AEG-Electrolux AG86050E, S2042-5E, S2042-5ECH, S2142-5E User Manual

SANTO ARCTIS
Einbau-Kühl- und Gefriergeräte Built-In Fridge-Freezers Réfrigérateurs et congélateurs
encastrables Aparatos frigoríficos y congeladores
integrables Frigoriferi e congelatori integrabili Inbouw koel- en vrieskasten Indbygningskøle- og frysemaskiner
d Montageanweisung g Installation instructions f Instructions de montage e Instrucciones para el montaje i Istruzioni di montaggio l Montage-aanwijzing k Monteringsvejledning
Mitgelieferte Montageteile
Installation parts supplied
Pièces de montage fournies avec lappareil
Piezas de montaje adjuntas
Elementi di montaggio acclusi
Meegeleverde montage-onderdelen
Medleverede monteringsdele
2
Inhalt Contents Contenu Indice Indice Inhoud Indhold
d Maßzeichnungen g Dimensioned drawings f Dessins cotés
e Esquemas de dimensiones 5
i Disegni dimensionali l Maatschetsen k Måltegninger
d Möbelschrank ausrichten g Aligning the furniture housing f Alignement de l’élément de cuisine (du meuble)
e Colocar el armario en su posición definitiva 7
i Livellamento dellarmadio di mobile l Meubelkast richten k Justering af skabet
d Gerätetür abnehmen g Detaching the appliance door f Démontage de la porte de lappareil
e Sacar la puerta del aparato 8
i Smontaggio della porta dell apparecchio l Toesteldeur losnemen k Afmontering af maskindør
d Türanschlag wechseln (falls erforderlich) g Rehanging the door (where necessary) f Changement du côté douverture de la porte (si nécessaire)
e Cambiar el batiente de la puerta (si es necesario) 9
i Modifica della cernieratura della porta (qualora necessaria) l Overzetten van het deurscharnier (indien nodig) k Udskiftning af dørhængsel (om nødvendigt)
d Höhenausgleich vornehmen g Adjust height f Compenser les différences de hauteur
e Procedimiento de nivelación 13
i Eseguire le compensazione dell altezze l Hoogtecompensatie uitvoeren k Gennemførelse af højdeudligning
d Anpassungen vornehmen g Performing adjustments f Procéder aux ajustages
e Efectuar los ajustes 14
i Eseguire gli adeguamenti l Aanpassingen uitvoeren k Gennemførelse af tilpasninger
3
d Fugenabdeckleisten ankleben g Apply joint cover fillets f Coller les baguettes couvre-joint
e Pegar las regletas para cubrir la ranura de junta 15
i Incollare i listelli di copertura dei giunti l Voegenafdeklat opplakken k Pålimning af dækliste
d Gerät einschieben g Push appliance into place f Mettre en place l'appareil
e Introducir el aparato 17
i Introdurre l'apparecchio l Apparaat naar binnenschuiven k Skubbe maskinen ind
d Gerät festschrauben g Screw appliance into place f Visser l'appareil
e Fijar el aparato con los tornillos 18
i Avvitare l'apparecchio l Apparaat vastschroeven k Fastskruning af maskine
d Schraubenabdeckungen anbringen g Install screw-head caps f Mettre en place les caches des vis
e Colocar las tapas de tornillos 19
i Fissare le coperture alle viti l Schroefafdekplaatjes aanbrengen k Montering af skrueafdækninger
d Gerätetür einsetzen g Inserting the appliance door f Mise en place de la porte de lappareil
e Poner la puerta del aparato 20
i Applicare la porta dellapparecchio l Toesteldeur inzetten k Påmontering af maskindør
d Gerätetür ausrichten (falls erforderlich) g Aligning the appliance door (where necessary) f Alignement de la porte de lappareil (si nécessaire)
e Centrar la puerta del aparato (si es necesario) 21
i Livellare la porta dellapparecchio (qualora necessario) l Toesteldeur richten (indien nodig) k Justering af maskindør (om nødvendigt)
d Dekorsatz anbringen g Attach decor panel f Monter le kit de décoration
e Montaje de los elementos decorativos 22
i Montare gli elementi di decorazione l Decorset aanbrengen k Anbringelse af dekorsættet
4
Maßzeichnungen
Dimensioned drawings
Dessins cotés
Esquemas de dimensiones
Disegni dimensionali
Maatschetsen
Måltegninger
5
6
Möbelschrank ausrichten
Aligning the furniture housing
Alignement de l’élément de cuisine (du meuble)
Colocar el armario en su posición definitiva
Livellamento dellarmadio di mobile
Meubelkast richten
Justering af skabet
7
Gerätetür abnehmen
Detaching the appliance door
Démontage de la porte de lappareil
Sacar la puerta del aparato
Smontaggio della porta dell’apparecchio
Toesteldeur losnemen
Afmontering af maskindør
8
Türanschlag wechseln (falls erforderlich)
Rehanging the door (where necessary)
Changement du côté d’ouverture de la porte (si nécessaire)
Cambiar el batiente de la puerta (si es necesario)
Modifica della cernieratura della porta (qualora necessaria)
Overzetten van het deurscharnier (indien nodig)
Udskiftning af dørhængsel (om nødvendigt)
9
2
3
1
4
10
7
8
5
6
d Nicht bei allen Modellen g Not on all models f Pas pour tous les modèles e No en todos los modelos
i Non in tutti i modelli l Niet bij alle modellen k Ikke ved alle modeller
11
Die nachfolgenden Montageschritte sind nur für Türanschlag rechts (Lieferzustand) dargestellt. Bei Türanschlag links, bitte die nachfolgenden Montageschritte entspre­chend auf der gegenüberliegenden Geräteseite ausführen.
The following installation steps are illustrated only when the door is hinged on the right (as supplied). If you want the door hinged on the left, please carry out the following installation steps on the opposite side as appropriate.
Les étapes suivantes du montage ne sont représentées que pour une porte qui souvre à droite (appareil livré ainsi). Si la porte souvre à gauche, veuillez exécuter les étapes suivantes du montage sur le côté opposé.
Los siguientes pasos de montaje están dibujados sólo con el batiente de la puerta a la derecha (estado de suministro). Si se quiere el batiente de la puerta a la izquierda, llevar a cabo estos pasos de montaje correspondientemente por el lado opuesto.
Le seguenti sequenze di montaggio sono rappresentate soltanto per porte con battuta sul lato destro (stato di fornitura). Qualora la battuta della porta fosse prevista sul lato sinistro, vi preghiamo di effettuare le sequenze di montaggio in corrispondenza sul lato opposto.
Als het deurscharnier zich rechts bevindt (leveringstoestand) gaat u te werk als onder­staand. Als het deurscharnier zich links bevindt, voert u de werkzaamheden aan de te­genoverliggende kant van het toestel uit.
De efterfølgende monteringstrin vises kun for højre dørhængsel (leveringstilstand). Ved venstre dørhængsel gennemføres de efterfølgende monteringstrin tilsvarende på den overfor værende maskinside.
12
Höhenausgleich vornehmen
Adjust height
Compenser les différences de hauteur
Procedimiento de nivelación
Eseguire le compenszione dell altezze
Hoogtecompensatie uitvoeren
Gennemførelse af højdeudligning
13
Anpassungen vornehmen
Performing adjustments
Procéder aux ajustages
Efectuar los ajustes
Eseguire gli adeguamenti
Aanpassingen uitvoeren
Gennemførelse af tilpasninger
14
Fugenabdeckleisten ankleben
Apply joint cover fillets
Coller les baguettes couvre-joint
Pegar las regletas para cubrir la ranura de junta
Incollare i listelli di copertura dei giunti
Voegenafdeklat opplakken
Pålimning af dækliste
15
16
Gerät einschieben
Push appliance into place
Mettre en place l'appareil
Introducir el aparato
Introdurre l'apparecchio
Apparaat naar binnenschuiven
Skubbe maskinen ind
17
Gerät festschrauben
Screw appliance into place
Visser l'appareil
Fijar el aparato con los tornillos
Avvitare l'apparecchio
Apparaat vastschroeven
Fastskruning af maskine
18
Schraubenabdeckungen anbringen
Install screw-head caps
Mettre en place les caches des vis
Colocar las tapas de tornillos
Fissare le coperture alle viti
Schroefafdekplaatjes aanbrengen
Montering af skrueafdækninger
19
Gerätetür einsetzen
Inserting the appliance door
Mise en place de la porte de l’appareil
Poner la puerta del aparato
Applicare della porta dell’apparecchio
Toesteldeur inzetten
Påmontering af maskindør
20
Gerätetür ausrichten (falls erforderlich)
Aligning the appliance door (where necessary)
Alignement de la porte de lappareil (si nécessaire)
Centrar la puerta del aparato (si es necesario)
Livellare la porta dellapparecchio (qualoranecessario)
Toesteldeur richten (indien nodig)
Justering af maskindør (om nødvendigt)
21
Dekorsatz anbringen
Attach decor panel
Monter le kit de décoration
Montaje de los elementos decorativos
Montare gli elementi di decorazione
Decorset aanbrengen
Anbringelse af dekorsættet
22
C
D
S
S = 16 mm S = 24 mm S = 46 mm
23
AEG H
bH
ausgeräte Gm Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
H 271 283 600–04-0900
Loading...