English |
6-18 |
Thank you for having chosen an Electrolux Twinclean vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Twinclean models. This means that with your specific model, some accessories/features may not be included. In order to ensure the best results, always use original
Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner.
Français |
7-19 |
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur Electrolux Twinclean. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Twinclean. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires ou fonctions ne soient pas fournis avec le modèle que vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des performances optimales, utilisez toujours des accessoires originaux Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Pусский |
7-19 |
Благодарим за покупку пылесоса Electrolux Twinclean. Данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии Twinclean. Поэтому некоторые функции или принадлежности, возможно, не входят в комплект выбранной вами модели. Наилучшие результаты гарантируются только для фирменных принадлежностей Electrolux, разработанных специально для данной модели пылесоса.
Polski |
7-19 |
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Twinclean firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza Twinclean. Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria lub dany model może nie posiadać niektórych funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty, zawsze należy używać oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Svenska |
20-32 |
Tack för att du har valt en Electrolux Twinclean-dammsug- are. Den här bruksanvisningen gäller för alla Twincleanmodeller. Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner eventuellt inte ingår i just din modell. Se till att alltid använda originaltillbehör från Electrolux för att få bästa möjliga resultat. De har utformats särskilt med avseende på din dammsugare.
Deutsch |
21-33 |
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Electrolux TwincleanStaubsauger entschieden haben. Die Bedienungsanleitung gilt für alle Twinclean-Modelle. Dies bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält oder bestimmte Eigenschaften nicht besitzt. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das speziell für Ihren Staubsauger entwickelte Original-Electrolux- Zubehör verwenden.
Español |
21-33 |
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Twinclean. En este manual de instrucciones se incluyen todos los modelos Twinclean. Es posible que su modelo no incluya algunos accesorios o funciones. Para lograr el mejor resultado, utilice únicamente los accesorios originales de Electrolux que han sido diseñados específicamente para su aspiradora.
Italiano |
21-33 |
Grazie per avere scelto un aspirapolvere Electrolux Twinclean. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Twinclean. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori o funzionalità potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali Elecrolux, pensati in modo specifico per questo aspirapolvere.
|
|
Português |
34-46 |
Eesti keeles |
48-60 |
Obrigado por ter escolhido um aspirador Electrolux Twin- |
Täname teid Electroluxi Twinclean’i tolmuimeja valimise |
||
clean. Estas instruções de funcionamento abrangem todos |
eest! Käesolev kasutusjuhend kehtib kõigi Twinclean’i |
||
os modelos Twinclean. Isto significa que alguns acessórios/ |
mudelite puhul. See tähendab, et teie konkreetse mudeli |
||
funções podem não estar incluídos no seu modelo |
puhul ei pruugi kõiki tarvikuid või funktsioone kaasas olla. |
||
específico. De modo a assegurar os melhores resultados |
Parimate tulemuste saamiseks kasutage alati Electroluxi |
||
utilize sempre acessórios originais Electrolux. Estes foram |
originaaltarvikuid. Need on loodud just teie tolmuimeja |
||
concebidos especialmente para o seu aspirador. |
|
jaoks. |
|
|
|
|
Nederlands |
35-47 |
Latviski |
49-61 |
Dank u dat u gekozen hebt voor een Twinclean van |
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Twin- |
||
Electrolux. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle |
clean. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem |
||
Twinclean-modellen. Dit kan betekenen dat uw model niet |
Twinclean modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa |
||
beschikt over bepaalde accessoires/functies. Gebruik voor |
komplektācijā, iespējams, daži piederumi vai iespējas |
||
de beste resultaten altijd originele Electrolux-accessoires. |
nav iekļauti. Lai panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr |
||
Deze zijn speciaal voor uw stofzuiger ontworpen. |
lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus. Tie ir izstrādāti |
||
|
|
tieši jūsu putekļsūcējam. |
|
Dansk |
35-47 |
Lietuviškai |
49-61 |
Tak, fordi du valgte en Electrolux Twinclean-støvsuger. |
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį„Electrolux |
||
Denne brugervejledning gælder for alle Twinclean- |
Twinclean”. Ši naudojimo instrukcija taikoma visiems |
||
modeller. Det er derfor muligt, at dele af denne models |
„Twinclean” modeliams. Tai reiškia, kad konkretaus modelio |
||
tilbehør/funktioner ikke er omhandlet. Brug altid originalt |
komplekte gali nebūti kai kurių priedų. Norėdami užtikrinti |
||
Electrolux-tilbehør. Så opnår du de bedste resultater. |
geriausius rezultatus, visada naudokite tik originalius |
||
Tilbehøret er specielt designet til din støvsuger. |
|
„Electrolux” priedus. Jie buvo sukurti specialiai jūsų dulkių |
|
|
|
siurbliui. |
|
Suomi |
35-47 |
Norsk |
49-61 |
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Twinclean -pölynimurin. |
Takk for at du valgte en Electrolux Twinclean-støvsuger. |
||
Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Twinclean-mallit. Tämä |
Denne bruksanvisningen gjelder alle Twinclean-mod- |
||
tarkoittaa, että osa lisälaitteista ja toiminnoista ei ehkä tule |
eller. Det betyr at ikke alt tilbehør og alle funksjoner |
||
ostamasi mallin mukana. Varmista paras mahdollinen puh- |
nødvendigvis finnes på din modell. Bruk alltid orginalt |
||
distustulos käyttämällä alkuperäisiä Electroluxin varusteita. |
Electrolux-tilbehør for best resultat. Dette tilbehøret er |
||
Ne on suunniteltu varta vasten tätä imuria varten. |
konstruert spesielt for din støvsuger. |
|
Česky |
62-74 |
Български |
76-88 |
Slovensky |
90-102 |
Děkujeme, že jste si zvolili vysavač Electrolux Twinclean. |
Благодарим ви, че избрахте прахосмукачка Electrolux |
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Elektrolux Twinclean. |
|||
Tyto provozní pokyny jsou určeny pro všechny modely |
Twinclean. Настоящите инструкции за експлоатация |
Tento návod na použitie slúži pre všetky modely vysávačov |
|||
Twinclean. To znamená, že některé příslušenství nebo |
се отнасят за всички модели Twinclean. Това означава, |
Twinclean. To znamená, že váš konkrétny model nemusí |
|||
funkce nemusí být součástí vašeho modelu. Chcete-li |
че за вашия конкретен модел може и да не намерите |
obsahovať všetky doplnky/funkcie. Najlepšie výsledky |
|||
dosahovat nejlepších výsledků, používejte vždy původní |
описание на някои аксесоари/опции. Винаги ползвайте |
dosiahnete pri používaní originálnych doplnkov Electrolux, |
|||
příslušenství značky Electrolux. Toto příslušenství je určeno |
оригинални аксесоари на Electrolux, за да получите |
ktoré sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač. |
|
||
přímo pro váš vysavač. |
|
най-добри резултати. Те са разработени специално за |
|
|
|
|
|
вашата прахосмукачка. |
|
|
|
Hrvatski |
63-75 |
Türkçe |
77-89 |
Română |
91-103 |
Hvala vam što se odabrali Electrolux Twinclean usisavač. |
Electrolux Twinclean elektrikli süpürgeyi tercih ettiğiniz |
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux |
|||
Ove Upute za rad odnose se na sve Twinclean modele. |
için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Twinclean |
Twinclean. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile |
|||
To znači da kod vašeg specifičnog modela možda nisu |
modelleri için geçerlidir. Bu, bahsi geçen aksesuarların |
pentru toate modelele Twinclean. Acest lucru înseamnă |
|||
uključeni neki dodaci/oprema. Kako bi osigurali najbolje |
/özelliklerin bazılarının sahip olduğunuz modelde |
că modelul dumneavoastră poate să nu cuprindă anumite |
|||
rezultate, uvijek koristite originalne Electrolux dodatke. Oni |
bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları |
accesorii sau funcţii. Pentru a obţine cele mai bune rezul- |
|||
su osmišljeni upravo za vaš usisavač. |
|
elde etmek için daima orjinal Electrolux aksesuarlarını |
tate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux. |
||
|
|
kullanın. Bu aksesuarlar elektrikli süpürgeniz için özel |
Acestea au fost concepute în special pentru aspiratorul |
||
|
|
olarak tasarlanmıştır. |
|
dumneavoastră. |
|
Srpski |
63-75 |
Magyar |
77-89 |
Hvala što ste izabrali usisivač Electrolux Twinclean. |
Köszönjük, hogy az Electrolux Twinclean porszívót válasz- |
||
Ova uputstva za upotrebu obuhvataju sve Twinclean |
totta. Ez az üzemeltetési tájékoztató az összes Twinclean |
||
modele. To znači da vaš model možda neće imati neke od |
típushoz készült. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál |
||
obuhvaćenih funkcija/dodatni pribor. Da biste obezbedili |
bizonyos tartozékok hiányozhatnak. A legjobb eredmény |
||
najbolje rezultate, uvek koristite originalni Electrolux do- |
eléréséhez használjon eredeti Electrolux tartozékokat. |
||
datni pribor. On je dizajniran specijalno za vaš usisivač. |
Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához terveztük. |
Ελληνικά |
63-75 |
Slovenščina |
77-89 |
Ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα |
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika Electrolux Twin- |
||
Electrolux Twinclean. Οι παρούσες Οδηγίες Λειτουργίας |
clean. Ta navodila služijo za vse modele Twinclean. Zato |
||
καλύπτουν όλα τα μοντέλα Twinclean. Επομένως, ορισμένα |
ni nujno, da so k vašemu modelu priloženi prav vsi deli |
||
εξαρτήματα ή λειτουργίες που αναφέρονται εδώ ενδέχεται |
dodatne opreme. Da bi zagotovili najboljše rezultate, upo- |
||
να μη συμπεριλαμβάνονται στο μοντέλο που διαθέτετε. |
rabljajte le originalno dodatno opremo znamke Electrolux. |
||
Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, |
|
Ti so bili narejeni posebej za vaš sesalnik. |
|
χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα Electrolux. |
|
|
|
Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική |
|
|
|
σκούπα. |
|
|
|
2
4
5
7 |
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
10 |
62
Česky
Příslušenství a bezpečnostní opatření
Příslušenství (závisí na modelu)
1Teleskopická trubice Max In/teleskopická trubice s napájecím kabelem
2Držák hadice Max In
3Držák hadice Max In s dálkovým ovládáním
4Hubice Max In
5Motorizovaná podlahová hubice Max In
6Hubice Max In Turbo
7Hubice s pedálem, teleskopickou trubicí a hadicí
8Štěrbinová hubice
9Hubice na čalouněný povrch
10Prachový kartáč
Bezpečnostní opatření
Vysavač Electrolux Twinclean smí být používán pouze dospělou osobou a je určen pro běžné vnitřní použití v domácnosti. Vysavač je dvojitě izolovaný a nepotřebuje již žádné další uzemnění.
Nikdy nevysávejte:
•Na mokrém povrchu.
•V blízkosti hořlavých plynů, atd.
Nikdy nevysávejte:
•Ostré předměty.
•Tekutiny (můžete vysavač vážně poškodit).
•Žhavý ani chladný popel, hořící cigarety atd.
•Jemný prach, například ze sádry, betonu, mouky.
Výše uvedené předměty a materiály mohou způsobit vážné poškození motoru – poškození na které se nevztahuje záruka.
Manipulace s přívodní šňůrou:
•Poškozenou šňůru může vyměnit pouze autorizované servisní středisko firmy Electrolux. Poškození šňůry vysavače není kryto zárukou.
•Vysavač nikdy netahejte nebo nezvedejte za přívodní šňůru.
•Před čištěním vnějšku vysavače vytáhněte zástrčku ze sítě.
•Pravidelně kontrolujte, není-li zástrčka a šňůra poškozena. Nikdy nepoužívejte vysavač s poškozenou šňůrou.
Veškerou údržbu a opravy smějí provádět pouze autorizovaná servisní střediska firmy Electrolux. Vysavač uchovávejte na suchém místě.
Hrvatski
Pribor i sigurnosne napomene
Dodaci (ovisno od modela)
1Max In teleskopska cijev/teleskopska cijev s električnim kabelom
2Max In ručka crijeva
3Max In ručka crijeva s daljinskim upravljačem
4Max In produžetak
5Max In motorni produžetak za čvrste površine
6Max In turbo produžetak
7Produžetak s nožnom pedalom, teleskopskom cijevi i crijevom
8Nastavak za pukotine
9Produžetak za tapecirane dijelove
10Četka za prašinu
Sigurnosne napomene
Usisavač Electrolux Twinclean smiju koristiti samo odrasli i to samo za normalno usisavanje prašine u kućanstvu. Usisavač ima dvostruku izolaciju i nema potrebe za uzemljenjem.
Nikada ne usisavajte:
•U mokrim prostorima.
•U blizini zapaljivih plinova itd.
Nikada ne usisavajte:
•Oštre predmete.
•Tekućine (ovo može izazvati ozbiljna oštećenja usisavača).
•Vruć ili hladan pepeo, upaljene cigarete itd.
•Sitnu prašinu, npr. gips, cement, brašno.
Sve to može izazvati ozbiljna oštećenja motora - oštećenja koja nisu pokrivena jamstvom.
Upozorenja o električnom kabelu:
•Oštećeni kabel može zamijeniti samo ovlašteni Electroluxov serviser. Garancija ne uključuje oštećenja kabela.
•Usisavač nikad ne vucite i ne dižite za kabel.
•Prije čišćenja ili održavanja usisavača kabel isključite iz zidne utičnice.
•Redovno provjeravajte da li su utičnica i kabel neoštećeni. Ne upotrebljavajte usisavač ako je kabel oštećen.
Usluge održavanja i popravaka moraju biti izvedene u autoriziranom Electroluxovom servisu. Usisavač spremajte na suhom mjestu.
Srpski
Pribor i sigurnosne napomene
Pribor (u zavisnosti od modela)
1Max In teleskopska cev/teleskopska cev sa kablom za napajanje
2Max In držač creva
3Max In držač creva sa daljinskim upravljačem
4Max In papučica
5Max In motorizovana nožica za pod
6Max In turbo papučica
7Papučica sa pedalom, teleskopska cev i crevo
8Nastavak za pukotine
9Papučica za usisavanje tapaciranih površina
10Četka za prašinu
Sigurnosne napomene
Electrolux Twinclean mogu koristiti isključivo odrasla lica i to za normalno usisavanje u kućnom okruženju. Usisivač ima dvostruku izolaciju, te mu nije potrebno uzemljenje.
Nikada ne usisavajte:
•U mokrim prostorima.
•U blizini zapaljivih gasova itd.
Nikada ne usisavajte:
•Oštre predmete.
•Tečnosti (može doći do ozbiljnog oštećenja usisivača).
•Vruć ili hladan pepeo, zapaljene cigarete, itd.
•Sitna prašina od, na primer, gipsa, betona, brašna.
Sve navedeno može prouzrokovati ozbiljna oštećenja motora — oštećenja koja nisu pokrivena garancijom.
Kabl za napajanje - mere opreza:
•Zamenu oštećenog kabla može da izvrši isključivo ovlašćeni Electrolux servisni centar. Oštećenje kabla za usisivač nije pokriveno garancijom.
•Nikada nemojte vući ili podizati usisivač služeći se kablom.
•Pre nego što pristupite čišćenju usisivača sa spoljašnje strane izvadite utikač iz utičnice.
•Redovno proveravajte stanje utikača i kabla da biste blagovremeno otkrili oštećenja. Nikada ne koristite usisivač ako je kabl oštećen.
Servisiranje i popravke moraju se vršiti isključivo u ovlašćenom Electrolux servisnom centru. Usisivač čuvajte na suvom mestu.
Ελληνικά
Εξαρτήματα και προφυλάξεις ασφαλείας
Εξαρτήματα (ανάλογα με το μοντέλο)
1Τηλεσκοπικός σωλήνας Max In/τηλεσκοπικός σωλήνας με καλώδιο παροχής ισχύος
2Χειρολαβή εύκαμπτου σωλήνα Max In
3Χειρολαβή εύκαμπτου σωλήνα με τηλεχειριστήριο Max In
4Ακροφύσιο Max In
5Μηχανοκίνητο ακροφύσιο δαπέδου Max In
6Εξάρτημα turbo Max In
7Ακροφύσιο με πεντάλ, τηλεσκοπικό σωλήνα και εύκαμπτο σωλήνα
8Εξάρτημα για στενές κοιλότητες
9Ακροφύσιο ταπετσαρίας
10Βούρτσα για ξεσκόνισμα
Προφυλάξεις ασφαλείας
Η ηλεκτρική σκούπα Twinclean της Electrolux θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ενήλικες και προορίζεται μόνο για εσωτερική οικιακή χρήση. Η ηλεκτρική σκούπα έχει διπλή μόνωση και δεν χρειάζεται να γειωθεί.
Ποτέ μην σκουπίζετε:
•Σε βρεγμένους χώρους.
•Κοντά σε εύφλεκτα αέρια, κλπ.
Ποτέ μην σκουπίζετε:
•Αιχμηρά αντικείμενα.
•Υγρά (ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζημιά στην ηλεκτρική σκούπα).
•Καυτή ή κρύα στάχτη, αναμμένα τσιγάρα κλπ.
•Σκόνη, π.χ. ασβέστης, τσιμέντο, αλεύρι.
Τα παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζημιά στον κινητήρα - ζημιά που δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
Προφυλάξεις για το καλώδιο τροφοδοσίας:
•Τα κατεστραμμένα καλώδια πρέπει να αντικαθίστανται μόνο σε εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της Electrolux. Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές του καλωδίου της ηλεκτρικής σκούπας.
•Ποτέ μην τραβάτε και μην σηκώνετε την ηλεκτρική σκούπα από το καλώδιο.
•Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν προχωρήσετε στον εξωτερικό καθαρισμό της ηλεκτρικής σκούπας.
•Ελέγχετε τακτικά αν η πρίζα και το καλώδιο λειτουργούν σωστά. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα αν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο.
Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Electrolux. Αποθηκεύετε την ηλεκτρική σκούπα σε στεγνό μέρος.
63