Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum
Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH3
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die
optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation
aufmerksam durch, einschließlich der
Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern
und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und
den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
Heben Sie die Benutzerinformation gut
auf und übergeben Sie sie bei einem
Weiterverkauf des Gerätes dem neuen
Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über
Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und
zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die
Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden
Benutzerinformation, da der Hersteller
bei Missachtung derselben von jeder
Haftung freigestellt ist.
1.1 Sicherheit von Kindern und
hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische,
sensorische Fähigkeiten und deren
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
einen sicheren Gebrauch des Gerätes
ausschließen nur unter Aufsicht oder
nach ausreichender Einweisung durch
eine verantwortungsbewusste Person
benutzt werden, die sicherstellt, dass
sie sich der Gefahren des Gebrauchs
bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden,
damit sie nicht am Gerät herumspielen
können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial
unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des
Gerätes den Netzstecker, schneiden
Sie das Netzkabel (so nah wie möglich
am Gerät) ab und entfernen Sie die
Tür, so dass spielende Kinder vor
elektrischem Schlag geschützt sind
und sich nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer
Türdichtung ein älteres Modell mit
Schnappverschluss (Türlasche) an der
Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappverschluss vor
dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das
Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
1.2 Allgemeine
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse um das Gerät
oder in der Einbaunische nicht blockiert
sind.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung
von Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
– Bauernhöfe und für Gäste in Hotels,
Motels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
– Pensionen und vergleichbaren Un-
terbringungsmöglichkeiten
– Catering und einzelhandelsfremde
Anwendungen
• Benutzen Sie keine mechanischen
oder sonstigen Hilfsmittel, um den
Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht
ausdrücklich vom Hersteller für diesen
Zweck zugelassen sind.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im
Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches
Gas, das jedoch leicht entflammbar
ist.
Achten Sie beim Transport und bei
der Montage des Gerätes darauf,
nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
www.aeg.com
4
Bei einer eventuellen Beschädigung
des Kältekreislaufs:
– Offene Flammen und Zündfunken
vermeiden
– Den Raum, in dem das Gerät instal-
liert ist, gut lüften
• Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein
defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse
und einen Brand verursachen und/
oder zu Stromschlägen führen.
WARNUNG!
Elektrische Bauteile (Netzkabel,
Stecker, Kompressor) dürfen zur
Vermeidung von Gefahren nur
vom Kundendienst oder einer
Fachkraft ausgewechselt werden.
1.
Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2.
Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker nicht von der Geräterückseite eingeklemmt oder beschädigt wird. Ein eingeklemmter
oder beschädigter Netzstecker
überhitzt und kann einen Brand
verursachen.
3.
Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5.
Stecken Sie den Netzstecker niemals in eine lockere Steckdose. Es
besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
6.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung (falls vorhanden) für die Innenbeleuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit
nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut,
da dies zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
• Setzen Sie das Gerät nicht über eine
längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in
diesem Gerät sind Speziallampen, die
nur für Haushaltsgeräte geeignet sind!
Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
1.3 Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen
Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
Explosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt
vor den Luftauslass in der Rückwand.
(Wenn es ein No-Frost-Gerät ist)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht
wieder eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten
werden. Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke
oder Sprudel in den Tiefkühlschrank
stellen, da der Druckanstieg in den
Behältern zur Explosion führen und
das Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen
verursachen, wenn es direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird.
1.4 Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen
Abständen. Reinigen Sie den Ablauf,
falls nötig. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem
Boden des Geräts an.
1.5 Montage
Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem
Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die
Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier
Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den
Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von
Verbrennungen durch Berührung von
heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite
gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von
Heizkörpern oder Kochern installiert
werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
• Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur
mit dem Trinkwasseranschluss.
DEUTSCH5
diese nur von einem qualifizierten
Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und
Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
1.7 Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis
oder in dem Isoliermaterial keine
ozonschädigenden Gase. Das
Gerät darf nicht wie normaler
Hausmüll entsorgt werden. Die
Isolierung enthält entzündliche
Gase: das Gerät muss gemäß
den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese
bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der
Nähe des Wärmetauschers. Die
Materialien, die bei der Herstellung dieses Geräts verwendet
wurden und mit dem Symbol
markiert sind, können recycelt
werden.
1.6 Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen
2. BEDIENFELD
Display
1
Taste zum Erhöhen der Temperatur
2
Taste zum Senken der Temperatur
3
Taste OK
4
1
56432
Taste Mode
5
Taste ON/OFF
6
Der voreingestellte Tastenton lässt sich
auf einen lauten Ton einstellen. Halten
Sie dazu die Taste Mode und die Taste
www.aeg.com
6
zur Verringerung der Temperatur mehrere Sekunden gedrückt. Die Änderung
lässt sich rückgängig machen.
3.
Ziehen Sie den Gerätestecker aus
der Steckdose, um das Gerät vom
Netz zu trennen.
2.1 Display
7
COOL
MATIC
Uhrfunktion
1
COOLMATIC-Funktion
2
Minute Minder-Funktion
3
Kindersicherung
4
Alarmanzeige
5
Temperaturanzeige
6
FROSTMATIC-Funktion
7
FROST
MATIC
5
62431
2.2 Einschalten des Geräts
Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät
einzuschalten:
1.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2.
Drücken Sie die Taste ON/OFF,
wenn das Display ausgeschaltet ist.
3.
Nach ein paar Sekunden ertönt
möglicherweise ein akustisches
Alarmsignal.
Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren Sie unter „Temperaturwarnung“.
4.
Wenn auf dem Display „dEMo“ angezeigt wird, befindet sich das Gerät
im Demo-Modus. Schlagen Sie dazu
bitte unter „Was tun, wenn...“ nach.
5.
Die Temperaturanzeigen zeigen die
jeweils eingestellte Standardtempe-
ratur an.
Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperaturregelung“.
2.3 Ausschalten
Zum Ausschalten des Gerätes:
1.
Halten Sie die Taste ON/OFF 5 Se-
kunden gedrückt.
2.
Das Display wird ausgeschaltet.
2.4 Temperaturregelung
Die Temperatur des Kühlschranks lässt
sich durch Drücken des Temperaturreglers einstellen.
Stellen Sie die Standardtemperatur ein:
+5 °C für den Kühlschrank.
Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur.
Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.
Nach einem Stromausfall bleibt
die eingestellte Temperatur gespeichert.
2.5 Funktion Minute Minder
Mit der Funktion Minute Minder lässt
sich ein Alarmton einstellen, der zu der
gewünschten Zeit ertönt. Dies ist zum
Beispiel praktisch, wenn ein Gericht eine
gewisse Zeit abkühlen muss oder Sie die
Flaschen, die Sie für eine schnellere Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben,
nicht vergessen möchten.
Zum Einschalten der Funktion:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt
wird.
Die Minute Minder Anzeige blinkt.
Der Timer zeigt den eingestellten
Wert (30 Minuten) ein paar Sekunden lang an.
2.
Drücken Sie die Einstelltaste des
Timers, um den eingestellten Wert
des Timers auf 1 bis 90 Minuten zu
ändern.
3.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Die Minute Minder Anzeige erscheint.
Der Timer beginnt zu blinken (min).
Nach Ablauf des Countdowns blinkt die
Anzeige Minute Minder und es ertönt
ein Alarmsignal.
1.
Entnehmen Sie die Getränke aus
dem Gefrierraum.
2.
Schalten Sie den Alarmton und die
Funktion mit der Taste OK aus.
Diese Funktion kann während des
Countdowns jederzeit ausgeschaltet
werden:
1.
Drücken Sie die Taste Mode bis die
Anzeige Minute Minder blinkt.
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
3.
Die Anzeige Minute Minder erlischt.
Die Zeit kann während des Countdowns
geändert werden, indem Sie die Tasten
zur Erhöhung und Verringerung der
Temperatur drücken.
2.6 Funktion Kindersicherung
Wählen Sie die Kindersicherung, um die
Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln.
Zum Einschalten der Funktion:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt
wird.
2.
Die Anzeige „Kindersicherung“
blinkt.
3.
Drücken Sie zur Bestätigung die Tas-
te OK.
Die Anzeige „Kindersicherung“
leuchtet.
Zum Ausschalten der Funktion:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis die
Anzeige „Kindersicherung“ blinkt.
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Tas-
te OK.
3.
Die Anzeige „Kindersicherung“ er-
lischt.
2.7 Alarm „Tür offen“
Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm
„Tür offen“ wird wie folgt angezeigt:
• Blinkende Alarmleuchte
• Akustisches Signal
Sobald der Normalbetrieb wiederhergestellt (und die Tür geschlossen) ist, erlischt der Alarm.
Während des Alarms kann der Summer
durch Drücken der Alarmtaste ausgeschaltet werden.
2.8 Funktion COOLMATIC
Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebens-
DEUTSCH7
mittel einlegen möchten, empfehlen wir
die Aktivierung der Funktion COOLMATIC, um die Produkte schneller zu kühlen
und zu vermeiden, dass die bereits im
Kühlschrank befindlichen Lebensmittel
erwärmt werden.
Zum Einschalten der Funktion:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt
wird.
Die COOLMATIC Anzeige blinkt.
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Die COOLMATIC Anzeige erscheint.
Die Funktion COOLMATIC wird nach etwa 6 Stunden automatisch abgeschaltet.
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer
automatischen Abschaltung:
1.
Die Taste Mode drücken, bis die An-
zeige COOLMATIC blinkt.
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Tas-
te OK.
3.
Die Anzeige COOLMATIC erlischt.
Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur
für den Kühlraum ausgeschaltet.
2.9 Funktion FROSTMATIC
Zum Einschalten der Funktion:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt
wird.
Die Anzeige FROSTMATIC blinkt.
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Tas-
te OK.
Die Anzeige FROSTMATIC leuchtet.
Diese Funktion endet automatisch nach
52 Stunden.
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer
automatischen Abschaltung:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis die
Anzeige FROSTMATIC blinkt.
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Tas-
te OK.
3.
Die Anzeige FROSTMATIC erlischt.
Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Gefriertemperatur ausgeschaltet.
www.aeg.com
8
3. TÄGLICHER GEBRAUCH
3.1 Reinigen des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da
hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
Wenn “dEMo” auf dem Display
angezeigt wird, befindet sich das
Gerät im Demo-Modus. Schlagen Sie dazu bitte unter „Was
tun, wenn...“ nach.
3.2 Einfrieren frischer
Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum
Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln über einen längeren
Zeitraum.
Um frische Lebensmittel einzufrieren,
schalten Sie bitte die FROSTMATICFunktion mindestens 24 Stunden, bevor
Sie die einzufrierenden Lebensmittel in
das Gefrierfach legen, ein.
Die maximale Menge an Lebensmitteln,
die in 24 Stunden eingefroren werden
kann, ist auf dem Typenschild angegeben (siehe „Technische Daten“).
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden:
Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.
3.3 Lagerung gefrorener
Lebensmittel
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in
der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang mit höherer
Einstellung laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach legen.
Sollen große Mengen an Lebensmitteln
aufbewahrt werden, entfernen Sie alle
Körbe und Schubladen aus dem Gerät
und legen Sie die Lebensmittel auf Kühlablagen, um die optimale Leistung zu erhalten.
WARNUNG!
Bitte achten Sie unbedingt darauf, die Beladungsgrenze nicht
zu überschreiten, die seitlich im
oberen Teil angegeben ist (wo
zutreffend)
Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte
als der in der Tabelle mit den
technischen Daten angegebene
Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“) zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch
verbraucht oder sofort gekocht
und nach dem Abkühlen erneut
eingefroren werden.
.
3.4 Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je
nach der zur Verfügung stehenden Zeit
im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Teile können sogar direkt aus
dem Gefrierraum entnommen und anschließend sofort gekocht werden. In
diesem Fall dauert der Garvorgang etwas länger.
3.5 Verstellbare Ablagen
DEUTSCH9
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten
für das Einsetzen der Ablagen bieten.
Zur besseren Raumnutzung können die
vorderen Hälften der Ablagen auf die
hinteren Hälften gelegt werden.
3.6 Positionierung der
Türeinsätze
Die Türablagen können in unterschiedlicher Höhe positioniert werden, womit
das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen ermöglicht wird.
3.7 Anbringen der verschiebbaren Schublade
Die verschiebbare Schublade kann in
verschiedenen Höhen eingesetzt werden.
Bitte nehmen Sie diese Einstellungen
wie folgt vor:
1.
Heben Sie die Ablage mit der verschiebbaren Schublade an und ziehen Sie sie aus den Türhalterungen.
2.
Nehmen Sie den Haltebügel aus der
Führung unter der Ablage heraus.
3.
Das Einsetzen in eine andere Höhe
bitte in umgekehrter Reihenfolge
vornehmen.
3.8 Kohlefilter
Das Gerät ist mit einem Kohlefilter
CLEANAIR CONTROL hinter einer Klappe in der Rückwand des Kühlraums aus-
CLEANAIR CONTROL
gerüstet.
Der Filter reinigt die Luft von unerwünschten Gerüchen im Kühlraum und
im Fach LONGFRESH und verbessert so
die Lagerungsqualität.
3.9 LONGFRESH Fach
Im LONGFRESH 0°C Fach wird die Temperatur automatisch geregelt. Sie bleibt
Die Lüftungsklappe muss während des
Betriebs stets geschlossen sein.
konstant auf ca. 0 °C, es ist keine Einstellung erforderlich.
Die konstante Lagertemperatur von ca. 0
°C und die relative Luftfeuchtigkeit zwischen 45 und 90 % bieten optimale La-
www.aeg.com
10
gerbedingungen für die verschiedensten
Lebensmittel.
Sie können daher eine Vielfalt von frischen Lebensmitteln im LONGFRESH
0°C Fach lagern, in dem die Lebensmittel bis zu 3 Mal länger ohne Qualitätseinbußen im Vergleich zu den normalen
Kühlschrankfächern halten. Auf diese
Weise können Sie mehr frische Lebensmittel einlagern. Der Geschmack, Frisch-
3.10 Feuchtigkeitsregulierung
egrad und die Nährstoffe (Vitamine und
Mineralien) bleiben gut erhalten. Das
Gemüse und Obst verlieren weniger Gewicht. Die Lebensmittel behalten ihren
Nährwert besser.
Das LONGFRESH 0°C Fach eignet sich
auch zum Auftauen von Lebensmitteln.
In diesem Fall können die aufgetauten
Lebensmittel bis zu zwei Tage aufbewahrt werden.
Beide Schubladen können je nach den
gewünschten Lagereigenschaften unabhängig von einander mit niedriger oder
höherer Feuchtigkeit genutzt werden.
Die Feuchtigkeit kann für jede Schublade über die Schieberegler an der Vorderseite der Schublade separat geregelt werden.
• „Trocken“: niedrige Luftfeuchtigkeit bis zu 50 % relativer Luftfeuchtigkeit
Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht, wenn beide Schieberegler auf
diese Position
tungsschlitze ganz geöffnet sind.
• "Feucht“: hohe relative Luftfeuchtigkeit - bis zu 90 %
Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht, wenn beide Schieberegler auf
diese Position
Lüftungsschlitze geschlossen sind.
Die Feuchtigkeit wird eingeschlossen
und kann nicht entweichen.
gestellt und die Lüf-
gestellt und die
3.11 Longfresh Schubladen
Die Feuchtigkeit lässt sich nicht einstellen.
3.12 Lagerzeit für frische
Lebensmittel im LongfreshFach (0 °C)
DEUTSCH11
Dank der Gitterablagen in den Schubladen kann die Luft ungehindert zirkulieren und somit die Lebensmittel besser
frisch halten.
Die Anschläge im Fach verhindern ein
Herausfallen der Schubladen, wenn diese vollständig herausgezogen werden.
Zum Entfernen der Schubladen (z.B. zur
Reinigung) ziehen Sie diese bis zum Anschlag heraus, heben Sie sie an und nehmen Sie sie dann ganz heraus.
Nehmen Sie alle Schubladen heraus, wenn Sie große Mengen
Lebensmittel einlagern möchten.
Kuchen mit Sahne und andere
Produkte aus Teig können 2 bis 3
Tage lang im Longfresh-Fach bei
0 °C aufbewahrt werden.
Die folgenden Lebensmittel dürfen nicht im Longfresh-Fach (0
°C) gelagert werden:
• Kälteempfindliches Obst, wie
z.B. Ananas, Bananen, Grapefruits, Melonen, Mangos, Papayas, Orangen, Zitronen, Kiwis, das bei Keller- oder Raumtemperatur gelagert werden
muss.
• Lebensmittel, die oben nicht
genannt sind, müssen im Kühlraum aufbewahrt werden (z.B.
alle Arten von Käse, Aufschnitt
usw.).
„feucht“
„feucht“
Tipps:
• Achten Sie auf die Frische der Lebensmittel, insbesondere auf das Haltbarkeitsdatum. Qualität und Frische wirken sich auf die Aufbewahrungsdauer
aus.
• Die Gesamtaufbewahrungsdauer
hängt von den Aufbewahrungsbedingungen vor der endgültigen Lagerung
im Kühlschrank ab.
Lagerzeit
bis zu 10 Tagen
bis zu 7 Tagen
bis zu 1 Monat
bis zu 21 Tagen
bis zu 20 Tagen
bis zu 14 Tagen
bis zu 10 Tagen
bis zu 8 Tagen
bis zu 7 Tagen
bis zu 5 Tagen
Der Grad der Luftfeuchtigkeit in
den Schubladen hängt vom
Feuchtigkeitsgehalt der gelagerten Lebensmittel, des Gemüses
und Obsts und davon ab, wie
häufig die Tür geöffnet wird.
Das Longfresh-Fach (0 °C) eignet
sich auch zum langsamen Auftauen von Lebensmitteln. In diesem
Fall können die aufgetauten Lebensmittel bis zu zwei Tage lang
im Longfresh-Fach (0 °C) aufbewahrt werden.
• Lebensmittel, Obst oder Gemüse
müssen vor der Einlagerung immer in
Behälter oder Folie verpackt werden.
• Tiernahrung ist immer verpackt und
trocken zu lagern.
• Proteinreiche Lebensmittel verderben
schneller. So verderben Meeresfrüchte
schneller als Fisch und dieser schneller
als Fleisch. In einem Fach mit 0 °C
lässt sich diese Art von Lebensmitteln
bis zu dreimal länger und ohne Qualitätsverlust lagern.
• Alle in einem Fach mit 0 °C gelagerten
Lebensmittel sind ca. 15-30 Minuten
vor dem Verzehr aus der Schublade zu
nehmen. Dies gilt insbesondere für
Obst und Gemüse, das ohne weiteres
Kochen verzehrt werden soll. Nehmen
Obst und Gemüse wieder Raumtemperatur an, verbessern sich Textur und
Geschmack.
4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
DEUTSCH13
4.1 Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
lassen Sie diese nicht länger offen als
unbedingt notwendig.
• Wenn die Umgebungstemperatur
hoch ist und der Temperaturregler auf
eine niedrige Temperatur eingestellt
und das Gerät voll beladen ist, kann es
zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen.
Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung
ein, die ein automatisches Abtauen
und damit auch einen niedrigeren
Energieverbrauch ermöglicht.
4.2 Hinweise für die Kühlung
frischer Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
• Legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfenden Flüssigkeiten
in den Kühlschrank.
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder
verpacken Sie diese entsprechend,
besonders wenn sie stark riechen.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein,
dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
4.3 Hinweise für die Kühlung
Tipps:
Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch
in lebensmittelechte Tüten und legen
Sie diese auf die Glasablage über der
Gemüseschublade.
Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei
Tage auf diese Weise.
Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte
usw.: diese können abgedeckt auf eine
Ablage gelegt werden.
Obst und Gemüse: bitte waschen Sie
Obst und Gemüse gründlich und legen
Sie es in die speziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n).
Butter und Käse: diese sollten stets in
speziellen luftdichten Behältern verpackt
sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in
der Verpackung zu haben.
Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf.
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und
Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank
aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt.
4.4 Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem
Typschild angegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden
Lebensmittel in das Gefrierfach;
www.aeg.com
14
• frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel
von sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere
Portionen ein, damit diese schnell und
vollständig gefrieren und Sie später
nur die Menge auftauen müssen, die
Sie gerade benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so
wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt
mit Gefriergut bekommen, da dieses
sonst antauen kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere;
Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf
der Haut führen;
• es empfiehlt sich, das Einfrierdatum
auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über
die Lagerzeit zu haben.
4.5 Hinweise zur Lagerung
gefrorener Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse
mit Ihrem Gerät:
• Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Händler angemessen gelagert wurden.
• Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in
der kürzest möglichen Zeit in das Gefriergerät zu bringen.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
lassen Sie die Tür nicht länger offen
als notwendig.
• Aufgetaute Lebensmittel verderben
sehr schnell und eignen sich nicht für
ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung darf nicht überschritten werden.
5. REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT!
Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen
von Kältemittel dürfen daher nur
durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
5.1 Regelmäßige Reinigung
Das Gerät und der Zubehör müssen regelmäßig gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die
Zubehörteile mit lauwarmem Wasser
und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen
und kontrollieren Sie, dass diese sau-
ber und frei von Verunreinigungen
sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
Ziehen Sie nicht an Leitungen
und/oder Kabeln im Gerät und
achten Sie darauf, diese nicht zu
verschieben oder zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des
Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder
Wachspolituren, da diese die
Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Kompressor auf der
Geräterückseite mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des
Geräts und es verbraucht weniger Strom.
Die unterste Ablage, die das Kühlfach
vom LONGFRESH 0°C -Fach abtrennt,
sollte nur für Reinigungszwecke entfernt
werden. Ziehen Sie die Ablage gerade
aus dem Gerät heraus.
Die Abdeckplatten über den Schubladen
im Fach können zu Reinigungszwecken
herausgenommen werden.
Damit die volle Funktionalität des
LONGFRESH 0°C -Fachs gewährleistet
ist, müssen die unterste Ablage und die
Abdeckplatten nach der Reinigung wieder in ihre ursprüngliche Position eingesetzt werden.
Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät
verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
5.2 Ersetzen des AktivkohleFilters
Das beste Ergebnis wird erzielt, wenn
Sie den Kohlefilter einmal jährlich wechseln.
Neue Aktivkohle-Filter erhalten Sie bei
Ihrem Händler vor Ort.
Die Anleitung unter „Einsetzen des Kohlefilters“ beachten.
Bei dem Luftfilter handelt es sich um
Verbrauchsmaterial, das nicht unter die
Garantie fällt.
5.3 Abtauen des Kühlschranks
Der Kühlraum taut automatisch ab.
Das dabei angesammelte Wasser läuft in
einen Behälter am Kompressor und verdunstet. Dieser Behälter kann nicht entfernt werden.
DEUTSCH15
5.4 Abtauen des Gefrierraums
Auf den Ablagen des Gefrierraumes und
im Innern des oberen Fachs bildet sich
stets etwas Reif.
Tauen Sie den Gefrierraum ab, wenn die
Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5
mm erreicht hat.
Stellen Sie den Temperaturregler
bitte 12 Stunden vor dem Abtauen auf eine kühlere Einstellung,
damit eine ausreichende Kälte
als Reserve für die Unterbrechung im Betrieb entstehen
kann.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend
erläutert:
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Nehmen Sie das gesamte Gefriergut
heraus, verpacken Sie es in mehrere
Schichten Zeitungspapier und lagern
Sie es an einem kühlen Ort.
VORSICHT!
Fassen Sie eingefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen
an. Ihre Hände könnten an den
Lebensmitteln festfrieren.
3.
Lassen Sie die Tür offen.
Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser in den Gefrierraum,
um den Abtauprozess zu beschleunigen. Entfernen Sie bereits während des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich
lösen lassen.
4.
Wenn der Gefrierraum vollständig
abgetaut ist, wischen Sie das Innere
sorgfältig trocken.
5.
Schalten Sie das Gerät ein.
6.
Nachdem das Gerät zwei bis drei
Stunden in Betrieb ist, können Sie
die ausgelagerten Lebensmittel wieder in den Gefrierraum hineinlegen.
www.aeg.com
16
Verwenden Sie bitte niemals
scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte.
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom
Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu
beschleunigen.
Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens
des Gerätes kann die Lagerzeit
dieser Lebensmittel verkürzen.
5.5 Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes
müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
6. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Ziehen Sie vor der Fehlersuche
immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
Eine Fehlersuche, die von der in
der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschriebenen Fehlersuche abweicht, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder
einer Fachkraft durchgeführt werden.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden
Das Gerät funktioniert nicht. Die Lampe funktioniert nicht.
Der Netzstecker ist nicht
Das Gerät bekommt kei-
sind nicht ausgeglichen
worden
Das Gerät ist abgeschaltet.
richtig in die Steckdose
gesteckt.
nen Strom. Es liegt keine
Spannung an der Netzsteckdose an.
• trennen Sie das Gerät von der Netz-
versorgung
• entnehmen Sie alle Lebensmittel
• Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgesehen). Reinigen Sie den Innenraum
und das gesamte Zubehör.
• lassen Sie die Türen offen/angelehnt,
um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit den Gefrierschrank weiter laufen
lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das
Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt.
Kontrollieren Sie, ob das
Gerät stabil steht (alle vier
Füße müssen fest auf dem
Boden stehen).
Schalten Sie das Gerät ein.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Testen Sie, ob ein anderes
Gerät an dieser Steckdose
funktioniert.
Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker.
DEUTSCH17
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe befindet sich
im Standby-Modus.
Schließen und öffnen Sie
die Tür.
Die Lampe ist defekt.Siehe hierzu „Austauschen
der Lampe“.
Der Kompressor arbeitet ständig.
Die Tür ist nicht richtig
Die Tür wurde zu häufig
Die Temperatur ist nicht
richtig eingestellt.
geschlossen.
geöffnet.
Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein.
Siehe hierzu „Schließen
der Tür“.
Lassen Sie die Tür nicht
länger als erforderlich offen.
Die Temperatur der Le-
bensmittel ist zu hoch.
Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur
abkühlen, bevor Sie sie in
das Gerät legen.
Die Raumtemperatur ist
zu hoch.
Der Kompressor
schaltet sich nicht
Das ist keine Störung,
sondern normal.
Senken Sie die Raumtemperatur.
Der Kompressor schaltet
sich nach einer Weile ein.
sofort ein, nachdem
Sie die Funktion
COOLMATIC oder
FROSTMATIC eingeschaltet oder die
Temperatur auf einen anderen Wert
eingestellt haben.
Wasser fließt an der
Rückwand des Kühlschranks herunter.
Beim automatischen Abtauen fließt das abgetaute Wasser an der Rück-
Das ist normal.
wand des Geräts herunter.
Wasser fließt in den
Kühlschrank.
Die eingelagerten Le-
Der Wasserablauf ist verstopft.
bensmittel verhindern,
dass das Wasser in den
Reinigen Sie den Ablauf.
Stellen Sie sicher, dass die
Lebensmittel nicht die
Rückwand berühren.
Wassersammler fließt.
Die Temperatur im
Gerät ist zu hoch/
Der Temperaturregler ist
nicht richtig eingestellt.
Stellen Sie eine höhere/
niedrigere Temperatur ein.
niedrig.
Die Temperatur im
Kühlschrank ist zu
hoch.
Die Kaltluft kann im Gerät
nicht zirkulieren.
Stellen Sie sicher, dass die
Kaltluft im Gerät zirkulieren
kann.
www.aeg.com
18
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Die Temperatur im
Gefrierraum ist zu
hoch.
Es bildet sich zu viel
Eis.
Die Tür wurde nicht rich-
Der Temperaturregler ist
Die Temperaturanzeige zeigt oben
oder unten ein
Quadrat an.
Die Lebensmittel liegen
zu dicht aneinander.
Die Lebensmittel sind
nicht richtig verpackt.
tig geschlossen.
nicht richtig eingestellt.
Beim Messen der Tempe-
ratur ist ein Fehler aufgetreten.
Lagern Sie die Lebensmittel so, dass die Kaltluft im
Gerät zirkulieren kann.
Verpacken Sie die Lebensmittel richtig.
Siehe hierzu „Schließen
der Tür“.
Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein.
Bitte wenden Sie sich an
einen Kundendienstmitarbeiter (das Kühlsystem hält
zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl,
doch eine Temperatureinstellung ist nicht mehr
möglich).
Das Display zeigt
dEMoan.
Das Gerät befindet sich
im Demo-Modus (dEMo).
Halten Sie die OK-Taste
ca. 10 Sekunden gedrückt,
bis ein langer Signalton ertönt und das Display für eine kurze Zeit ausgeschaltet
wird. Das Gerät arbeitet
wieder normal.
2.
6.1 Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LEDInnenbeleuchtung ausgestattet.
Die Beleuchtung darf nur von einem
Fachmann ausgetauscht werden. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
Siehe hierzu „Montage“.
3.
Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden
Sie sich hierzu an den Kundendienst.
6.2 Schließen der Tür
1.
Reinigen Sie die Türdichtungen.
7. MONTAGE
DEUTSCH19
7.1 Aufstellung
WARNUNG!
Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss
oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss
bzw. den Riegel zunächst unbrauchbar machen, um zu verhindern, dass sich spielende Kinder
darin einschließen können.
Die Steckdose für den Anschluss
des Geräts muss nach der Installation zugänglich sein.
Installieren Sie dieses Gerät an einem
Ort, an dem die Umgebungstemperatur
mit der Klimaklasse übereinstimmt, die
auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klimaklasse
SN+10°C bis + 32°C
N+16°C bis + 32°C
Umgebungstemperatur
Klimaklasse
ST+16°C bis + 38°C
T+16°C bis + 43°C
7.2 Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung
und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit
den auf dem Typenschild angegebenen
Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls
die Steckdose Ihres Hausanschlusses
nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das
Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die
durch Missachtung der oben genannten
Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
7.3 Anforderungen an die Belüftung
5 cm
min.
200 cm
2
Hinter dem Gerät muss genug Platz für
eine ausreichende Luftzirkulation sein.
Umgebungstemperatur
min.
200 cm
2
www.aeg.com
20
7.4 Einsetzen des Kohlefilters
1
2
Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter,
der schlechte Gerüche aufsaugt und so
den Geschmack und das Aroma der Lebensmittel ohne Risiko von Geruchsübertragung optimal aufrecht erhält.
Der Filter wird mit einer Plastikumhüllung geliefert, die seine Haltbarkeit und
die Bewahrung seiner Eigenschaften
gewährleistet. Der Filter muss hinter
der Klappe eingesetzt werden, bevor
das Gerät eingeschaltet wird.
1.
Öffnen Sie die Klappenabdeckung
(1).
2.
Entnehmen Sie den Filter aus der
Kunststoffverpackung.
3.
Setzen Sie den Filter in den Schlitz
an der Rückseite der Klappenabdeckung (2) ein.
4.
Schließen Sie die Klappenabdeckung.
Die Lüftungsklappe muss während des Betriebs stets geschlossen sein.
Behandeln Sie den Filter sorgfältig, damit sich keine Partikel
von der Oberfläche ablösen.
8. GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor
und Kühlkreislauf).
OK
SSSRR
HISSS!
BLUBB!
R!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
DEUTSCH21
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
www.aeg.com
22
9. TECHNISCHE DATEN
Abmessung der Aussparung
Höhe1780 mm
Breite560 mm
Tiefe550 mm
Ausfalldauer20 h
Spannung230-240 V
Frequenz50 Hz
Die technischen Informationen befinden
sich auf dem Typenschild innen links im
Gerät sowie auf der Energieplakette.
10. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle
oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
. Entsorgen Sie die
nicht
Information: Wohin mit den
Altgeräten? Überall dort wo neue
Geräte verkauft werden oder
Abgabe bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENSRecyclern. Die Liste der offiziellen
SENS-Sammelstellen findet sich
unter www.sens.ch.
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui
vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur
des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser
au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.aeg.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
www.aeg.com
24
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer
et d'utiliser l'appareil pour la première
fois. Pour éviter toute erreur ou accident,
veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
Conservez cette notice avec l'appareil. Si
l'appareil doit être vendu ou cédé à une
autre personne, veillez à remettre cette
notice au nouveau propriétaire, afin qu'il
puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au nonrespect de ces instructions.
1.1 Sécurité des enfants et
des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans
risque lorsqu'ils sont sans surveillance
ou en l'absence d'instruction d'une
personne responsable qui puisse leur
assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec
l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut,
veillez à couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil
pour éviter les risques d'électrocution.
Démontez la porte pour éviter que
des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures
magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort,
nous vous conseillons de rendre celleci inutilisable avant de vous en débar-
rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants
de s'enfermer dans l'appareil et de
mettre ainsi leur vie en danger.
1.2 Consignes générales de
sécurité
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil
ou la structure intégrée, ne soient pas
obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement à la conservation des aliments
et/ou des boissons dans le cadre d’un
usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
– dans des cuisines réservées aux em-
ployés dans des magasins, bureaux
et autres lieux de travail ;
– dans les fermes et par les clients
dans des hôtels, motels et autres
lieux de séjour ;
– dans des hébergements de type
chambre d'hôte ;
– pour la restauration et autres utilisa-
tions non commerciales.
• N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils
électriques (comme des sorbetières
électriques, ...) à l'intérieur des appareils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agrément du
fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• Le circuit frigorifique de l’appareil
contient de l’isobutane (R600a), un gaz
naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais
qui est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation
de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est
endommagée.
Si le circuit frigorifique est endommagé :
– évitez les flammes vives et toute au-
tre source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de
l'appareil. Si le câble d'alimentation
est endommagé, il peut causer un
court circuit, un incendie et/ou une
électrocution.
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou
interventions sur votre appareil,
ainsi que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent
être effectuées que par un professionnel qualifié.
1.
Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge.
2.
Assurez-vous que la prise n'est
pas écrasée ou endommagée par
l'arrière de l'appareil. Une prise de
courant écrasée ou endommagée
peut s'échauffer et causer un incendie.
3.
Vérifiez que la prise murale de
l'appareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en
tirant sur le câble.
5.
Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Risque d'électrocution ou
d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le diffuseur de l'ampoule (si présent) de
l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention
lors de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits
congelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de
l'appareil aux rayons solaires.
• Les ampoules (si présentes) utilisées
dans cet appareil sont des ampoules
spécifiques uniquement destinées à
être utilisées sur des appareils ménagers. Elles ne sont pas du tout adaptées à un éclairage quelconque d'une
habitation.
FRANÇAIS25
1.3 Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur
les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides
inflammables dans l'appareil (risque
d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière
de l'appareil. (Si l'appareil est sans givre.)
• Un produit décongelé ne doit jamais
être recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression
se formant à l'intérieur du contenant
pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits
tels que les bâtonnets glacés dès leur
sortie de l'appareil, car ils peuvent
provoquer des brûlures.
1.4 Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien,
mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques
pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour
gratter la couche de givre. Utilisez une
spatule en plastique.
• Contrôlez régulièrement l'orifice
d'évacuation de l'eau de dégivrage
dans le compartiment réfrigérateur.
Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est
bouché, l'eau s'écoulera en bas de
l'appareil.
1.5 Installation
Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions
fournies dans cette notice.
www.aeg.com
26
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il
n'est pas endommagé. Ne branchez
pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur
de l'appareil les dommages constatés.
Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins
quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique
soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement
autour de l'appareil pour éviter qu'il
ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur
et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil
loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste
accessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. (Si un branchement
sur le réseau d'eau est prévu.)
vent être réalisés par un électricien
qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et
réparé que par un Service après-vente
autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
1.7 Protection de
l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas
détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du
condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés
par le symbole
bles.
sont recycla-
1.6 Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doi-
2. BANDEAU DE COMMANDE
56432
Écran
1
Touche d'augmentation de la tem-
2
pérature
Touche de diminution de la tempé-
3
rature
Touche OK
4
1
Touche Mode
5
Touche ON/OFF
6
Pour augmenter le volume défini lors de
l'appui sur les touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche
de diminution de la température pen-
dant plusieurs secondes. Ce changement est réversible.
FRANÇAIS27
3.
Pour mettre l'appareil hors tension,
débranchez-le électriquement.
2.1 Affichage
7
COOL
MATIC
Fonction Minuteur
1
Fonction COOLMATIC
2
Fonction Minute Minder
3
Fonction Sécurité enfants
4
Voyant d'alarme
5
Voyant du thermostat
6
Fonction FROSTMATIC
7
FROST
MATIC
5
62431
2.2 Mise en fonctionnement
Pour mettre l'appareil en marche, procédez comme suit :
1.
Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant.
2.
Appuyez sur la touche ON/OFF si
l'écran est éteint.
3.
L'alarme sonore peut se déclencher
au bout de quelques secondes.
Pour réinitialiser l'alarme, reportezvous au paragraphe « Alarme haute
température ».
4.
Si "dEMo" s'affiche, l'appareil est en
mode démonstration. Reportez-vous
au paragraphe « En cas d'anomalie
de fonctionnement ».
5.
Les indicateurs de température indiquent la température programmée
par défaut.
Pour sélectionner une température de
consigne différente, reportez-vous au
paragraphe « Réglage de la température ».
2.3 Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, procédez
comme suit :
1.
Appuyez sur le bouton ON/OFF
pendant 5 secondes.
2.
L'affichage est désactivé.
2.4 Réglage de la température
La température de consigne du réfrigérateur est réglée en appuyant sur la touche de température.
Température par défaut : + 5 °C dans le
compartiment réfrigérateur.
L'indicateur de température indique la
température programmée.
La température programmée sera atteinte sous 24 heures.
Après une coupure de courant, la
température programmée reste
activée.
2.5 Fonction Minute Minder
La fonction Minute Minder est à utiliser
pour le réglage d'une alarme sonore à
une heure souhaitée, ce qui est utile, par
exemple, lorsque l'on souhaite refroidir
une préparation pendant un certain
temps dans le cadre d'une recette de
cuisine ou lorsque l'on refroidit des bouteilles rapidement dans le congélateur.
Pour activer cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
L'indicateur Minute Minder clignote.
Le minuteur indique pendant quel-
ques secondes la valeur programmée (30 minutes).
2.
Appuyez sur la touche de réglage
de la minuterie pour modifier la valeur programmée (de 1 à 90 minutes).
3.
Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
L'indicateur Minute Minder s'affiche.
Le minuteur se met à clignoter (min).
À la fin du décompte, le voyant Minute
Minder clignote et un signal sonore retentit :
1.
Retirez les boissons placées dans le
compartiment de congélation.
2.
Appuyez sur la touche OK pour arrê-
ter le signal sonore et désactiver la
fonction.
www.aeg.com
28
Il est possible de désactiver cette fonction à tout moment pendant le décompte :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant Minute Minder clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3.
Le voyant Minute Minder s'éteint.
Il est possible de modifier l'heure à tout
moment et avant la fin du décompte en
appuyant sur la touche de réglage pour
obtenir plus de froid et sur la touche de
réglage pour obtenir moins de froid.
2.6 Fonction Sécurité enfants
Pour verrouiller les touches afin de prévenir les erreurs de manipulation, sélectionnez la fonction Sécurité enfants.
Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
apparaisse.
2.
Le voyant Sécurité enfants clignote.
3.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmation.
Le voyant Sécurité enfants apparaît.
Pour désactiver la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant Sécurité enfants cli-
gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmation.
3.
Le voyant Sécurité enfants s'éteint.
2.7 Alarme porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la
porte reste ouverte pendant quelques
minutes. Les conditions d'alarme porte
ouverte sont signalées par :
• le clignotement du voyant de l'alarme.
• une alarme sonore
Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme s'arrête.
Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore peut être désactivée en appuyant
sur le bouton Alarme.
2.8 Fonction COOLMATIC
Si vous devez ranger une grande quantité d'aliments dans votre réfrigérateur,
par exemple après avoir fait vos courses,
nous vous suggérons d'activer la fonction COOLMATIC : elle permet de refroidir rapidement les aliments tout en
évitant le réchauffement des denrées
déjà stockées dans le réfrigérateur.
Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant correspondant apparaisse.
L'indicateur COOLMATIC clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
L'indicateur COOLMATIC s'affiche.
La fonction COOLMATIC se désactive
automatiquement au bout d'environ
6 heures.
Pour désactiver la fonction avant sa désactivation automatique :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que l'indicateur COOLMATIC cli-
gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer.
3.
L'indicateur COOLMATIC s'éteint.
La fonction se désactive en sélectionnant une température de
consigne différente.
2.9 Fonction FROSTMATIC
Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur le bouton Mode jus-
qu'à ce que le voyant correspondant
apparaisse.
L'indicateur FROSTMATIC clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer.
L'indicateur FROSTMATIC s'affiche.
Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures.
Pour désactiver la fonction avant sa désactivation automatique :
1.
Appuyez sur le bouton Mode jus-
qu'à ce que l'indicateur FROSTMA-
TIC clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer.
3.
L'indicateur FROSTMATIC s'éteint.
La fonction se désactive en sélectionnant une température de
consigne différente.
3. UTILISATION QUOTIDIENNE
FRANÇAIS29
3.1 Nettoyer l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède et un savon
inodore (produit utilisé pour la vaisselle)
puis séchez soigneusement.
N'utilisez jamais de produits
abrasifs ou caustiques, ni
d'éponges avec grattoir pour
procéder au nettoyage intérieur
et extérieur de votre appareil.
Si “dEMo” s'affiche, l'appareil
est en mode démonstration : reportez-vous au paragraphe « EN
CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ».
3.2 Congélation d'aliments
frais
Le compartiment congélateur est idéal
pour congeler des denrées fraîches et
conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés.
Activez la fonction FROSTMATIC 24 heures avant d'introduire les denrées fraîches à congeler dans le compartiment
congélateur.
La quantité maximale d'aliments frais
que vous pouvez congeler par tranche
de 24 heures est indiquée sur la plaquesignalétique (reportez-vous au paragraphe « Caractéristiques techniques »).
Le processus de congélation prend 24
heures : vous ne devez ajouter aucune
autre denrée à congeler au cours de cette période.
3.3 Conservation d'aliments
congelés et surgelés
À la mise en service ou après un arrêt
prolongé, placez le thermostat sur la po-
sition maximale pendant 2 heures environ avant d'introduire les produits dans
le compartiment.
Si vous devez stocker une grande quantité d'aliments, retirez tous les tiroirs et
paniers et placez directement les aliments sur les clayettes réfrigérantes
pour obtenir les meilleures performances possibles.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la quantité
d'aliments ne dépasse pas la
charge limite indiquée sur le côté
de la section supérieure (le cas
échéant)
En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une
coupure de courant, si la coupure a duré plus longtemps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie
de fonctionnement » du chapitre
Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments
décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).
3.4 Décongélation
Avant utilisation, les aliments surgelés
ou congelés peuvent être décongelés
dans le compartiment du réfrigérateur
ou à température ambiante en fonction
du temps disponible pour cette opération.
Les petites portions peuvent même être
cuites sans décongélation préalable (la
cuisson sera cependant un peu plus longue).
www.aeg.com
30
3.5 Clayettes amovibles
Plusieurs glissières ont été installées sur
les parois du réfrigérateur pour vous
permettre de placer les clayettes comme
vous le souhaitez.
Pour exploiter au mieux l'espace, vous
pouvez placer les demi-clayettes avant
au-dessus des clayettes arrière.
3.6 Emplacement des
balconnets de la porte
Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que
les clayettes puissent être positionnées
comme vous le souhaitez.
3.7 Positionnement du bac coulissant
Le bac coulissant peut être positionné à
différentes hauteurs.
Pour l'ajuster, procédez comme suit :
1.
2.
3.
3.8 Filtre à charbon
Votre appareil est équipé d'un filtre à
charbon CLEANAIR CONTROL situé
derrière un volet dans la paroi arrière du
CLEANAIR CONTROL
compartiment réfrigérateur.
Le filtre purifie l'air en le débarrassant
des odeurs indésirables présentes dans
le réfrigérateur et dans le compartiment
LONGFRESH , ce qui améliore la qualité
de la conservation des aliments.
soulevez l'ensemble balconnet et
bac coulissant pour l'extraire des
supports de la porte
retirez la patte de fixation de la glissière située sous le balconnet
Pour glisser le bac coulissant à une
hauteur différente, suivez cette même procédure mais dans l'ordre inverse.
Pendant le fonctionnement, veillez à toujours laisser le volet d'aération fermé.
3.9 Compartiment
LONGFRESH
Dans le compartiment LONGFRESH
0°C , la température est contrôlée automatiquement. Elle avoisine constamment 0 °C ; aucun réglage n'est nécessaire.
La température de conservation qui
avoisine constamment 0 °C et l'humidité
relative comprise entre 45 et 90 % créent
les conditions optimales pour divers types d'aliments.
Vous pouvez donc stocker une variété
d'aliments frais dans le compartiment
3.10 Contrôle de l'humidité
FRANÇAIS31
LONGFRESH 0°C , où ils se conserveront
3 fois plus longtemps avec une meilleure
qualité. Cela vous permet de stocker davantage d'aliments frais. Le goût, la fraîcheur, la qualité et les valeurs nutritives
(vitamines et minéraux) sont bien préservés. La perte de poids des légumes et
des fruits diminue. Les aliments conservent des valeurs nutritives supérieures.
Le compartiment LONGFRESH 0°C est
également adapté pour décongeler des
aliments.
Dans ce cas, les aliments décongelés
pourront être conservés dans ce compartiment de 1 à 2 jours maximum.
Les deux bacs peuvent s'utiliser suivant
les conditions de conservation souhaitées indépendamment l'un de l'autre
avec un niveau d'humidité plus ou
moins élevé.
Les bacs se règlent séparément et se
contrôlent par les vannes coulissantes
situées à l'avant des bacs.
Ce niveau d'humidité est atteint lorsque les deux glissières sont réglées
en position
d'aération sont fermés. L'humidité est
capturée et ne peut s'échapper.
et que les orifices d'aé-
et que les orifices
www.aeg.com
32
3.11 Bacs Longfresh
Le taux d'humidité n'est pas réglable.
Les grilles métalliques se trouvant dans
les bacs permettent à l'air de circuler librement, afin d'assurer une meilleure
conservation des aliments.
Le compartiment est équipé de butées
empêchant les bacs de tomber lorsqu'ils
sont tirés au maximum.
Pour retirer les bacs (pour les nettoyer
par exemple), tirez-les jusqu'aux butées,
soulevez-les et sortez-les.
Retirez tous les bacs pour stocker
de grandes quantités d'aliments.
3.12 Durée de conservation
des aliments frais dans le
compartiment Longfresh 0 °C
Type d'alimentRéglage de l'humidité
Oignon
Beurre
Grandes côtelettes de
porc
Bœuf, cerf, petites côte-
lettes de porc, volaille
Sauce tomate
Poisson, crustacés, produits cuisinés à base de
viande
dans l'air
« Sec »
« Sec »
« Sec »
« Sec »
« Sec »
« Sec »
Durée de conservation
jusqu'à 5 mois
jusqu'à 1 mois
jusqu'à 10 jours
jusqu'à 7 jours
jusqu'à 4 jours
jusqu'à 3 jours
FRANÇAIS33
Type d'alimentRéglage de l'humidité
dans l'air
Fruits de mer cuits
Salade, légumes Carot-
« Sec »
« Humide »
tes, herbes aromatiques, choux de Bruxelles, céleri
« Humide »
sont mûrs, moins ils se
conservent longtemps)
rhubarbe, groseilles à
maquereau
Pommes (qui ne crai-
« Humide »
gnent pas le froid), co-
ings
Abricots, cerises
Prunes de Damas, raisin
Mûres, raisins de Corin-
« Humide »
« Humide »
« Humide »
the
Figues (fraîches)
Myrtilles, framboises
Les gâteaux contenant de la crème et d'autres sortes de pâtisseries peuvent être conservés dans
le compartiment à 0 °C pendant 2 à 3 jours.
« Humide »
« Humide »
Durée de conservation
jusqu'à 2 jours
jusqu'à 1 mois
jusqu'à 21 jours
jusqu'à 14 jours
jusqu'à 10 jours
jusqu'à 7 jours
jusqu'à 1 mois
jusqu'à 21 jours
jusqu'à 20 jours
jusqu'à 14 jours
jusqu'à 10 jours
jusqu'à 8 jours
jusqu'à 7 jours
jusqu'à 5 jours
www.aeg.com
34
Ne placez pas dans le compartiment Longfresh 0 °C :
• les fruits sensibles au froid qui
doivent être conservés dans un
cellier ou à température ambiante comme les ananas, les
bananes, le raisin, les melons,
les mangues, les papayes, les
oranges, les citrons et les kiwis.
• Les types de denrées non
mentionnés ci-dessus doivent
être conservés dans le compartiment réfrigérateur (par exemple, tous les fromages, les
charcuteries, etc.).
Le niveau d'humidité dans l'air
des bacs dépend de l'humidité
contenue dans les aliments, les
légumes et les fruits stockés ainsi
que de la fréquence avec laquelle la porte est ouverte.
Le compartiment Longfresh 0 °C
est également adapté à la décongélation lente des aliments.
Dans ce cas, les denrées décongelées peuvent être conservées
dans le compartiment Longfresh
0 °C pendant un à deux jours.
Conseils:
• Veillez à la fraîcheur de la nourriture,
en particulier aux dates de péremp-
tion. La qualité et la fraîcheur ont une
influence sur la durée de conservation.
• La durée totale du cycle de stockage
dépend des conditions de conservation avant le stockage final dans le réfrigérateur.
• Les denrées, les fruits ou les légumes
doivent toujours être emballés ou enveloppés avant le stockage.
• La nourriture pour les animaux doit
toujours être stockée emballée et sous
forme sèche.
• Les aliments riches en protéines s'abîment plus rapidement. Ce qui signifie
que les fruits de mer se gâtent avant
le poisson qui, lui-même, se gâte
avant la viande. C'est pourquoi le
stockage de ce type de denrées dans
un compartiment à 0 °C permet de
multiplier jusqu'à trois fois la durée de
conservation sans perte de qualité.
• Toutes les denrées stockées dans un
compartiment à 0 °C doivent être sorties des tiroirs 15 à 30 minutes avant
leur consommation, c'est le cas en
particulier des fruits et des légumes
qui doivent être consommés sans processus de cuisson supplémentaire. En
laissant les fruits et légumes revenir à
température ambiante, vous améliorerez leur texture et leurs arômes.
4. CONSEILS UTILES
4.1 Conseils pour l'économie
d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou
plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée,
le dispositif de réglage de température est sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne
en régime continu, d'où un risque de
formation excessive de givre sur l'évaporateur. Pour éviter ceci, modifiez la
position du dispositif de réglage de
température de façon à obtenir des
périodes d'arrêt du compresseur et
ainsi permettre un dégivrage automatique, d'où des économies d'énergie.
4.2 Conseils pour la
réfrigération de denrées
fraîches
Pour obtenir les meilleures performances possibles :
• N'introduisez pas d'aliments encore
chauds ou de liquides en évaporation
dans le réfrigérateur.
• Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont
aromatiques.
• Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour.
4.3 Conseils pour la
réfrigération
Conseils utiles :
Viande (tous les types) : enveloppez-la
dans des sachets en plastique et placezla sur la tablette en verre au-dessus du
bac à légumes.
La période de conservation est de 1 à 2
jours au maximum.
Aliments cuits, plats froids, etc. : placezles bien couverts sur une clayette.
Fruits et légumes : placez-les une fois
nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes
fourni(s).
Beurre et fromage : placez-les dans des
récipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des
feuilles d'aluminium ou de polyéthylène,
pour emmagasiner le moins d'air possible.
Lait en bouteille : bouchez-le et placezle dans le balconnet de la contreporte
réservé aux bouteilles.
Bananes, pommes de terre, oignons et
ail ne se conservent pas au réfrigérateur,
s'ils ne sont pas correctement emballés.
4.4 Conseils pour la
congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que
vous pouvez congeler par 24 heures
est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24
heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette
période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et
uniforme, adaptés à l'importance de la
consommation.
FRANÇAIS35
• enveloppez les aliments dans des
feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages
sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une remontée en
température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent
mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de
conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils
sont consommés dès leur sortie du
compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
4.5 Conseils pour la
conservation des produits
surgelés et congelés du
commerce
Pour obtenir les meilleures performances possibles :
• assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont
été correctement entreposées par le
revendeur ;
• prévoyez un temps réduit au minimum
pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent la porte
du congélateur et ne la laissez ouverte
que le temps nécessaire ;
• une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent
pas être recongelés ;
• ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant.
www.aeg.com
36
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute
opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne
doivent donc être effectués que
par du personnel autorisé.
5.1 Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de
porte et nettoyez-les en les essuyant
pour éviter toute accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement.
Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles
qui se trouvent à l'intérieur de
l'appareil.
Ne JAMAIS utiliser de produits
abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour nettoyer
l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyez le condenseur (grille noire) et
le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Cette opération
améliore les performances de l'appareil
et permet des économies d'énergie.
La clayette inférieure, qui divise le compartiment réfrigérateur du compartiment
LONGFRESH 0°C peut être retirée seulement au moment du nettoyage. Pour
la retirer, tirez-la en avant.
Les caches situés au-dessus des bacs du
compartiment peuvent être retirés au
moment du nettoyage.
Pour assurer la totale fonctionnalité du
compartiment LONGFRESH 0°C , remettez à leur place la clayette inférieure et
les caches après le nettoyage.
Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine
recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent
attaquer/endommager les pièces en
plastique utilisées dans cet appareil. Il
est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
5.2 Remplacement du filtre à
charbon
Pour obtenir les meilleures performances possibles, il est recommandé de
changer le filtre à air à charbon une fois
par an.
Vous pouvez vous procurer ces filtres auprès de votre distributeur local.
Reportez-vous aux instructions fournies
au chapitre « Installation du filtre à air à
charbon ».
Le filtre à air est un accessoire consommable et, en tant que tel, n'est pas couvert par la garantie.
5.3 Dégivrage du
compartiment réfrigérateur
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est automatique.
L'eau qui se forme s'écoule vers un réservoir situé sur le compresseur puis
s'évapore. Ce réservoir ne peut pas être
démonté.
5.4 Dégivrage du congélateur
Une certaine quantité de givre se forme
toujours sur les clayettes du congélateur
et autour du compartiment supérieur.
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ
3-5 mm.
Mettez le thermostat sur la position maximum 12 heures avant
d'effectuer le dégivrage pour assurer une réserve de froid.
Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-dessous :
1.
Mettez l'appareil à l'arrêt.
2.
Sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs feuilles de
papier journal et conservez-les dans
un endroit frais.
ATTENTION
Ne touchez pas les produits congelés et les surfaces givrées avec
les mains humides. Risque de
brûlures ou d'arrachement de la
peau.
3.
Laissez la porte ouverte.
Le dégivrage peut être accéléré
en plaçant un récipient d'eau
chaude dans le compartiment
congélateur. Retirez également
les morceaux de glace au fur et à
mesure qu'ils se détachent, avant
que le processus de dégivrage
ne soit terminé.
4.
Une fois le dégivrage terminé, épongez et séchez bien l'intérieur.
5.
Mettez l'appareil en marche.
6.
Attendez deux à trois heures avant
de replacer les denrées surgelées ou
congelées dans le compartiment.
N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour
gratter la couche de givre. Vous
pourriez détériorer irrémédiablement l'évaporateur.
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen artificiel
pour accélérer le processus de
dégivrage hormis ceux recommandés dans cette notice d'utilisation.
Une augmentation de la température des denrées congelées
pendant la décongélation, peut
réduire leur durée de conservation.
FRANÇAIS37
5.5 En cas d'absence
prolongée ou de nonutilisation
Prenez les précautions suivantes :
• débranchez l'appareil
• retirez tous les aliments
• dégivrez si nécessaire et nettoyez l'appareil ainsi que tous les accessoires
• laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation
d'odeurs désagréables.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration
des aliments en cas de panne de courant.
www.aeg.com
38
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Avant d'intervenir sur l'appareil,
débranchez son cordon d'alimentation de la prise de courant.
La résolution des problèmes non
mentionnés dans la présente notice doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à
une personne compétente.
ProblèmeCause possibleSolution
L'appareil est bruyant
L'appareil ne fonctionne pas. L'éclairage ne fonctionne
pas.
La fiche du câble d'ali-
Le courant n'arrive pas à
L'ampoule ne fonctionne pas.
L'ampoule est défectueu-
Le compresseur
fonctionne en permanence.
La porte n'est pas fermée
La porte a été ouverte
La température du pro-
La température ambiante
L'appareil n'est pas stable Vérifiez que l'appareil est
de niveau et d'aplomb
(tous les pieds doivent être
en contact avec le sol)
L'appareil est éteint.Mettez l'appareil en mar-
che.
Branchez correctement la
mentation n'est pas correctement insérée dans la
prise de courant.
fiche du câble d'alimenta-
tion dans la prise de cou-
rant.
Branchez un autre appareil
l'appareil. La prise de
courant n'est pas alimentée.
électrique à la prise de
courant.
Contactez un électricien
qualifié.
L'ampoule est en mode
veille.
Fermez puis ouvrez la por-
te.
Reportez-vous au chapitre
se.
« Remplacement de l'am-
poule ».
La température n'est pas
réglée correctement.
Sélectionnez une tempéra-
ture plus élevée.
Reportez-vous au chapitre
correctement.
« Fermeture de la porte ».
Ne laissez pas la porte outrop souvent.
verte plus longtemps que
nécessaire.
Laissez le produit revenir à
duit est trop élevée.
température ambiante
avant de le placer dans
l'appareil.
Diminuez la température
est trop élevée.
ambiante.
ProblèmeCause possibleSolution
Le compresseur ne
démarre pas immédiatement après
Ce phénomène est normal, il ne s'agit pas d'une
anomalie.
Le compresseur démarre
au bout d'un certain
temps.
avoir activé la fonction COOLMATIC ou
FROSTMATIC , ni
après avoir modifié
de la température.
De l'eau s'écoule sur
la plaque arrière du
réfrigérateur.
De l'eau s'écoule
dans le réfrigérateur.
Des produits empêchent
La température à
l'intérieur de l'appa-
Pendant le dégivrage automatique, le givre fond
sur la plaque arrière.
L'orifice d'écoulement de
l'eau de dégivrage est
obstrué.
l'eau de s'écouler dans le
réservoir d'eau.
Le thermostat n'est pas
réglé correctement.
Ce phénomène est nor-
mal.
Nettoyez l'orifice d'écoule-
ment de l'eau de dégivra-
ge.
Assurez-vous que les pro-
duits ne touchent pas la
plaque arrière.
Augmentez/réduisez la
température.
reil est trop basse/
élevée.
La température du
réfrigérateur est
trop élevée.
La température du
congélateur est trop
élevée.
Il y a trop de givre.Les aliments ne sont pas
La porte n'est pas fermée
Le thermostat n'est pas
Un carré supérieur
ou inférieur apparaît
sur l'affichage de
température.
L'air froid ne circule pas
dans l'appareil.
Les produits sont trop
près les uns des autres.
correctement emballés.
correctement.
réglé correctement.
Une erreur s'est produite
lors de la mesure de la
température.
Assurez-vous que de l'air
froid circule dans l'appa-
reil.
Stockez les produits de fa-
çon à permettre la circula-
tion de l'air froid.
Emballez les aliments cor-
rectement.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Sélectionnez une tempéra-
ture plus élevée.
Contactez le service après-
vente (le système de réfri-
gération continue de main-
tenir les aliments au froid,
mais le réglage de la tem-
pérature n'est pas pos-
sible).
FRANÇAIS39
www.aeg.com
40
ProblèmeCause possibleSolution
dEMo s'affiche.L'appareil est en mode
6.1 Remplacement de
l'ampoule
L'appareil est équipé d'une ampoule
d'intérieur à diode DEL longue durée.
Le remplacement du dispositif d'éclairage doit uniquement être effectué par un
technicien du service après-vente. Contactez votre service après-vente.
6.2 Fermeture de la porte
1.
Nettoyez les joints de la porte.
7. INSTALLATION
démonstration (dEMo).
2.
3.
Maintenez la touche OK
appuyée pendant environ
10 secondes, jusqu'à ce
qu'un long signal sonore
retentisse et que l'écran
s'éteigne un court instant :
l'appareil commence à
fonctionner de façon nor-
male.
Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ».
Si nécessaire, remplacez les joints de
porte défectueux. Contactez votre
service après-vente.
7.1 Emplacement
AVERTISSEMENT
Si l'appareil qui doit être mis au
rebut est équipé d'un dispositif
de fermeture, rendez celui-ci inutilisable de manière à ce que les
enfants ne puissent pas rester
enfermés à l'intérieur de l'appareil.
La prise de l'appareil doit être facilement accessible après son installation.
Installez cet appareil à un endroit où la
température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil :
Classe
climatique
SN+10°C à +32°C
N+16°C à +32°C
Température ambiante
Classe
Température ambiante
climatique
ST+16°C à +38°C
T+16°C à +43°C
7.2 Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil,
si la tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.
L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte
un logement pour mise à la terre. Si la
prise de courant murale n'est pas mise à
la terre, branchez l'appareil sur une prise
de terre conformément aux normes en
vigueur, en demandant conseil à un
électricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas d'incident suite au non-respect
des consignes de sécurité sus-mentionnées.
Cet appareil est conforme aux directives
communautaires.
7.3 Ventilation
FRANÇAIS41
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
Veillez à garantir une circulation d'air
suffisante à l'arrière de l'appareil.
2
7.4 Installation du filtre à air à charbon
1
2
Ce filtre à air est un filtre à charbon actif
qui réduit les odeurs et les empêche
d'imprégner les aliments et d'altérer
leurs arômes et saveur naturels sans risque de contamination croisée.
Le filtre est livré dans un emballage en
plastique pour préserver et garantir sa
longévité et ses caractéristiques Le filtre doit être placé derrière le volet
d'aération avant la mise en fonction de
l'appareil.
1.
Ouvrez le volet (1).
2.
Sortez le filtre du sachet en plastique.
3.
Insérez le filtre dans le logement
derrière le cache du volet (2).
4.
Fermez le cache du volet.
Pendant le fonctionnement,
veillez à toujours laisser le volet
d'aération fermé.
Manipulez le filtre avec précaution afin d'éviter que sa surface
ne soit endommagée.
8. BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant
son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
www.aeg.com
42
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
FRANÇAIS43
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions de la niche
d'encastrement
Hauteur1780 mm
Largeur560 mm
Profondeur550 mm
Temps de levée20 h
Tension230-240 V
Fréquence50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent
sur la plaque signalétique située sur le
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
côté gauche à l'intérieur de l'appareil et
sur l'étiquette énergétique.
Recyclez les matériaux portant le
symbole
dans les conteneurs prévus à cet
effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les
appareils portant le symbole
les ordures ménagères. Emmenez un
tel produit dans votre centre local de
. Déposez les emballages
avec
recyclage ou contactez vos services
municipaux.
Informations: Où aller avec les
appareils usagés? Partout où des
appareils neufs sont vendus, mais
aussi dans un centre de collecte ou
une entreprise de récupération
officiels SENS. La liste des centres de
collecte officiels SENS est disponible
sous www.sens.ch.
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno
la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
ITALIANO45
1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i
suggerimenti e le avvertenze. Per evitare
errori e incidenti, è importante garantire
che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza. Conservare queste istruzioni e accertarsi che
rimangano unite all'apparecchio in caso
di vendita o trasloco, in modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente informato sull'uso e sulle norme di sicurezza.
Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle
presenti istruzioni per l'utente, il produttore non è responsabile dei danni provocati da eventuali omissioni.
1.1 Sicurezza dei bambini e
delle persone fragili
• Questo apparecchio non deve essere
usato da persone, bambini inclusi, con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o
psichiche, oppure prive di conoscenza
e esperienza, a meno che non siano
state istruite all'uso dell'apparecchio
da parte dei responsabili della loro sicurezza, oppure sotto vigilanza di questi.
I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini. Alcuni
materiali possono creare rischi di soffocamento.
• Qualora l'apparecchio venga demolito, estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (il più vicino
possibile all'apparecchio) e smontare
lo sportello per evitare che i bambini
giocando possano subire scosse elettriche o chiudersi dentro l'apparecchio.
• Se questo nuovo apparecchio, che è
dotato di guarnizioni magnetiche nello sportello, va a sostituirne uno più
vecchio avente sportello o coperchio
con chiusure a molla, si deve rendere
inutilizzabili tali chiusure prima di eli-
minare l'apparecchio sostituito, per
evitare che diventi una trappola mortale per i bambini.
1.2 Norme di sicurezza
generali
AVVERTENZA!
Verificare che le aperture di ventilazione,
sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni.
• L'apparecchiatura è progettata per la
conservazione domestica di alimenti
e/o bevande e usi affini:
– cucine di negozi, uffici e altri am-
bienti di lavoro;
– fattorie e clienti di hotel, motel e al-
tri ambienti residenziali;
–bed and breakfast;
– catering e usi simili non di vendita.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o
altri mezzi artificiali per accelerare lo
sbrinamento.
• Non utilizzare altre apparecchiature
elettriche (per esempio gelatiere) all'interno del frigorifero, salvo quelle
approvate per tale scopo dal produttore.
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Il circuito refrigerante dell'apparecchiatura contiene isobutano (R600a),
un gas naturale con un elevato livello
di compatibilità ambientale che, tuttavia, è infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione
dell'apparecchiatura, assicurarsi che
nessuno dei componenti del circuito
refrigerante venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circuito refrigerante:
– evitare fiamme libere e scintille
– aerare bene il locale in cui si trova
l'apparecchiatura
• È pericoloso cambiare le specifiche o
modificare il prodotto in qualunque
modo. Un danneggiamento del cavo
potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
www.aeg.com
46
AVVERTENZA!
Tutti i componenti elettrici (cavo
di alimentazione, spina, compressore) devono essere sostituiti
da un tecnico certificato o da
personale d'assistenza qualificato
al fine di evitare di correre rischi.
1.
Non collegare prolunghe al cavo
di alimentazione.
2.
Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, causandone il surriscaldamento con un
conseguente rischio di incendio.
3.
La spina dell'apparecchiatura deve trovarsi in una posizione accessibile.
4.
Evitare di tirare il cavo di alimentazione.
5.
Se la presa elettrica non è perfettamente stabile, non inserire la
spina. Il collegamento potrebbe
provocare scosse elettriche o
creare un rischio di incendio.
6.
L'apparecchiatura non deve essere messa in funzione senza il coprilampada interno (se previsto).
• Questa apparecchiatura è pesante.
Procedere con cautela durante gli
spostamenti.
• Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti riposti nel vano congelatore con
le mani bagnate o umide; il contatto
potrebbe provocare abrasioni o ustioni da freddo.
• Evitare un'esposizione prolungata dell'apparecchiatura alla luce solare diretta.
• Le lampadine utilizzate in questa apparecchiatura (se previste) sono lampadine speciali selezionate esclusivamente per elettrodomestici. Non sono
adatte per l'illuminazione degli ambienti.
1.3 Uso quotidiano
• Non collocare pentole calde sulle parti
in plastica dell'apparecchio.
• Non collocare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchio, perché potrebbero esplodere.
• Evitare di appoggiare gli alimenti contro la presa d'aria situata nella parete
posteriore (per le apparecchiature di
tipo no-frost)
• Gli alimenti congelati non devono essere ricongelati una volta scongelati.
• Riporre gli alimenti surgelati preconfezionati secondo le istruzioni del produttore dell'alimento surgelato.
• Osservare rigorosamente i consigli per
la conservazione degli alimenti del
produttore dell'apparecchio. Vedere
le relative istruzioni.
• Non collocare bevande gassate o frizzanti nello scomparto congelatore
perché creano pressione sul recipiente
che può esplodere danneggiando
l'apparecchio.
• I ghiaccioli possono provocare bruciature da gelo se consumati immediatamente dopo averli tolti dall'apparecchio.
1.4 Pulizia e cura
• Prima della manutenzione, spegnere
l'apparecchio e staccare la spina dalla
presa.
• Non pulire l'apparecchio con oggetti
metallici.
• Non usare oggetti appuntiti per rimuovere la brina dall'apparecchio.
Usare un raschietto di plastica.
• Esaminare regolarmente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento nel frigorifero. Se necessario, pulirlo. Se il
foro è otturato, l'acqua si raccoglie sul
fondo dell'apparecchio.
1.5 Installazione
Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni
dei paragrafi corrispondenti.
• Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato.
Segnalare immediatamente gli eventuali danni al negozio in cui è stato acquistato. In questo caso conservare
l'imballaggio.
• Si consiglia di attendere almeno due
ore prima di collegare l'apparecchio
per consentire all'olio di arrivare nel
compressore.
• Attorno all'apparecchio vi deve essere
un'adeguata circolazione dell'aria, altrimenti si può surriscaldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione.
• Se possibile il retro dell'apparecchio
dovrebbe essere posizionato contro
una parete per evitare di toccare le
parti calde o di rimanervi impigliati
(compressore, condensatore), evitando così possibili scottature.
• L'apparecchio non deve essere posto
vicino a radiatori o piani di cottura a
gas.
• Installare l'apparecchio in modo che la
presa rimanga accessibile.
• Collegare solo a sorgenti d'acqua potabile (se è previsto un collegamento
alla rete idrica).
1.6 Assistenza tecnica
• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati o da
personale competente.
ITALIANO47
• Gli interventi di assistenza devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati e utilizzando solo ricambi
originali.
1.7 Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non deve essere smaltito assieme ai rifiuti urbani e alla spazzatura. La schiuma dell'isolamento contiene gas
infiammabili: lo smaltimento dell'apparecchio va eseguito secondo le prescrizioni vigenti da richiedere alle autorità locali. Evitare di danneggiare il gruppo refrigerante, specialmente nella
parte posteriore vicino allo scambiatore di calore. I materiali usati
su questo apparecchio contras-
segnati dal simbolo
clabili.
sono rici-
2. PANNELLO DEI COMANDI
Display
1
Tasto Temperatura più calda
2
Tasto Temperatura più fresca
3
Tasto OK
4
Tasto Mode
5
Tasto ON/OFF
6
È possibile modificare le impostazioni
audio predefinite dei tasti e impostarle
con un volume più alto premendo contemporaneamente il tasto Mode ed il tasto Temperatura più fredda per alcuni
secondi. La modifica è reversibile.
1
56432
2.1 Display
Funzione timer
1
Funzione COOLMATIC
2
Funzione Minute Minder
3
Funzione Sicurezza bambini
4
Spia allarme
5
Indicatore della temperatura
6
COOL
MATIC
7
FROST
MATIC
5
62431
www.aeg.com
48
Funzione FROSTMATIC
7
2.2 Accensione
Per accendere l'apparecchiatura procedere come segue:
1.
Inserire la spina nella presa di alimentazione.
2.
Premere il tasto ON/OFF se il display è spento.
3.
Il segnale acustico d'allarme potrebbe attivarsi dopo alcuni secondi.
Per resettare l'allarme, consultare la
sezione "Allarme di alta temperatura".
4.
Se "dEMo" appare sul display, l'apparecchiatura si trova in modalità dimostrazione. Fare riferimento al paragrafo "COSA FARE SE...".
5.
Gli indicatori di temperatura visualizzano la temperatura impostata pre-
definita.
Per selezionare una temperatura diversa,
vedere "Regolazione della temperatura".
2.3 Spegnimento
Per spegnere l'apparecchiatura, procedere come segue:
1.
Premere il tasto ON/OFF per 5 se-
condi.
2.
Il display si spegne.
3.
Per scollegare l’apparecchiatura dal-
la corrente elettrica, staccare la spi-
na dalla presa di alimentazione.
2.4 Regolazione della
temperatura
È possibile regolare la temperatura impostata del frigorifero, premendo il tasto
temperatura.
Impostare la temperatura predefinita:
+5°C per il frigorifero.
Gli indicatori della temperatura visualizzano la temperatura impostata.
La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore.
Dopo un'interruzione di corrente
la temperatura impostata rimane
in memoria.
2.5 Funzione Minute Minder
La funzione Minute Minder deve essere
usata per impostare un segnale acustico
in un preciso momento, utile per esempio quando una pietanza richiede il raffreddamento per un certo periodo di
tempo o quando è necessario un promemoria per non dimenticare le bottiglie messe in congelatore per un raffreddamento rapido.
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona corrispondente.
L'indicatore Minute Minder lampeggia.
Il timer visualizza il valore impostato
(30 minuti) per alcuni secondi.
2.
Premere il tasto Regolatore timer
per modificare il valore impostato da
1 a 90 minuti.
3.
Premere il tasto OK per confermare.
La spia Minute Minder viene visualiz-
zata.
Il Timer inizia a lampeggiare (min).
Al termine del conto alla rovescia la spia
Minute Minder lampeggia e viene emesso un segnale acustico:
1.
Estrarre le eventuali bevande dal va-
no congelatore.
2.
Premere il tasto OK per spegnere il
segnale acustico e porre fine alla
funzione.
È possibile disattivare la funzione in
qualsiasi momento durante il conto alla
rovescia:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia Minute Minder lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia Minute Minder si spegne.
È possibile modificare l'ora in qualsiasi
momento durante il conto alla rovescia e
alla fine premendo il tasto Temperatura
più fredda ed il Tasto temperatura più
calda.
2.6 Funzione Sicurezza
Bambini
Per evitare che i tasti vengano premuti
accidentalmente, selezionare la funzione
Sicurezza Bambini.
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
non appare l'icona corrispondente.
2.
L'indicatore Sicurezza Bambini lampeggia.
3.
Premere il tasto OK per confermare.
Viene visualizzato l'indicatore Sicu-
rezza Bambini.
Per disattivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
l'indicatore Sicurezza Bambini non
lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
L'indicatore Sicurezza Bambini si
spegne.
2.7 Allarme sportello aperto
Se lo sportello è lasciato aperto per alcuni minuti, viene emesso un segnale
acustico. Le condizioni di allarme sportello aperto sono indicate da:
• La spia di allarme lampeggia
• Segnale acustico
Al ripristino delle condizioni normali
(sportello chiuso), l'allarme si interrompe.
Durante l'allarme, il segnale acustico
può essere disattivato premendo il tasto
di allarme.
2.8 Funzione COOLMATIC
Se occorre inserire una grande quantità
di alimenti nel frigorifero, per esempio al
ritorno dalla spesa, è consigliabile attivare la funzione COOLMATIC per raffreddare più rapidamente gli alimenti introdotti nel frigorifero e non intiepidire i cibi già presenti al suo interno.
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona corrispondente.
ITALIANO49
La spia COOLMATIC lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
La spia COOLMATIC viene visualiz-
zata.
La funzione COOLMATIC si disattiva automaticamente dopo circa 6 ore.
Per disattivare la funzione prima dello
spegnimento automatico:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
l'indicatore COOLMATIC lampeg-
gia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia COOLMATIC si spegne.
La funzione si disattiva selezionando un'impostazione di temperatura per il frigorifero diversa.
2.9 FROSTMATIC funzione
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona corrispondente.
L'indicatore FROSTMATIC lampeg-
gia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
La spia FROSTMATIC viene visualiz-
zata.
Questa funzione si interrompe in modo
automatico dopo 52 ore.
Per disattivare la funzione prima dello
spegnimento automatico:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia FROSTMATIC lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia FROSTMATIC si spegne.
La funzione si disattiva selezionando un'impostazione di temperatura per il congelatore diversa.
3. UTILIZZO QUOTIDIANO
3.1 Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per
la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei pro-
dotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
Non usare detergenti corrosivi o
polveri abrasive che possano
danneggiare la finitura.
www.aeg.com
50
Se “dEMo” appare sul display,
l'apparecchiatura si trova in modalità dimostrazione: fare riferimento al paragrafo “COSA FARE
SE…”.
3.2 Congelazione dei cibi
freschi
Il vano congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati
e surgelati.
Per congelare alimenti freschi, attivare la
funzione FROSTMATIC almeno 24 ore
prima di introdurli nel vano congelatore.
La quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 ore è riportata sulla
targhetta dei dati (fare riferimento ai
"Dati tecnici").
Il processo di congelamento dura 24
ore: finché non è concluso, non aggiungere altro cibo da congelare.
3.3 Conservazione dei
surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non
utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore con una regolazione alta prima di introdurre gli alimenti.
Per conservare grandi quantità di cibo,
togliendo dall'apparecchio tutti i cassetti
e i cestelli e sistemando il cibo sui ripiani
di raffreddamento, si ottengono risultati
migliori.
AVVERTENZA!
Accertarsi che il cibo non superi
il limite di carico riportato a lato
della sezione superiore (quando
applicabile)
In caso di sbrinamento accidentale, per esempio a causa di
un'interruzione dell'alimentazione elettrica, se l'alimentazione
manca per un periodo superiore
al valore indicato nella tabella
dei dati tecnici sotto "Tempo di
risalita", il cibo scongelato deve
essere consumato rapidamente o
cucinato immediatamente e
quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).
3.4 Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati possono essere scongelati nel vano frigorifero o a temperatura ambiente,
in funzione del tempo disponibile per
questa operazione.
I pezzi piccoli possono addirittura essere
cucinati ancora congelati, direttamente
dal congelatore: in questo caso la cottura durerà più a lungo.
3.5 Ripiani mobili
3.6 Posizionamento delle
mensole
Per facilitare l'introduzione di alimenti di
diverse dimensioni, i ripiani della porta
Le guide presenti sulle pareti del frigorifero permettono di posizionare i ripiani a
diverse altezze.
Per un migliore sfruttamento dello spazio, i semiripiani anteriori possono essere collocati sopra a quelli posteriori.
possono essere posizionati ad altezze
differenti.
3.7 Posizionamento della scatola scorrevole
La scatola scorrevole può essere inserita
a diverse altezze.
Per regolare l'altezza, procedere come
segue:
1.
sollevare il ripiano con la parte superiore della scatola rivolta verso l'alto
ed estrarla dalle guide
2.
togliere le staffe di fissaggio dalla
guida sotto alla mensola
3.
Procedere in modo inverso per inserire una mensola intermedia ad
un'altezza diversa.
3.8 Filtro dell'aria al carbone
L'apparecchiatura è dotata di un filtro al
carbone CLEANAIR CONTROL posizionato dietro un flap nella parete posterio-
CLEANAIR CONTROL
re del vano frigorifero.
Il filtro purifica l'aria eliminando gli odori
sgradevoli nel vano del frigorifero e
LONGFRESH migliorando ulteriormente
la qualità di conservazione.
ITALIANO51
3.9 Scomparto LONGFRESH
Nello scomparto LONGFRESH 0°C la
temperatura viene controllata automaticamente. Resta costantemente a circa 0
°C e non richiede regolazioni.
La temperatura di conservazione costante di circa 0 °C e l'umidità relativa compresa tra il 45 e il 90% forniscono condizioni ottimali per i vari tipi di alimenti.
Ѝ possibile, pertanto, conservare diversi
alimenti freschi nello scomparto LONGFRESH 0°C , dove dureranno almeno il
triplo del tempo con una qualità superiore rispetto a quella dei normali scom-
Durante il funzionamento, tenere sempre chiuso il flap di ventilazione aria.
parti del frigorifero. Ciò consente di conservare una maggiore quantità di alimenti freschi. Il sapore, il grado di freschezza, la qualità e i valori nutrizionali
(vitamine e sali minerali) vengono ben
mantenuti. Il calo ponderale di frutta e
verdura si riduce e gli alimenti apportano un maggiore valore nutrizionale.
Lo scomparto LONGFRESH 0°C è anche
idoneo allo scongelamento degli alimenti.
In questo caso gli alimenti scongelati
possono essere conservati fino a due
giorni.
www.aeg.com
52
3.10 Controllo dell'umidità
Entrambi i cassetti possono essere utilizzati in base alle condizioni di conservazione desiderate, in modo reciprocamente indipendente riguardo al livello
di umidità.
Ciascun cassetto viene regolato separatamente e il controllo viene effettuato
utilizzando il dispositivo di scorrimento
che si trova sulla parte anteriore del
cassetto.
• "Secco": umidità relativa bassa - fino
al 50%
Questo livello di umidità viene raggiunto quando entrambi i dispositivi
di scorrimento vengono impostati
sulla posizione
tilazione sono tutte aperte.
• "Umido": umidità relativa elevata - fino al 90%
Questo livello di umidità viene raggiunto quando entrambi i dispositivi
di scorrimento vengono impostati
sulla posizione
ventilazione sono chiuse. L'umidità
viene mantenuta e non può fuoriuscire.
e le aperture di ven-
e le aperture di
3.11 CassettiLongfresh
L'umidità non è regolabile.
ITALIANO53
Le griglie all'interno degli scomparti
consentono la libera circolazione dell'aria e quindi una migliore conservazione
degli alimenti.
Lo scomparto presenta dei fermi che impediscono ai cassetti di fuoriuscire quando vengono estratti completamente.
Per rimuovere i cassetti (ad esempio per
la pulizia), estrarli fino a raggiungere i
fermi, quindi sollevarli e rimuoverli.
È possibile rimuovere tutti i cassetti per conservare maggiori
quantità di alimenti.
3.12 Tempi di conservazione
nello scomparto a 0 °C
LongFresh per alimenti freschi
Tipo di alimentoRegolazione dell'umidi-tàTempo di conservazione
Torte contenenti creme e altri tipi di prodotti di pasticceria possono essere conservati nello
scomparto a 0 °C LongFresh per
2 o 3 giorni.
Non collocare nello scomparto a
0 °C LongFresh i seguenti alimenti:
• frutta sensibile al freddo che
deve essere conservata in cantina o a temperatura ambiente,
ad esempio ananas, banane,
pompelmi, meloni, mango, papaya, arance, limoni, kiwi.
• I tipi di alimenti non indicati
sopra devono essere conservati nello scomparto del frigorifero (ad es. tutti i tipi di formaggi, affettati, e così via).
"umido"
"umido"
"umido"
"umido"
"umido"
"umido"
"umido"
"umido"
"umido"
"umido"
fino a 10 giorni
fino a 7 giorni
fino a 1 mese
fino a 21 giorni
fino a 20 giorni
fino a 14 giorni
fino a 10 giorni
fino a 8 giorni
fino a 7 giorni
fino a 5 giorni
Il livello di umidità all'interno dei
cassetti dipende dal contenuto
di umidità presente nella frutta,
nelle verdure e negli alimenti
conservati e dalla frequenza di
apertura della porta
Lo scomparto a 0 °C LongFresh è
anche idoneo allo scongelamento lento degli alimenti. In questo
caso gli alimenti scongelati possono essere conservati nello
scomparto a 0 °C LongFresh fino
a due giorni.
Suggerimenti:
• Controllare la freschezza degli alimenti, soprattutto alla data di scadenza. La
qualità e la freschezza influiscono sul
tempo di conservazione.
• Il tempo dell'intero ciclo di conservazione dipende dalle condizioni degli
alimenti prima della conservazione finale nel frigorifero.
• Occorre sempre confezionare o avvolgere alimenti, frutta o verdure prima
della loro conservazione.
• Gli alimenti di origine animale devono
essere sempre conservati confezionati
e asciutti.
• Gli alimenti ad alto tenore proteico si
deteriorano più rapidamente. I frutti di
mare, ad esempio, si deteriorano prima del pesce, che a sua volta si deteriora prima della carne. Conservando
gli alimenti in uno scomparto a 0 °C, il
tempo di conservazione relativo all'alimento può essere aumentato anche di
tre volte senza perdita di qualità.
• Tutti gli alimenti conservati in uno
scomparto a 0 °C devono essere rimossi dai cassetti circa 15-30 minuti
prima del consumo, in particolare la
frutta e le verdure da consumare senza ulteriore cottura. A temperatura
ambiente frutta e verdure acquisiscono una consistenza e un sapore migliori.
4. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
ITALIANO55
4.1 Consigli per il risparmio
energetico
• Non aprire frequentemente la porta e
non lasciarla aperta più di quanto assolutamente necessario.
• Se la temperatura ambiente è elevata,
il termostato è impostato su una regolazione alta e l'apparecchio è a pieno
carico, il compressore può funzionare
in continuo causando la formazione di
brina o ghiaccio sull'evaporatore. In
questo caso, ruotare il termostato su
una regolazione più bassa per consentire lo scongelamento automatico risparmiando così energia.
4.2 Consigli per la
refrigerazione di cibi freschi
Per ottenere i migliori risultati:
• non riporre nel frigorifero cibi caldi o
liquidi in fase di evaporazione
• coprire o avvolgere il cibo, in particolare se emana un odore forte
• posizionare il cibo in modo che l'aria
possa circolare liberamente attorno ad
esso
4.3 Consigli per la
refrigerazione
Consigli utili:
Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti
di politene e collocarla sul ripiano di vetro sopra il cassetto delle verdure.
Per motivi di sicurezza, conservarla in
queste condizioni solo per uno o due
giorni al massimo.
Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovrebbero essere coperti e possono essere
collocati su qualsiasi ripiano.
Frutta e verdura: dovrebbero essere pulite accuratamente e collocate nell'apposito/i cassetto/i speciale/i.
Burro e formaggio: dovrebbero essere
posti in contenitori ermetici speciali o
avvolti in pellicole di alluminio o sacchetti di politene per escludere per quanto
possibile l'aria.
Bottiglie di latte: dovrebbero essere tappate e conservate nell'apposito ripiano
sulla porta.
Non conservare nel frigorifero banane,
patate, cipolle o aglio se non sono confezionati.
4.4 Consigli per il
congelamento
Per un processo di congelamento ottimale, ecco alcuni consigli importanti:
• la quantità massima di cibo che può
essere congelata in 24 h è riportata
sulla targhetta;
• il processo di congelamento dura 24
ore. In questo periodo non aggiungere altro cibo da congelare;
• congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e accuratamente puliti;
• preparare il cibo in piccole porzioni
per consentire un congelamento rapido e completo e per scongelare in seguito solo la quantità necessaria;
www.aeg.com
56
• avvolgere il cibo in pellicole di alluminio o in politene e verificare che i pacchetti siano ermetici;
• non lasciare che cibo fresco non congelato entri in contatto con quello già
congelato, per evitare un aumento
della temperatura in quest'ultimo;
• i cibi magri si conservano meglio e più
a lungo di quelli grassi; il sale riduce il
periodo di conservazione del cibo;
• i ghiaccioli, se consumati immediatamente dopo la rimozione dal vano
congelatore, possono causare ustioni
da congelamento della pelle;
• si consiglia di riportare la data di congelamento su ogni singolo pacchetto
per riuscire a tenere traccia del tempo
di conservazione;
4.5 Consigli per la
conservazione dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali
5. PULIZIA E CURA
• Controllare che i surgelati esposti nei
punti vendita non presentino segni di
interruzione della catena del freddo
• Il tempo di trasferimento dei surgelati
dal punto vendita al congelatore domestico deve essere il più breve possibile;
• Non aprire frequentemente la porta e
limitare il più possibile i tempi di apertura;
• Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano rapidamente e non possono
essere ricongelati;
• Non superare la durata di conservazione indicata sulla confezione.
ATTENZIONE
Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di
manutenzione.
Questo apparecchio contiene
idrocarburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la
ricarica devono pertanto essere
effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati.
5.1 Pulizia periodica
L'apparecchio deve essere pulito regolarmente:
• Lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro.
• Ispezionare regolarmente le guarnizioni dello sportello ed eliminare con un
panno umido tracce di sporco e residui.
• Risciacquare e asciugare accuratamente.
Evitare di tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno
dell'apparecchio.
Per la pulizia delle parti interne,
non usare mai detergenti, polveri
abrasive, prodotti con forti profumazioni o cere lucidanti, che potrebbero danneggiare la superficie e lasciare un odore intenso.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il
compressore sul retro dell'apparecchio
con una spazzola. Questa operazione
migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia.
Il ripiano inferiore, che divide lo scomparto di raffreddamento dallo scomparto LONGFRESH 0°C , può essere rimosso solo per la pulizia. Per rimuovere il ripiano, estrarlo tenendolo in posizione
orizzontale.
Le piastre di copertura al di sopra dei
cassetti nello scomparto possono essere
estratti per la pulizia.
Per ottimizzare l'utilizzo dello scomparto
LONGFRESH 0°C , il ripiano inferiore e
le piastre di copertura devono essere ricollocate nella loro posizione originale
dopo la pulizia.
Prestare attenzione a non danneggiare il sistema refrigerante.
Molti detergenti per cucine di marca
contengono sostanze chimiche in grado
di attaccare/danneggiare la plastica impiegata in questo apparecchio. Per questo motivo si raccomanda di pulire l'involucro esterno dell'apparecchio solo
con acqua calda con un po' di liquido
detergente.
Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio
alla rete di alimentazione.
5.2 Sostituzione del filtro a
carbone
Per garantire il massimo rendimento, sostituire il filtro dell'aria al carbone una
volta all'anno.
I filtri di ricambio possono essere acquistati presso il distributore di zona.
Per le istruzioni, consultare la sezione
"Installazione del filtro dell'aria al carbone".
Il filtro dell'aria è un materiale di consumo e come tale non è coperto da garanzia.
5.3 Sbrinamento del vano
frigorifero
Lo sbrinamento del comparto frigorifero
è automatico.
L'acqua che si forma in tal modo scorre
in un recipiente sul compressore e poi
evapora. Tale recipiente non può essere
rimosso.
5.4 Sbrinamento del
congelatore
È normale che sui ripiani del congelatore
e intorno allo scomparto superiore si formi, con il tempo, uno strato di brina.
Quando tale strato raggiunge uno spessore di ca. 3-5 mm, il vano congelatore
deve essere sbrinato.
ITALIANO57
Circa 12 ore prima dello sbrinamento, impostare il termostato
su una regolazione più alta per
accumulare una riserva di freddo
sufficiente per l'interruzione del
funzionamento.
Per rimuovere la brina, procedere come
segue:
1.
Spegnere l'apparecchio.
2.
Rimuovere i surgelati, avvolgerli in
alcuni strati di carta di giornale e riporli in un luogo fresco.
ATTENZIONE
Non toccare il cibo congelato
con le mani bagnate. Le mani
potrebbero aderire all'alimento
congelato.
3.
Lasciare la porta aperta
Per accelerare il processo di sbrinamento, collocare un recipiente
di acqua calda nel vano congelatore. Rimuovere inoltre i pezzi di
ghiaccio che si staccano prima
che lo sbrinamento sia completo.
4.
Una volta completato lo sbrinamento, asciugare accuratamente l'interno.
5.
Accendere l'apparecchio.
6.
Dopo due o tre ore, reintrodurre nel
vano il cibo precedentemente rimosso
Per rimuovere la brina dall'evaporatore, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiarlo.
Non usare dispositivi meccanici o
altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di
sbrinamento.
Un innalzamento della temperatura dei surgelati durante lo sbrinamento può ridurre la loro durata di conservazione.
5.5 Periodi di inutilizzo
Quando l'apparecchio non è utilizzato
per lunghi periodi, adottare le seguenti
precauzioni:
• scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica
• rimuovere tutto il cibo
www.aeg.com
58
• sbrinare (se necessario) e pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori
• lasciare la/e porta/e socchiusa/e per
evitare odori sgradevoli.
Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllare ogni tanto
6. COSA FARE SE…
AVVERTENZA!
Prima di eseguire la ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa di
alimentazione.
Le operazioni di ricerca guasti,
non descritte nel presente manuale, devono essere eseguite
esclusivamente da elettricisti
qualificati o da personale competente.
ProblemaCausa possibileSoluzione
L'apparecchiatura è
rumorosa
L'apparecchiatura
non funziona. La
lampadina non si accende.
La spina non è inserita
L'apparecchiatura non ri-
La lampadina non si
accende.
La lampadina è difettosa.Fare riferimento alla sezio-
Il compressore rimane sempre in funzione.
La porta non è chiusa cor-
per evitare che il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica.
L'apparecchiatura non è
appoggiata in modo corretto
L'apparecchiatura è spenta.
correttamente nella presa
di alimentazione.
ceve corrente. Assenza di
tensione nella presa di
alimentazione.
La lampadina è in modalità stand-by.
La temperatura non è impostata correttamente.
rettamente.
Controllare che l'apparecchiatura sia appoggiata in
modo stabile (tutti e quattro i piedini devono essere
a contatto con il pavimento)
Accendere l’apparecchiatura.
Inserire correttamente la
spina nella presa di alimentazione.
Collegare alla presa di alimentazione un'altra apparecchiatura elettrica.
Rivolgersi ad un elettricista
qualificato.
Chiudere e riaprire la porta.
ne "Sostituzione della lampadina".
Impostare una temperatura superiore.
Consultare la sezione
"Chiusura della porta".
ProblemaCausa possibileSoluzione
La porta viene aperta
troppo frequentemente.
Limitare il più possibile il
tempo di apertura della
porta.
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Prima di mettere a conservare gli alimenti, lasciarli
raffreddare a temperatura
ambiente.
La temperatura ambiente
è troppo alta.
Il compressore non si
avvia immediata-
Ciò è normale, non si è
verificato alcun errore.
mente dopo avere
Abbassare la temperatura
ambiente.
Il compressore si avvia dopo un certo periodo di
tempo.
premuto l'interruttore COOLMATIC o
FROSTMATIC o dopo aver cambiato la
temperatura.
Sul pannello posteriore del frigorifero
scorre acqua.
Durante lo sbrinamento
automatico, la brina che
si forma sul pannello po-
Non si tratta di un'anomalia.
steriore si scioglie.
All'interno del frigorifero scorre acqua.
Gli alimenti impediscono
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo
Lo scarico dell'acqua è
ostruito.
all'acqua di fluire nell'apposito collettore.
Il regolatore della temperatura non è impostato
correttamente.
Pulire lo scarico dell'acqua.
Evitare di disporre gli alimenti a diretto contatto
con il pannello posteriore.
Impostare una temperatura superiore/inferiore.
bassa/alta.
La temperatura nel
frigorifero è troppo
alta.
L'aria fredda non circola
correttamente all'interno
dell'apparecchiatura.
Adottare le misure necessarie per garantire una corretta circolazione dell'aria
fredda.
La temperatura nel
vano congelatore è
troppo alta.
I prodotti sono troppo vicini tra loro.
Disporre i prodotti in modo da consentire una corretta circolazione dell'aria
fredda.
Si forma troppa brina.
La porta non è chiusa cor-
Il regolatore della tempe-
Gli alimenti non sono avvolti correttamente.
rettamente.
ratura non è impostato
Avvolgere correttamente
gli alimenti.
Consultare la sezione
"Chiusura della porta".
Impostare una temperatura superiore.
correttamente.
ITALIANO59
www.aeg.com
60
ProblemaCausa possibileSoluzione
Sul display della
temperatura è visualizzato un quadrato
superiore o inferiore.
Si è verificato un errore
durante la misurazione
della temperatura.
Contattare il servizio assistenza (il sistema refrigerante continuerà a tenere
gli alimenti freddi, ma non
sarà possibile regolare la
temperatura).
dEMo appare sul di-splay.
L'apparecchiatura è in
modalità dimostrazione
(dEMo).
Tenere il tasto OK premuto per circa 10 sec., finché
non si sente un suono prolungato provenire dal cicalino ed il display si spegne
per un tempo brevissimo:
l'apparecchiatura inizia a
funzionare regolarmente.
2.
6.1 Sostituzione della
lampadina
L'apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo al servizio assistenza è permesso
sostituire l'impianto d'illuminazione.
Contattare il Centro di assistenza locale.
Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione".
3.
Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il
Centro di assistenza locale.
6.2 Chiusura della porta
1.
Pulire le guarnizioni della porta.
7. INSTALLAZIONE
7.1 Luogo d'installazione
AVVERTENZA!
Qualora occorra ritirare dall'uso
un apparecchio con serratura, si
raccomanda di rendere quest'ultima inservibile per evitare che i
bambini possano chiudersi all'interno.
La spina dell'apparecchio deve
essere accessibile dopo l'installazione.
Installare l'apparecchio in un luogo la cui
temperatura ambiente corrisponda alla
classe climatica indicata sulla targhetta
del modello:
Classe
Temperatura ambiente
climatica
SNda +10°C a +32°C
Nda +16°C a +32°C
STda +16°C a +38°C
Tda +16°C a +43°C
7.2 Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla
targhetta corrispondano ai valori della
rete elettrica domestica.
L'apparecchio deve essere collegato a
massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto a tale scopo.
Se la presa della rete elettrica domestica
non è collegata a massa, collegare l'apparecchio ad una massa separata in conformità alle norme relative alla corrente,
consultando un elettricista qualificato.
7.3 Requisiti di ventilazione
ITALIANO61
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità se le precauzioni suddette non sono rispettate.
Il presente apparecchio è conforme alle
direttive CEE.
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura
deve essere sufficiente.
2
7.4 Installazione del filtro dell'aria al carbone
1
2
Il filtro dell'aria al carbone è un filtro al
carbone attivo che assorbe i cattivi
odori e permette a tutti gli alimenti
conservati di mantenere le proprie proprietà organolettiche senza il rischio di
contaminazione di odori.
Alla consegna il filtro al carbone è contenuto in una confezione di plastica per
garantirne la durata e le caratteristiche.
Il filtro deve essere posizionato dietro il
flap prima dell'accensione dell'apparecchiatura.
1.
Aprire il coperchio del flap (1).
2.
Rimuovere il filtro dalla confezione
di plastica.
3.
Inserire il filtro nell'alloggiamento
posto sul retro del coperchio del
flap (2).
4.
Chiudere il coperchio del flap.
Durante il funzionamento, tenere sempre chiuso il flap di ventilazione aria.
Maneggiare il filtro con attenzione per evitare che eventuali
frammenti si stacchino dalla superficie.
www.aeg.com
62
8. RUMORI
Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o
del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
ITALIANO63
BLUBB!
9. DATI TECNICI
Nicchia di incassoAltezza1780 mm
Larghezza560 mm
Profondità550 mm
Tempo di salita20 h
Tensione230-240 V
Frequenza50 Hz
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro
BLUBB!
CRACK!CRACK!
interno dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici.
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti
derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più
vicino o contattare il comune di
residenza.
insieme ai
Informazioni: Dove portare gli
apparecchi fuori uso? In qualsiasi
negozio che vende apparecchi nuovi
oppure si restituiscono ai centri di
raccolta ufficiali della SENS oppure
ai riciclatori ufficiali della SENS. La
lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.sens.ch.
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get
the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH65
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing
and first using the appliance, read this
user manual carefully, including its hints
and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to
ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these
instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or
sold, so that everyone using it through
its life will be properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep
the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
1.1 Children and vulnerable
people safety
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from
children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance
pull the plug out of the socket, cut the
connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the
door to prevent playing children to
suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic
door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on
the door or lid, be sure to make that
spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for
a child.
1.2 General safety
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
– farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environ-
ments;
– catering and similar non-retail appli-
cations.
• Do not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of
refrigerating appliances, unless they
are approved for this purpose by the
manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is
contained within the refrigerant circuit
of the appliance, a natural gas with a
high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation
of the appliance, be certain that none
of the components of the refrigerant
circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of
ignition
– thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any
way. Any damage to the cord may
cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
www.aeg.com
66
WARNING!
Any electrical component (power
cord, plug, compressor) must be
replaced by a certified service
agent or qualified service personnel to avoid hazard.
1.
Power cord must not be lengthened.
2.
Make sure that the power plug is
not squashed or damaged by the
back of the appliance. A squashed
or damaged power plug may
overheat and cause a fire.
3.
Make sure that you can come to
the mains plug of the appliance.
4.
Do not pull the mains cable.
5.
If the power plug socket is loose,
do not insert the power plug.
There is a risk of electric shock or
fire.
6.
You must not operate the appliance without the lamp cover (if
foreseen) of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from
the freezer compartment if your hands
are damp/wet, as this could cause skin
abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
• Bulb lamps (if foreseen) used in this
appliance are special purpose lamps
selected for household appliances use
only. They are not suitable for household room illumination.
1.3 Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts
in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid
in the appliance, because they may
explode.
• Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall.
(If the appliance is Frost Free)
• Frozen food must not be re-frozen
once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage
recommendations should be strictly
adhered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy
drinks in the freezer compartment as it
creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
1.4 Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal
objects.
• Do not use sharp objects to remove
frost from the appliance. Use a plastic
scraper.
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is
blocked, water will collect in the bottom of the appliance.
1.5 Installation
For electrical connection carefully follow the instructions given in
specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if
there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged.
Report possible damages immediately
to the place you bought it. In that case
retain packing.
• It is advisable to wait at least four
hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in
the compressor.
• Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this
leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions
relevant to installation.
• Wherever possible the back of the
product should be against a wall to
avoid touching or catching warm parts
(compressor, condenser) to prevent
possible burn.
• The appliance must not be located
close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
• Connect to potable water supply only
(If a water connection is foreseen).
1.6 Service
• Any electrical work required to do the
servicing of the appliance should be
carried out by a qualified electrician or
competent person.
• This product must be serviced by an
authorized Service Centre, and only
genuine spare parts must be used.
1.7 Environment Protection
This appliance does not contain
gasses which could damage the
2. CONTROL PANEL
ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials.
The appliance shall not be discarded together with the urban
refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable
gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from
your local authorities. Avoid
damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on
this appliance marked by the
symbol
1
are recyclable.
ENGLISH67
Display
1
Temperature warmer button
2
Temperature colder button
3
OK button
4
Mode button
5
ON/OFF button
6
It is possible to change predefined
sound of buttons to a loudly one by
pressing together Mode button and
Temperature colder button for some
seconds. Change is reversible.
56432
2.1 Display
Timer function
1
COOLMATIC function
2
Minute Minder function
3
Child Lock function
4
Alarm indicator
5
Temperature indicator
6
FROSTMATIC function
7
COOL
MATIC
7
FROST
MATIC
5
62431
www.aeg.com
68
2.2 Switching on
To switch on the appliance do these
steps:
1.
Connect the mains plug to the power socket.
2.
Press the appliance ON/OFF button
if the display is off.
3.
The alarm buzzer could operate after few seconds.
To reset the alarm refer to "High
temperature alarm".
4.
If "dEMo" appears on the display,
the appliance is in demonstration
mode. Refer to "WHAT TO DO IF..."
paragraph.
5.
The temperature indicators show the
set default temperature.
To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
2.3 Switching off
To switch off the appliance do these
steps:
1.
Press the appliance ON/OFF button
for 5 seconds.
2.
The display switches off.
3.
To disconnect the appliance from
the power disconnect the mains
plug from the power socket.
2.4 Temperature regulation
The set temperature of the fridge may
be adjusted by pressing the temperature
button.
Set default temperature: +5°C for the
fridge.
The temperature indicator shows the set
temperature.
The set temperature will be reached
within 24 hours.
After a power failure the set temperature remains stored.
2.5 Minute Minder function
The Minute Minder function is to be
used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a
recipe requires to cool down a mixture
for a certain length of time, or when a reminder is needed in order not to forget
the bottles placed in the freezer for fast
cooling.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The Minute Minder indicator flashes.
The Timer shows the set value (30
minutes) for a few seconds.
2.
Press the Timer regulator button to
change the Timer set value from 1 to
90 minutes.
3.
Press the OK button to confirm.
The Minute Minder indicator is
shown.
The Timer start to flash (min).
At the end of the countdown the Minute
Minder indicator flashes and an audible
alarm sounds:
1.
Remove any drinks contained in the
freezer compartment.
2.
Press OK button to switch off the
sound and terminate the function.
It is possible to deactivate the function
at any time during the countdown:
1.
Press the Mode button until the Mi-
nute Minder indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Minute Minder indicator goes
off.
It is possible to change the time during
the countdown and at the end by pressing the Temperature colder button and
the Temperature warmer button.
2.6 Child Lock function
To lock the buttons from unintentional
operation select the Child Lock function.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
2.
The Child Lock indicator flashes.
3.
Press the OK button to confirm.
The Child Lock indicator is shown.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the
Child Lock indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Child Lock indicator goes off.
2.7 Door open alarm
An acoustic alarm will sound if the door
is left open for a few minutes. The door
open alarm conditions are indicated by:
• flashing Alarm light
• acoustic buzzer
When normal conditions are restored
(door closed), the alarm will stop.
During the alarm, the buzzer can be
switched off by pressing alarm button.
2.8 COOLMATIC function
If you need to insert a large amount of
warm food, for example after doing the
grocery shopping, we suggest activating
the COOLMATIC function to chill the
products more rapidly and to avoid
warming the other food which is already
in the refrigerator.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The COOLMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
The COOLMATIC indicator is
shown.
The COOLMATIC function shuts off automatically after approximately 6 hours.
To switch off the function before its automatic end:
ENGLISH69
1.
Press the Mode button until the
COOLMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The COOLMATIC indicator goes off.
The function switches off by selecting a different fridge set temperature.
2.9 FROSTMATIC function
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The FROSTMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
The FROSTMATIC indicator is
shown.
This function stops automatically after 52
hours.
To switch off the function before its automatic end:
1.
Press the Mode button until the
FROSTMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The FROSTMATIC indicator goes
off.
The function switches off by selecting a different freezer set
temperature.
3. DAILY USE
3.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal
accessories with lukewarm water and
some neutral soap so as to remove the
typical smell of a brand-new product,
then dry thoroughly.
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
If “dEMo” appears on the Display, the appliance is in demonstration mode: refer to “WHAT
TO DO IF...” paragraph.
3.2 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen
and deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the FROSTMATIC function at least 24 hours before
placing the food to be frozen in the
freezer compartment.
The maximum amount of food that can
be frozen in 24 hours is specified on the
rating plate (Refer to "Technical data").
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to
be frozen.
www.aeg.com
70
3.3 Storage of frozen food
When first starting-up or after a period
out of use, before putting the products
in the compartment let the appliance run
at least 2 hours on the higher settings.
If large quantities of food are to be stored, remove all drawers and baskets from
appliance and place food on cooling
shelves to obtain the best performance.
WARNING!
Make sure that foods do not exceed the load limit stated on the
side of the upper section (where
applicable)
In the event of accidental defrosting, for example due to a
power failure, if the power has
been off for longer that the value
shown in the technical characteristics chart under "rising time",
the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after
cooling).
3.5 Movable shelves
3.4 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available
for this operation.
Small pieces may even be cooked still
frozen, directly from the freezer: in this
case, cooking will take longer.
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the
shelves can be positioned as desired.
For better use of space, the front halfshelves can lie over the rear ones.
3.6 Positioning the door
shelves
To permit storage of food packages of
various sizes, the door shelves can be
placed at different heights.
3.7 Positioning the sliding box
3.8 Carbon Air Filter
CLEANAIR CONTROL
ENGLISH71
The sliding box can be placed at different heights.
Do make these adjustments proceed as
follow:
1.
lift the shelf with the sliding box upwards and out of the holders in the
door
2.
remove the retaining bracket out of
the guide under the shelf
3.
Reverse the above operation to insert the sliding box at a different
height.
Your appliance is equipped with a carbon filter CLEANAIR CONTROL behind
a flap in the rear wall of the fridge compartment.
The filter purifies the air from unwanted
odours in the fridge and LONGFRESH
compartment meaning that the storage
quality will be further improved.
3.9 LONGFRESH
Compartment
In the LONGFRESH 0°C compartment
the temperature is controlled automatically. It stays constantly at about 0°C, no
adjustment is necessary.
The constant storage temperature of
about 0°C and the relative humidity of
between 45 and 90 % provide optimal
conditions for the various kinds of food.
You can therefore store a variety of fresh
food in the LONGFRESH 0°C compart-
During the operation, always keep the
air ventilation flap closed.
ment, where it will last up to 3 times longer with better quality compared to normal refrigerator compartments. This allows you to stock more fresh food. Taste,
degree of freshness, quality and nutritional values (vitamins and minerals) are
well preserved. Loss of weight in vegetables and fruit diminishes. Food yields a
higher degree of nutritional value.
The LONGFRESH 0°C compartment is
also suitable for defrosting food.
In this case the thawed food can be stored up to two days .
www.aeg.com
72
3.10 Humidity control
Both drawers can be used according to
the desired storage conditions independently of each other with lower or
higher humidity.
Regulation for each drawer is separate
and is controlled using the slide valve at
the front of the drawer.
• „Dry“: low air humidity - up to 50 %
relative humidity
This humidity level is reached when
both sliders are set into this position
and the ventilation openings are
wide open.
• Humid“: high relative humidity - up to
90%
This humidity level is reached when
both sliders are set in this position
and the ventilation openings
are closed. Humidity is kept and can
not escape.
3.11 Longfresh drawers
The humidity is not adjustable.
3.12 Storage time in the
Longfresh 0°C compartment
for fresh food
ENGLISH73
The wire shelves inside the drawers permit that air can circulate freely and consequently a better conservation of foods.
The compartment has stops to prevent
the drawers from falling out when fully
extended.
To remove the drawers (e.g. for cleaning
purposes), pull them out as far as the
stops, lift and remove.
Remove all drawers to store large
quantities of foods.
Cakes containing cream and other kinds of pastry products can
be stored in the Longfresh 0°C
compartment for 2 or 3 days.
Not to be placed in the Longfresh 0°C compartment:
• cold sensitive fruit which have
to be stored at cellar or room
temperature like pineapple,
bananas, grapefruit, melons,
mango, papaya, oranges, lemons, kiwi fruit.
• The types of food not mentioned above should be stored
in the refrigerator compartment (e.g. all sorts of cheese,
cold cuts, etc.)
The level of air humidity in the
drawers depends on the content
of humidity in the stored food,
vegetable and fruit and on the
frequency of door opening
The Longfresh 0°C compartment
is also suitable for slow thawing
of food. In this case the thawed
food can be stored in the Longfresh 0°C compartment for up to
two days.
“humid”
“humid”
“humid”
“humid”
“humid”
Tips:
• Pay attention to the freshness of the
food, especially on the expiry date.
Quality and freshness influence the
storage time.
• The whole storage cycle time will depend on the preservation conditions
made prior to the final storage in the
fridge.
• Food, fruit or vegetables should always be packed or wrapped up before
storage.
• Animal food always store packed and
dry.
• Food rich in proteins will go bad
quicker. This means seafood will spoil
before fish which in turn will spoil before meat. While storing food in a 0°C
compartment storage time for that
kind of food can be increased by up to
three times as well without loss on
quality.
• All food stored in a 0°C compartment
should be taken out of the drawers
roughly 15-30 min before consumption, particularly fruit and vegetables
to be consumed without any additional cooking process. Allowing fruit and
vegetables to return to room tempera-
Storage time
up to 7 days
up to 1 month
up to 21 days
up to 20 days
up to 14 days
up to 10 days
up to 8 days
up to 7 days
up to 5 days
ture will improve the texture and flavour.
4. HELPFUL HINTS AND TIPS
ENGLISH75
4.1 Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or
leave it open longer than absolutely
necessary.
• If the ambient temperature is high and
the Temperature Regulator is set to
low temperature and the appliance is
fully loaded, the compressor may run
continuously, causing frost or ice on
the evaporator. If this happens, set the
Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
4.2 Hints for fresh food
refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly
if it has a strong flavour
• position food so that air can circulate
freely around it
4.3 Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types) : wrap in polythene bags
and place on the glass shelf above the
vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or
two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these
should be covered and may be placed
on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be
thoroughly cleaned and placed in the
special drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be
placed in special airtight containers or
wrapped in aluminium foil or polythene
bags to exclude as much air as possible.
Milk bottles: these should have a cap
and should be stored in the bottle rack
on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if
not packed, must not be kept in the refrigerator.
4.4 Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important
hints:
• the maximum quantity of food which
can be frozen in 24 hrs. is shown on
the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours.
No further food to be frozen should
be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or
polythene and make sure that the
packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen,
thus avoiding a rise in temperature of
the latter;
• lean foods store better and longer
than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately
after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin
to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in
date on each individual pack to enable
you to keep tab of the storage time.
4.5 Hints for storage of frozen
food
To obtain the best performance from
this appliance, you should:
www.aeg.com
76
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored
by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are
transferred from the foodstore to the
freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave
it open longer than absolutely necessary;
5. CARE AND CLEANING
• once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen;
• do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must
therefore only be carried out by
authorized technicians.
5.1 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral
soap.
• regularly check the door seals and
wipe clean to ensure they are clean
and free from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage
any pipes and/or cables inside
the cabinet.
Never use detergents, abrasive
powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to
clean the interior as this will damage the surface and leave a
strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance
with a brush. This operation will improve
the performance of the appliance and
save electricity consumption.
The lowest shelf, dividing the cooler
compartment from the LONGFRESH 0°C
compartment can be removed only for
cleaning. To remove pull out the shelf
straight.
The cover plates above the drawers in
the compartment can be taken out for
cleaning.
To make sure fully functionality of the
LONGFRESH 0°C compartment the lowest shelf and cover plates must be put
back in their original position after cleaning.
Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/
damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended
that the outer casing of this appliance is
only cleaned with warm water with a little
washing-up liquid added.
After cleaning, reconnect the equipment
to the mains supply.
5.2 Replacing the carbon filter
To get best performance the carbon air
filter should be changed once every
year.
New active air filters can be purchased
from your local dealer.
Refer to “Installation of the carbon air filter” for the instructions.
The air filter is a consumable accessory
and as such is not covered by the guarantee.
5.3 Defrosting of the
refrigerator
Defrosting of the fridge compartment is
automatic.
The water that forms flows into a recipient on the compressor and evaporates.
This recipient cannot be removed.
5.4 Defrosting the freezer
A certain amount of frost will always form
on the freezer shelves and around the
top compartment.
Defrost the freezer when the frost layer
reaches a thickness of about 3-5 mm.
About 12 hours prior to defrosting, set the Temperature regulator toward higher settings , in order to build up sufficient chill reserve for the interruption in operation.
To remove the frost, follow the instructions below:
1.
Switch off the appliance.
2.
Remove any stored food, wrap it in
several layers of newspaper and put
it in a cool place.
CAUTION!
Do not touch frozen goods with
wet hands. Hands can freeze to
the goods.
3.
Leave the door open.
In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm
water in the freezer compartment. In addition, remove pieces
of ice that break away before defrosting is complete.
ENGLISH77
4.
When defrosting is completed, dry
the interior thoroughly.
5.
Switch on the appliance.
6.
After two or three hours, reload the
previously removed food into the
compartment.
Never use sharp metal tools to
scrape off frost from the evaporator as you could damage it.
Do not use a mechanical device
or any artificial means to speed
up the thawing process other
than those recommended by the
manufacturer.
A temperature rise of the frozen
food packs, during defrosting,
may shorten their safe storage
life.
5.5 Periods of non-operation
When the appliance is not in use for
long periods, take the following precautions:
• disconnect the appliance from elec-
tricity supply
• remove all food
• defrost (if foreseen) and clean the appliance and all accessories
• leave the door/doors ajar to prevent
unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in
case of a power failure.
6. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the
mains socket.
Only a qualified electrician or
competent person must do the
troubleshooting that is not in this
manual.
www.aeg.com
78
ProblemPossible causeSolution
The appliance is
noisy
The appliance is not supported properly
Check if the appliance
stands stable (all the four
feet should be on the
floor)
The appliance does
not operate. The
The appliance is switched
off.
Switch on the appliance.
lamp does not operate.
The mains plug is not
connected to the mains
Connect the mains plug to
the mains socket correctly.
socket correctly.
The appliance has no
power. There is no voltage in the mains socket.
Connect a different electrical appliance to the mains
socket.
Contact a qualified electrician.
The lamp does not
The lamp is in stand-by.Close and open the door.
work.
The lamp is defective.Refer to "Replacing the
lamp".
The compressor operates continually.
The door is not closed
The door has been
The temperature is not
set correctly.
correctly.
opened too frequently.
Set a higher temperature.
Refer to "Closing the
door".
Do not keep the door
open longer than necessary.
The product temperature
is too high.
Let the product temperature decrease to room
temperature before storage.
The room temperature is
too high.
The compressor
does not start imme-
This is normal, no error
has occurred.
Decrease the room temperature.
The compressor starts after a period of time.
diately after pressing the COOLMATIC
or FROSTMATIC
switch, or after
changing the temperature.
Water flows on the
rear plate of the refrigerator.
Water flows into the
refrigerator.
During the automatic defrosting process, frost defrosts on the rear plate.
The water outlet is clogged.
This is correct.
Clean the water outlet.
ProblemPossible causeSolution
Products prevent that wa-
ter flows into the water
collector.
The temperature in
the appliance is too
The temperature regulator is not set correctly.
Make sure that products
do not touch the rear
plate.
Set a higher/lower temperature.
low/high.
The temperature in
the refrigerator is
too high.
The temperature in
the freezer is too
There is no cold air circulation in the appliance.
Products are too near to
each other.
Make sure that there is
cold air circulation in the
appliance.
Store products so that
there is cold air circulation.
high.
There is too much
frost.
The door is not closed
The temperature regula-
Food is not wrapped correctly.
correctly.
Wrap the food correctly.
Refer to "Closing the
door".
Set a higher temperature.
tor is not set correctly.
Upper or lower
square is shown in
the temperature Display.
An error has occurred in
measuring the temperature.
Call your service representative (the cooling system
will continue to keep food
products cold, but temperature adjustment will not
be possible).
dEMo appears onthe Display.
The appliance is in demonstration mode
(dEMo).
Keep pressed approximately 10 sec. the OK button since a long sound of
buzzer is heard and the
Display shut off for a short
while: appliance start
works regularly.
2.
6.1 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
Only service is allowed to replace the
lighting device. Contact your Service
Center.
If necessary, adjust the door. Refer
to "Installation".
3.
If necessary, replace the defective
door gaskets. Contact the Service
Center.
ENGLISH79
6.2 Closing the door
1.
Clean the door gaskets.
www.aeg.com
80
7. INSTALLATION
7.1 Positioning
WARNING!
If you are discarding an old appliance that has a lock or catch on
the door, you must ensure that it
is made unusable to prevent
young children being trapped inside.
The appliance shall have the
plug accessible after installation.
Install this appliance at a location where
the ambient temperature corresponds to
the climate class indicated on the rating
plate of the appliance:
Cli-
Ambient temperature
mate
class
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
7.3 Ventilation requirements
5 cm
min.
200 cm
2
Cli-
Ambient temperature
mate
class
T+16°C to + 43°C
7.2 Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating
plate correspond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided
with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate
earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are
not observed.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
The airflow behind the appliance must
be sufficient.
min.
200 cm
2
7.4 Installation of the carbon air filter
ENGLISH81
8. NOISES
There are some sounds during normal
running (compressor, refrigerant circulation).
1
2
The carbon air filter is an active carbon
filter which absorbs bad odors and permits to maintain the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of
odor cross contamination.
On delivery the carbon filter is in a plastic bag to maintain it’s duration and
characteristics. The filter should be
placed behind the flap before the appliance is turned on.
1.
Open the flap cover (1).
2.
Remove the filter from the plastic
bag.
3.
Insert the filter in the slot found in
the back of the flap cover (2).
4.
Close the flap cover.
During operation, always keep
the air ventilation flap closed.
Handle carefully the filter so
fragments do not loosen from
the surface.
OK
SSSRR
HISSS!
BLUBB!
R!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
www.aeg.com
82
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
9. TECHNICAL DATA
Dimension of the recessHeight1780 mm
Width560 mm
Depth550 mm
Rising Time20 h
Voltage230-240 V
Frequency50 Hz
The technical information are situated in
the rating plate on the internal left side
of the appliance and in the energy label.
10. ENVIRONMENT CONCERNS
ENGLISH83
Recycle the materials with the
symbol
applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and
human health and to recycle waste
of electrical and electronic
. Put the packaging in
appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling
facility or contact your municipal
office.
www.aeg.com/shop
222357741-A-372012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.