-Dette apparat skal installeres i henhold til de gældende regler og
må kun anvendes i rum, hvor der er god ventilation. Læs
brugervejledningen igennem, før apparatet installeres og tages i
brug.
- Dette husholdningsapparat er konstrueret til brug i en normal
husholdning i Danmark og må derfor kun anvendes til dette
formål.
Dette produkt er mærket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
Kasseret elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet korrekt, hjælper man
med til at forhindre potentielle, negative konsekvenser for miljøet og
folkesundheden, der kunne opstå gennem uhensigtsmæssig
bortskaffelse af dette produkt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af "Lov om produktansvar". Denne lov
gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl
ved selve det installerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et
eller flere af følgende forbehold:
- At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor
installationsanvisning.
- At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
- At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler
ikke er blevet fulgt.
- At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede
serviceorganisation.
- At der er brugt uoriginale reservedele.
- At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en
senere transport f.eks ved flytning eller videresalg.
- At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig
sund fornuft.
SERVICE OG RESERVEDELE
Hos Electrolux Service A/S kan De bestille service, samt købe
reservedele.
Benyt venligst nedennævnte faxnr.: 87 40 36 01
tlfnr.: 70 11 74 00
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon
86 25 02 11. Forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55. Reservedele
og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
Symbolet på produktet eller på dokumenterne, der ledsager
produktet, angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet. Det skal i stedet afleveres på en genbrugsstation
for elektrisk og elektronisk udstyr.
Det skal skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler for
bortskaffelse af affald.
For yderligere oplysninger om håndtering, genvinding og genbrug af
dette produkt bedes man kontakte de lokale myndigheder,
renovationsselskabet eller forretningen, hvor produktet er købt.
TIL KUNDEN
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem, før De tager komfuret
i brug, og gem den til fremtidig brug.
Sørg for, at potentiel farlig emballage (plastikposer, polystyren
osv.) holdes væk fra børn.
FEJL OG MANGLER / AFHJÆLPNINGRET
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og
mangler ved dette produkt.
Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab
Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet Service
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat
husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til nærmeste
center.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet
indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning
og risiko.
Afhjælpningsretten omfatter ikke
Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan
tilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening,
forkert tilslutning eller opstilling, ændringer i produktets
elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske
installationer eller defekte sikringer.
Afhjælpningsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et
eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler,
hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den
forhandler, hvor produktet er købt.
2
ANBEFALINGER OG ADVARSLER
VIGTIGT:
Ved anvendelse af gasapparater opstår der varme og fugt i rummet,
hvor det er installeret. Sørg for, at der er god ventilation i køkkenet:
Hold naturlige ventilationsåbninger åbne eller installér en mekanisk
ventilationsanordning (mekanisk emhætte).
Hvis apparatet anvendes i lang tid ad gangen, kan der opstå behov
for yderligere ventilation, for eksempel ved at åbne et vindue, eller
mere effektiv ventilation, ved for eksempel at øge den mekaniske
ventilation, såfremt den forefindes.
Før installationen skal man forvisse sig om, at den lokale netforsyning
(gassens kvalitet og gastrykket) passer til apparatets indstillinger.
- Før De tager komfuret i brug, skal De huske at fjerne det
plastikovertræk, der beskytter dele af komfuret (frontpanel, dele i
rustfrit stål, osv.).
- Anvend ikke komfuret til rumopvarmning.
- Når komfuret ikke er i brug, anbefaler vi, at De afbryder strømmen
og lukker for hovedventilen til gas.
I TILFÆLDE AF BRAND:
I tilfælde af brand, skal der straks lukkes for hovedventilen til
gassen, strømmen skal afbrydes, og der må aldrig under nogen
omstændigheder hældes vand på brændende olie.
Opbevar ikke brændbare produkter eller aerosole beholdere nær
gasblussene, og anvend dem ikke i nærheden af tændte gasblus.
DK
- Vær opmærksom på, at De kan komme til skade, hvis De støder
ind i ovnlågens hængsler.
- Lad ikke børn sidde på eller lege med ovnlågen. Stå ikke på
ovnlågen for at nå op til skabe ovenover.
VARMESKAB
Der må ikke placeres brændbare materialer eller køkkenredskaber i
plastik i varmeskabet (placeret under ovnen) billede 6.
KOMFURER MED GLASLÅG
Når komfuret er i brug, skal det sikres, at glaslåget ikke er i berøring
med en pande. Efter brug må glaslåget aldrig lukkes på, mens
glasblussene eller de elektriske varmeplader stadig er varme.
SIKKERHED OG BØRN
Opbevar ikke ting, der kan tiltrække børn, på eller i nærheden af
komfuret.
Sørg for at holde børn væk fra komfuret: Glem ikke, at dele af
komfuret eller gryder og pander kan blive meget varme og farlige
under brugen og altid skal køle af.
For at undgå at pander falder på gulvet, bør de vendes således,
at håndtagene peger ind mod bagenden af komfuret og ikke ud i
rummet eller over tilstødende gasblus.
Under madlavningen bør der ikke anvendes tøj med lange,
flagrende og brændbare ærmer. Hvis der går ild i dem, kan det
medføre alvorlige kvæstelser.
ADVARSEL - OVN:
Når ovnen eller grillen er i brug, kan tilgængelige dele blive meget
varme, og det er derfor nødvendigt at holde børn væk fra komfuret.
- Lav aldrig mad på den nederste del af ovnen.
3
DK
ANVENDELSE AF BLUS
SÅDAN ANVENDES GASBLUSSENE
De følgende symboler kan ses på knappanelet ved siden af hver knap.
- Ring, ingen gastilførsel
- Stor flamme, maksimal gastilførsel
- Lille flamme, minimal gastilførsel
Knappen indstilles på minimal gastilførsel ved at dreje den mod uret
så langt som muligt. Knappen skal sættes på en indstilling mellem
max- og min-indstillingerne. Den må aldrig sættes på en indstilling
mellem max- og slukket-indstillingerne.
AUTOMATISK ELEKTRISK TÆNDING
For at tænde et gasblus skal der trykkes på den knap, der hører til
det valgte gasblus, og knappen skal drejes mod uret til max-indstillingen.
Når knappen holdes inde, aktiveres den elektriske automatiske tænding
af gasblusset.
Hvis der ingen strøm er, kan gasblusset også tændes med en tændstik.
SIKKERHEDSVENTIL
Følg den samme procedure som beskrevet herover for at tænde for
gasblussene.
I dette tilfælde skal De dog, når knappen er drejet hen på en indstilling
for tilførsel af gas, holde den inde i 10 sekunder.
Hvis flammen af en eller anden grund skulle gå ud, lukker
sikkerhedsventilen automatisk for gastilførslen til det relevante gasblus.
ENERGISPARERÅD
Kogegrejets bunddiameter skal have en størrelse, der passer
til at gasblusset kan bænde ca. 1 cm inde under bunden.
Brug kun gryder og pander med en flad bund.
Sørg så vidt muligt for, at der ligger låg på gryder og pander
under madlavningen. Det vil derved ikke være nødvendigt med så
høj varme.
Kog grøntsager, kartofler osv. i så lidt vand som muligt for at
reducere kogetiden.
GASBLUS
Ø min.Ø max
HURTIGT
MIDDELHURTIGT
EKSTRA
TREDOBBELT
KRONE
GRYDER & PANDER
180 mm220 mm
120 mm200 mm
80 mm160 mm
220 mm 260 mm
SÅDAN ANVENDES EL-OVNEN
Første gang ovnen anvendes, kan den afgive en skarp lugt, der
skyldes den første opvarmning af limen på isoleringspanelerne rundt
om ovnen (ovnen skal opvarmes på højeste temperatur i ca. 30-
40 minutter med lukket låge).
Det er helt normalt, og hvis der skulle komme os, skal De vente med
at sætte mad ind i ovnen, til osen stopper.
Ovnen er udstyret med: en bagerist til tilberedning af mad i ovnfaste
fade eller mad direkte på selve bageristen, en bradepande til bagning
af kager, småkager, pizzaer osv. eller til opsamling af kødsaft og fedt
fra mad, der stilles direkte på bageristen.
Bemærk: I nedenstående skemaer angives hovedpunkterne for
tilberedning af nogle af de mest almindelige retter. De anbefalede
bage-/stegetider i disse skemaer er omtrentlige. Efter nogle få forsøg
vil De selv være i stand til at regulere bage-/stegetiderne, således at
De får lige det resultat, De ønsker.
Skema over tilberedning med over - undervarme
Ret Temp. ° C Minutter
Fisk 180-240 I forhold til størrelse
Kød
Oksesteg175 - 20070 - 90 pr. kg.
Kalvesteg200 -22060 pr. kg..
Kylling200 -240ca. 50 pr. Kg.
And og gås
Lammekølle
Flæskesteg20060 pr. kg.
1-1,2
1-1,2
1-1,2
1-1,5
1,5
1-1,2
1,5-2
3-3,5
ca. 5
ca. 2
ca. 2
4
OVNE MED NATURLIG KONVEKTION
Ovnen er udstyret med følgende:
et varmelegeme forneden;
et varmelegeme foroven.
Hvis man drejer termostatknappen med uret, kan man vælge den
ønskede temperatur i ovnen samt, afhængigt af modellen, én eller
flere funktioner:
Bemærk: Ovndøren skal altid være lukket, mens ovnen anvendes.
0
60
90
130
170
MAX
200
MULTIFUNKTIONSOVN
Ovnen er udstyret med:
Et nedre varmeelement
Et øvre varmeelement
Et rundt varmeelement, der omkranser blæseren
BEMÆRK: Indstil altid temperaturen på termostatknappen, før en af
funktionerne vælges.
Ovnens termostatknap
For at opnå en ovntemperatur mellem 50° C og MAX° C drejes
knappen med uret.
0
max
50
75
100
125
225
200
175
150
Ovnfunktionsknap
Det er muligt at vælge en af de følgende funktioner ved at dreje
funktionsknappen med uret.
0
DK
af steg og ideel til bagning af småkager og bagte æbler og til at gøre
mad sprød.
Der opnås gode resultater, når der steges/bages på en plade på
temperaturer mellem 50 og MAX° C.
Varmluft
Både blæseren og det runde varmeelement fungerer sammen.
Den varme luft, der kan indstilles til mellem 50 og MAX° C, er
jævnt fordelt inde i ovnen. Dette er ideelt til samtidig tilberedning
af forskellige slags mad (kød, fisk), uden at det påvirker smag og
lugt.
Funktionen er perfekt til bagning af skrøbelige kager.
Lille grill
Denne funktion er tiltænkt grilning og gratinering af små mængder
traditionel mad.
Termostatknappen skal sættes på max-indstillingen.
Stor grill
Denne funktion er tiltænkt grilning og gratinering af traditionel
mad.
Drej termostatknappen til 200° C som maksimumstemperatur
Turbogrill
Den luft, der opvarmes af grillvarmeelementet, cirkuleres rundt
af blæseren, som fordeler varmen rundt om maden.
Der kan opnås gode resultater med kylling, pølser og rødt kød.
Drej termostatknappen til 200° C som maksimumstemperatur.
Pizzaprogram
Den luft, der opvarmes af det nederste varmeelementet, cirkuleres
rundt af blæseren, som fordeler varmen rundt om maden.
Denne funktion kan benyttes til at sterilisere fødevarer. Funktionen
kan benyttes mellem 50 og MAX° C
Bemærk:
Ved brug af alle ovennævnte funktioner tændes lampen inde i ovnen.
En lampe på knappanelet lyser, indtil temperaturen er nået, hvorefter
den tænder ind imellem. Benyt altid ovnen med ovnlågen lukket.
Opvarm ovnen 5 minutter, før maden sættes ind.
ANVENDELSE AF GRILLEN
Installér risten på det tredje trin talt fra bunden af ovnen, omtrent 12
cm fra overfladen..
Brugeren kan ændre på trinnene, efter behov og afhængigt af den
mad, der skal tilberedes.
Forvarm ovnen i 5 minutter, før maden sættes ind.
Brug af ovnen
Ovndøren skal altid være lukket, mens ovnen anvendes.
Når funktionerne + benyttes, indstilles termostatknappen
mellem 180-200° C som maksimumstemperatur.
Bemærk:
Den temperatur, der vises på knappanelet, svarer til den temperatur,
som er i midten af ovnen, når en af de to funktioner eller
er valgt
Når funktionsknappen drejes til denne indstilling, lyser lampen
efterfølgende.
Optøning med blæser
Luft ved stuetemperatur fordeles inde i ovnen for at optø mad
meget hurtigt og uden proteinforringelse.
Over- undervarme
Både det øverste og nederste varmeelement fungerer samtidig.
Dette er den traditionelle stege-/bagefunktion, som er god til
tilberedning
BRUG AF ROTERENDE GRILLSPYD
Drejespiddet anvendes på følgende måde
- Sæt kyllingen eller kødstykker på spiddet L.
Sørg for, at kødet, der skal grilles, sidder ordentligt fast mellem de
to gafler F, og fordel det jævnligt for at undgå unødig overbelastning
af transmissionen R (fig 3).
- Sæt spiddet på støtten G, efter at den modsatte ende er sat ind i
fatningen P på transmissionen R (fig 3)
- Placér drypbakken med lidt vand i under drejespiddet, på det
nederste trin.
- Når spiddet skal fjernes, skal man arbejde i den modsatte retning
ved hjælp af knappen A og beskyttelseshandsken af isolerende
uld (se fig. 3).
Grillspyddet kan benyttes, når knappen står på indstillingen .
R
5
P
2
F
L
A
1
1
G
billede 3
DK
INSTRUKTIONER TIL BRUG AF KNAPPERNE
LED-PROGRAMMERINGSFUNKTION (billede 4)
Viser
24-timers ur med automatisk program og minuttæller.
Funktioner
Tilberedningstid, afslutning på tilberedningstid, manuel indstilling, ur,
minutur, indstillelig tid op til 23 timer og 59 minutter.
Display
Display med fire symboler og syv segmenter til tilberedningstid og
klokkeslæt.
Tilberedningstid og manuel funktion = kasserollesymbol
Automatisk funktion = AUTO
Minutur = klokkesymbol
Symbolerne tænder, når de tilsvarende funktioner er valgt.
Minutur
A
U
T
O
Tilberedningstid
Afslutning på
tilberedningstid
Manuel
Træk tid fra
Læg tid til
Billede 4
Indstilling
For at indstille en funktion trykkes der på den ønskede funktion, og
knappen slippes igen. Indstil tiden med knapperne + og - indenfor 5
sekunder.
Knapperne + og -
Knapperne + og - forøger eller formindsker tiden med varierende
hastighed afhængig af, hvor lang tid knappen holdes inde.
Indstilling af tid
Tryk på to vilkårlige knapper (tilberedningstid, afslutning på
tilberedningstid, minutur) samtidigt og knapperne + og - for at indstille
den ønskede tid. Dette sletter eventuelt tidligere indstillet program.
Kontakterne slår fra, og AUTO-symbolet blinker.
Manuel brug
Ved at trykke på knappen for manuel brug slås relækontakterne til,
AUTO-symbolet slår fra, og kasserolle-symbolet tænder.
Manuel betjening kan kun aktiveres, når det automatiske program er
afsluttet eller er blevet annulleret.
Automatisk brug
Tryk på tilberedningstid eller afslutning på tilberedningstid for at skifte
automatisk fra manuel til automatisk funktion.
Automatisk stop
Tryk på knappen tilberedningstid, og indstil den ønskede tid med +
eller -.
AUTO- og tilberedningstidssymbolerne lyser uafbrudt. Ovnen tænder
med det samme. Når afslutning af tilberedningstid svarer til det aktuelle
klokkeslæt, slukker ovnen og tilberedningstidssymbolet, signalet lyder,
og AUTO-symbolet blinker.
Lydsignal
Lydsignalet starter når en indstillet urfunktion er slut, det fortsætter i
15 minutter. Tryk på en af funktionsknapperne for at standse det.
Start og kontrol af programmet
Programmet starter 4 sekunder efter, det er blevet indstillet.
Programmet kan kontrolleres på et hvilket som helst tidspunkt ved at
trykke på den tilsvarende knap.
Indstillingsfejl
Der er sket en fejl i indstillingen, hvis det aktuelle klokkeslæt er
sammenfaldende med start- og afslutningstidspunktet for tilberedningen.
Ændr tilberedningstiden eller afslutning på tilberedningstiden for at
rette indstillingsfejlen. Ovnen slår fra, når der er sket en indstillingsfejl.
Annullering af en indstilling
For at annullere en indstilling trykkes der på knappen for tilberedningstid
og derefter på knappen -, indtil 00 00 vises i displayet.
Et indstillet program bliver automatisk annulleret efter afslutning.
VEDLIGEHOLDELSE
Før komfuret rengøres, skal der lukkes for hovedventilen til gas,
og strømmen til komfuret skal
afbrydes.
Komfurets overflader må ikke rengøres, mens de stadig er varme.
Der må ikke anvendes damprensere til rengøring af ovnen.
VIGTIGT
Kontrollér med jævne mellemrum den udvendige gasslange, og
udskift den, når den viser tegn på forringelse. Forsøg aldrig selv
under nogen omstændigheder at reparere gasslangen.
EMALJEREDE OVERFLADER
Emaljerede overflader skal rengøres med en klud, varmt vand og
håndopvaskemiddel. Fedt fjernes nemt ved hjælp af varmt vand eller
et specielt rengøringsmiddel til emaljerede overflader. Brug ikke
slibende rengøringsmidler. Lad aldrig syreholdige eller alkaliske
væsker (citronjuice, eddike, salt osv.) komme i berøring med emaljerede
overflader. Rengør de dele, der er i rustfrit stål, med rengøringsmidler,
der er specielt beregnet til rustfrit stål.
Disse rengøringsmidler skal påføres med en blød klud.
STÅLRISTE OG GASBLUS
For at rengøre gasblussene skal de fjernes ved at trække op i dem.
Læg dem derefter i blød i ca. 10 minutter i varmt vand med en smule
håndopvaskemiddel. Når de er blevet rengjort og skyllet, skal de
omhyggeligt tørres af.
Sørg for, at ingen af brænderhullerne er tilstoppede.
Rengør gasblussene en gang om ugen eller oftere, hvis det skønnes
nødvendigt. SØRG FOR AT SAMLE GASBLUSSENE KORREKT.
OVN
Emaljerede overflader skal rengøres med en fugtig svamp og vand
og sæbe. Fedt fjernes nemt ved hjælp af varmt vand eller et specielt
rengøringsmiddel til emaljerede overflader.
Brug ikke slibende rengøringsmidler
Rengøring af ovndørens indvendige glas.
Ovndørens indvendige glas kan tages ud: Mens døren er halvt åben
(Billede 5B), bruges begge hænder til at tage glasset ud
som vist i Billede 5C 5D. Efter rengøringen sættes glasset tilbage,
ved at der gås frem i omvendt rækkefølge.
Billede. 5BBillede. 5C
Automatisk start og stop
Tryk på knappen tilberedningstid, og indstil den ønskede tid med +
eller -. AUTO- og tilberedningstidssymbolerne lyser uafbrudt. Ovnen
tænder med det samme Tryk på knappen afslutningstid, og indstil
den ønskede afslutningstid med + eller -. Ovnen og symbolet for
tilberedningstid slukker.
Symbolet tænder igen, når det aktuelle klokkeslæt svarer til starten
af tilberedningstiden. Når tilberedningstiden er gået, slukker ovnen
og tilberedningstidssymbolet, signalet lyder, og AUTO-symbolet blinker.
Minutur
Tryk på minutturett og indstil tiden med knappen + eller -.
.Klokkesymbolet tænder når minuturet er i gang.
Når den indstillede tid er gået, lyder signalet, og klokkesymbolet slår
fra.
Billede. 5D
6
INSTRUKSER TIL BRUGEREN
HOVEDDIMENSIONER
1000
950
600
890
ADVARSLER
Brug ikke ovnlågens håndtag til at flytte komfuret, når fx det skal
pakkes ud af emballagen.
Komfuret er klasse 1 eller klasse 2, underklasse 1.
INSTALLATION
VIGTIGT: Overfladen på det øvrige køkkenarrangement skal kunne
modstå høje temperaturer (min. 90° C).
Hvis komfuret installeres tæt på andre enheder, skal der være en
minimumsafstand mellem komfur og enhed. Se skemaet herunder
min. 50 mmmin. 50 mm
min.100
min. 20mm
min. 650 mm
min. 20mm
min. 400 mm
DK
Ventilation
I det rum, hvor komfuret er anbragt, skal der være udluftning i
overensstemmelse med de gældende regler. Rummet skal have
vinduer, der kan åbnes, eller noget tilsvarende. I nogle rum kan det
også være påkrævet med permanent udsugning. Hvis rummet har en
størrelse på mellem 5-10 m
2
cm
stort effektivt område, medmindre der forefindes en dør, der
åbner direkte ud til det fri. Hvis rummet har en størrelse på mindre
end 5 m
3
, kræves der en udluftningsåbning på et 100 cm2 s effektivt
område. Hvis der er andre brændstofkrævende apparater i samme
rum, skal det sikres, at rummet, hvor komfuret står, er godt ventileret,
at der er naturlige ventilationsåbninger, eller at der er installeret
mekanisk udluftning (emhætte). Længere intensiv brug af komfuret
kan kræve ekstra ventilation, for eksempel ved at åbne et vindue,
eller mere effektiv ventilation, for eksempel kraftigere mekanisk
ventilation, hvis en sådan forefindes. Komfuret er ikke udstyret med
en anordning til udledning af forbrændingsluft. Det skal sikres, at
regler og bestemmelser for ventilation overholdes. Damp fra ovnen
strømmer ud fra toppen af komfurets bagkant, og det skal derfor
sikres, at væggen bagved og tæt på komfuret kan modstå varme,
damp og kondens. Komfuret skal stå på en jævn overflade, således
at kogepladen er i vater, når komfuret er færdiginstalleret. Når komfuret
er blevet installeret, skal det kontrolleres, at det er i vater ved hjælp
af et vaterpas. De to fødder bagi og de fødder foran kan justeres, hvis
det er nødvendigt.
Det er vigtigt, at komfuret står stabilt og i vater, når ovnen skal bruges
til madlavning.
Husk, at den nødvendige luftmængde til forbrænding aldrig må være
mindre end 2m
typeskilt Billede 6 ).
3
/t for hvert kW (se samlet effekt i kW på komfurets
*
Sikkerhedsbestemmelser for gas (installation & brug)
Ifølge loven skal alle gasapparater installeres af en kvalificeret person
i overensstemmelse med den aktuelle udgave af Bestemmelservedrørende installation & brug. Af hensyn til Deres egen sikkerhed
bør De sikre, at komfurets installation og brug overholder
bestemmelserne.
3
, kræves der luftventilation på et ca. 50
Køkkenapparatet er forsynet med 4 ben, der gør det nemt at tilpasse
dets højde møblerne ved siden af ( fig 5E).
billede 5E
ADJ. MAX 15mm
TILSLUTNING AF GAS
Dette komfur skal installeres i overensstemmelse med de gældende
bestemmelser og kun i rum med god ventilation. Læs brugsanvisningen,
før De installerer eller anvender komfuret.
billede 6
Sådan tilsluttes gas
Før installationen skal man forvisse sig om, at den lokale netforsyning
(gassens kvalitet og gastrykket) passer til apparatets indstillinger.
Dette apparatets indstillinger er opført på typeskiltet ( fig. 6 )
Dette apparat er ikke beregnet til at forbindes med anordninger til
*
fjernelse af røggas fra forbrændingen.
Vær specielt opmærksom på de relevante krav om ventilation.
Komfurets tilslutning skal være en fleksibel forbindelse, der er godkendt
i henhold til lokale bestemmelser. Modeller, der skal anvendes med
LP-gas, skal udstyres med en slange, der kan anvendes til LP-gas,
og som kan modstå et tryk på 50 mbar. Der anbefales en længde på
mellem 0,9-1,25 m. Længden på den valgte slange skal være således,
at den ikke rører gulvet, når komfuret står på sin plads.
Temperaturstigningen på områder bagpå komfuret, som det er
sandsynligt, at slangen kommer i berøring med, overstiger ikke 70°
C. Gastrykket kan kontrolleres på et middelhurtigt gasblus. Fjern den
relevante injektor, og fastgør en testnippel. Tænd de andre gasblus,
og bemærk, om gastrykket overholder de gældende gasstandarder.
Visse typer af komfurer kan installeres med mulighed for gastilslutning
i både højre og venstre side. I sådanne tilfælde er det tilstrækkeligt
at bytte rundt på reduktionsnippelens placering. Til sidst skal det
kontrolleres, at der ikke er udsivning af gas.
STOPINDLØB
VIGTIGT
Ombygning til brug med andre gastyper må kun foretages af en
kvalificeret person. De kan få oplysninger om brug af andre gastyper
ved at henvende Dem til Deres lokale forhandler.
Komfuret skal installeres af en kvalificeret person i overensstemmelse
med de gældende regler.
Hvis komfuret ikke installeres korrekt, kan det gøre producentens
garanti ugyldig og føre til retsforfølgning i henhold til de ovennævnte
bestemmelser.
7
EL-INSTALLATION
Dette komfur skal installeres af en kvalificeret person i
overensstemmelse med den seneste udgave af IEEbestemmelserne og i overensstemmelse med producentens
instrukser.
Det skal sikres, at spændingen er den samme som angivet på
ydelsespladen (Billede 6 )
*
ADVARSEL! DETTE KOMFUR SKAL FORBINDES TIL JORD
Hvis et fastgjort apparat ikke er forsynet med forsyningskabel og stik,
skal strømforsyningen udstyres med en afbryder, hvor afstanden
mellem kontakterne giver mulighed for en fuldstændig frakobling i
overensstemmelse med overspændingsklasse III, ifølge
installationsreglerne.
Det anbefales, at komfurets strømkreds sættes til 20 ampere. Kabeltype
HO5 RRF 3 X 2,5 mm
2
.
Sådan tilsluttes hovedkablet
Åbn som vist el-tavlens afdækning. Skru skruen A af kabelklemmen,
og løsn skruerne i el-tavlen LNE, som fastholder de tre ledninger i
hovedkablet. Montér kablet, og skru skruen A i kabelklemmen igen.
Sørg for, at kablet er så langt, at komfuret kan trækkes ud, når der
skal gøres rent. Det må dog ikke hænge tættere på gulvet end 50 mm
(2). Kablet kan om nødvendigt bindes op, men sørg for, at det ikke
er snoet eller sidder fastklemt, når komfuret er sat på plads.
L
N
1
2
3
4
5
DK
A
C
B
SKEMA D
Kategori III1a2H3B/P
Referenceværdier Hs - 15°C - 1013,25mbar
Kind of gas
NATURGAS 20 101
G 20 77
141
mbar
128
SKEMA OVER GENERELLE INJEKTORER
Dyse
Tal
BlusType
Hurtigt
3,00 0,75 286 l/t 72 l/t spa.
Middelhurt.
Ekstra
1,00 0,33 95 l/t 31 l/t spa.
Tredobbelt
krone
C =
Dyse Tredobbelt krone
C
Effekt i
KW
Maks. Min. Maks.
1,75 0,48 167 l/t 46 l/t spa.
3,80 1,50 363 l/t 143 l/t spa.
Forbrug
Min.
Tal
By pass
A
VIGTIGT
Ledningerne i hovedkablet er farvekodet som angivet herunder:
GRØN OG GUL .. .JORD
BLÅ .................................NEUTRAL
BRUN.............................STRØMFØRENDE
SÅDAN UDSKIFTES KABLET
Hvis kablet er beskadiget, skal det udskiftes i overensstemmelse med
nedenstående instrukser:
- Åbn el-tavlen som beskrevet på billedet herover.
- Løsn skruen A, der fastholder kablet.
- Udskift kablet med et kabel af samme længde og i
overensstemmelse med oplysningerne i skemaet, afbryd
strømmen til komfuret, og luk for gasventilen.
- Den grønne-gule jordledning skal forbindes til stikpladsen ,
og skal være ca. 10 mm længere end de strømførende ledninger.
- Den blå nulledning skal forbindes til stikpladsen markeret med
bogstavet N.
- Den strømførende ledning skal forbindes til stikpladsen markeret
med bogstavet L.
GASREGULERING
Afbryd altid strømmen til komfuret, luk midlertidigt for gasforsyningen,
og gør som følger:
- Skift injektorerne.
- Regulér minimumsindstillingen for gastilførsel til blussene.
SÅDAN UDSKIFTES INJEKTORERNE
For at udskifte injektorerne skal følgende gøres: Fjern stålristene,
brænderne og flammesprederne (se billede A), skift injektoren (se
billede B), og udskift den med en anden, der passer til den nye gastype
(se skema D). Montér delene igen i omvendt rækkefølge, og sørg for,
at flammesprederen vender den korrekte vej på blusset.
BUTANGAS
G 30 66
PROPANGAS
G 31
280
BYGAS
G 110 150
305
28-30 87
50
37 96
8 192
Hurtigt
3,00 0,75 219 g/t 55 g/t 42
Middelhurt.
Ekstra
Tredobbelt
krone
Hurtigt
Middelhurt.
Ekstra
Tredobbelt
krone
1,75 0,48 128 g/t 35 g/t 31
1,00 0,33 73 g/t 24 g/t 27
3,80 1,50 277g/t 109 g/t 60
3,00 0,75 682 l/t 171 l/t spa.
1,75 0,48 398 l/t 109 l/t spa.
1,00 0,33 227 l/t 75 l/t spa.
3,80 1,50 864 l/t 341 l/t spa.
SÅDAN REGULERES MINIMUMSINDSTILLINGEN FOR
GASTILFØRSEL TIL BLUS
For at regulere minimumsindstillingen, skal følgende gøres: Tænd for
blusset, og drej knappen til minimumsindstillingen .
Fjern knappen fra ventiltappen, og benyt en lille skruetrækker til at
dreje midt på ventiltappen (billede 11).
Bemærk: På ventiltapper med sikkerhedsventil sidder reguleringsskruen
Z for minimumsindstillingen til venstre for ventiltappen (billede 12).
Z
billede 11
billede
12
Løsn justeringsskruen for at øge gastilførslen, eller stram den for at
mindske gastilførslen.
Gastilførslen er justeret korrekt, når flammen er ca. 3-4 mm høj.
Ved brug af butan-/propangas skal reguleringsskruen være skruet
stramt fast.
Sørg for, at flammen ikke går ud, når der skiftes hurtigt fra maksindstillingen til min.-indstillingen .
Sæt knappen på igen.
8
VEDLIGEHOLDELSE AF KOMFUR
ADVARSLER
Afbryd strømmen til komfuret, før ovnlampen udskiftes.
Den anvendte ovnlampe er en speciel type, der kan modstå høje
temperaturer. Ovnlampen udskiftes på følgende måde: Afmontér
beskyttelsesglasset (A), og udskift den defekte pære med en pære
af samme type. Sæt beskyttelsesglasset på igen.
E 14
25 W - 230 V~
T300°C
DK
SÅDAN UDSKIFTES VENTILTAPPER
Gør som følger: Afbryd strømmen til komfuret, og luk for gastilførslen.
Åbn op til gasblussene, og skru også knappanelet af som beskrevet
i det foregående afsnit. Skru møtrikken D af gasrøret til blusset.
Skru skruen V, der fastholder tappen til røret, af, og fjern den (se
billede).
Bemærk: Hver gang tappen udskiftes, skal tætningsringen også
udskiftes. Kontrollér ved hjælp af sæbevand, at pakningen er tæt.
A
SÅDAN SKILLES BLUSSENE AD
Hvis det er nødvendigt at reparere eller udskifte indvendige
komponenter, skal følgende gøres: Tag glaslåget af ved at skyde det
opad.
Fjern stålristene, blussene og flammesprederen (se billede 13), skru
de synlige skruer V, der sidder oven på komfuret, af (se billede 14).
Skil komfurets øverste del ad ved at skrue de 4 skruer bagpå A ud
(se billede 15).
V
Billede 13
Billede 15
Billede 14
A
- Knappanelet skilles ad ved at skrue de 4 indvendige skruer (B) ud,
der fastholder knappanelet til fronten af ovnen (billede 16).
Billede 16
B
SÅDAN SMØRES VENTILTAPPERNE
Hvis en ventiltap er stram at dreje, skal den smøres med et særligt
smørefedt, der kan modstå høje temperaturer. Gør som følger: Afbryd
strømmen til komfuret, og luk for gastilførslen. Åbn op til gasblussene,
og skru også knappanelet af som beskrevet i det foregående afsnit.
Skru de to skruer af brænderen (se billede), og fjern tænderen.
Rengør tænderen og rillen med en klud, der er fugtet med sæbevand.
Smør tænderen let med det pågældende smørefedt, sæt den på plads
i rillen, og drej den et par gange. Fjern tænderen igen, tør overskydende
smørefedt af, idet det sikres, at gasindtagene ikke blokeres af rester
af smørefedt. Saml omhyggeligt alle dele igen i modsat rækkefølge,
og kontrollér, at samlingen er tæt ved hjælp af sæbevand.
D
15
V
7
Sikkerhed
Komfuret må kun anvendes til tilberedning af fødevarer.
Udvendige afdækninger må aldrig afmonteres i tilfælde af reparationer
eller vedligeholdelse, medmindre det foretages af en kvalificeret
tekniker.
Advarsler
Sørg altid for, at De ved, hvordan knapperne betjenes, før komfuret
benyttes.
Kontrollér altid, at alle knapper på komfuret er slukkede efter brug.
Træd altid lidt tilbage, når en ovnlåge åbnes, og varmen trænger ud.
Anvend altid tørre ovnhandsker af en god kvalitet, når genstande
tages ud af ovnen.
Vær forsigtig, når genstande tages ud af ovnen, da indholdet kan
være varmt.
Hold altid ovnlågen lukket, når komfuret ikke er i brug.
Sæt altid pander og gryder midt på gasblussene, og placér dem
således, at håndtagene ikke bliver opvarmede af andre gasblus, eller
at man ved et uheld kommer til at skubbe til håndtagene og derved
vælte gryder eller pander.
Hold altid komfuret rent, da ophobet fedt fra madlavningen kan
forårsage brand.
Lad altid komfuret køle af, før det gøres rent.
Følg altid de almindelige principper for god madhygiejne for at forhindre
risikoen for bakterieudvikling.
Sørg for altid at holde ventilationsåbningerne åbne.
Afbryd altid strømmen til komfuret før rengøring eller udskiftning af
en ovnlampe.
Lad aldrig børn komme i nærheden af komfuret, når det er i brug, da
alle overflader vil være varme under og efter madlavning.
Lad aldrig nogen sidde eller stå på dele af komfuret.
Opvarm aldrig uåbnede fødevarebeholdere, da der kan opbygges et
tryk, således at beholderen eksploderer.
Opbevar aldrig kemikalier, fødevarer, dåser e.l. i eller på komfuret
eller i skabe, der er placeret umiddelbart over eller ved siden af
komfuret.
Fyld aldrig bradepander mere end 1/3 med fedt eller olie, eller anvend
et låg.
EFTERLAD ALDRIG KOMFURET UDEN OPSYN UNDER
MADLAVNINGEN.
Anbring aldrig genstande, der er brændbare eller af plastik, på eller
tæt på gasblussene.
Brug aldrig affaldsbeholdere på gasblussene.
Anvend aldrig komfuret til rumopvarmning.
Tør aldrig tøj eller andre genstande ved at placere disse over eller i
nærheden af gasblussene eller ovnlågen.
Bær aldrig tøj med lange flagrende ærmer under madlavningen.
Anbring aldrig brændbare materialer i ovnen eller i ovnskuffen.
Tillad aldrig, at der samler sig fedt eller olie i bradepander, grillpander
eller nederst i ovnen.
Anbring aldrig kogegrej eller tallerkener på ovnbunden.
Steg
altid fedtholdig mad på risten.
Dæk aldrig ovnbunden med aluminiumsfolie.
Put aldrig varme emaljerede dele i vand, men lad dem køle af først.
Lad aldrig eddike, kaffe, mælk, saltvand, citron eller tomatjuice forblive
i kontakt med emaljerede dele (inde i ovnen eller i bradepander).
Anvend aldrig slibende rengøringsmidler, der kan ridse overfladen på
rustfrit stål eller emalje.
9
SE
ALLMÄN INFORMATION TILL ANVÄNDAREN
MILJÖSKYDD
Hantering av emballage
Sortera emballaget i olika material (kartong, polystyren etc.)
och följ de lokala bestämmelserna för avfallhantering.
Denna gasugn uppfyller följande EU-direktiv:
2006/95/EEG av den 19 februari 1973 om harmonisering av
medlemsstaternas lagstiftning om elektrisk utrustning avsedd för
användning inom vissa spänningsgränser.
89/336/EEG av den 3 maj 1989 om tillnärmning av medlemsstaternas
lagstiftning om elektromagnetisk kompatibilitet.
90/396/EEG av den 29 juni 1990 om tillnärmning av medlemsstaternas
lagstiftning om anordningar för förbränning av gasformiga bränslen.
89/109/EEG av den 21 december 1988 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om material och produkter avsedda att
komma i kontakt med livsmedel.
Dessutom överensstämmer ovan nämnda direktiv med 93/68/EECdirektivet.
Spisen ska installeras i enlighet med gällande bestämmelser och får
endast användas i väl ventilerade rum. Läs bruksanvisningen innan
du installerar och använder spisen.
Detta hushållsredskap är avsett för matlagning och får endast användas
för detta ändamål.
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC beträffande
elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE).
Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar
du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö
och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras
på rätt sätt.
Symbolen på produkten, eller i medföljande dokumentation,
indikerar att denna produkt inte får behandlas som vanligt hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för
återvinning
av elektrisk och elektronisk utrustning.
Produkten måste kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för
avfallshantering.
För mer information om hantering, återvinning och återanvändning
av
denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens
sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
BÄSTA KUND,
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda
spisen och behåll den för framtida behov.
Förvara eventuellt farliga förpackningar (plastpåsar, polystyren etc.)
utom räckhåll för barn.
REKOMMENDATIONER
OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
OBSERVERA:
Gasspisar genererar värme och fukt i de rum där de är installerade.
Se till att köket har ordentlig ventilation: håll naturliga
ventilationsöppningar öppna eller installera en mekanisk
ventilationsanordning (en mekanisk utsugningsfläkt).
Om spisen används intensivt under längre perioder kan du behöva
öka ventilationen, till exempel genom att öppna ett fönster, eller göra
den mer effektiv, till exempel genom att öka den mekaniska ventilationen
om sådan finns.
Kontrollera att gastillförseln (typen av gas och gastrycket) är kompatibel
med spisens inställningar innan du installerar den.
- Innan du börjar använda spisen, glöm inte att ta bort plastfolien
som skyddar vissa delar av spisen (frontpanelen, delar av rostfritt
stål, etc.)
- Använd inte spisen för att värma upp rummet.
- När spisen inte används, rekommenderar vi dig att stänga av
strömmen och stänga huvudkranen för gasen.
OM DET BÖRJAR BRINNA:
Om det börjar brinna, stäng omedelbart huvudventilen till
gasledningen och stäng av strömmen. Hällaldrig vatten på
brinnande olja!.
Förvara inte brandfarliga produkter eller aerosolbehållare nära
gaslågorna. Använd aldrig sprayburkar nära tända gaslågor.
FÖR DIN OCH DINA BARNS SÄKERHET.
Förvara inte föremål som är attraktiva för barn över eller nära
spisen.
Håll barnen borta från spisen: glöm inte att vissa delar av spisen
och grytorna blir väldigt heta och är farliga tills de svalnat.
För att undvika att grytor välts ned bör handtagen vändas mot
baksidan av spisen, inte ut mot rummet eller över angränsande
gaslåga.
Använd inte kläder med långa, vida ärmar när du lagar mat;om de
börjar brinna kan du skadas mycket allvarligt.
VARNING - UGN:
När ugnen eller grillen används kan vissa delar bli väldigt varma;
det är därför nödvändigt att hålla barn borta från ugnen.
- Laga aldrig mat på ugnsbottnen.
Om man är oförsiktig finns det risk för skada vid ugnsluckans
gångjärn.
- Låt inte barn sitta på eller leka med ugnsluckan.
- Använd inte ugnsluckan som en stol för att nå saker, t.ex. i skåp
ovanför ugnen.
GARANTI
Din nya spis täcks av en garanti.
Garantibeviset är bifogat bruksanvisningen.
Om det saknas ska du be din återförsäljare om ett garantibevis som
anger inköpsdatum, modell och typnumret som finns på typskylten
och identifierar ugnen ( fig. 6 ).
Förvara din del av garantibeviset och visa upp det vid teknisk service
tillsammans med inköpskvittot.
Om inköpskvitto eller garantibevis saknas blir serviceteknikern tvungen
att debitera dig alla avgifter vid en eventuell reparation.
Originaldelar kan endast köpas genom kundservice och våra
autoriserade återförsäljare för reservdelar.
TEKNISK GARANTISERVICE
Innan spisen lämnar fabriken har den blivit testad och monterad av
fackkunnig personal för att ge bästa prestanda.
Varje reparation eller montering som kan bli nödvändig därefter, måste
utföras med stor försiktighet och observans.
Av denna anledning rekommenderar vi att du kontaktar Kundservice
eller Garantiservice. Beskriv alltid problemet utförligt och ange spisens
modell.
*
VÄRMESKÅP
Placera inte brandfarligt material eller plastredskap i värmeskåpet
(under ugnen).
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.