Aeg WB2E 12 User Manual

WB2E 12
Instructions for use Gebrauchsanleitung Instruction d’utilisation Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
ПдзгЯет чсЮуещт
Kullanım kılavuzu
Návod k používání Návod na používanie Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend
Инструкция по использованию Упътване за експлоатация
使用指南
w w w.aeg-pt.com
44
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
DEUTSCH
NORSK
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
РУССКИЙ
БЪЛГАРСКИ
5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
中文
ESPAÑOL
ЕЛЛЗЙКБ
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles
Prière de lire et de
conserver!
Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE, Batterie, Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad, Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração de Conformidade CE, Acumulador, Manutenção, Symbole
Por favor leia e conserve em
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Akku,Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed op
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål, CE-Konformitetserklæring, Batteri, Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-Försäkran, Batterier, Skötsel, Symboler
Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö, Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols
Please read and save
these instructions!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk, CE-Samsvarserklæring, Batterier, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og
oppbevar!
Фечнйкб уфпйчейб, Ейдйкеу хрпдейоейу буцблейбу, Чсзуз ухмцщнб ме фп укпрп рсппсйумпх, Дзлщуз рйуфпфзфбу ек, МрбфбсЯет, Ухнфзсзуз,
Ухмвплб
Рбсбкблю дйбвЬуфе
фйт кбй цхлЬофе фйт!
Technická data , Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití, Ce-prohlášení o shodě, Akumulátory, Údržba, Symboly
Po přečtení uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Baterie akumulatorowe, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat, Ce-azonossági nyilatkozat, Akkuk, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Akü, Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve
saklayın
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov, CE-Vyhlásenie konformity, Akumulátory, Údrzba, Symboly
Prosím prečítať a
uschovať!
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba, CE-Izjava konformnosti, Baterije, Održavanje, Simboli
Molimo pročitati i
sačuvati
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums, Atbilstība CE normām, Akumulātori, Apkope, Simboli
Pielikums lietošanas
pamācībai
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE Atitikties pareiškimas, Akumuliatoriai, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Prašome perskaityti ir
neišmesti!
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele, EÜ Vastavusavaldus, Akud, Hooldus, Sümbolid
Palun lugege läbi ja hoidke
alal!
Технические данные, Рекомендации по технике безопасности, Использо- вание, Аккумулятор, Обслуживание, Символы
Пожалуйста, прочтите и сохраните
настоящую! инструкцию
Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение, СЕ-Декларация за съответствие, Акумулатори, Поддръжка, Символи
Моля прочетете и
запазете!
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 蓄电池, 维修, 符号请详细阅读并妥善保存!
SLOVENŜĈINA
22
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-izjava o konformnosti, Akumulatorji, Vzdrževanje, Simboli
Prosimo preberite in
shranite!
23 24 25 26 27 28 29
5
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Please pay attention to the safety instructions in the attached leaflet!
Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.
When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric cables and gas or waterpipes.
Dust that arises when working on material containing asbestos or stonework containing crystalline silicic acid is harmful to the health. Please follow accident prevention regulations.
Remove the battery pack before starting any work on the machine.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).
Use only System PBS 3000 chargers for charging System PBS 3000 battery packs. Do not use battery packs from other systems.
No metal parts must be allowed to enter the battery section of the charger (short circuit risk).
Never break open battery packs and chargers and store only in dry rooms. Keep dry at all times.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The battery drill/screwdriver is designed for drilling and screwdriving for independent use away from mains supply.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
TECHNICAL DATA
Drilling capacity in steel .....................................................................................................
Drilling capacity in wood ....................................................................................................
Wood screws (without pre-drilling) ....................................................................................
No-load speed
1st gear ...........................................................................................................................
2nd gear .........................................................................................................................
Torque
Soft wood ........................................................................................................................
Steel plate .......................................................................................................................
Screwing capacity with one fully charged battery (2.4 Ah, 2nd gear) :
5x40 Soft wood ...............................................................................................................
Drilling capacity with one fully charged battery (2,4 Ah):
ø 3 mm Steel plate 1,6 mm ............................................................................................
ø 6 mm Soft wood 20 mm ..............................................................................................
Battery voltage ..................................................................................................................
Drill opening range ............................................................................................................
Weight with battery ............................................................................................................
Typical A-weighted sound levels:
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .................................................................................
BATTERIES
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5 chargings and dischargings. Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50oC (122oF) reduce the
performance of the battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50260-1, EN 50260-2-1, EN 50260-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, in accordance with the regulations 98/37/EC, 89/336/EEC
Volker Siegle
Manager Product Development
MAINTENANCE
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be exchanged which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten-digit No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Remove the battery pack before starting any work on the machine.
The noise level when working can exceed 85 dB (A). Wear ear protectors! Typically the hand-arm vibration is below 2.5 m/s2. Measured values determined according to EN 60 745.
6
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
DEUTSCH
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Staub der bei der Bearbeitung von asbesthaltigen Materialien und Gestein mit kristalliner Kieselsäure entsteht, ist gesundheitsschädlich. Beachten Sie die Unfallverhütung svorschriften VBG 119 der Berufsgenossenschaft.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Alt­Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems PBS 3000 nur mit Ladegeräten des Systems PBS 3000 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden.
In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Akku-Bohrschrauber ist universell einsetzbar zum Bohren und Schrauben unabhängig von einem Netzanschluss.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
TECHNISCHE DATEN
Bohr-ø in Stahl ..................................................................................................................
Bohr-ø in Holz ...................................................................................................................
Holzschrauben (ohne Vorbohren) bis ................................................................................
Leerlaufdrehzahl
1. Gang ...........................................................................................................................
2. Gang ...........................................................................................................................
Drehmoment
in Weichholz ...................................................................................................................
in Stahl ............................................................................................................................
Schraubkapazität mit 1 Akkuladung (2,4 Ah) im 2. Gang:
5x40 in Weichholz ..........................................................................................................
Bohrkapazität mit 1 Akkuladung (2,4 Ah):
ø 3 mm in Stahlblech 1,6 mm .........................................................................................
ø 6 mm in Weichholz 20 mm ..........................................................................................
Spannung Wechselakku ....................................................................................................
Bohrfutterspannbereich .....................................................................................................
Gewicht mit Wechselakku .................................................................................................
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ........................................................................................
AKKUS
Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5 Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/ EG, 89/336/EWG
Volker Siegle
Manager Product Development
WARTUNG
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Die Hand-Arm Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s2. Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
7
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus ci-joint.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau.
La poussière qui se dégage lors de l'usinage des matériaux contenant de l'amiante et des pierres contenant de l'acide silicique cristallin porte atteinte à la santé. Veuillez respecter les prescriptions portant sur la prévention des accidents VBG 119 des associations professionnelles d'assurance accident.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. AEG offre un système d’évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système PBS 3000 qu’avec le chargeur d’accus du système PBS 3000. Ne pas charger des accus d’autres systèmes.
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d’accu du chargeur (risque de court-circuit)
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La perceuse-visseuse à accu est conçue pour un travail universel de perçage et de vissage sans être branchée sur le secteur.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ø de perçage dans acier ....................................................................................................
ø de perçage dans bois .....................................................................................................
Vis à bois (sans avant trou) ...............................................................................................
Vitesse de rotation à vide
1ère vitesse ....................................................................................................................
2ème vitesse ..................................................................................................................
Couple
Bois tendre .....................................................................................................................
Acier ...............................................................................................................................
Capacité de vissage d’une charge d’accu (2,4 Ah, 2ème vitesse) :
5x40 bois tendre .............................................................................................................
Capacité de perçage d’une charge d’accu (2,4 Ah):
ø 3 mm tôle d’acier 1,6 mm ............................................................................................
ø 6 mm bois tendre 20 mm .............................................................................................
Tension accu interchangeable ...........................................................................................
Plage de serrage du mandrin ............................................................................................
Poids avec accu interchangeable ......................................................................................
Niveaux sonores type évalués:
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ..................................................................
ACCUS
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement. Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, conformément aux réglementations 98/37/CE, 89/336/CEE
Volker Siegle
Manager Product Development
ENTRETIEN
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Le niveau de bruit à l’état de marche peut dépasser 85 dB (A). Toujours porter une protection acoustique! La vibration de l'avant-bras est inférieure à 2,5 m/s2. Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne 60 745.
8
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
ITALIANO
NORME DI SICUREZZA
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel volantino allegato.
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.
Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
Tenere presente che la polvere che si solleva durante la lavorazione di materiali con amianto, pietra silice cristallizzata, é dannosa alla salute. Attenersi sempre alle prescrizioni di sicurezza vigenti in materia.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la
sicurezza, nel volantino allegato. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura
di casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie usate.
Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di cortocircuito).
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità.
UTILIZZO CONFORME
Il trapano-avvitatore Accu é utilizzabile universalmente per forare e avvitare indipendentemente dal collegamento elettrico.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
DATI TECNICI
ø Foratura in acciaio ..........................................................................................................
ø Foratura in legno ...........................................................................................................
Avvitatore nel legno (senza preforatura) ...........................................................................
Numero di giri a vuoto
1. velocità .......................................................................................................................
2. velocità .......................................................................................................................
Momento torcente
in legno tenero ................................................................................................................
in acciaio .........................................................................................................................
Vapacità di avvitatura con una carica (2,4 Ah, 2. Velocità):
5x40 in legno tenero .......................................................................................................
Capacità di foratura con una carica (2,4 Ah):
ø 3 mmin foglio d’acciaio 1,6 mm ...................................................................................
ø 6 mm in legno tenero 20 mm ......................................................................................
Tensione batteria ...............................................................................................................
Capacità mandrino ............................................................................................................
Peso con Batteria ..............................................................................................................
Livello sonoro classe A tipico:
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) ...................................................................................
BATTERIE
Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 4-5 cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50oC , la potenza della batteria si
riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, in base alle prescrizioni delle direttive CE98/37, CEE 89/336
Volker Siegle
Manager Product Development
MANUTENZIONE
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente indirizzo: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Il livello di rumorosità durante le lavorazioni può superare gli 85 dB (A). Utilizzare le protezioni per l'udito! Le vibrazioni sull'elemento mano-braccio di solito sono inferiori a 2.5 m/s2. Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
9
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro adjunto.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
Atencion! Al taladrar materiales de amianto/asbesto y/o piedras de silice, el polvo, que se produce es perjudicial para su salud. Protéjase de la inhalación de ese polvo según normas de seguridad VBG-119.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores AEG ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema PBS 3000 en cargadores PBS 3000. No intentar recargar acumuladores de otros sistemas.
No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El taladro/atornillador por acumulador está diseñado para trabajos de taladrado y atornillado para uso independiente lejos de suministro eléctrico.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal.
DATOS TÉCNICOS
Diámetro de taladrado en acero ........................................................................................
Diámetro de taladrado en madera .....................................................................................
Tornillos para madera (sin pretaladrar) .............................................................................
Velocidad en vacío
1ª velocidad ....................................................................................................................
2ª velocidad ....................................................................................................................
Par
Madera blanda máx. .......................................................................................................
Chapa de acero ..............................................................................................................
Capacidad de atornillado con una batería totalmente cargada (2,4 Ah, 2ª velocidad):
5x40 Madera blanda .......................................................................................................
Capacidad de taladrado con una batería totalmente cargada (2,4 Ah):
ø 3 mm Chapa de acero 1,6 mm ....................................................................................
ø 6 mmMadera blanda 20 mm .......................................................................................
Voltaje de batería ..............................................................................................................
Gama de apertura del portabrocas ...................................................................................
Peso con batería ...............................................................................................................
Niveles acústicos típicos compensados A:
Presión acústica (K = 3 dB(A)) .........................................................................................
BATERIA
Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50oC reducen el rendimiento
de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben mantener limpios.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, de acuerdo con las regulaciones 98/37/CE, 89/336/CE
Volker Siegle
Manager Product Development
MANTENIMIENTO
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/ Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
El nivel de ruido, con la máquina trabajando, podrá sobrepasar circunstancialmente 85 dB (A). Usar protectores auditivos! La vibratión en la mano del operario es normalmente menor de 2.5 m/s2. Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
10
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
PORTUGUES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Observar as instruções de segurança na folha!
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, protectores para os ouvidos e máscara anti-poeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água.
A poeira desenvolvida ao trabalhar materiais contendo amianto e rocha com silex é prejudicial à saúde. Observe as normas de prevenção de acidentes VBG 119 da Associação Profissional.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador.
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A AEG possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de curto-circuito).
Use apenas carregadores do Sistema PBS 3000 para recarregar os acumuladores do Sistema PBS 3000. Não utilize acumuladores de outros sistemas.
Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em recintos secos. Protegê-los contra humidade.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
O berbequim aparafusador sem fio pode ser aplicado universalmente para furar e aparafusar sem necessidade de ligar a mãquina ã rede.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ø de furo em aço ...............................................................................................................
ø de furo em madeira ........................................................................................................
Parafusos para madeira (sem furo prévio) .......................................................................
Nº de rotações em vazio
1ª velocidade .................................................................................................................
2ª velocidade .................................................................................................................
Binário
Madeira macia ................................................................................................................
Chapa de aço .................................................................................................................
Capacidade de aparafusaquem com um acumulador completamente carregado (2,4 Ah, 2ª velocidade):
5x40 Madeira macia .......................................................................................................
Capacidade de furaçåo com um acumulador completamente carregado (2,4 Ah):
ø 3 mm Chapa de aço 1,6 mm .......................................................................................
ø 6 mm Madeira macia 20 mm .......................................................................................
Tensão do acumulador ......................................................................................................
Capacidade da bucha .......................................................................................................
Peso com acumulador .......................................................................................................
Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído:
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ..........................................................................
ACUMULADOR
Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após 4-5 ciclos de carga e descarga. Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização.
Temperaturas acima de 50oC reduzem a capacidade do
bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco acumulador.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, conforme as disposições das directivas 98/37/CE, 89/336/CEE
Volker Siegle
Manager Product Development
MANUTENÇÃO
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador.
Onível de ruído a trabalhar pode exceder 85 dB (A). Use protectores auriculares! Normalmente o nível de vibração do braço e mão é abaixo de 2.5 m/s2. Valores de medida de acordo com EN 60 745.
11
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen!
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden aanbevolen.
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd.
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
Materialen waarin asbest verwerkt is, of steen met van kristallen voorzien kiezelzand, kunnen beter niet bewerkt worden. Het stof is schadelijk voor de gezondheid.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ! ) .
Wisselakku’s van het Akku-Systeem PBS 3000 alléén met laadapparaten van het Akku-Systeem PBS 3000 laden. Geen akku’s van andere systemen laden.
In de wisselakku-opnameschacht van het laadapparaat mogen géén metaaldeeltjes komen (kortsluitingsgevaar ! ).
Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan. Tegen vocht beschermen.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De akku-boorschroevedraaier is te gebruiken voor boor-en schoefwerkzaamheden, onafhankelijk van een netaansluiting.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.
TECHNISCHE GEGEVENS
Boor-ø in staal ...................................................................................................................
Boor-ø in hout ....................................................................................................................
Houtschroeven (zonder voorboren) ...................................................................................
Onbelast toerental
1e versnelling .................................................................................................................
2e versnelling .................................................................................................................
Draaimoment
in zacht hout ...................................................................................................................
in staal ............................................................................................................................
Schroefkapaciteit met 1 akku-lading (2,4 Ah, 2e versnelling):
5x40 in zacht hout ..........................................................................................................
Boorkapaciteit met 1 akku-lading (2,4 Ah):
ø 3 mm in staalplaat 1,6 mm ..........................................................................................
ø 6 mm in zacht hout 20 mm ..........................................................................................
Spanning wisselakku .........................................................................................................
Spanwijdte boorhouder .....................................................................................................
Gewicht met wisselakku ....................................................................................................
Karakteristiek A-gewogen geluidsniveau:
Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) .....................................................................................
AKKU
Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5 laad-/ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd naladen.
Een temperatuur boven de 50oC vermindert de capaciteit
van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhouden.
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 98/37/EG, 89/336/EEG
Volker Siegle
Manager Product Development
ONDERHOUD
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLEN
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.
Bij werken kan het geluidsniveau 85 dB (A) overschrijden. Draag oorbeschermers! Kenmerkend is dat de hand-arm vibratie minder is dan 2.5 m/s2. Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
12
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
DANSK
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Følg sikkerhedsforskrifterne i vedlagte brochure!
Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, høreværn og forklæde anbefales.
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på elektriske kabler, gas- og vandledninger.
Støv, der opstår ved forarbejdningen af asbestholdige materialer og sten med krystallinsk kiselsyre, er sundhedsfarligt. Følg forskrifterne om forebyggelse af uheld VBG 119 fra det lovpligtige ulykkesforsikringsselskab.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller
kasseres sammen med alm. husholdningdaffald. AEG har en miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for kortslutning.
Brug kun PBS 3000 ladeapparater for opladning af System PBS 3000 batterier.
Metaldele o.lign må ikke komme i berøring med rummet beregnet for udskiftningsbatteriet (kortslutningsfare).
Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed.
TILTÆNKT FORMÅL
Akku bore-/skruemaskinen kan bruges universelt til boring og skruning uafhængigt af en nettilslutning.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.
TEKNISKE DATA
Bor-ø i stål .........................................................................................................................
Bor-ø i træ ........................................................................................................................
Træskruer (uden forboring) ...............................................................................................
Omdrejningstal, ubelastet
1. gear ...........................................................................................................................
2. gear ...........................................................................................................................
Drejningsmoment
Træ .................................................................................................................................
Stål .................................................................................................................................
Skruekapacitet på en opladning (2,4 Ah, 2. gear ):
5x40 Træ ........................................................................................................................
Borekapacitet på en opladning (2,4 Ah):
ø 3 mm stål 1,6 mm ........................................................................................................
ø 6 mm Træ 20 mm ........................................................................................................
Udskiftningsbatteriets spænding .......................................................................................
Borepatronspændevidde ..................................................................................................
Vægt med udskiftningsbatteri ............................................................................................
Typisk A-vægtede lydtryksniveau:
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) .............................................................................................
BATTERI
Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4-5 oplade- og afladecykler. Udskiftningsbat terier, der ikke har været brugt i længere tid, efterlades inden brug.
Ved temperaturer over 50o forminskes batteriets effekt.
Undgå direkte sollys og stærk varme.
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal holdes rene.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 98/37/EF, 89/336/EØF
Volker Siegle
Manager Product Development
VEDLIGEHOLDELSE
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG service (brochure garanti/bemærk kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Under arbejde med vaerktøjet kan lydniveauet overstige 85 dB (A). Brug høreværn! Hånd-Arm vibrationsniveauet er typisk under 2.5 m/s2. Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
13
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
NORSK
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Følg sikkerhetshenvisningene i vedlagte brosjyre!
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og forkle.
Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i
vegger, tak eller gulv. Støv som oppstår ved bearbeiding av asbestholdige
materialer og steinarter med krystallinsk kiselsyre er helsefarlig. Følg de ulykkesforebyggende forskriftene VBG 119 fra det tyske yrkesforsikringsforbundet.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller
husholdningsavfallet. AEG tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.
Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander (kortslutningsfare).
Vekselbatterier av systemet PBS 3000 skal kun lades med lader av systemet PBS 3000. Ikke lad opp batterier fra andre systemer.
Metalldeler må ikke komme inn i innskyvningssjakten for vekselbatterier på ladere (kortslutningsfare).
Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i tørre rom. Beskyttes mot fuktighet.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Batteri-boreskrutrekkeren kan brukes universalt for boring og skruing uavhengig av nettilkopling.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
TEKNISKE DATA
Bor-ø i stål .........................................................................................................................
Bor-ø i treverk ....................................................................................................................
Treskruer (uten forboring) ..................................................................................................
Tomgangsturtall
1. gir ................................................................................................................................
2. gir ................................................................................................................................
Dreiemoment
i mykt treverk ..................................................................................................................
i stål ................................................................................................................................
Skrukapasitet med 1 batterilading (2,4 Ah) i 2. gir
5x40 i mykt treverk .........................................................................................................
Borekapasitet med 1 batterilading:
ø 3 mm i stålplate 1,6 mm ..............................................................................................
ø 10 mm i mykt treverk 16 mm .......................................................................................
Spenning vekselbatteri ......................................................................................................
Chuckspennområde ..........................................................................................................
Vekt med vekselbatteri ......................................................................................................
Typisk A-vurdert lydnivå:
Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) ...............................................................................................
Batterier
Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk.
En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tid.
Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens med de følgende normer eller normative dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, i henhold til bestemmelsene i direktivene 98/37/EF, 89/336/EØF
Volker Siegle
Manager Product Development
VEDLIKEHOLD
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.
SYMBOLER
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
Støynivået under arbeidet kan overskride 85 dB (A). Bruk hørselsvern! Hånd-arm vibrasjonen er typisk lavere enn 2,5 m/s2. Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
14
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
SVENSKA
SÄKERHETSUTRUSTNING
Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd.
Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång. Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid
observant på befintliga el-, gas- eller vattenledningar. Vid arbete i asbesthaltiga material, använd alltid munskydd
och följ gällande skyddsföreskrifter. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools
för återvinning. Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan
uppstå. System PBS 3000 batterier laddas endast i System PBS
3000 laddare. Ladda inte batterier från andra system. Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens
batterischakt, kortslutning kan uppstå. Batterier lagras torrt och skyddas för fukt.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Denna Akkumaskin är användbar för både borrning och skruvning.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
TEKNISKA DATA
Borrdiam. in stål ................................................................................................................
Borrdiam. in trä ..................................................................................................................
Träskruvning (utan förborrning) .........................................................................................
Obelastat varvtal
1:a växel .........................................................................................................................
2:a växel .........................................................................................................................
Vridmoment
Mjukt trä ..........................................................................................................................
Plåt .................................................................................................................................
Skruvkapacitet med 1 uppladdning (2,4 Ah, 2:a växel):
5x40 Mjukt trä .................................................................................................................
Borrkapacitet med 1 uppladdning (2,4 Ah):
ø 3 mm Plåt 1,6 mm .......................................................................................................
ø 6 mm Mjukt trä 20 mm .................................................................................................
Batterispänning .................................................................................................................
Chuckens spännområnde .................................................................................................
Vikt med batteri ..................................................................................................................
Typisk A-värderad ljudnivå:
Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ............................................................................................
BATTERIER
Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler. Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
En temperatur över 50oC reducerar batteriets effekt. Undvik
längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är rena.
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, enl. bestämmelser och riktlinjerna 98/37/EG, 89/336/EWG
Volker Siegle
Manager Product Development
SKÖTSEL
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ Kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB (A). Använd hörselskydd! Vibration i hand / arm är lägre än 2.5 m/s2. Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
15
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
SUOMI
TURVALLISUUSOHJEET
Huomioi punaiselle paperille painetut turvaohjeet!
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta
sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. Asbestipitoisten materiaalien ja kiteisten piikivilajien
työstöstä syntynyt pöly on terveydelle vaarallista. Muista noudattaa viranomaisten antamia tapaturmantorjuntamääräyksiä.
Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta. Viat saa korjata vain alan erikoismies.
Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin jätehuollon kautta. AEGlla on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa (oikosulkuvaara).
Käytä ainoastaan System PBS 3000 latauslaitetta System PBS 3000 akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja.
On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon joudu metalliesineitä (oikosulkuvaara).
Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa tiloissa. Suojattava kosteudelta.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Akkuporakone/ruuvinväännin on akkukäyttöinen ja toimii ilman verkkojohtoa.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
TEKNISET ARVOT
Poran ø teräkseen .............................................................................................................
Poran ø puuhun .................................................................................................................
Puuruuvi (ilman esiporausta) .............................................................................................
Kuormittamaton kierrosluku
1. vaihde .........................................................................................................................
2. vaihde .........................................................................................................................
Vääntömomentti
Pehmeä puu ...................................................................................................................
Teräslevy ........................................................................................................................
Yhden, täyteen ladatun akun ruuvauskapasiteetti (2,4 Ah, 2. vaihde):
5x40 Pehmeä puu ..........................................................................................................
Yhden, täyteen ladatun akun porauskapasiteetti (2,4 Ah):
ø 3 mm Teräslevy 1,6 mm ..............................................................................................
ø 6 mm Pehmeä puu 20 mm ..........................................................................................
Jännite vaihtoakku .............................................................................................................
Istukan aukeama ...............................................................................................................
Paino vaihtoakkuineeen ..................................................................................................
Tyypillinen A-arvioitu äänitaso:
Melutaso (K = 3 dB(A)) .....................................................................................................
AKKU
Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5 latauksen ja purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä.
Yli 50oC lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee.
Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa.
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014­2, seuraavien sääntöjen mukaisesti: 98/37/EY, 89/336/ETY
Volker Siegle
Manager Product Development
HUOLTO
Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLIT
Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta. Viat saa korjata vain alan erikoismies.
Työskenneltä melutaso saattaa ylittää 85 dB (A). Käytä kuulosuojaimia! Tyypillisesti käsivarren tärinä on alle 2.5 m/s2. Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
16
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
ЕЛЛЗЙКБ
ЕЙДЙКЕУ ХРПДЕЙОЕЙУ БУЦБЛЕЙБУ
РспуЭофе фйт хрпдеЯоейт буцблеЯбт фпх ухнзммЭнпх егчейсйдЯпх!
Уфйт есгбуЯет ме фз мзчбнЮ цпсЬфе рЬнфпфе рспуфбфехфйкЬ гхблйЬ. УхнЯуфбнфбй фб рспуфбфехфйкЬ гЬнфйб, фб уфбиесЬ кбй бнфйплйуизфйкЬ рбрпэфуйб кбй з рпдйЬ.
Фб гсЭжйб Ю фб уклЮисет ден ерйфсЭрефбй нб брпмбксэнпнфбй ме кйнпэменз фз мзчбнЮ.
КбфЬ фйт есгбуЯет уфпн фпЯчп, уфзн пспцЮ Ю уфп дЬредп рспуЭчефе гйб фхчьн злекфсйкЬ кблюдйб кбй гйб ущлЮнет бесЯпх кбй неспэ.
З укьнз рпх дзмйпхсгеЯфбй кбфЬ фзн ереоесгбуЯб фщн хлйкюн рпх емресйЭчпхн бмЯбнфп кбй фщн рефсщмЬфщн ме ксхуфбллйкь рхсйфйкь поэ, еЯнбй ерйвлбвЮт гйб фзн хгеЯб. РспуЭофе фпхт кбнпнйумпэт рсьлзшзт бфхчзмЬфщн VBG 119 фзт ЕрбггелмбфйкЮт ¸нщузт.
Рсйн брь кЬие есгбуЯб уфз мзчбнЮ бцбйсеЯфе фзн бнфбллбкфйкЮ мрбфбсЯб.
Мзн рефЬфе фйт мефбчейсйумЭнет бнфбллбкфйкЭт мрбфбсЯет уфз цщфйЬ Ю уфб пйкйбкЬ брпссЯммбфб. З AEG рспуцЭсей мйб брьухсуз фщн рблйюн бнфбллбкфйкюн мрбфбсйюн уэмцщнб ме фпхт кбньнет рспуфбуЯбт фпх ресйвЬллпнфпт, сщфЮуфе рбсбкблю учефйкЬ уфп ейдйкь кбфЬуфзмб рюлзузт.
Мзн брпизкеэефе фйт бнфбллбкфйкЭт мрбфбсЯет мбжЯ ме мефбллйкЬ бнфйкеЯменб (кЯндхнпт всбчхкхклюмбфпт).
ЦпсфЯжефе фйт бнфбллбкфйкЭт мрбфбсЯет фпх ухуфЮмбфпт PBS 3000 мьнп ме цпсфйуфЭт фпх ухуфЮмбфпт PBS 3000. Мз цпсфЯжефе мрбфбсЯет брь Ьллб ухуфЮмбфб.
Уфз иЮкз хрпдпчЮт фщн бнфбллбкфйкюн мрбфбсйюн фпх цпсфйуфЮ ден ерйфсЭрефбй нб циЬнпхн мефбллйкЬ бнфйкеЯменб (кЯндхнпт всбчхкхклюмбфпт).
Мзн бнпЯгефе фйт бнфбллбкфйкЭт мрбфбсЯет кбй фпхт цпсфйуфЭт кбй чсзуймпрпйеЯфе гйб брпиЮкехуз мьнп уфегнпэт чюспхт. Рспуфбфеэефе фйт бнфбллбкфйкЭт мрбфбсЯет кбй фпхт цпсфйуфЭт брь фзн хгсбуЯб.
ЧСЗУЗ УХМЦЩНБ МЕ ФП УКПРП РСППСЙУМПХ
Фп дсбрбнпкбфуЬвйдп мрбфбсЯбт мрпсеЯ нб чсзуймпрпйзиеЯ генйкЬ гйб фсэрзмб кбй вЯдщмб бнеоЬсфзфб брь мйб уэндеуз уфп злекфсйкь дЯкфхп.
БхфЮ з ухукехЮ ерйфсЭрефбй нб чсзуймпрпйзиеЯ мьнп уэмцщнб ме фпн бнбцесьменп укпрь рсппсйумпэ.
ФЕЧНЙКБ УФПЙЧЕЙБ
ø
фсэрбт уе чЬлхвб ..............................................................................................
ø
фсэрбт уе оэлп ..................................................................................................
Охльвйдет (чщсЯт рспдйЬфсзуз) ..............................................................................
Бсйимьт уфспцюн чщсЯт цпсфЯп
1з фбчэфзфб .......................................................................................................
2з фбчэфзфб .......................................................................................................
СпрЮ уфсЭшзт
Уе мблбкь оэлп ..................................................................................................
Уе чЬлхвб ..........................................................................................................
Йкбньфзфб вйдюмбфпт ме 1 цьсфйуз мрбфбсЯбт (2,4 Ah) уфз 2з фбчэфзфб:
5x40 уе мблбкь оэлп ..........................................................................................
Йкбньфзфб дйЬфсзузт ме 1 цьсфйуз мрбфбсЯбт:
ø
3 mm уе чблэвдйнз лбмбсЯнб 1,6 mm ................................................................
ø
10 mm уе мблбкь оэлп 16 mm ..........................................................................
ФЬуз бнфбллбкфйкЮт мрбфбсЯбт ..............................................................................
РесйпчЮ уэуцйозт фпх фупк ....................................................................................
ВЬспт ме бнфбллбкфйкЮ мрбфбсЯб ...........................................................................
ФхрйкЮ Б бойплпгзмЭнз уфЬимз ипсэвпх: УфЬимз зчзфйкЮт рЯеузт
(K = 3 dB(A))
....................................................................
МрбфбсЯет
Пй нЭет бнфбллбкфйкЭт мрбфбсЯет циЬнпхн уфзн рлЮсз чщсзфкьфзфЬ фпхт мефЬ брь 4-5 кэклпхт цьсфйузт кбй екцьсфйузт. ЕрбнбцпсфЯжефе фйт бнфбллбкфйкЭт мрбфбсЯет рпх ден Эчпхн чсзуймпрпйзиеЯ гйб мегблэфесп чспнйкь дйЬуфзмб рсйн фз чсЮуз.
Мйб иесмпксбуЯб рЬнщ брь 50°C мейюней фзн йучэ фзт бнфбллбкфйкЮт мрбфбсЯбт. Брпцеэгефе фз иЭсмбнуз гйб мегблэфесп чспнйкь дйЬуфзмб брь фпн Юлйп Ю фйт ухукехЭт иЭсмбнузт.
ДйбфзсеЯфе фйт ербцЭт уэндеузт уфп цпсфйуфЮ кбй уфзн бнфбллбкфйкЮ мрбфбсЯб кбибсЭт.
ДЗЛЩУЗ РЙУФПФЗФБУ ЕК
Дзлюнпхме ме брпклейуфйкЮ мбт ехиэнз, ьфй бхфь фп рспъьн бнфбрпксЯнефбй уфб бкьлпхиб рсьфхрб Ю Эггсбцб фхрпрпЯзузт.
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
уэмцщнб ме фйт дйбфЬоейт фщн пдзгйюн 98/37/ЕК, 89/336/ ЕПК
Volker Siegle
Manager Product Development
УХНФЗСЗУЗ
ЧсзуймпрпйеЯфе мьнп еобсфЮмбфб кбй бнфбллбкфйкЬ фзт AEG. БнбиЭуефе фзн бллбгЮ фщн еобсфзмЬфщн, фщн прпЯщн з бнфйкбфЬуфбуз ден Эчей ресйгсбцеЯ, у' Энб кЭнфсп уЭсвйт фзт AEG (рспуЭофе фп егчейсЯдйп Еггэзуз/Дйехиэнуейт еохрзсЭфзузт релбфюн).
¼фбн чсейЬжефбй, мрпсеЯфе нб жзфЮуефе Энб учЭдйп ухнбсмпльгзузт фзт ухукехЮт, дЯнпнфбт фпн фэрп фзт мзчбнЮт кбй фп декбшЮцйп бсйимь уфзн рйнбкЯдб йучэпт, брь фп кЭнфсп уЭсвйт Ю брехиеЯбт брь фз цЯсмб
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
.
УХМВПЛБ
Рсйн брь кЬие есгбуЯб уфз мзчбнЮ бцбйсеЯфе фзн бнфбллбкфйкЮ мрбфбсЯб.
З уфЬимз ипсэвпх кбфЬ фзн есгбуЯб мрпсеЯ нб оересЬуей фб 85 dB (A). ЦпсЬфе рспуфбуЯб бкпЮт (щфбурЯдет)! П ксбдбумьт фпх чесйпэ-всбчЯпнб еЯнбй ухнЮищт чбмзльфеспт брь 2,5 m/s2. ФймЭт мЭфсзузт еобксйвщмЭнет кбфЬ EN 60 745.
17
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
TÜRKÇE
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
Ekteki güvenlik broşüründe belirtilen güvenlik talimatlarına uyun!
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü kullanmanızı tavsiye ederiz.
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın.
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, gaz ve su borularına dikkat edin.
Asbest içeren malzemeleri ve kristal silisik asitli taşlar işlenirken ortaya çıkan tozlar sağlığa zararlıdır. Meslek kuruluşunun VBG 119 sayılı kazalardan korunma hükmüne uyun.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın.
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AEG, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa devre tehlikesi).
PBS 3000 sistemli kartuş aküleri sadece PBS 3000 sistemli şarj cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.
Şarj cihazının kartuş akü yuvasına hiçbir şekilde metal parçalar kaçmamalıdır (kısa devre tehlikesi).
Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru yerlerde saklayın. Neme ve ıslanmaya karşı koruyun.
KULLANIM
Bu akülü delme/vidalama makinesi, şebeke akımına bağlı kalınmadan delme ve vidalama işlerinde çok yönlü olarak kullanılabilir.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
TEKNIK VERILER
Delme çapı çelikte .............................................................................................................
Delme çapı tahta ...............................................................................................................
Ağaç vidaları (kılavuz deliksiz) ...........................................................................................
Boştaki devir sayısı
1. Vites ............................................................................................................................
2. Vites ............................................................................................................................
Tork
Yumuşak tahtada ............................................................................................................
Çelikte .............................................................................................................................
Bir kerelik akü şarjı ile vidalama kapasitesi (2,4 Ah, 2. Vites):
5x40 Yumuşak tahtada ...................................................................................................
Bir kerelik akü şarjı ile delme kapasitesi (2,4 Ah):
ø 3 mm in çelik sacda 1,6 mm ........................................................................................
ø 6 mm Yumuşak tahtada 20 mm ...................................................................................
Kartuş akü gerilimi .............................................................................................................
Mandren kapasitesi ...........................................................................................................
Ağırlığı Kartuş akülü .........................................................................................................
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu değerdedir:
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) ...................................................................................
AKÜ
Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra tam kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin.
50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre ısınmamasına dikkat edin.
Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun.
CE UYGUNLUK BEYANI
Tek sorumlu olarak bu ürünün 98/37/EG, 89/336/EWG yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2.
Volker Siegle
Manager Product Development
BAKIM
Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany adresinden istenebilir.
SEMBOLLER
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın.
Çalışma sırasında gürültü seviyesi 85 dB (A)‘yı aşabilir. Koruyucu kulaklık kullanın! Değerlendirilin tipik ivme < 2,5 m/s2. Ölçüm değerleri EN 60 745'e göre belirlenmektedir.
18
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
ČESKY
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní pravidla obsahuje přiložená brožura!
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a zástěru.
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.
Prach, který vzniká při vrtání materiálů obsahujících asbest či kamene s krystaly oxydu křemíku, je zdraví škodlivý. Dodržujte proto bezpečnostní předpisy VBG119.
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím.
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, nebezpečí zkratu.
Akumulátor systému PBS 3000 nabíjejte pouze nabíječkou systému PBS 3000. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů.
V nabíjecím postu nabíječky neskladujte kovové předměty, nebezpečí zkratu.
Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je v suchu, chraňte před vlhkem.
OBLAST VYUŽITÍ
Akumulátorový vrtací šroubovák je univerzálně použitelný pro vrtání a šroubování nezávisle na elektrické síti.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
AKUMULÁTORY
Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít.
Teplota přes 50 C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před dlouhým přehříváním na slunci či u topení.
Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
TECHNICKÁ DATA
Vrtací ø v oceli ...................................................................................................................
Vrtací ø v dřevě ..................................................................................................................
Vruty do dřeva (bez předvrtání) .........................................................................................
Počet otáček při běhu naprázdno
1. rychlost ..........................................................................................................................
2. rychlost ..........................................................................................................................
Kroutící moment
Dřevo .................................................................................................................................
Ocel ...................................................................................................................................
Kapacita šroubování na jedno nabití akumulátoru (2,4Ah, 2. rychlost)
5x40 do měkkého dřeva ................................................................................................
Kapacita vrtání na jedno nabití akumulátoru (2,4Ah):
ø 3 mm do ocelového plechu 1,6 mm ............................................................................
ø 6 mm do měkké dřevo 20 mm .....................................................................................
Napětí výměnného akumulátoru .......................................................................................
Rozsah upnutí sklíčidla ......................................................................................................
Hmotnost s výměnným akumulátorem ..............................................................................
Typická vážená
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ..........................................................................
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá následujícím normám a normativním dokumentům: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, v souladu se směrnicemi EHS č. 98/37/EG, 89/336/EWG“
Volker Siegle
Manager Product Development
ÚDRŽBA
Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly AEG. Díly jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v autorizovaném servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v záručním listě.)
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo výrobce, AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLY
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.
Hladina akustického výkonu 85 dB(A). Používejte chrániče sluchu ! Hodnota vibrací přenášená na ruku obsluhy je standardně nižší než 2,5 m/s2. Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745
19
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
SLOVENSKY
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Venujte pozornosť bezpečnostým pokynom v priloženej brožúre.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.
Pri opracovavaní materiálov obsahujúcich azbest a kameňa s obsahom kyseliny kremičitej vzniká zdraviu skodlivý prach. Venujte pozornosť predpisom o ochrane pred úrazom VBG 119 profesijného združenia.
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť.
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domový odpad. AEG ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného prostredia; informujte sa u Vášho predajcu.
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi (nebezpečenstvo skratu).
Výmenné akumulátory systému PBS 3000 nabíjať len nabíjacími zariadeniami systému PBS 3000. Akumulátory iných systémov týmto zariadením nenabíjať .
Do zasúvacieho otvoru pre výmenné akumulátory na nabíjacom zariadení, sa nesmú dostať žiadne kovové predmety (nebezpečenstvo skratu).
Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a skladovať len v suchých priestoroch. Chrániť pred vlhkosťou.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
AKU-vŕtací skrutkovač je univerzálne použiteľný na vŕtanie a skrutkovanie nezávisle od sieťovej prípojky.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Priemer vrtu do ocele ........................................................................................................
Priemer vrtu do dreva ........................................................................................................
Skrutkovanie do dreva (bez predvrtu) ...............................................................................
Otáčky naprázdno
1. prevodový stupeň .......................................................................................................
2. prevodový stupeň .......................................................................................................
Točivý moment
do mäkkého dreva ..........................................................................................................
do ocele ..........................................................................................................................
Kapacita skrutkovania s jedným plne nabitým akumulátorom (2,4 Ah) v 2. prevodovom stupni:
5x40 do mäkkého dreva .................................................................................................
Kapacita vŕtania s jedným plne nabitým akumulátorom (2,4 Ah):
ø 3 mm do oceľového plechu 1,6 mm ............................................................................
ø 6 mm do mäkkého dreva 20 mm .................................................................................
Napätie výmenného akumulátora ......................................................................................
Upínací rozsah skľúčovadla ..............................................................................................
Hmotnosť s výmenným akumulátorom ..............................................................................
Normovaná A-hodnota hladiny zvuku.
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) .........................................................................
AKUMULÁTORY
Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom akumulátore udržovať čisté.
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym dokumentom. EN 60745, EN 55014-1, EN
55014-2, podľa predpisov smerníc 98/37/EG, 89/336/EWG.
Volker Siegle
Manager Product Development
ÚDRZBA
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLY
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť.
Hladina hluku pri práci môže prekročiť 85 dB (A). používajte ochranu sluchu! Vibrácie v oblasti ruka-rameno sú normovane nizšie ako 2,5 m/s2. Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
20
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
POLSKI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych w załączonej broszurze!
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg.
Podczas pracy przy ścianach, sufitach i podłodze należy uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.
Pył wydzielający się przy pracy z materiałami zawierającymi azbest lub przy pracy w kamieniu zawierającym krystaliczny kwas krzemowy jest szkodliwy dla zdrowia. Należy przestrzegać przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadów domowych. AEG oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).
Akumulatory Systemu PBS 3000 należy ładować wyłącznie przy pomocy ładowarek Systemu PBS 3000. Nie ładować przy pomocy tych ładowarek akumulatorów innych systemów.
Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów metalowych (niebezpieczeństwo zwarcia).
Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek. Przechowywać w suchych pomieszczeniach. Chronić przed wilgocią.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Uniwersalna wiertarko- wkrętarka akumulatorowa przeznaczona jest do wiercenia i wkręcania z dala od źródła zasilania sieciowego.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem.
DANE TECHNICZNE
Zdolność wiercenia w stali ................................................................................................
Zdolność wiercenia w drewnie ..........................................................................................
Wkręty do drewna (bez nawiercania wstępnego) ..............................................................
Prędkość bez obciążenia
1 bieg ..............................................................................................................................
2 bieg ..............................................................................................................................
Moment obrotowy
Drewno miękkie ..............................................................................................................
Blacha stalowa ...............................................................................................................
Zdolność wkręcania za pomocą jednej całkowicie naładowanej wkładki akumulatorowej (1,4 Ah, drugi bieg):
5x40 drewno miękkie ......................................................................................................
Zdolność wiercenia za pomocą jednej całkowicie naładowanej wkładki akumulatorowej (2,4 Ah):
ø 3 mm blacha stalowa 1,6 mm .....................................................................................
ø 6 mm drewno miękkie 20 mm .....................................................................................
Napięcie baterii akumulatorowej .......................................................................................
Zakres otwarcia uchwytu wiertarskiego ............................................................................
Ciężar z akumulatorem ......................................................................................................
Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A:
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .................................................................
BATERIE AKUMULATOROWE
Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną pojemność po 4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania. Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy przed użyciem naładować.
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo przegrzania).
Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w czystości
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy na naszą wyłączoną odpowiedzialność, że produkt ten odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw: 98/37/EC, 89/336/EEC.
Volker Siegle
Manager Product Development
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć 85dB (A). Należy używać ochroniaczy uszu! Typowy poziom drgań w obszarze ręka-ramię poniżej 2,5 m/s
2
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745
21
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
MAGYAR
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Ügyeljen a mellékelt füzet biztonsági útmutatásaira!
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint védőkötény használata szintén javasolt.
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről eltávolítani.
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.
Az azbeszttartalmú anyagok és kovasavat tartalmazó kőzetek megmunkálásakor keletkezező porok egészségre ártalmasak. A vonatkozó egészség- és munkavédelmi előírásokat mindig be kell tartani.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből.
A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi lehetőségeiről.
Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat veszélye).
Az "PBS 3000" elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne használjon más rendszerbe tartozó töltőt.
Ügyeljen arra, hogy a töltő aknájába ne kerüljön semmilyen fém tárgy, mert ez rövidzárlatot okozhat.
Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag száraz helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Az akkumulátoros fúró-csavarozó készülék általánosan használható fúráshoz és csavarozáshoz.
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni.
MŰSZAKI ADATOK
Furat-ø acélba ...................................................................................................................
Furat-ø fába .......................................................................................................................
Facsavar (előfúrás nélkül) ..................................................................................................
Üresjárati fordulatszám
1. Fokozat .......................................................................................................................
2. Fokozat .......................................................................................................................
Forgatónyomaték
Puhafába ........................................................................................................................
Acélba .............................................................................................................................
Csavarozási kapacitás egy töltéssel (2,4 Ah) 2. Fokozatban:
5x40 puhafába ................................................................................................................
Fúrási kapacitás egy töltéssel (2,4 Ah):
ø 3 mm acéllemezbe 1,6 mm .........................................................................................
ø 6 mm puhafába 20 mm ...............................................................................................
Akkumulátor feszültség .....................................................................................................
Befogási tartomány ...........................................................................................................
Súly akkumulátorral ...........................................................................................................
Szabvány szerinti A-értékelésű hangszint:
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ......................................................................................
AKKUK
Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési ciklus után éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni.
50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon történő hosszabb idejű tárolást.
A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell tartani.
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági dokumentumoknak: EN 60745, EN 55014- 1, EN 55014-2, 89/336/EWG irányelvek határozataival egyetértésben.
Volker Siegle
Manager Product Development
KARBANTARTÁS
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz végezheti. (Lásd a szervízlistát)
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
SZIMBÓLUMOK
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből.
A zajszint munkavégzés közben átlépheti a 85 dB (A) értéket. Hallásvédő eszköz használata ajánlott! A kéz-kar tartományban mért vibráció szabványosan alacsonyabb, mint 2,5 m/s2. A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
22
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
SLOVENŜĈINA
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Upoštevajte varnostne napotke v priloženi brošuri! Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo
zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter predpasnik.
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati. Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,
plinske in vodne napeljave. Prah, ki nastaja pri obdelovanju materialov, ki vsebujejo
azbest ter kamnov s kristalinsko kremenčevo kislino, je zdravju škodljiv. Upoštevajte predpise za preprečevanje nezgod VBG 119 poklicne zadruge.
Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator. Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v
gospodinjske odpadke. AEG nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovca.
Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti (nevarnost kratkega stika).
Izmenljive akumulatorje sistema PBS 3000 polnite samo s polnilnimi aparati sistema PBS 3000. Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov.
V odprtino za nameščanje izmenljivih akumulatorjev na polnilnih aparatih ne smejo zaiti nikakršni kovinski deli (nevarnost kratkega stika).
Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in jih hranite samo v suhih prostorih. Zaščitite jih pred mokroto.
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Akumulatorski vrtalnik – izvijač je univerzalno uporaben za vrtanje in vijačenje neodvisno od omrežnega priključka.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene.
TEHNIČNI PODATKI
Vrtalni ø v jeklu .................................................................................................................
Vrtalni ø v lesu ...................................................................................................................
lesni vijaki (brez predhodnega vrtanja) ..............................................................................
Število vrtljajev v prostem teku
1. prestava ......................................................................................................................
2. prestava ......................................................................................................................
Vrtilni moment
v mehkem lesu ...............................................................................................................
v jeklu .............................................................................................................................
Kapaciteta zavijanja z 1 polnjenjem akumulatorja (2,4 Ah) v 2. prestavi:
5x40 v mehkem lesu .......................................................................................................
Kapaciteta vrtanja z 1 polnjenjem akumulatorja (2,4 Ah):
ø 3 mm v jekleni pločevini 1,6 mm .................................................................................
ø 6 mm v mehkem lesu 20 mm ......................................................................................
Napetost izmenljivega akumulatorja ..................................................................................
Napenjalno področje vpenjalne glave ...............................................................................
Teža zamenljivega akumulatorja .......................................................................................
Tipično A ocenjeni nivo jakosti zvoka:
Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ...................................................................................
AKUMULATORJI
Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po 4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo naknadno napolnite.
Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih žarkov ali gretja.
Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in izmenljivem akumulatorju čisti.
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, v skladu z določili smernic
98/37/EG, 89/336/EWG.
Volker Siegle
Manager Product Development
VZDRŽEVANJE
Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator.
Stopnja hrupa pri delu lahko presega 85 dB (A). Nosite zaščito za sluh! Vibracija dlani / rok je tipični nižja kot 2,5 m/s2. Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
23
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
HRVATSKI
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Poštivati sigurnosne upute iz priložene brošure. Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale.
Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i pregača se preporučuju.
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati.
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne kablove kao i vodove plina i vode.
Prašina koja nastaje kod obrade materijala koji sadrže azbest i kamenje sa kristalinima silicijeve kiseline je štetna po zdravlje. Obratite pažnju na propise o spriječavanju nesreće VBG 119 strukovne udruge.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno
smeće. AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg stručnog trgovca.
Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima (opasnost od kratkog spoja).
Baterije sistema PBS 3000 puniti samo sa uređajem za punjenje sistema PBS 3000. Ne puniti baterije iz drugih sistema.
U prostor za punjenje baterija u uređaju za punjenje ne smiju dospijeti metalni dijelovi (opasnost od kratkog spoja).
Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih samo u suhim prostorijama. Čuvati protiv vlage.
PROPISNA UPOTREBA
Baterijska bušilica-zavrtač je univerzalno upotreblijva za bušenje i zavrtanje, neovisno o priključku na mrežu.
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno.
BATERIJE
Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa punjenja i pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu korištene, prije upotrebe napuniti.
Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.
Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati čistima.
TEHNIČKI PODACI
Bušenje-ø u čelik ...............................................................................................................
Bušenje-ø u drvo ...............................................................................................................
Vijci za drvo (bez predbušenja) .........................................................................................
Broj okretaja praznog hoda
1. Brzina ........................................................................................................................
2. Brzina ........................................................................................................................
Okretni moment
u mekano drvo ................................................................................................................
u čelik .............................................................................................................................
Kapacitet zavrtanja sa 1 punjenjem baterije (2,4 Ah) u 2. Brzini:
5x40 u mekano drvo .......................................................................................................
Kapacitet bušenja sa 1 punjenjem baterije (2,4 Ah):
ø 3 mm u čelični lim 1,6 mm ...........................................................................................
ø 6 mm u mekano drvo 20 mm .......................................................................................
Napon baterije za zamjenu ................................................................................................
Područje stezne glave za stezanje svrdla .........................................................................
Težina baterije za zamjenu ................................................................................................
Tipičan A-ocjenjen nivo buke:
nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) .....................................................................................
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, po odredbama
smjernica 98/37/EG, 89/336/EWG.
Volker Siegle
Manager Product Development
ODRŽAVANJE
Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
Nivo buke kod rada može prekoračiti 85 DB (A) Nositi zaštitu sluha! Vibracija ruke-šake je tipično niža od 2,5 m/s
2
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
24
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
LATVISKI
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Lūdzu, ievērot drošības noteikumus, kas ietverti pievienotajā brošūrā
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus un priekšautu.
Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas.
Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens vadus.
Putekļi, kas rodas strādājot ar azbestu saturošiem materiāliem un ar kramskābi saturošu akmeni, ir kaitīgi veselībai. Lūdzu, ievērot Amatu biedrības drošības tehnikas noteikumus VBG 119 .
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.
Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos. Firma AEG piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā veikalā.
Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem (iespējams īsslēgums).
PBS 3000 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar PBS 3000 sistēmas lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmām.
Jāuzmanās, lai akumulātoru lādētājā nenokļūtu nekādi metāla priekšmeti (iespējams īsslēgums).
Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie jāuzglabā sausās telpās.
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Skrūvgrieznis - Urbjmašīna ar akumulātoriem ir universāli izmantojama urbšanai un skrūvēšanai neatkarīgi no tīkla pieslēguma.
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem.
TEHNISKIE DATI
Urbšanas diametrs tēraudā ...............................................................................................
Urbšanas diametrs kokā ....................................................................................................
Koka skrūves (bez iepriekšējas urbšanas) ........................................................................
Apgriezieni tukšgaitā
1. ātrums .........................................................................................................................
2. ātrums .........................................................................................................................
Griezes moments
mīkstkokā .......................................................................................................................
tēraudā ...........................................................................................................................
Skrūvēšanas jauda vienam akumulatoram (2,4 Ah) 2. ātrumā
5x40 mīkstkokā ...............................................................................................................
Skrūvēšanas jauda vienam akumulatoram (2,4 Ah):
ø 3 mm tērauda plāksnē 1,6 mm ....................................................................................
ø 6 mm mīkstkokā 20 mm ..............................................................................................
Akumulātora spriegums .....................................................................................................
Urbja stiprinājuma amplitūda .............................................................................................
Svars ar akumulātoru ........................................................................................................
Tipiskais pēc A vērtētais trokšņa līmenis
trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) ...........................................................................
AKUMULĀTORI
Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5 uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem. Akumulātori, kas ilgāku laiku nav izmantoti, pirms lietošanas jāuzlādē.
Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma iedarbības.
Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, saskaņā ar direktīvu 98/37/EG, 89/336/EWG noteikumiem.
Volker Siegle
Manager Product Development
APKOPE
Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu apkalpošanas serviss”.)
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie firmas AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.
SIMBOLI
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.
Trokšņa līmenis darba laikā var būt augstāks par 85 dB (A) Nēsāt trokšņa slāpētāju! Rokas un plaukstas vibrācija parasti ir zem 2,5 m/s2. Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
25
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
LIETUVIŠKAI
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
Laikykitės pridedamoje brošiūroje pateiktų saugumo nuorodų!
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus neslidžiu padu bei prijuostę.
Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui veikiant.
Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.
Dulkės, kylančios medžiagų, kurių sudėtyje yra asbesto, bei uolienų, kurių sudėtyje yra kristalinės silicio rūgšties, apdorojimo metu, kenkia sveikatai. Laikykitės Profesinės sąjungos apsaugos nuo nelaimingų atsitikimų taisyklių VBG
119. Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite
keičiamą akumuliatorių. Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite
į buitines atliekas. AEG siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai teiraukitės prekybos atstovo.
Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais (trumpojo jungimo pavojus).
Keičiamus „PBS 3000“ sistemos akumuliatorius kraukite tik „PBS 3000“ sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių.
Į įkroviklių keičiamiems akumuliatoriams įstatymui skirtą vamzdį turi nepatekti jokios metalinės dalys (trumpojo jungimo pavojus).
Keičiamų akumuliatorių ir įkroviklių nelaikykite atvirai. Laikykite tik sausoje vietoje. Saugokite nuo drėgmės.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Akumuliatorinį suktuvą-gręžtuvą galima universaliai naudoti gręžimui ir sukimui nepriklausomai nuo elektros tinklo.
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
TECHNINIAI DUOMENYS
Gręžimo ø pliene ...............................................................................................................
Gręžimo ø medienoje ........................................................................................................
Medvaržčiai (be išankstinio gręžimo) ................................................................................
Sūkių skaičius laisva eiga
1. pavara .........................................................................................................................
2. pavara .........................................................................................................................
Sukimo momentas
Minkštoje medienoje .......................................................................................................
Pliene ..............................................................................................................................
Sriegimo kiekis su 1 akumuliatoriaus įkrova (2,4 Ah) 2 pavara:
5x40 minkštoje medienoje ..............................................................................................
Gręžimo kiekis su 1 akumuliatoriaus įkrova (2,4 Ah):
ø 3 mm 1,6 mm plieno lakštuose ....................................................................................
ø 6 mm 20 mm minkštoje medienoje ..............................................................................
keičiamo akumuliatoriaus įtampa ......................................................................................
Grąžto patrono veržimo diapazonas .................................................................................
svoris su keičiamu akumuliatoriumi ...................................................................................
Būdingas garso lygis, koreguotas pagal A dažnio charakteristiką:
Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) .......................................................................................
AKUMULIATORIAI
Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5 įkrovos ir iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite.
Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikio.
Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi būti švarūs.
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias normas arba normatyvinius dokumentus: EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, pagal direktyvų 98/37/EB, 89/336/
EEB reikalavimus.
Volker Siegle
Manager Product Development
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius.
SIMBOLIAI
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą akumuliatorių.
Darbo metu triukšmo lygis gali būti didesnis nei 85 dB (A). Nešioti klausos apsaugines priemones! Plaštakos – rankos vibravimas kaip taisyklė yra mažesnis nei 2,5 m/s2. Vertės matuotos pagal EN 60 745.
26
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
EESTI
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Pidage kinni juuresoleva brošüüri turvajuhistest! Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad
on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning põll.
Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal. Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas
elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid. Asbesti sisaldavate materjalide ja kristalliinset ränihapet
sisaldavate kivimite töötlemisel tekkiv tolm on tervistkahjustav. Pidage kinni kutseühingu õnnetusjuhtumite vältimise eeskirjadest VBG 119.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega
olmeprügisse. AEG pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt tarnijalt.
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (lühiseoht).
Laadige süsteemi PBS 3000 vahetatavaid akusid ainult süsteemi PBS 3000 laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid.
Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi sattuda metallosi (lühiseoht).
Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage neid ainult kuivades ruumides. Kaitske niiskuse eest.
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Akutrell-kruvikeerajat saab sõltumata võrguühendusest universaalselt rakendada puurimiseks ja kruvide keeramiseks.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele.
AKUD
Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse pärast 4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist.
Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet. Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.
Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.
TEHNILISED ANDMED
Puurimisläbimõõt terases ..................................................................................................
Puuri ø puidus ...................................................................................................................
Puidukruvid (eelpuurimiseta) .............................................................................................
Pöörlemiskiirus tühijooksul
1. käik .............................................................................................................................
2. käik .............................................................................................................................
Pöördemoment
pehmes puidus ...............................................................................................................
terases ............................................................................................................................
Kruvimisvõimsus 1 akulaenguga (2,4 Ah) 2. käigul:
5x40 pehmes puidus ......................................................................................................
Puurimisvõimsus 1 akulaenguga (2,4 Ah):
ø 3 mm 1,6 mm terasplekis ............................................................................................
ø 6 mm 20 mm pehmes puidus ......................................................................................
Vahetatava aku pinge ........................................................................................................
Puuripadruni pingutusvahemik ..........................................................................................
Kaal koos vahetatava akuga .............................................................................................
Tüüpilised A-filtriga hinnatud helitasemed:
Helirõhutase (K = 3 dB(A)) ...............................................................................................
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega: EN
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, vastavalt direktiivide
98/37/EÜ, 89/336/EMÜ sätetele.
Volker Siegle
Manager Product Development
HOOLDUS
Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge klienditeeninduspunkti või otse: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SÜMBOLID
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.
Töötades võib müratase ületada 85 dB (A). Kandke kaitseks kõrvaklappe! Käelaba ja käsivarre vibratsioon on tüüpiliselt madalam kui 2,5 m/s2. Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745.
27
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
РУССКИЙ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Пожалуйста, соблюдайте правила безопасности, изложенные в прилагаемой брошюре!
При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки. Рекомендуется надевать перчатки, прочные нескользящие ботинки и фартук.
Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте.
При работе в стенах, потолках или полу следите за тем, чтобы не повредить электрические кабели или водопроводные трубы.
Пыль, образующаяся при работе с материалами, содержащими асбест, или камнями, содержащими кристаллы кремниевой кислоты, вредна для здоровья. Пожалуйста соблюдайте правила техники безопасности.
Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций.
Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании AEG предлагают восстанавление старых аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду.
Не храните аккумуляторы вместе с металлическими предметами во избежание короткого замыкания.
Для зарядки аккумуляторов модели PBS 3000 используйте только зарядным устройством PBS 3000. Не заряжайте аккумуляторы других систем.
Не допускается попадания каких-либо металлических предметов в аккумуляторный отсек зарядного устройства во избежание короткого замыкания.
Никогда не вскрывайте аккумуляторы или зарядные устройства и храните их только в сухих помещениях. Следите чтобы они всегда были сухими.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Аккумуляторная дрель/шуруповерт сконструирована для простого сверления и закручивания шурупов в местах, необеспеченных электропитанием.
Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным от указанного для нормального применения.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Производительность сверления в cтали
.....................................................................
Производительность сверления в дереве
..................................................................
Шурупы для дерева (без предварительного засверливания)
.................................
Число оборотов без нагрузки (об/мин)
1-я скорость
.................................................................................................................
2-я скорость
.................................................................................................................
Момент затяжки
Мягкое дерево
.............................................................................................................
Стальной лист
..............................................................................................................
Количество шурупов, которое можно завинтить с одним полностью заряженным аккумулятором (2,4 Aч, 2-я скорость):
5x40 Мягкое дерево
....................................................................................................
Количество отверстий, которое можно просверлить с одним полностью заряженным аккумулятором (2,4 Aч):
ш 3 мм Стальной лист 1,6 мм
...................................................................................
ш 6 мм Мягкое дерево 20 мм
....................................................................................
Bольтаж аккумулятора
...................................................................................................
Диапазон раскрытия патрона
.......................................................................................
Bес с аккумулятором
.....................................................................................................
Обычные уровни низкочастотного шума инструмента составляют: Уровень звукового давления
(K = 3 dB(A)) .................................................................
АККУМУЛяТОР
Новый аккумулятор заряжается до полной емкости после 4 - 5 зарядных циклов. Перед использованием аккумулятора, которым не пользовались некоторое время, его необходимо зарядить.
Температура свыше 50_С (122_F) снижает работоспособность аккумуляторов. Избегайте продолжительного нагрева или прямого солнечного света (риск перегрева).
Контакты зарядного устройства и аккумуляторов должны содержаться в чистоте.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC
Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим стандартам:
EN 60745, EN 55014-1, EN
55014-2,
в соответствии с правилами 98/37/EG,
89/336/EWG
Volker Siegle
Manager Product Development
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG. B случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных центров (см. список наших гарантийных/сервисных организаций).
При необходимости может быть заказан чертеж инструмента с трехмерным изображением деталей. Пожалуйста, укажите десятизначный номер и тип инструмента и закажите чертеж у Bаших местных агентов или непосредственно у
AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
.
СИМВОЛЫ
Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций.
Уровень шума во время работы может превышать 85 dB (A). Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха. Обычная вибрация, передаваемая руке, менее 2.5 м/с2. Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60 745.
28
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
БЪЛГАРСКИ
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Спазвайте указанията за безопасност от приложената брошура!
При работа с машината винаги носете предпазни очила. Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави и нехлъзгащи се обувки, както и престилка.
Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато машина работи.
При работа в стени, тавани или подове внимавайте за кабели, газопроводи и водопроводи.
Прахът, който се образува при обработването на азбестосъдържащи материали и камък с кристална силициева киселина, е вреден за здравето. Моля спазвайте предписанията за предотвратяване на злополуки VBG 119 на професионалното обединение.
Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора.
Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите отпадъци. AEG предлага екологосъобразно събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия специализиран търговец.
Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети (опасност от късо съединение).
Акумулатори от системата PBS 3000 да се зареждат само със зарядни устройства от системата PBS 3000 laden. Да не се зареждат акумулатори от други системи.
В гнездото за акумулатори на зарядните устройства не бива да попадат метални части (опасност от късо съединение).
Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги съхранявайте само в сухи помещения. Пазете ги от влага.
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Акумулаторният пробивен винтоверт се използва универсално за пробиване и за завинтване на винтове и не зависи от захранване от мрежата.
Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Диаметър на свредлото за стомана ...............................................................................
Диаметър на свредлото за дърво ...................................................................................
Винтове за дърво (без предварително разпробиване) .................................................
Обороти на празен ход
1. скорост .......................................................................................................................
2. скорост .......................................................................................................................
Въртящ момент
в меко дърво .................................................................................................................
в стомана .......................................................................................................................
Капацитет за завинтване с 1 зареждане на акумулатора (2,4 Ah) на 2. скорост:
5x40 в меко дърво .........................................................................................................
Капацитет за пробиване с 1 зареждане на акумулатора (2,4 Ah):
ø 3 mm в стоманена ламарина 1,6 mm .......................................................................
ø 6 mm в меко дърво 20 mm ........................................................................................
Напрежение на акумулатора ..........................................................................................
Затегателен участък на патронника ...............................................................................
Тегло с акумулатора ........................................................................................................
Типични нива на звука в
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ........................................................................
АКУМУЛАТОРИ
Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане. Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време, преди употреба да се дозаредят.
Температура над 50°C намалява мощността на акумулатора. Да се избягва по-продължително нагряване на слънце или от отопление.
Поддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното устройство и на акумулатора.
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, съобразно предписанията на директивите 98/37/EО, 89/336/EИО.
Volker Siegle
Manager Product Development
ПОДДРЪЖКА
Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз или директно от AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на машината и десетцифрения номер върху заводската табелка.
СИМВОЛИ
Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора.
Нивото на шума при работа може да надхвърли 85 dB (A) Да се носи предпазно средство за слуха! Обикновено вибрацията в ръката е по-ниска от 2,5 m/s2. Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.
29
...........10 mm
...........28 mm
.............8 mm
.........350 min
-1
.......1300 min
-1
........15,5 Nm
...........39 Nm
.........480
.........340
.........480
....... 12 V
.....1,0-10 mm
..........1,7 kg
...........72 dB(A)
中文
特殊安全指示
请详细阅读手册上的安全指示! 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防
滑的鞋具和工作围裙。 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电
线、瓦斯管和水管。 加工含石棉材料所产生的尘埃有害健康,详细资料请参考工
会法 VBG 119 条的意外防治法规。 在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。 损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中。AEG 提
供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的专业经销商索取有 关详情。
蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。 PBS 3000 系列的蓄电池只能和 PBS 3000 系列的充电器配合使
用。不可以使用本充电器为其它系列的电池充电。 充电器的充电格中,不可以存在任何金属物质(可能产生短
路)。 不可拆开蓄电池和充电器。蓄电池和充电器必须储藏在干燥
的空间,勿让湿气渗入。
正确地使用机器
可以使用本电动螺丝起子钻进行钻孔和松、紧螺丝作业,并 且不需连接电源。
请依照本说明书的指示使用此机器。
技术数据
钻孔直径在钢材 ......................................................................................................................................
钻孔直径在木材 ......................................................................................................................................
木材螺丝(不必先钻孔) .....................................................................................................................
无负载转速
第 1 档 ..................................................................................................................................................
第 2 档 ..................................................................................................................................................
扭力
在软木 ...................................................................................................................................................
在钢 ........................................................................................................................................................
以一次充电量所能够松、紧的螺丝数量(2,4 安培小时),设定在第二档﹕
5 x 40 在软木 .......................................................................................................................................
以一次充电量所能够钻孔的数量(2,4 安培小时)﹕
直径 3 毫米在 1,6 毫米的钢板 .........................................................................................................
直径 6 毫米在 20 毫米的软木 ..........................................................................................................
蓄电池电压 ..............................................................................................................................................
夹头张开范围 ..........................................................................................................................................
包含蓄电池的重量 ..................................................................................................................................
标准噪音分贝 A 值﹕
##音压值 (K = 3 dB(A)) .......................................................................................................................
蓄电池
新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容 量 。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。
如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱 。勿让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。
充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。
维修
只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 十位数号码。
符号
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄 电池。
工作时的噪音值可能超过 85 dB(A)。 请戴上护耳罩! 在一般情况下,手掌-手臂震动值低于 2,5 米 / 秒平方。 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。
303132
AEG Power Tools A Brand Within The AEG Group
AEG Electric Tools GmbH P.O. Box 320 D-71361 Winnenden
w w w. a e g - p t . c o m
AEG Power Tools
A Brand Within
The AEG Group
AEG
Electric Tools GmbH
P.O. Box 320
D-71361 Winnenden
w w w. a e g - p t . c o m
w w w. a e g - p t . c o m
(11.04) Printed in Germany
4000 2898 58
Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0
Loading...