Aeg ÖKO-SANTO, ÖKO-SANTO SUPER, ÖKO-SANTO SUPER User Manual

Page 1
ÖKO-SANTO ÖKO-SANTO SUPER
Tisch-Kühlautomat electronic Réfrigérateur automatique
table top électronique Elektronische koelkast tafelmodel
Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing
Page 2
27
Chère Cliente, Cher Client
Avant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lire attenti­vement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des informations importantes sur la sécurité d’utilisation, l’installation et l’entretien de l’appareil. Conservez le mode d’emploi de manière à pouvoir le consulter par la suite. Remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire de l’appareil. Ce mode d’emploi s’applique à plusieurs modèles techniquement compa­rables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquement les indications qui correspondent à votre modèle.
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertissement ! Prudence ! Attention !) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’ap­pareil. Observez impérativement ces indications.
Ce symbole vous guide à travers les étapes d’utilisation de l’appareil. Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation
et l’application pratique de l’appareil. La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une
utilisation économique et non polluante de l’appareil. Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier
soi-même à d’éventuels dérangements. Voir "Que faire si ...". Si ces indications ne suffisent pas, notre service après vente se tient à votre disposition.
Imprimé sur du papier protégeant l’environnement
il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
Page 3
28
Contenu
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Information sur l’emballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Elimination des vieux appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lieu d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Votre réfrigérateur a besoin d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Changement du côté d’ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Changement du côté d’ouverture de la porte du compartiment
de stockage des denrées surgelées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rangement correct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tableau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Touches pour le réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Indicateur de température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Touche FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Touche COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Avant le mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mise en service de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage de la temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
COOLMATIC/FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
FROSTMATIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mettre l’appareil hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Anomalies de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Equipement intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Surfaces de rangement/clayettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Etagère en verre VARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Contre-porte variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Surgeler et maintenir à température de surgélation . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Préparer des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Le compartiment frigo dégivre automatiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dégivrage du compartiment surgélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conseil d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Remèdes en cas de dérangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bruits de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Termes techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Page 4
29
Sécurité
La sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la technique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons cependant obligés de vous familiariser avec les conseils de sécurité sui­vants:
Utilisation conforme à la destination
• L’appareil frigorifique est conçu pour une utilisation domestique. Il est adapté à la réfrigération, à la congélation de produits alimen­taires, au stockage des aliments surgelés, ainsi qu’à la préparation de glaçons. En cas d’emploi non conforme de l’appareil, le fabricant ne peut endosser aucune responsabilité en cas de dommages éventuels.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier ou de transfor­mer l’appareil frigorifique.
• Si l’appareil frigorifique est utilisé pour un usage professionnel ou dans des buts autres que la réfrigération, la conservation et la congé­lation d’aliments, observer les dispositions légales correspondantes en vigueur.
Avant la première mise en service
• Contrôlez l’appareil pour dégâts de transport éventuels. Ne brancher en aucun cas un appareil endommagé! En cas de dommage, veuillez vous adresser au fournisseur.
Frigorigène
Le circuit frigorifique de l’appareil contient un frigorigène, l’isobutane (R600a), un gaz naturel peu polluant mais inflammable.
• Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veiller à n’endom­mager aucune partie du circuit frigorifique.
• En cas d’endommagement du circuit frigorifique:
- éviter impérativement les flammes ouvertes et les sources d’inflam­mation ;
- bien ventiler la pièce dans laquelle se trouve l’appareil.
Sécurité des enfants
• Les matériaux d’emballage (p. ex. films, mousse de polystyrène) peu­vent être dangereux pour les enfants. Danger de suffocation ! Main­tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
• Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin de vie avant de les éliminer. Enlever la fiche de la prise de courant, couper le cordon d’alimentation, enlever ou détruire les fermetures à coulisse ou à ver­rou éventuellement présentes. Vous évitez de la sorte que des enfants
Page 5
30
qui jouent puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffoca­tion!) ne se mettent dans d’autres types de situation de danger mor­tel.
• Les enfants ne peuvent souvent pas reconnaître les dangers inhérents à la manipulation d’appareils ménagers. Veillez pour cette raison à la surveillance nécessaire et ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil !
Dans le cadre du fonctionnement quotidien
• Les récipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peu­vent devenir inétanches sous l’effet du froid. Danger d’explosion! N’entreposez pas de récipients contenant des substances inflamma­bles tels que bombes, briquets, cartouches de recharge, etc. dans l’appareil.
• Les bouteilles et boîtes n’ont pas leur place dans le compartiment sur-gélateur. Elles peuvent éclater lorsque le contenu gèle – en cas de liquide chargé en gaz carbonique, même exploser! Ne placez jamais de limonade, jus, bière, vin, mousseux, etc. dans le comparti­ment surgélateur. Exception: les spiritueux à teneur élevée en alcool peuvent être entreposés dans le compartiment surgélateur.
• Ne pas placer de crème glacée ni de glaçons directement dans le compartiment surgélateur. La glace très froide peut coller à la langue ou aux lèvres et provoquer des gelures.
• Ne pas toucher les aliments congelés à mains nues. Les mains pour­raient y coller par le froid.
• Ne pas faire fonctionner d’appareils électriques (par ex. de sorbe­tières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de l’appareil frigo­rifique.
• Avant tous travaux de nettoyage, mettre par principe l’appareil hors service et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le tirer.
• Tirer toujours sur la fiche pour débrancher celle–ci, jamais sur le câble.
En cas de dérangement
• Si votre appareil devait un jour présenter un défaut, veuillez consul­ter d’abord ce mode d’emploi à la section "Que faire si ...". Si les indi­cations qui y sont mentionnées ne vous aident pas, n’exécutez pas de travaux par vous–même.
• Les appareils frigorifiques peuvent uniquement être réparés par des spécialistes. Des réparations incorrectes peuvent être source de dan­gers très graves. En cas de réparation, adressez–vous à votre reven­deur spécialisé ou à notre service après–vente.
Page 6
31
Elimination
Information sur l’emballage de l’appareil
Tous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être déposés sans danger à une décharge ou incinérés ! Matériaux : Les matières plastiques peuvent également être recyclées et sont repérées de la manière suivante:
>PE< pour le polyéthylène, par ex. pour l’enveloppe extérieure et les sachets à l’intérieur. >PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. pour les éléments de rem­bourrage, toujours sans CFC.
Les éléments en carton sont réalisés à partir de papier recyclé et doi­vent être ramenés à la collecte de vieux papiers.
Elimination des vieux appareils
Pour des raisons de protection de l’environnement, les appareils frigori­fiques doivent être éliminés dans les règles de l’art. Cette règle s’applique à votre appareil précédent ainsi qu’à votre nouvel appareil, lorsqu’il ne servira plus.
Attention! Avant l’élimination, rendre les vieux appareils inutilisables. Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble d’alimentation, retirer ou détruire les éventuelles fermetures à houssette ou à verrou. Ceci a pour but d’empêcher des enfants de s’enfermer dans l’appareil par jeu (risque d’asphyxie !) ou de se mettre dans d’autres situations dangereu­ses pouvant être mortelles.
Consignes d’élimination :
• L’appareil ne doit pas être mis avec les ordures ménagères ou les déchets encombrants.
• Le circuit frigorifique, en particulier l’échangeur thermique au dos de l’appareil, ne doit pas être endommagé.
• Le service municipal compétent ou l’administration communale vous renseignera sur les dates de prise en charge ou les points de collecte.
Page 7
32
Installation
Lieu d’installation
L’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et sec. La température ambiante agit sur la consommation de courant. Par conséquent – ne pas exposer directement l’appareil au soleil; – ne pas placer l’appareil à côté d’un poêle ou autre source de chaleur; – ne placer l’appareil qu’à un endroit dont la température ambiante
correspond à la classe climatique pour lequel il est prévu. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique qui se trou­ve à l’intérieur de l’appareil. Le tableau ci-après indique quelle température ambiante correspond à quelle classe climatique:
Classe climatique pour une température ambiante de
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +18 à +38 °C
T +18 à +43 °C
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pour le transport.
Enlever les bandes autocollantes à gauche et à droite à l’extérieur de la porte.
Vous pouvez enlever les reste éventuels de colle à l’aide de white spirit ou d’éther de pétrole.
Enlever toutes les bandes autocollantes et rembourrages de l’intérieur de l’appareil.
Page 8
33
Raccordement électrique
Une prise de courant avec contact de terre installée réglementaire­ment est nécessaire pour le raccordement électrique. Il devrait être pla­cée de façon à pouvoir retirer la fiche du câble d’alimentation. La protection électrique doit admettre un courant d’au moins 10 ampères. Si la prise de courant n’est plus accessible lorsque l’appareil est mis en place, un dispositif approprié de l’installation électronique doit garantir que l’appareil puisse être coupé du réseau (p. ex. fusible, disjoncteur, disjoncteur différentiel ou équivalent avec ouverture de contact d’au moins 3 mm).
Avant la mise en service, vérifier sur la plaque signalétique de l’appareil si la tension d’alimentation et le type de courant correspondent aux valeurs du réseau électrique du lieu d’installation. P. ex. : AC220 ... 240 V50 Hz ou
220 ... 240 V~50 Hz (c–à–d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz) La plaque signalétique se trouve à gauche à l’intérieur de l’appareil.
Important! Cet appareil peut fonctionner également à une températu­re ambiante comprise entre +5°C et +32°C.
Si l’installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, observer les distances latérales minimales suivantes: – avec des cuisinières électriques 3 cm; – avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm. S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une plaque isolante doit être placée entre la source de chaleur et l’appareil frigorifique. Si l’appareil est placé à côté d’un autre réfrigérateur ou congélateur, une distance latérale de 5 cm est nécessaire pour éviter la formation de condensation sur les côtés des appareils.
Votre réfrigérateur a besoin d’air
Le groupe réfrigérant fonctionne sans entretien. La seule condition à observer réside dans une bonne ventilation et asération. L’arrivée d’air se fait sous la porte, à travers la grille d’asération se trouvant entre le réfrigérateur et la surface sur laquelle il est posé; la ventilation par la grille d’asération supérieure. Veillez a ce que ces orifices ne soient pas recouverts par des bandeaux ou des ustensiles de cuisine.
Page 9
34
Changement du côté d’ouverture de la porte
La butée de porte peut être déplacée de la droite (position d’origine) à la gauche si le lieu d’installation le nécessite.
Attention! Pendant le déplacement de la butée de porte, l’appareil ne doit pas être branché sur le secteur. Débrancher préalablement la fiche secteur.
Poser l’appareil en l’inclinant vers l’ar­rière.
Dévisser les vis du grond de la porte (K) et sortir le gond de la porte (1) du coussinet par le bas.
Ouvrir un peu la porte et la retirer par le bas.
Dévisser le tourillon supérieur du gond de la porte (A) et le revisser de l’autre côté.
Mettre la porte en place dans le tou­rillon supérieur du gond (A) et fermer la porte.
Mettre les tourillons du gond de la porte (1) en place dans le coussinet gauche du gond et visser le gond de la porte à bloc avec les vis (K).
Dévissez la poignée. La remonter de l’autre côté après avoir percé les bouchons avec un poinçon. Couvrez les trous libres avec les bouchons con tenus dans le sachet de la documenta tion.
K
1
AEG98
A
12
Page 10
35
Changement du côté d’ouverture de la porte du com­partiment de stockage des denrées surgelées
Ouvrir un peu la porte du compartiment de stockage de denrées surgelées.
A l’aide d’un petit tournevis, presser les res­sorts dans l’évidement du gond inférieur de la porte légèrement vers le haut et retirer le gond de la porte en même temps que la porte du compartiment de stockage des denrées surgelées.
Déplacer le recouvrement (M). Tourner la porte du compartiment de
stockage des denrées surgelées de 18°C et placer le gond inférieur de la porte sur le coussinet inférieur du gond de la porte du compartiment de stockage.
Soulever légèrement la porte du com­partiment de stockage des denrées surgelées vers le haut, la mettre en place dans le gond supérieur gauche de la porte et mettre en même temps le gond inférieur de la porte dans le trou carré. En faisant monter et descendre la porte du compartiment de stockage, la mise en place est facilitée.
M
Page 11
36
Rangement correct
= Beurre et fromage= Œufs, tubes, conserves= Boissans= Stock de fromage, fruits et légumes= Viande, charcuterie, saucisses, produits laitiers= Plats cuisinés, gâteaux, conserves= Compartiment pour les produits surgéles, glaces et glaçons= Bandeau de commande
Ce marquage signifie qu’il est possible dans ce compartiment de conserver des produits surge lés pedant quelques mois. Le temps de conservation est fonction de la nature des denrées alimen­taires, voir indications du fabricant. Mais vous pouvez aussi congeler de petites quantités de denrées ali­mentaires fraîches, voir chapitre «Congélation et stockage des denrées surgelées».
Conseil: Les aliments devraient toujours être placés couverts ou embal­lés da ns le compartiment surgélateur, afin d'éviter la transmission d'odeurs ou de goûts à d'autres aliments
Pour l'emballage, utiliser:
- des sachets et films de congélation en polyéthylène;
- des récipients en matière plastique avec couvercle;
- des housses spéciales en plastique avec élastique;
- du papier aluminium.
FROSTMATIC
WÄRMER KÄLTER°C
COOLMATIC
EIN/AUS
EIN EIN86542
Page 12
37
Tableau de commande
1 Indicateur de contrôle du réseau (vert) 2 Touche ALLUMÉ/ÉTEINT 3 Touches pour le réglage de la température 4 Indicateur de température 5 Indicateur de fonctionnement de la fonction Coolmatic (jaune) 6 Touche Coolmatic, pour le refroidissement intensif dans le réfrigérateur 7 Indicateur de fonctionnement de FROSTMATIC (jaune) 8 Touche FROSTMATIC pour congeler en vitesse dans le compartiment
congélateur
Touches pour le réglage de la température
Le réglage de la température s’effectue grâce aux touches “+” et “-”.
Les touches sont reliées à l’indicateur de température.
• En appuyant sur l’une des deux touches “+” ou “–” l’indicateur de
température passe de la température ACTUELLE (un voyant est allu­mé) à la température DÉSIRÉE (un voyant clignote).
• Chaque fois que l’on appuye sur l’une des deux touches la tempéra-
ture DÉSIRÉE varie par rapport à l’indicateur lumineux.
• Si l’on n’appuye sur aucune touche l’indicateur de température se
replace automatiquement sur la température ACTUELLE après cinq secondes.
Température DÉSIRÉE signifie que l’on peut programmer parmi les tem­pératures disponibles sur l’indicateur la température que l’on désire obtenir dans le réfrigérateur. Celle-ci est indiquée grâce à un voyant clignotant. Température ACTUELLE signifie que l’indicateur de température montre la température réellement présente à l’intérieur du réfrigérateur. Elle est indiquée grâce à un voyant allumé.
+-
°C
+8+6+5+4+
2
+-
°C
+8+6+5+4+
2
3
4
5
6
7
82
1
Page 13
38
Indicateur de température
L’indicateur de température contient plusieurs informations.
• Pendant l’utilisation normale il montre la température présente à ce
moment à l’intérieur du réfrigérateur (température ACTUELLE): le voyant correspondant est allumé.
• Si la température à l’intérieur de l’appareil est plus haute du niveau
maximum de l’indicateur, tous les voyants de l’indicateur de tempéra­ture sont éteints.
• Pendant le réglage de la température le voyant correspondant à la
température désirée clignote (température DÉSIRÉE).
Touche FROSTMATIC
En appuyant sur la touche “ ” l’on insère l’option Frostmatic. Le voyant jaune s’allume. La fonction Frostmatic sert pour congeler en vitesse les aliments frais et en même temps pour protéger les aliments déjà congelés de tout changement indésirable de la température.
Si l’on réappuye sur la touche “ ”, la fonction Frostmatic peut être ôtée manuellement autant qu’on veut. Le voyant jaune s’éteint. Si la fonction Frostmatic n’est pas ôtée manuellement, l’appareillage électro­nique l’éteint automatiquement après 24 heures. Le voyant jaune s’éteint.
Touche COOLMATIC
En appuyant sur la touche “ ” l’on insère l’option Coolmatic, et le voyant jaune s’allume. L’option Coolmatic sert à refroidir en vitesse des quantités impor­tantes d’aliments dans le réfrigérateur.
Si l’on réappuye sur la touche Coolmatic on peut en changer manuelle­ment la fonction autant qu’on veut. L’indicateur jaune s’éteint. Si l’on ne réappuye pas sur la touche Coolmatic, l’option Coolmatic s’éteint automatiquement après six heures et l’ indicateur jaune s’éteint.
°C
+8+6+5+4+
2
Page 14
39
Avant la mise en service
Nettoyer l’intérieur de l’appareil et tous les équipements avant la pre­mière mise en service (voir “Nettoyage et entretien”).
Mise en service de l’appareil
Branchez la prise de courant.
Appuyez sur la touche ALLUMÉ/ÉTEINT. L’indicateur de contrôle vert est allumé.
Choisissez la température désirée (consultez le paragraphe “réglage de la temperature”).
Attention: si vous ne choisissez pas la température, au moment du branchement le réfrigérateur se place automatiquement à la tempéra­ture de 5°C.
Le réfrigérateur est à même de joindre vite la température choisie, donc vous pouvez stocker vos denrées tout de suite après l’avoir allu­mé.
Pour le stockage des aliments à congéler, au contraire, il faut attendre jusqu’à ce que l’appareil ait la température choisie.
Réglage de la temperature
Appuyez sur la touche “+” ou “-”. L’indicateur de température se met en fonction et clignote en corres-
pondance de la température choisie. Pour obtenir une température moins froide appuyez sur la touche “+”. Pour obtenir une température plus froide appuyez sur la touche “-”. L’indicateur de température montre tout de suite la variation choisie.
Chaque fois que l’on appuye sur une touche, on fait avancer d’un carré l’indicateur de température.
Normalement on considère assez froide une température de 5°C à l’in­térieur de l’appareil. Si, après avoir choisi la température désirée, l’on n’appuye plus sur les touches, après 5 secondes environ l’indicateur de température arrête de clignoter et montre la température ACTUELLE. L’indicateur de tem­pérature passe du clignotement à un éclairage continu.
Page 15
40
COOLMATIC/FROSTMATIC
COOLMATIC
La fonction COOLMATIC est indiquée lorsqu’on doit refroidir en vites­se des grandes quantités de denrées, par exemple des boissons ou des salades pour une fête.
Appuyez sur la touche “ ” pour mettre en fonction COOLMATIC. L’indicateur jaune à côté de la touche “ ” s’allume automatiquement.
La fonction COOLMATIC accélère le procès de refroidissement. L’appareil arrive automatiquement à une température DÉSIRÉE de +2°C. La fonction Coolmatic s’arrête automatiquement après six heures. Le réfrigérateur retourne à la température DÉSIRÉE qui avait été choisie avant et l’indicateur de température montre la température mesurée à l’intérieur de l’appareil.
Vous pouvez à tout moment arrêter manuellement la fonction COOLMATIC, simplement en appuyant sur la touche “ ”.
FROSTMATIC
La fonction FROSTMATIC permet de congeler rapidement les aliments frais et, en même temps, de protéger les aliments déjà congelés de toute hausse indésirable de la température dans le congélateur.
Appuyez sur la touche “ ” pour mettre en fonction FROSTMATIC. Dès que la fonction est activée, le voyant jeune à côté de la touche s’allume. La fonction FROSTMATIC s’arrête automatiquement après 24 heures.
Vous pouvez à tout moment arrêter manuellement la fonction FROST­MATIC, simplement en appuyant sur la touche “ ”.
Mettre l’appareil hors service
L’appareil est assuré contre l’arrêt par mégarde, afin de protéger au maximum la conservation des aliments.
Pour éteindre l’appareil appuyez pendant une seconde sur la touche ALLUMÉ/ÉTEINT. L’indicateur de température s’éteint. Si vous devez éteindre l’appareil pendant une longue période, compor­tez-vous comme suit:
Éteignez l’appareil en appuyant pendant une seconde sur la touche ALLUMÉ/ÉTEINT, jusqu’à ce que l’indicateur de température s’éteint.
Débranchez la prise de courant ou éteignez le dispositif de sécurité. Dégivrez et nettoyez le compartiment congélateur (voir paragraphe
“Nettoyage et entretien”). Laissez la porte ouverte afin d’éviter la formation de mauvaises odeurs.
Page 16
41
Anomalies de fonctionnement
Si l’éléctronique de l’appareil a reconnu un défaut téchnique qui empêche que l’appareil joigne la température ACTUELLE, tous les voyants de l’indicateur de température clignotent. L’appareil travaille à régime réduit jusqu’à ce que le service après-vente ait effectué la répa­ration.
Equipement intérieur
Surfaces de rangement/clayettes
Selon le modèle et l’équipement, des étagères (surfaces de rangement) en verre, en plastique ou des clayettes sont jointes.
Veuillez glisser de préférence la surface de rangement entière dans le guide inférieur, au-dessus des bacs à fruits et à légumes. Elle doit tou­jours rester dans cette position. Les surfaces de rangement sont réglables en hauteur :
A cet effet, tirer la surface de rangement vers l’avant jusqu’à ce qu’on puisse la faire basculer vers le haut ou vers le bas et l’extraire.
Pour le placement à une autre hauteur, procéder dans l’ordre inverse.
Etagère en verre VARIO
Votre appareil est équipé de deux surfaces de rangement divisées en deux.
Placement d’aliments à congeler de grande hauteur:
Glissez la moitié avant de l’étagère VARIO sous la moitié arrière. Vous gagnez de la sorte de la place pour pla­cer des aliments à congeler de grande hauteur sur le niveau de rangement situé en dessous.
Contre-porte variable
Il est possible de changer de place les balconnets de la contre-porte. Dégagez-les en les poussant vers le haut et remontez-les à la hauteur désirée.
Page 17
42
Surgeler et maintenir à température de surgélation
Le compartiment surgélateur sert à surgeler les aliments et à les main­tenir à température de surgélation.
Attention !
• Avant de surgeler des aliments ainsi que d’entreposer des aliments
déjà surgelés, la température dans le compartiment surgélateur doit avoir atteint –18 °C ou être inférieure.
• Ne pas congeler de quantités trop grandes, au maximum 2 kg en l’e
space de 24 heures. Vous obtenez une meilleure qualité en congelant les denrées alimentaires rapidement , à cœur.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les congeler. La chaleur
provoque une formation renforcée de givre et augmente la consom­mation énergétique.
• Il faut observer absolument les dates limites de conservation indi-
quées par le fabricant.
• Les aliments décongelés sans autre transformation (préparation de
plats finis) ne doivent jamais être congelés une seconde fois.
Emballer hermétiquement tous les aliments avant de les congeler pour les empêcher de dessécher, de perdre leur goût et pour éviter que le goût ne soit transmis à d’autres aliments congelés.
Attention ! Ne touchez pas les aliments surgelés avec des mains humi­des. Les mains pourraient y rester collées.
Placer les aliments emballés sur le plancher du compartiment surgéla­teur. Les aliments non congelés ne peuvent pas toucher les aliments congelés, sinon ceux–ci pourraient dégeler localement.
L’appareillage électronique éteint automatiquement la fonction FROST­MATIC après 24 heures. Le voyant jaune s’éteint. La fonction Frostmatic peut être ôtée manuellement, en réappuyant sur la touche FROSTMA­TIC.
Conseils :
• Pour l’emballage des aliments à congeler, utiliser: – des sacs et films de congélation en polyéthylène; – des boîtes spéciales pour aliments congelés; – du papier aluminium extra fort.
• Conviennent pour fermer les sachets et films de congélation:
pinces en plastique, élastiques ou bandes autocollantes.
Page 18
43
• Avant de fermer les sachets et les films, les frotter pour en chasser
l’air, la présence d’air favorisant le séchage des aliments surgelés.
• Former des petits paquets plats, dont la congélation est plus rapide.
• Ne pas remplir les boîtes spéciales à ras bord de pâte ou de liquide
en raison de la dilatation qui se produit lors de la congélation.
Préparer des glaçons
Remplir le bac à glaçons aux 3/4 d’eau froide, le placer dans le com partiment surgélateur et laisser congeler.
Pour enlever les glaçons préparés, tordre le bac à glaçons ou le placer un bref instant en dessous de l’eau courante.
Attention ! Ne jamais décoincer un bac à glaçons qui serait collé par le gel à l’aide d’un objet pointu ou acéré, le circuit réfrigérant risque­rait d’être détruit. Employer le grattoir à glace livré avec l’appareil.
Dégivrage
Le compartiment frigo dégivre automatiquement
La paroi arrière du compartiment frigo se couvre de givre pendant le fonctionnement du compresseur et dégivre lorsque le compresseur est à l’arrêt. L’eau de dégivrage s’évapore d’elle meme.
Dégivrage du compartiment surgélateur
Pendant le fonctionnement et lors de l’ouverture du compartiment surgélateur, l’humidité condense sous forme de givre dans le compartiment surgé­lateur. Enlevez ce givre de temps en temps à l’aide de grattoir en plastique doux. N’employer en aucun cas d’objets durs ou pointus à cet effet.
Page 19
44
Toujours dégivrer lorsque la couche de givre atteint une épaisseur d’env. 4 mm ; au moins une fois par an cependant. Un moment approprié pour dégivrer est lorsque l’appareil est vide ou peu chargé.
Avertissement!
• Ne pas utiliser d’appareils électriques chauffants et autres aides
mécaniques ou artificielles pour accélérer le dégivrage, à l’exception de ceux recommandés dans le présent mode d’emploi.
• Ne pas employer de sprays dégivrants, ils peuvent être dommagea
bles pour la santé et/ou contenir des substances attaquant les mati­res plastiques.
Attention! Ne touchez pas les aliments surgelés avec des mains humi­des. Les mains pourraient y rester collées.
Enlever les aliments surgelés, les envelopper dans plusieurs couches de papier journal et les entreposer couverts dans un endroit frais.
Mettre l’appareil hors service et tirer le cordon d’alimentation de la prise ou débrancher/dévisser le fusible.
Retirer le bouchon de fermeture de l’évacuation de l’eau de dégi­vrage. Placer un bac-collecteur dessous afin de récupérer l’eau de dégivrage.
Conseil: Vous pouvez accélérer le processus de dégivrage en plaçant un récipient rempli d’eau chaude dans le compartiment surgélateur et en fermant ensuite les portes. Enlevez égale­ment les morceaux de glace qui tombent avant qu’ils ne soient complètement fondus.
Après le dégivrage, nettoyer à fond le compartiment surgélateur (voir section "Nettoyage et entretien").
Page 20
45
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène, il est nécessaire de nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil, y compris les équipements intérieurs.
Avertissement!
• Pendant le nettoyage, l’appareil ne peut pas être raccordé au secteur. Danger d’électrocution ! Avant tous travaux de nettoyage, mettre l’appareil hors service et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le tirer.
• Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide d’appareils de nettoyage à l’aide de vapeur sous pression. L’humidité pourrait pénétrer dans des élé­ments électriques. Danger d’électrocution ! La vapeur chaude peut endommager les parties en matière plastique.
• L’appareil doit être sec avant la remise en marche.
Attention!
• Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent agresser les pièces en plastique, par ex.
– le jus de citron ou les pelures d’orange ; – l’acide butyrique ; – les agents de nettoyage contenant de l’acide acétique.
Ne pas amener de telles substances en contact avec les partiess de l’appareil.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs.
Page 21
46
Enlever les aliments refroidis. Entreposer le tout couvert dans un endroit frais.
Mettre l’appareil hors service et tirer le cordon d’alimentation de la prise ou débrancher/dévisser le fusible.
Nettoyer l’appareil ainsi que les parties intérieures à l’aide d’un chif­fon et d’eau tiède. Ajouter éventuellement quelques gouttes d’un pro­duit de nettoyage de la vaisselle du commerce.
Essuyer ensuite avec de l’eau pure et sécher.
Les dépôts de poussière sur le condenseur augmentent la consomma­tion d’énergie. Par conséquent, nettoyer prudemment le condenseur à l’arrière de l’appareil avec une brosse souple ou un aspirateur une fois par an.
Contrôler le trou d’écoulement de l’eau de dégivrage dans la paroi arrière du compar­timent frigo. S’il est bouché, vous pouvez déboucher le trou d’écoulement de l’eau de dégivrage à l’aide de bouchon vert se trou­vant dans le sachet qui fait partie de la livraison.
Lorsque tout est sec, replacer les aliments et remettre l’appareil en service.
Conseils d’économie d’énergie
• Ne pas installer l’appareil à proximité de cuisinières, radiateurs ou autres sources de chaleur. En cas de température ambiante élevée, le compresseur tourne plus souvent et plus longtemps.
• Veiller à une ventilation suffisante du socle de l’appareil. Ne jamais recouvrir les ouvertures de ventilation.
• Ne pas placer d’aliments chauds dans l’appareil. Laisser d’abord refroidir les aliments chauds.
• Ne pas ouvrir la porte plus longtemps que nécessaire.
• Ne pas régler la température plus bas que nécessaire.
• Tenez bien prope le condenseur dégageant de la chaleur, la grille métallique sur la paroi arrière de votre appareil.
Page 22
47
Que faire si ...
Remèdes en cas de dérangements
Pièces interchangeables: Vous pouvez exécuter vous-même des petites réparations. Vous pou­vez commander les pièces de rechange au service après vente et les monter vous même sans qu’il soit nécessaire d’être très habile de ses mains. Par exemple: – les bacs à beurre/à fromage – les casiers à oeufs, – les balconnets de la contre-porte, – les bacs à fruits et à légumes, – les clayettes. Le dérangement n’est peut-être qu’un petit défaut auquel vous pou­vez remédier vous-même à l’aide des indications suivantes. N’effectuez pas de travaux vous-même si les informations suivantes ne vous aident pas de manière concrète.
Avertissement! Les réparations à l’appareil de congélation peuvent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations incorrectes peuvent être source de dangers graves pour l’utilisateur. En cas de réparation, adressez-vous à votre distributeur ou à notre service après-vente.
Dérangement
L’appareil ne marche pas: l’indicateur vert de con­trôle réseau et l’indicateur de la température sont éteints.
Cause possible
L’appareil n’est pas allume.
La fiche n’est pas insérée dans la prise de courant ou elle est mal insérée
Le fusible s’est déclenché ou bien présente des défauts
La prise de courant présen­te des défauts
Adressez-vous à un électri­cien pour éliminer les défauts du réseau
Remède
Allumez l’appareil
Insérez la fiche
Vérifiez le fusible et éven­tuellement changezle
Page 23
48
Les aliments sont trop chauds.
L’appareil refroidit trop fortement.
La température est réglée trop bas.
A l’aide d’un sèche-cheveux, réchauffer avec pré-caution le joint de porte aux endro­its des fuites (pas plus chaud qu’env. 50 °C). Remettre en même tempsle joint de porte en forme à la main de manière à ce qu’il soit de nouveau en position correcte.
Le joint de porte n’est pas étanche (après changement du sens d’ouverture de la porte).
Formation importante de givre dans l’appareil, éven­tuellement aussi au joint de porte.
Mettre temporairement leré­gulateur de températuresur une température plusélevée.
La température est mal réglée.
Veuillez consulter la sec-
tion "Mise en service". La porte est restée ouverte trop longtemps.
Ne pas ouvrir la porte plus
longtemps que nécessaire. De trop grandes quantités d’aliments ont été entre­posées au cours des derniè­res 24 heures.
Mettre temporairement le
régulateur de température
sur un réglage plus froid.
L’appareil se trouve à côté d’une source de chaleur.
Veuillez consulter la sec-
tion "Lieu d’installation".
La lampe est défectueuse.
Veuillez consulter la section
"Changer la lampe".
L’éclairage intérieur ne pas.
Bruits anormaux.
L’appareil n’est pas d’a­plomb.
L’appareil est en contact avec la paroi ou d’autres objets.
Une partie de l’appareil, p. ex. un tuyau, est en contact avec une autre partie de l’appareil ou la paroi à l’arrière de l’ap­pareil.
Ajuster les pieds réglables.
Déplacer légèrement l’ap-
pareil.
Le cas échéant, plier cette
partie avec précaution
pour l’éloigner.
Dérangement Cause possible Remède
Après avoir poussé sur la touche “”ou après avoir modifié le réglage de la température, le compresseur ne se met pas en marche.
C’est normal, il n’y a aucu­ne anomalie.
Le compresseur se met en marche après quelques instants automatiquement.
Il y a de l’eau au fond du compartiment surgélateur ou sur les surfaces de ran­gement.
Le trou d’écoulement de l’eau de dégivrage est bou­ché.Voir section "Nettoyage et Entretien".
Dérangement Cause possi-
ble Remède
Page 24
49
Remplacement de la lampe
Attention! Danger d'électrocution! Avant de remplacer la lampe,
débrancher l'appareil et tirer la fiche de la prise de courant ou débrancher ou retirer le fusible. Données de la lampe: 220-240 V, max. 15 W.
Appuyez sur la touche ALLUMÉ/ÉTEINT pendant une seconde pour éteindre l’appareil.
Débranchez la prise de courant.
Pour remplacer la lampe, dévisser la vis.
Excer une pression sur le cache de l’am­poule, comme l’indique la fig., et le faire glisser vers l’arrière.
Remplacer la lampe défectueuse.
Remonter le cache de l’ampoule et revis­ser la vis de fixation.
Remettre en marche le réfrigérateur.
Lors du foncionnement avec ala porte fermée à une température ambiante basse, l’ampoule s’allume avec moins d’intensité.
Cela permet de mieux distribuer la température au compartiment ré­frigérateur et au compartiment congélateur.
Attention! Pour cette raison, l’ampoule représente un élément essen­tiel pour le bon fonctionnement de l’appareil. En cas de panne, il faut la remplacer.
Note: Lors de l’ouverture de la porte, l’ampoule s’allume avec une intensité normale.
Page 25
50
Service après vente
Si le présent mode d’emploi ne contient pas le remède à un dérange­ment, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après vente. Les adresses et numéros de téléphone figurent dans le cahier joint "Conditions de garantie/Service après vente". Préparer les pièces de rechange permet d’éviter les déplacements inuti­les et de réduire les frais. Par conséquent, merci d’indiquer les caracté­ristiques suivantes de votre appareil:
• Désignation du modèle
• Numéro de produit (PNC)
• Numéro de fabrication (S-No.) Ces indications figurent sur la plaque signalétique à gauche, à l’inté-
rieur de l’appareil. Nous vous conseillons de noter ces indications ici afin de les avoir rapidement à portée de la main. Remarque: Les recours non justifiés au service après vente sont payants même au cours de la période de garantie.
Bruits de fond
Tous les réfrigérateurs et les congélateurs produisent les bruits de fond suivants:
• Claquement On l’entend chaque fois que le compresseur s’al lume ou s’éteint
• Bourdonnement/ Dès que le compresseur se met en marche, vous
Vrombissement l’entendrez bourdonner ou vrombir
• Gargouillement/ Vous entendrez ce bruit quand le fluide réfri-
Bouillonnement gérant coule dans les petits tuyaux et pendant
quelques secondes après l’arrêt du compresseur.
Règlements, normes, directives
L’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabri­qué en respect des normes s’appliquant à ce type d’appareils. La fabri­cation tient en particulier compte des mesures prévues par la loi alle­mande sur la sécurité des appareils (GSG), le règlement préventif contre les accidents pour les installations frigorifiques (VBG 20) et les dispositions de l’union des électrotechniciens allemands (VDE). L’étanchéité du circuit frigorifique a été contrôlée. Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes : – 73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur les basses tensions – 89/336/CEE du 3.5.1989 (y compris la directive de modification 92/31/CEE) - Directive de CEM
Page 26
51
Termes techniques
• Fluides réfrigérants:
• Circuit des
fluides réfrigérants:
• Vaporisateur:
• Compresseur:
• Condensateur:
Avec ce terme l’on indique les liquides qui peuvent être utilisés pour la réfrigération. Leur point d’ébullition est si bas que la cha­leur des aliments qui se trouvent à l’intérieur du réfrigérateur suffit à les faire bouillir et/ou évaporer.
Il s’agit d’un circuit fermé, à l’intérieur duquel se trouvent les fluides réfrigérants. Il est constitué par le vaporisateur, le compres­seur, le condensateur et la tuyauterie.
Le vaporisateur sert à faire évaporer le fluide réfrigérant. Comme tous les liquides, celui-ci a besoin de chaleur pour évaporer, chaleur qui vient de l’intérieur de l’appareil. En libé­rant la chaleur l’appareil se refroidit. Voilà pourquoi le vaporisateur se trouve à l’inté­rieur de l’appareil ou bien est placé directe­ment derrière la paroi interne de celui-ci, et il est donc invisible.
Le compresseur ressemble à une petite bouée. Il marche grâce à un moteur élec­trique qui se trouve à son intérieur et il est placé derrière, dans le socle de l’appareil. Le compresseur reçoit le fluide réfrigérant vaporisé du vaporisateur, il le comprime et l’envoie au condensateur.
Le condensateur a presque toujours la forme d’une grille. À son intérieur le fluide réfrigé­rant comprimé par le compresseur retourne à l’état liquide. Pendant ce procès a lieu une libération de chaleur, qui se répand sur la surface du condensateur et, de là, dans l’air. Voilà pourquoi le condensateur se trouve à l’extérieur du réfrigérateur, dans la plupart des cas derrière l’appareil.
Page 27
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
01-1199
2222 670-11
Loading...