, indem Sie die EIN/AUS-Taste 1 Sekunde lang drücken.
Das DrinksExpress-Kühleinheit befindet
sich im Wartezustand.
Im Wartezustand ist dieses Fach ein normaler Kühlbereich, der zusätzlich zur Lagerung
frischer Lebensmittel und Getränke verwendet werden kann.
Bei Nichtbenutzung ist die Temperatur in der
DrinksExpress-Kühleinheit dieselbe wie die
im daneben liegenden Gemüsefach.
Gerätereinigung
Die DrinksExpress-Kühleinheit ist dank seiner glatten Innenwände leicht mit einem
feuchten Tuch zu reinigen.
Ein herausnehmbares Bodenblech fängt
ausgelaufene Getränke und Kondenswasser
auf.
electrolux 67
Entnehmen Sie das Blech zur Reinigung mit
warmem und kaltem Wasser.
Praktische Tipps und Hinweise
Normale Betriebsgeräusche
• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln
und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.
Das ist normal.
• Bei eingeschaltetem Kompressor wird das
Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein
Surren und ein pulsierendes Geräusch
vom Kompressor. Das ist normal.
• Die thermische Ausdehnung kann ein
plötzliches Krachen verursachen. Das ist
eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung. Das ist normal.
Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist
und der Temperaturregler auf eine niedrige
Temperatur eingestellt und das Gerät voll
beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reifoder Eisbildung am Verdampfer kommen.
Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die
ein automatisches Abtauen und damit
auch einen niedrigeren Energieverbrauch
ermöglicht.
Hinweise für die Kühlung frischer
Lebensmittel
So erzielen Sie beste Ergebnisse:
• legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel
oder dampfende Flüssigkeiten in den
Kühlschrank
• decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen
• legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass
um sie Luft frei zirkulieren kann
Hinweise für die Kühlung
Tipps:
Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese
auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
Vorsicht! Geben Sie das Blech nicht in
einen Geschirrspüler.
Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf
diese Weise.
Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.:
diese können abgedeckt auf eine Ablage gelegt werden.
Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst
und Gemüse gründlich und legen Sie es in
die speziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n).
Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein
oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu
haben.
Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in
der Tür auf.
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell
verpackt.
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle
Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln, die
innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine
weiteren einzufrierenden Lebensmittel in
das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel von
sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die
Menge auftauen müssen, die Sie gerade
benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportionen
sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie
oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel
verpackt werden, um so wenig Luft wie
möglich in der Verpackung zu haben;
68 electrolux
• achten Sie beim Hineinlegen von frischen,
noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf,
dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut
bekommen, da dieses sonst antauen
kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen
sich besser lagern als fetthaltigere; Salz
verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln
im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet,
können Sie zu Frostbrand auf der Haut
führen;
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit
zu haben.
Hinweise zur Lagerung gefrorener
Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
Reinigung und Pflege
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und
Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher
nur durch vom Hersteller autorisiertes
Fachpersonal ausgeführt werden.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig
gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen
in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei von
Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig
ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/
oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und
achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben
oder zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums
keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark
parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innen-
• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel
erworbenen gefrorenen Lebensmittel
sachgerecht gelagert wurden;
• achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der
kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen;
• öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr
schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten
werden.
raums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes
Gitter) und den Motorkompressor auf der
Geräterückseite mit einer Bürste oder einem
Staubsauger. Dadurch verbessert sich die
Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten
Chemikalien, die den im Gerät verwendeten
Kunststoff angreifen können. Aus diesem
Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung
wieder an die Netzversorgung an.
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Frost bei jedem
Anhalten des Motorkompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks
entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft.
electrolux 69
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des Tauwassers in der Mitte des
Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht
überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Benutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföffnung befindet.
Abtauen des Gefrierschranks
Das Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ
"No Frost". Dies bedeutet, dass es während
des Betriebs weder an den Innenwänden
noch auf den Lebensmitteln zu Frostbildung
kommt.
Die Bildung von Frost wird durch die ständig
zirkulierende Kaltluft in diesem Fach verhindert; eine automatische Lüfterregelung sorgt
für den Ventilatorantrieb.
Was tun, wenn …
Vorsicht! Ziehen Sie vor der
Fehlersuche immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
Die Fehlersuche, die in der vorliegenden
Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät ist zu laut.
Der Kompressor arbeitet
ständig.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als
Die Temperatur der zu kühlenden
Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur.
Die Superfrost-Funktion ist einge-
Das Gerät steht nicht stabil.Prüfen Sie, ob das Gerät stabil
Der Temperaturregler kann falsch
eingestellt sein.
sen.
Lebensmittel ist zu hoch.
schaltet.
Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,
entstehen bestimmte Geräusche
(Kompressor und Kühlkreislauf).
steht (alle vier Füße müssen fest
auf dem Boden stehen).
Stellen Sie eine wärmere Temperatur ein.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
unbedingt erforderlich offen.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie sie in den Kühlschrank stellen.
Siehe "Superfrost-Funktion".
70 electrolux
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Wasser fließt an der
Rückwand des Kühlschranks hinunter.
Wasser fließt in den Kühlschrank.
Die eingelagerten Lebensmittel
Wasser fließt auf den Boden.
Zu hohe Reif- und Eisbildung.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Der Temperaturregler kann falsch
Die Temperatur im Gerät
ist zu hoch.
Die Temperatur der zu kühlenden
Es wurden zu viele Lebensmittel
Die Temperatur im Kühlschrank ist zu hoch.
Die Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch.
Das Gerät funktioniert
nicht.
Der Netzstecker steckt nicht rich-
Das Gerät bekommt keinen
Die Lampe funktioniert
nicht.
Beim automatischen Abtauen
fließt das abgetaute Wasser an
der Rückwand des Kühlschranks
hinunter.
Der Wasserabflusskanal ist verstopft.
verhindern, dass das Wasser
zum Kollektor fließt.
Der Tauwasserablauf läuft nicht in
die Verdampferschale über dem
Kompressor.
Das Gefriergut ist nicht korrekt
verpackt.
sen.
eingestellt sein.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
sen.
Lebensmittel ist zu hoch.
auf einmal eingelegt.
Die Kaltluft kann nicht im Gerät
zirkulieren.
Die einzufrierenden Packungen
liegen zu dicht aneinander.
Das Gerät ist abgeschaltet.Schalten Sie das Gerät ein.
tig in der Steckdose.
Strom. Es liegt keine Spannung
an der Netzsteckdose an.
Die Lampe ist defekt.Siehe hierzu "Austauschen der
Das ist normal.
Reinigen Sie den Wasserabflusskanal.
Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren.
Befestigen Sie den Tauwasserablauf an der Verdampferschale.
Verpacken Sie die Produkte besser.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie sie in den Kühlschrank stellen.
Legen Sie weniger Lebensmittel
auf einmal ein.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft
im Gerät zirkulieren kann.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft
im Gerät zirkuliert und die Lebensmittel dies nicht verhindern.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Testen Sie bitte, ob ein anderes
Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen qualifizierten Elektriker.
Lampe".
Bitte rufen Sie den nächsten Marken-Kundendienst in Ihrer Nähe an, wenn alle genannten
Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
Ersetzen der Lampe
Bitte ersetzen Sie die Lampe wie folgt:
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromkreis.
2. Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung.
3. Drücken Sie wie in der Abbildung gezeigt
auf den beweglichen Teil.
4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Lampe der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Lampenabdeckung)
electrolux 71
5. Bringen Sie die Lampenabdeckung korrekt an.
6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung fest.
7. Schließen Sie das Gerät wieder an.
8. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die
Beleuchtung funktioniert.
Schließen Sie die Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe
hierzu "Gerät aufstellen".
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen,
falls erforderlich. Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
1
2
3
Technische Daten
AbmessungenHöhe2010 mm
Breite595 mm
Tiefe632 mm
Ausfalldauer18 h
Die technischen Informationen befinden sich
auf dem Typschild innen links im Gerät sowie
auf der Energieplakette.
Inbetriebnahme
Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise"
sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts
durch, um Gefahren für Sie selbst zu
vermeiden und einen korrekten Betrieb
des Geräts zu gewährleisten.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an
dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klimaklasse
SN+10°C bis + 32°C
N+16°C bis + 32°C
ST+16°C bis + 38°C
T+16°C bis + 43°C
Umgebungstemperatur
Standort
Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von
Wärmequellen wie Heizungen, Boilern oder
direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Sicherstellen, dass die Luft frei auf der
Rückseite des Gerätes zirkulieren kann. Damit das Gerät die optimale Leistung bringen
72 electrolux
kann, wenn es unter einer überhängenden
Wand installliert wird, sollte der Mindestabstand zwischen der Geräteoberseite und der
Wand mindestens 100 mm betragen. Allerdings sollte die Aufstellung des Gerätes unter
einer überhängenden Wand nach Möglichkeit vermieden werden. Die korrekte waagerechte Ausrichtung des Gerätes kann mit Hilfe eines oder mehrerer Schraubfüße am Sockel des Gerätes erfolgen.
Warnung! es muss möglich sein, das
Gerät jederzeit von der Netzversorgung
trennen zu können; aus diesem Grund
muss die Steckdose nach der
Installation leicht zugänglich sein.
mm
min
100
A
B
Distanzstücke hinten
In der Dokumententasche befinden sich
zwei Distanzstücke, die wie in der Abbildung gezeigt angebracht werden
müssen.
Lockern Sie dazu die Schrauben etwas und
passen Sie die Distanzstücke unter den
Schraubenköpfen ein. Ziehen Sie anschließend die Schrauben wieder fest.
2
1
3
Ausrichten
Bei der Aufstellung des Gerätes muss dieses
waagerecht ausgerichtet werden. Dies lässt
sich mit einem oder mehreren Schraubfüßen
am Sockel des Gerätes erreichen.
mm
20
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung
des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf
dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem
Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet
sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß
den geltenden Vorschriften erden und fragen
Sie dafür einen qualifizierten Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Entfernen der Ablagenhalter
Ihr Gerät ist mit Ablagenhaltern ausgestattet;
sie dienen der Sicherung der Ablagen während des Transports.
Entfernen Sie diese Halter wie folgt:
1. Schieben Sie die Ablagenhalter in Pfeilrichtung (A).
2. Heben Sie die Ablage hinten an und drücken Sie diese nach vorn, bis sie frei ist
(B).
3. Entfernen Sie die Halter (C).
electrolux 73
2. Das kleine Kunststoffteil (t3) von der
Kunststoffverkleidung der Tür entfernen
und an der anderen Seite wieder anbringen.
3. Die kleine viereckige Platte (t4) entfer-
nen. Falls notwendig, dazu einen
Schraubendreher verwenden (vorsichtig). Als nächstes die Schraube auf der
anderen Seite lösen. Die Halterung der
oberen Tür (t5) entfernen. Beide Teile in
einen leeren Kunststoffbeutel stecken.
Wechsel des Türanschlags
Warnung! Vor dem Durchführen von
Arbeiten am Gerät ist stets der
Netzstecker aus der Steckdose zu
ziehen.
Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen
Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten
Person durchgeführt werden, um ein
Herunterfallen der Tür zu vermeiden.
Beim Wechsel des Türanschlags muss wie
folgt vorgegangen werden:
1. Die Tür bei aufrecht stehendem Gerät
öffnen. Schrauben (t1) lösen und die
Kunststoffverkleidung (t2) der oberen
Tür entfernen. Die Tür schließen.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
t4
t5
4. Entfernen Sie die obere Tür.
5. Die Schraube lösen, den Türanschlag
(d1) entfernen und auf der anderen Seite
wieder anbringen.
d1
6. Das mittlere Scharnier (m2) lösen. Das
Kunststoff-Distanzstück (m1) entfernen.
74 electrolux
m1
m3
7. Das Distanzstück (m6) entfernen und an
der anderen Seite des Scharnierhaltestifts (m5) befestigen.
8. Entfernen Sie die untere Tür.
9. Die Abdeckung (b1) mit einem geeigneten Werkzeug entfernen. Den Haltestift
(b2) des unteren Scharniers lösen, das
Distanzstück (b3) entfernen und an der
gegenüberliegenden Seite montieren.
10. Die Abdeckung (b1) auf der anderen Seite wieder anbringen.
m5
m2
m6
m4
b1
b2
b3
11. Die Türverriegelungselemente (d2, d3)
durch Herausschrauben der Schraube
(d4) abmontieren.
d2
d3
d4
d6
d5
12. Die Anschläge (d5, d6) beider Türen entfernen.
13. Die Türverriegelungselemente (d2, d3)
umkehren, auf die andere Seite der anderen Tür versetzen und durch Hereinschrauben der Schraube (d4) befestigen.
14. Die Anschläge (d5, d6) auf der anderen
Seite der Türen wieder einsetzen.
15. Den linken Stift der mittleren Abdeckung
(m3, m4) entfernen und an der anderen
Seite befestigen.
16. Den Stift der mittleren Abdeckung (m5)
in der linken Bohrung der unteren Tür
befestigen.
17. Die untere Tür mit Hilfe des entsprechenden Stiftes (b2) wieder einhängen.
18. Das mittlere Scharnier (m1) an der gegenüberliegenden Seite wieder befestigen . Das Kunststoff-Distanzstück (m2)
muss unter dem mittleren Scharnier eingesetzt werden.
19. Die obere Tür wieder am mittleren
Scharnier (m5) ansetzen.
Die Kanten der Türen müssen dabei parallel zur seitlichen Kante des Gerätes
verlaufen.
20. Das obere Scharnier, das sich im Beutel
mit der Anleitung befindet, an der gegenüberliegenden Seite (t6) ansetzen
und befestigen.
electrolux 75
t6
t7
21. Die Abdeckung (t7) einsetzen (befindet
sich ebenfalls im Beutel mit der Anleitung).
22. Die obere Tür öffnen und die obere Abdeckung (t2) mit Hilfe der Schrauben (t1)
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
befestigen. Den Magnet (d7) einsetzen.
Die Tür schließen.
23. Schieben Sie das Gerät wieder an seinen
Standort, richten Sie es waagerecht aus
und nehmen Sie es mindestens vier
Stunden lang nicht in Betrieb. Schließen
Sie es dann an die Stromversorgung an.
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen,
dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Der magnetische Dichtungsstreifen fest
am Gerät befestigt ist.
• Die Tür korrekt öffnet und schließt.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B.
im Winter) kann es sein, dass die Türdichtung
nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in
diesem Fall auf die natürliche Anpassung der
Dichtung.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst,
falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten
nicht selber durchführen möchten. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf
Ihre Kosten umbauen.
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
www.electrolux.com
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte
unseren Onlineshop unter:
www.electrolux.at
U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:
www.electrolux.be
Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre
magasin online sur:
www.electrolux.be
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte
unseren Onlineshop unter:
www.electrolux.de
www.electrolux.lu
Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar
de ’webwinkel’ op:
www.electrolux.nl
210620569-00-062009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.