Aeg-electrolux EHS8680X 64A User Manual

DL 4150 - CHDL 4150
HL 4150 - DL 6250
570 D - 5708 D
Cooker Hood
Cappa aspirante
Campana extractora
Exaustor
Operating and Installation Instructions
Instrucciones de montaje y manejo
Manual de Instruções
Indice
Recomendaciones de seguridad 36
para el usuario 36 para el montador de muebles 37
Generalidades 39
Funcionamiento aspirante 39 Funcionamiento recirculación 39
Funcionamiento de la campana 40
Mantenimiento y cuidado 41
Filtro grasas 41 Extracción del filtro antigrasa metálico 41 Filtro de carbón activado 42 Sustitución de la bombilla 43
Limpieza 43
Accesorios especiale 43
Servicio de asistencia 44
Si la campana no funciona 44
Características técnicas 45
Conexión eléctrica 46
Fijación 46
Para quitar la campana del mueble. 48 Como mover la unidad de mando - (solamente 570D-5708D) 49
35
Recomendaciones de seguridad
para el usuario
 Se recomienda no dejar los fuegos encendidos sin cubrir, ya que el
excesivo calor dañaría el aparato. En caso de cocinas de gas, gasóleo o carbón, evitar absolutamente las llamas libres.
 De colocarse una freidora encima de la cocina o del plano de
cocción, mantenerla bajo control.
 El aceite que contiene la freidora podría encenderse
espontáneamente a causa de un exceso de temperatura.  El riesgo de autocombustión aumenta si se utiliza aceite sucio.  Tener siempre presente que el exceso de temperatura puede ser
causa de incendio.  No cocinar a la llama (flambé) bajo la campana.Para realizar cualquier operación en la campana, aun la
simple sustitución de la bombilla, desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica (extraer los fusibles de tapón del
portafusibles o desconectar el interruptor automático).  Es importante respetar los intervalos de limpieza y sustitución
del filtro. De no hacerse así, la grasa depositada puede causar
un incendio.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
36
para el montador de muebles
 En caso de funcionamiento de aspiración, salida libre, el tubo de
descarga debe tener el mismo diámetro de l'anillo de conexión. Sólo 5708 D: Este modelo está provisto de dos orificios de descarga por lo tanto son necesarios 2 tubos para la descarga de los humos.
Al montar la campana, respetar las siguientes distancias
mínimas desde el borde superior de los quemadores o placas:
cocinas eléctricas 650 mm Solamente para (CH)DL 4150-HL 4150-DL6250 600 mm cocinas de gas 700 mm
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
 El decreto sobre equipos de combustión admite, para estos
ambientes, una depresión máxima de 0,04 mbar.
 El aire de descarga no debe dirigirse a chimeneas ni a conductos de
evacuación de gases de combustión. No está permitido descargar el aire en un conducto que sirva para ventilar ambientes donde funcionan equipos de combustión.
 Ante la posibilidad de descarga del aire en una chimenea o conducto
de evacuación de gases de combustión fuera de servicio, solicitar la autorización del organismo de control competente. Para la conducción del aire de descarga, atenerse a las prescripciones de las autoridades competentes.
 Si el aparato se utiliza para funcionamiento de aspiración, preparar
un orificio de ventilación de diámetro suficiente, prácticamente igual al de descarga.
 En función de las disposiciones locales para la construcción, la
instalación conjunta, en un mismo ambiente, de campanas y aparatos de combustión conectados a chimeneas (como estufas de carbón, gasóleo o gas) puede estar sujeta a determinadas restricciones.
 El uso conjunto de campanas y aparatos conectados a chimeneas
tiene garantía de seguridad sólo si el ambiente y/o apartamento (combinación aire/ambiente) reciben ventilación del exterior a través de un orificio adecuado (aproximadamente 500-600 cm 2 ), evitando que se genere una depresión durante el funcionamiento de la campana.
 En caso de dudas, dirigirse al organismo de control competente o al
departamento de obras de construcción.
 En los ambientes donde no hay instalados aparatos de combustión,
se aplica la regla : medida del orificio de descarga = medida del
37
orificio de ventilación. Por ello, un orificio de 500-600 cm puede
perjudicar el funcionamiento del aspirador.  El empleo de la campana con funcionamiento de recirculación en
estas condiciones resultará simple y seguro, no haciendo falta
respetar las prescripciones antedichas.  El empleo de la campana con funcionamiento aspirante resultará
óptimo siempre que se respeten la siguientes condiciones :
- montar el tubo de descarga con tramos cortos y rectos
- realizar el menor número de codos posible
- no colocar los tubos en ángulos agudos, sino ligeramente arqueados
- si es posible, utilizar tubo de diámetro grande (mínimo Ø 120 mm).
 La no observación de estas reglas básicas provocará drásticas
disminuciones de rendimiento y un funcionamiento más ruidoso.
38
Generalidades
 La campana se entrega en modo extractor, pudiendo utilizarla
también en modo de recirculación, instalando para ello un filtro de carbón activado (accesorio especial).
 En algunos modelos el filtro de carbón activo se entrega con el
suministro, la campana puede utilizarse rápidamente en versión filtrante, para utilizar la campana en funcionamiento aspirante se aconseja de quitar el filtro de carbón activo.
Funcionamiento aspirante
 El aire se envía al exterior mediante un tubo conectado al anillo de
conexión . Fig. 1.
 Para un mejor rendimiento , el tubo tiene que tener el mismo
diámetro que el orificio de salida. Sólo 5708 D: Este modelo está provisto de dos orificios de descarga por lo tanto son necesarios 2 tubos para la descarga de los humos.
Solamente para el modelo DL4150, HL 4150 y CHDL 4150.
Aunque exista un tubo de 100 mm de diámetro conectado al exterior, es posible utilizar un adaptador de 120\100mm. En este caso la campana podría ser más ruidosa.
anillo de conexión
510 710
Enganche a presión con tornillos (solamente 570D (1x)-5708D (2x)).
Fig. 1
Funcionamiento recirculación
 El aire se filtra y se devuelve al ambiente. Fig. 2.
 Para esta función, es necesario un filtro de carbón
activo original (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
Fig. 2
39
Funcionamiento de la campana
 La campana está dotada de velocidad regulable.
Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para desalojar completamente los olores.
Los mandos se encuentran en la parte derecha del aparato.
Interruptor de la luz : sirve para encender y apagar la bombilla.Interruptor del motor : sirve para encender y apagar el motor de
aspiración de los humos y vapores de cocción y para seleccionar una de las velocidades disponibles.
40
DL 4150
CHDL 4150
HL 4150
Interruptor de la luz
0 = Luz OFF 1 = Luz ON
Interruptor del motor
0 = Motor apagado 1 = Velocidad 1 2 = Velocidad 2 3 = Velocidad 3
Fig. 3
DL 6250 570 D 5708 D
Interruptor de la luz
= Luz OFF = Luz ON
Interruptor del motor
0 = Ajuste continuo de la velocidad
i
Velocidad intensiva 1 (solamente 570 D)
Velocidad intensiva 1+2 (solamente 5708 D)
Mantenimiento y cuidado
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento,
desconectar la campana de la alimentación eléctrica.
Filtro grasas
 Es tarea del filtro antigrasas la aspiración de partículas grasas que
se forman durante la cocción y éste debe utilizarse siempre, sea con funcionamiento de aire en circulación o con expulsión hacia el exterior. Atención: el filtro antigrasa metálico tiene que extraerse y lavarse a mano o en el lavavajillas cada cuatro semanas.
Extracción del filtro antigrasa metálico
DL 4150-CHDL 4150- DL 6250-HL 4150
 Apriete la manilla que sujeta el filtro antigrasa hacia el lado opuesto,
entonces saque el filtro tirando hacia abajo. Fig. 4.
570D- 5708D.
 Desenganche las manillas hacia abajo y tire hacia el centro,
entronces saque el filtro tirando hacia abajo. Fig. 4.
Lavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua caliente con un detergente desengrasante y dejarlo sumergido durante una media hora antes de aclararlo con agua abundante caliente. Si es necesario, repetir el procedimiento. Volver a montar el filtro antigrasa cuando esté seco.
Lavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el lavavajillas. Seleccionar el programa de lavado más enérgico y la temperatura más elevada (al menos 65°C). Si es necesario, repetir el procedimiento. Montar el filtro cuando esté seco. Con el lavado en lavavajillas, el filtro antigrasa puede descolorearse ligeramente pero no pierde su eficacia.
 Limpiar la sede interna del filtro exclusivamente con una solución de
detergente y agua caliente (no utilizar detergentes cáusticos, polvo abrasivo o cepillos).
Manilla
Filtro antigrasa
Fig. 4
DL 4150 - CHDL 4150 DL 6250 - HL 4150
570 D - 5708 D
Manilla
41
Filtro de carbón activado
 El filtro de carbón activado se utiliza para la función de recirculación.  Instalar siempre el filtro de carbón activado original. (véase el párrafo
«Accesorios especiales»).
Cambio del filtro al carbón type 150
Nota: este filtro está suministradode serie en el modelo 570 D-m9.
El filtro de carbón no puede lavarse ni regenerarse. El filtro de carbón tiene que ser reemplazado cada 4 meses cuando la campana se usa normalmente.
Limpieza\cambio del filtro al carbón type 150 LONG LIFE
 Contrariamente a los otros tipos, el fltro al carbón LONGLIFE se
puede limpiar y volverlo a poner en la campana. Se aconseja, en un uso normal, limpiar el filtro cada dos meses. El lavado en lavavajillas es la mejor manera para limpiarlo.Use un detergente normal y seleccione la temperatura más alta (65°C). Lave el filtro por separado para evitar que se peguen restos de comida y puedan causar mal olor. Para poderlo usar otra vez, métalo en el horno durante 10 minutos a una temperatura máxima de 100°C.
 Se aconseja cambiar el filtro al carbón después de 3 años
aproximadamente porque la capacidad de absorción de los olores podría disminuir.
Para montar el filtro:
Quite el filtro antigrasa Ponga el filtro al carbón al lado de la lámpara, haga entrar ambas lenguetas rojas del filtro al carbón presionando y enganchelo hacia adelante(hacia la pared frontal del aparato). Vuelva a montar el filtro antigrasa.
Para el desmontaje, efectuar las operaciones anteriores en orden
inverso.
 Cuando se vaya a pedir un filtro de recambio, indicar el modelo y el
E-Nr. Estos datos pueden leerse en la placa de características colocada en la parte interna del aparato.
 El filtro de carbón activado puede solicitarse al servicio de asistencia
técnica.
42
Fig. 5
Atención
 De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y
sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerla y respetarlas atentamente.
 El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los
incendios provocados al aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Sustitución de la bombilla
 Desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica.
 Abra la cubierta de las lámparas
girando los pernios hacia la izquierda e inclinandola hacia abajo.
 Sustituir la lámpara vieja con otra
nueva del mismo tipo.
 Cierre la cubierta y sujétela girando
los pernios hacia la derecha.
 Si la bombilla no se enciende, antes
de llamar al servicio de asistencia técnica, controlar que esté bien ajustada.
Fig. 6
Limpieza
 Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de la
alimentación eléctrica. No introducir objetos con punta en la rejilla de protección del motor.
 Lavar las partes externas con una solución detergente delicada.
Evitar el uso de detergentes cáusticos, cepillos y polvos abrasivos.
 Limpiar el panel de los interruptores y la rejilla del filtro únicamente
con un paño húmedo y detergentes delicados.
 Es importante respetar los intervalos de limpieza y de sustitución del
filtro. De no hacerse así, la grasa depositada puede causar un incendio.
Accesorios especiale
Filtro de carbón Type 150 LONG LIFE Filtro de carbón Type 150
43
Servicio de asistencia
En caso de dudas o desperfectos, ponerse en contacto con nuestro centro de asistencia (ver lista).
En la ocasión se ruega indicar :
1. Modelo
2. E-Nr.
3. F-Nr.
Estos datos pueden leerse en la placa de características colocada en la parte interna del aparato, quitando la rejilla del filtro para grasas.
El fabricante se reserva el derecho de realizar las modificaciones de construcción o color que estime necesarias en razón de la evolución tecnológica.
Si la campana no funciona
Antes de llamar al servicio técnico
Compruebe si está enchufada y que los fusibles no estén fundidos. No haga nada que pueda causar daños físicos en el aparato. Si el problema continúa, contacte con su vendedor o el servicio técnico adecuado.
Servicio técnico y recambios
Cuando solicite asistencia técnica o recambios, tenga a mano el número de producto (PNC) y la denominación del modelo. Encontrará estos datos en la placa de características.
Retire el filtro de grasa y encontrará la placa de características.
Modelo: Nr. de producto Fecha de adquisición
Llame al teléfono 902 11 63 88
44
Características técnicas
Modelo:
Consumo de corriente total: Absorción de motor: Iluminación (E14): Iluminación (PL): Longitud del cable: Conexión eléctrica:
DL4150
220 W 1 x 140 W 2 x 40 W
150 cm 230 V
A
B
C
DL 6250
295 W 2 x 140 W
1 x 11 W 150 cm 230 V
CHDL4150
570D
HL 4150
220 W 1 x 140 W
200 W 1 x 186 W
2 x 40 W
1 x 11 W 150 cm 220-240 V
150 cm
230 V
570 D 5708 D A = 515 mm 715 mm B = 510 mm 710 mm C = 548 mm 748 mm
Fig. 7 570 D - 5708 D
5708D
340 W 2 x 160 W
2 x 9 W 150 cm 230 V
285
287
510
512
262
140
548
Fig. 7 DL4150 - DL 6250 HL 4150 - CHDL 4150
45
Conexión eléctrica
Recomendaciones para el electricista
Antes de conectar el aparato, controlar que la tensión de la red y la indicada en la placa de características sean iguales. Si el aparato es conectado a un enchufe, se puede conectar a cualquier toma accesible que esté instalada según normas. Si fuera necesario realizar una conexión fija, confiar el trabajo exclusivamente a un electricista autorizado por la compañía de electricidad competente. Para la instalación se requiere un interruptor bipolar con una separación mínima de los contactos de 3 mm. El fabricante no asume responsabilidad alguna por anomalías que deriven de la no observación de las indicaciones dadas. La conexión fija debe ser realizada exclusivamente por un electricista autorizado.
Fijación  Fig. 8
Sólo 5708 D: Este modelo está provisto de dos orificios de descarga por lo tanto son necesarios 2 tubos para la descarga de los humos. Si está presente, en el techo de la alacena deben ser realizadas aperturas necesarias para el fácil pasaje de ambos tubos.
 Realice los orificios en la base del mueble para poder instalar la
campana. Fig. 7
 Realice los orificios en la parte superior del mueble para que pase el
tubo de descarga de los humos y del cable eléctrico. Fig. 7.  Quite el filtro antigrasa.  Quite el armazón apretando los dos cierres a los lados de la
estructura (2).  En la parte superior del mueble conecte un tubo con un diámetro de
120 mm a la junta de unión.(3).  Monte la junta de unión a la salida de descarga de la campana (4) y
sujétela al tubo de descarga.  Introduzca la campana por el orificio realizado en la base del mueble
(5). Compruebe la posición del tubo de descarga y del cable
eléctrico, empuje con fuerza de manera que los muelles con forma
de ancla se introduzcan en la parte inferior del mueble. Apriete los
tornillos de los muelles con forma de ancla.  Si fuera necesario, la campana se puede sujetar utilizando cuatro
tornillos suplementarios.(7)  Vuelva a colocar el armazón  Vuelva a colocar el filtro antigrasa.
46
3-F
Fig. 8
OK!
6
5-C
7
7
2
4
1
5-C
7
7
OK!
6
2
47
Para quitar la campana del mueble.
Realice lo siguiente:  Quite el filtro antigrasa y el armazón.  Quite los cuatro tornillos suplementarios de la estructura.  Afloje los tornillos de los dos muelles. Fig 9.
Fig. 9
 Introduzca un destornillador plano en el orificio de los muelles
(derecho e izquierdo) y apriete los dos muelles hacia dentro. Fig.
10.
 Al mismo tiempo saque las dos partes de la campana (derecha e
izquierda) del mueble.  Para instalar otra vez la campana realice lo que aparece arriba
indicado.
48
Fig. 10
Como mover la unidad de control
(solamente 570D-5708D)
La unidad de mando se puede colocar en otro sitio! (Cubierta, panel del mueble). Para realizar esta operación, hay que desmontar el filtro antigrasa y el armazón que sujeta.
1. Quite dos tornillos y saque la unidad de mando de su sitio. Desconecte el enchufe. Atención: La conexión inamovible del cable es suficiente para una distancia de sólo 40 cm.
Fig. 11
2. Abra paso al cable en la parte superior de la campana e
introduzca el cable de la unidad de control en el orificio. Después vuelva a conectar el dispositivo antirotura.
3. Monte la cubierta adjunta de fábrica en la apertura de la unidad de control.
4. Dimensiones de corte para la unidad de control:
Fig. 12
49
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de http://www.aeg.co.uk
© Copyright by AEG
LI13EJ Ed. 05/05
Loading...