AEG WA55 User Manual

Page 1
INFO
GEBRAUCHSANWEISUNG NOTICE D’UTILISATION LIBRETTO ISTRUZIONI
WASCHVOLLAUTOMAT LAVE LINGE LAVATRICE
Prod.-No. 9808.0 Instr.-No. 533 670.A
Page 2
Liebe Kundin, lieber Kunde
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Electrolux­Waschautomaten entschieden haben.
Ihr neuer Waschautomat entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer.
Seine Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Umgang mit Wasser, Energie und Wasch­mittel tragen zur Entlastung unserer Umwelt bei und sichern Ihnen beim Betrieb Ihres Waschautomaten höchste Wirtschaftlichkeit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Wasch­automaten nutzen zu können. Beachten Sie zudem die Sicherheitshinweise auf Seite 4.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Electrolux-Gerät.
Ihre Electrolux AG
Chère cliente, cher client
Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé pour un lave-linge Electrolux.
Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années d’efforts de développement. Des normes de qualité extrême­ment rigoureuses en matière de mise au point comme de fabrication lui garantiront une longue durée de vie.
Sa conception répond à toutes les exigences actuelles et futures de l’entretien moderne du linge. Elle permet un choix varié et personnalisé entre ses programmes.
Sa sobriété en matière de consommation d’eau, d’énergie et d’agents de lavage contribue à ménager notre envi­ronnement tout en vous garantissant un fonctionnement particulièrement économique.
Nous vous prions de lire avec soin le présent mode d’emploi, afin que vous puissiez profiter de tous les avan­tages et possibilités de votre nouveau lave-linge. Observez en outre les instructions de sécurité p. 22.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle machine Electrolux.
Cordialement Electrolux SA
Cara cliente, Caro cliente
Siamo lieti che abbiate scelto una lavatrice Electrolux.
La vostra nuova lavatrice è nata dopo molti anni di ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste durante la fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio di lunga durata.
La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e future per un moderno trattamento della biancheria. Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e personalizzato.
Il forte risparmio di acqua, d’energia e di detersivo contri­buisce a salvaguardare l’ambiente, oltre ad assicurarvi la massima economità durante il funzionamento della vostra lavatrice.
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed i vantaggi che vi offre la vostra nuova lavatrice. Osservate inoltre le Istruzioni per la sicurezza a pagina 40
.
Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuova macchina Electrolux.
Vostra Electrolux SA
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Worauf Sie achten müssen
u Entsorgungshinweise 4
w Verpackung des Neugerätes 4 w Altgerät 4
u Sicherheitshinweise und Warnungen 4
Ihr neuer Waschautomat
u Umweltschutz und Sparhinweise 4 u Gerätebeschreibung 5 u Die Waschmittelschublade 6
Hinweise zum Waschmittel und zur Wäschevorbereitung
u Wasch- und Pflegemittel 6 u Wäschehinweise 8
w Wäsche sortieren 8 w Tipps zum Waschen 8 w Fleckenentfernung 8
Inbetriebnahme
u Erster Waschgang 8
Waschen
u Programmtabelle 9 u Sonderprogramme 9 u Waschen 10
w Vorbereitung 10 w Einfülltür öffnen 10 w Wäsche einfüllen 10 w Waschmittel einfüllen 10 w Einfülltür schliessen 10 w Waschprogramm wählen 10 w Zusatzfunktionen wählen 10 w Programm starten 10 w Anzeigen während Programmablauf 10 w
Programm ändern
11
w Programm abbrechen 11 w Programme mit Spülstopp beenden 11 w Programmende 11 w Wäsche entnehmen 11 w Gerät ausschalten 11
u Die Zusatzfunktionen 11
w Expressprogramm 11 w Schonprogramm 11 w Vorwaschen 12 w Intensiv 12 w Super Finish 12 w Startzeitvorwahl 12 w Waschtemperatur 12 w Schleuderdrehzahl 12 w Spülstopp 12 w Schnellgang 12
Wartung, Pflege, Reinigung
u Hygieneprogramm 13 u Gerät reinigen 13
w Gerät entkalken 13 w Trommel reinigen 13 w Wasserzulaufschlauch 13
w Frostschutz 13 w Waschmittelschublade reinigen 13 w Notentleerung 14
u Siebe im Wasserzulauf reinigen 14 /15
Grundeinstellungen
u Kindersicherung 15 u Spülstopp 15 u Zusätzlicher Spülgang 15 u Erhöhter Wasserstand 15 u Reduktion Schleuderdrehzahl 16 u Waschzeitverkürzung 16 u Einweichprogramm 16 u Memoryfunktion 16 u Netzanschluss 16 u Hygieneprogramm 16 u Hinweis für Prüfinstitute und Anwender 16
Cash-Card
u Cash-Card einschieben 17 u Cash-Card entnehmen 17 u Waschprogramm wählen 17 u Anzeigen während Programmablauf 17 u Programmende 17 u Rückbuchen 17 u Restwertübertragung 17 u Digitalanzeige 17
Störungen
u Kleine Störungen selbst beheben 17/18 u Störungsmeldungen H, Er, F 18/19
Kundendienst
u Produkte- und Geräte-Nr. 19
Sommaire français
u Voir page 21
Indice italiano
u Vedere pagina 39
DEUTSCH
Page 4
4
Entsorgungshinweise
Verpackung des Neugerätes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden
Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert. Die Verpackung kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltver­träglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht aus 80% bis 100% Altpapier. Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen (PP) und die FCKW-freien Polsterteile aus geschäumten Polystyrol (PS). Diese Materialien sind reine Kohlen­wasserstoff-Verbindungen und recycelbar.
Altgeräte
Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen: Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss
vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durch­trennen und entfernen. Türschloss zerstören oder entfernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten. Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten. Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird. Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträg­lichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheits­bestimmungen für Elektrogeräte.
Vor der Inbetriebnahme beachten:
Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Waschautomaten in Betrieb nehmen. Sie enthalten wichtige Informationen zu Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes.
Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benützer entstehen.
Druckschriften für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorg­fältig aufbewahren.
Das Gerät entsprechend der Aufstellungsanleitung installieren. Transportsicherung entfernen und aufbewahren.
Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen. Im Zweifelsfall Kundendienst oder Händler befragen.
Beim Waschen beachten:
Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen. Haustiere vom Gerät fernhalten. Das Gerät nur im Haushalt zum Waschen von maschinen-
waschbaren Textilien in Waschlauge verwenden. Beim Waschen mit hohen Temperaturen das Einfüllfenster
nicht berühren. Prüfen Sie, ob der Pumpendeckel eingesetzt und fest-
geschraubt ist.
Nach Programmende beachten:
Nicht in die drehende Trommel greifen. Wasserhahn schliessen. Wird die Stromzufuhr ausgeschaltet, ohne dass der
Wasserhahn geschlossen wurde, ist der im Gerät einge­baute Überschwemmschutz unwirksam.
Zum Schutz des Gerätes beachten:
Nicht auf das Gerät steigen. Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht
auf die Einfülltür. (Kippgefahr!)
Bei einem Transport beachten:
Transportsicherung einbauen. Vorsicht beim Transport des Gerätes (Verletzungsgefahr)!
Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!
Umweltschutz und Sparhinweise
Am sparsamsten und umweltfreundlichsten waschen Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen. Die maximal angegebene Wäschemenge nicht überschreiten. Siehe Programmtabelle Seite 9.
So sparen Sie Energie:
Häufiger ein Programm mit der Zusatzfunktion «Reduktion Waschtemperatur» wählen. Bei diesen Programmen werden durch eine verlängerte Waschzeit mit erheblich geringeren Energieverbrauchswerten gleichwertige Waschresultate erzielt.
So sparen Sie Wasser, Energie und Waschmittel:
Verzichten Sie bei normal verschmutzter Wäsche auf das Vorwaschen.
So sparen Sie Energie und Zeit:
Bei gering verschmutzter Wäsche die Taste
drücken.
So sparen Sie Waschmittel:
Das Waschmittel entsprechend Wasserhärte, Ver­schmutzungsgrad und Wäschemenge dosieren und die Hinweise auf den Waschmittelpackungen beachten.
Page 5
5
Gerätebeschreibung
Bedienungs- und Anzeigefeld
Programme (ohne Vorwaschen)
1 Wolle 30°C / Handwäsche 2 Buntwäsche 40°C 3 Buntwäsche 60°C 4 Kochwäsche 95°C
Zusatzfunktionen
5 Expressprogramm 6 Schonprogramm 7 Vorwaschen / Intensiv 8 Super Finish
9 Startzeitvorwahl 10 Waschtemperatur 11 Schleuderdrehzahl / Spülstopp 12 Programmstart 13 Einfülltür öffnen 14 Schnellgang
Anzeigen
15 Digitalanzeige 16 Programmstand Vorwaschen / Waschen 17 Programmstand Spülen 18 Programmstand letztes Spülen / Weichspülen 19 Programmstand Schleudern
20 Anzeige Programmende
Schnittstellen
21 ECS-Electrolux Control System
(PC-Schnittstelle für Kundendienst)
22 Einschuböffnung für Cash-Card
Waschmittelschublade
Bedienungs- und Anzeigefeld
Einfülltür
Wartungsklappe für Laugenpumpe
15 21 16 17 18 19 20 768910 11
12345 12 13
14
22
Page 6
6
Waschmittelschublade
u Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Wasch- oder Pflegemittel in die Kammer I, II oder
einfüllen:
Kammer I: Waschmittel für die Vorwäsche und Einweichen. Kammer II: Waschmittel für die Hauptwäsche, Bleichmit­tel, Baukastenwaschmittel und Stärke. Kammer :Pflegezusätze für den letzten Spülgang, z.B. Weichspüler.
Für die verschiedenen Arten und Mengen von Wasch­mitteln kann der Einsatz in Kammer II verschoben werden. Wenn Sie geringe Mengen Waschpulver, z.B. Kompakt­waschmittel, verwenden: u Ziehen Sie den Einsatz nach vorn. Der Pfeil auf dem Einsatz zeigt auf Symbol .
Wenn Sie grosse Mengen Waschpulver verwenden: u Schieben Sie den Einsatz ganz nach hinten (Auslieferungszustand). Der Pfeil auf dem Einsatz zeigt auf Symbol .
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden: u Ziehen Sie den Einsatz bis zum Anschlag nach vorn und drücken Sie ihn nach unten. Der Pfeil auf dem Einsatz zeigt auf Symbol . Die Skala auf dem Einsatz erleichtert die Dosierung des Flüssigwaschmittels.
Hinweis
Bei Waschprogrammen mit Zeitvorwahl einen Dosier­behälter für Flüssigwaschmittel benutzen und mit zu der Wäsche in die Trommel legen (siehe Seite 7).
Wasch- und Pflegemittel
Sie können alle handelsüblichen
für Waschautomaten geeig-
neten, wie z.B.
pulverförmige, kompakte (Konzentrate),
Tabletten (Tabs) sowie flüssige
Waschmittel, verwenden.
Verwenden Sie Waschmittel entsprechend der Faserart und Farben der Textilien:
l
Vollwaschmittel für Weisswäsche
l
Buntwaschmittel für Buntwäsche
l
Feinwaschmittel für Synthetics, Viscose und Mikrofasern
l
Wollwaschmittel für Wolle, Seide und Oberbekleidung
Verwenden Sie den Einsatz für Flüssigwaschmittel in der Waschmittelschublade oder Nutzen Sie Dosierhilfen, wie z.B. Dosierkugeln oder Säckchen die den Waschmitteln bei­gelegt sind.
Page 7
7
Auf keinen Fall lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel verwenden. Es besteht die Gefahr, dass Geräteteile beschädigt werden und giftige Dämpfe entstehen. Dazu besteht Brand- und Explosionsgefahr. Textilien, welche mit lösungsmittelhaltigen Reinigungs­mitteln behandelt wurden, müssen vor dem Waschen von Hand in klarem Wasser gut ausgespült werden. Verwenden Sie nur Wasserenthärtungsmittel, Färbe- und Entfärbemittel und andere Zusatzstoffe, bei denen der Hersteller in seiner Gebrauchsanweisung den Einsatz dieser Mittel in einem Waschautomaten ausdrücklich erlaubt. Beachten Sie die entsprechenden Gebrauchsanweisungen genau. Wäschestärke nur beim letzten Spülen (Veredeln) zuge­ben, da bei allen anderen Waschgängen Explosionsgefahr besteht. Waschmittel und Wäschepflegezusätze so aufbewahren, dass sie für Kinder unzugänglich sind. Waschmittel, Waschhilfsmittel und andere Zusatzstoffe an einem trockenen, kühlen Ort lagern, da verklumpte Waschmittel zu Funktionsstörungen führen können.
Waschmitteldosierung
Nur eine richtige Dosierung führt zu guten Waschergebnis­sen. Beachten Sie die Dosierempfehlungen auf der Wasch­mittelpackung. Beachten Sie, dass die auf den Packungen angegebenen Dosiermengen sich auf volle Trommelbela­dungen beziehen. Reduzieren Sie bei kleinerer Wäsche­menge die Dosiermenge.
Die Waschmittelmenge hängt ab von: l der Wasserhärte,
falls Sie diese nicht kennen fragen Sie auf Ihrer Gemeinde­verwaltung nach. Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend dem Wasser­härtebereich.
l dem Verschmutzungsgrad der Wäsche l leicht verschmutzt;
keine erkennbaren Verschmutzungen und Flecken, die Kleidungsstücke haben z.B. nur Körpergeruch angenommen. Reduzieren Sie die Waschmittelmenge gemäss Dosieremp­fehlung. Waschen Sie diese Textilien im Expressprogramm.
l normal verschmutzt;
sichtbare Verschmutzungen und wenige leichte Flecken. Normale Dosierung gemäss Dosierempfehlung. Waschen Sie diese Textilien im Standardprogramm.
l stark verschmutzt;
klar erkennbare Verschmutzungen und Flecken. Erhöhte Dosierung gemäss Dosierempfehlung. Flecken evtl. vorbehandeln oder einweichen, Textilien vor­waschen oder im Intensivprogramm waschen.
l der Wäschemenge,
reduzieren Sie bei halber Trommelbeladung die Waschmit­telmenge um ein Drittel.
Beachten Sie: l Zuwenig Waschmittel;
macht sich erst nach mehrmaligem Unterdosieren bemerk­bar, lässt die Wäsche grau oder nicht sauber werden, lässt die Wäsche hart (brettig) werden, kann punktförmige, graubraune Flecken (Fettläuse) auf der Wäsche bilden, kann zu verkalkten Heizstäben führen.
l Zuviel Waschmittel führt zu;
schlechteren Waschergebnissen, Überschäumen der Waschlauge und Störungen, höherem Wasserverbrauch und -kosten, verlängertem Waschprogramm, unnötigen Umweltbelastungen.
Seifenwaschmittel
Für das Waschen mit Seifenwaschmitteln bietet Ihnen Ihr Waschautomat spezielle Seifenwaschprogramme, die Sie in den Programm-Grundeinstellungen einstellen können. (Siehe Seite 16) Weil Seife kein Kalkbindevermögen besitzt, sollte sie nur bei weichem oder mittelhartem Wasser und unter Zugabe eines separaten Enthärters verwendet werden. Andernfalls kann sich im Gerät Kalkseife bilden, die sich in Form von Fettläusen auf dem Gewebe ablagert oder die Heizstäbe verkalkt.
Flüssigwaschmittel und Startzeitvorwahl
(Startzeitvorwahl siehe Seite 12) Benutzen Sie bei Startzeitvorwahl eine Dosierkugel für Flüssigwaschmittel oder den zusätzlichen Flüssigkeitsbehäl­ter für die Waschmittelkammer. Bei direkter Dosierung in die Waschmittelkammer läuft das Flüssigwaschmittel lang­sam aus der Waschmittelschublade und verdickt. Geschieht dies mehrmals, kann es zu Verstopfungen durch Waschmit­telablagerungen kommen. Dosierkugel nach Programmende aus der Wäsche entfernen! Für dickflüssige Waschmittel ist der zusätzliche Flüssig­keitsbehälter ungeeignet.
Enthärter
In den Wasserhärtebereichen 2– 4 (13–37 °fH) können spezielle Enthärtungsmittel verwendet werden. Packungsangaben beachten! Die Waschmittelmenge in diesem Fall nach Härtebereich 1 (0–12°fH) dosieren. Zuerst das Waschmittel, dann den Enthärter in dieselbe Kammer einfüllen. So werden die Mittel besser eingespült.
Einweichmittel
In Kammer I der Waschmittelschublade einfüllen. Einweichprogramm wählen (siehe Seite 16).
Weichspüler, Formspüler
In Kammer einfüllen. Markierung «max» nicht überschreiten, da diese Mittel sonst mit dem Waschmittel zusammen am Programmanfang und nicht erst im Programmabschnitt Weichspülen eingespült werden. Dickflüssige Weichspüler vor dem Einfüllen mit etwas Was­ser klümpchenfrei verrühren, damit der Überlauf nicht verstopft.
Bleichmittel, Fleckensalz
Pulverförmige Bleichmittel und Fleckensalze können für Textilien mit bleichbaren Flecken zusätzlich verwendet werden. Füllen Sie zuerst das Waschmittel und dann das Bleich­pulver oder Fleckensalz in Kammer II. Dadurch werden die Mittel besser eingespült.
Page 8
8
Wäschehinweise
Wäsche sortieren
Beachten Sie die Pflegesymbole in den Textilien. Sortieren Sie die Wäsche nach der Gewebe- und dem Ver-
schmutzungsgrad. Strickwaren aus Wolle oder mit Wollanteil müssen mit
dem Zusatz «filzt nicht», «nicht filzend» oder «wasch­maschinenfest» gekennzeichnet sein. Sonst besteht beim Waschen Verfilzungsgefahr!
Wäsche, die mit folgendem Pflegesymbol gekennzeichnet ist, darf nicht in der Maschine gewaschen werden:
l nicht waschen Neue Buntwäsche nicht mit anderer Wäsche zusammen
waschen. Verfärbungsgefahr! Sortieren Sie die Wäsche nach Farben. Weisse und farbige Wäsche getrennt waschen, weisse Wäsche wird sonst grau. Die maximalen Beladungsmengen nicht überschreiten, da Überfüllen das Waschergebnis beeinträchtigt.
Tipps zum Waschen
u Entfernen Sie Fremdkörper z.B. Sicherheitsnadeln, Büro­klammern, Münzen usw. aus der Wäsche.
u Bürsten Sie Sand aus Taschen und Umschlägen aus. u Schliessen Sie Reissverschlüsse, Haken und Ösen. u Knöpfen Sie Bettanzüge und Kissen zu und binden Sie
Stoffgürtel oder Schürzenbänder zusammen. u Binden Sie bei Vorhängen Metallrollen oder Kunststoff­gleiter in ein Wäschenetz oder einen Beutel ein. u Waschen Sie besonders empfindliche Wäsche, z.B. Fein­strumpfhosen oder Vorhänge, oder kleine Wäschestücke, z.B. Söckchen oder Taschentücher, in einem Wäschenetz oder Kissenbezug. u Wenden Sie bei Hosen, Strickwaren oder gewirkten Textilien, z.B. Trikotwäsche, T-Shirts, Sweatshirts, die Innenseite nach aussen. u Achten Sie bei BHs darauf, dass sie waschmaschinenfest sind. Waschen Sie BHs mit Formstäbchen in einem feinmaschigen Wäschenetz, da sich die Bügel beim Waschen lösen können und durch die Trommellöcher fallen und Schäden verursachen können. Ältere Vorhänge sind oft von der Sonne stark ausgebleicht und nicht mehr widerstandsfähig. Bei maschinellem Waschen können daher leicht Schäden entstehen, die dann fälschlich der Maschine zur Last gelegt werden.
Fleckenentfernung
Flecken sollten möglichst sofort, solange sie frisch sind, entfernt oder zumindest vorbehandelt werden. Probieren Sie es zunächst mit Wasser und Seife. Nicht auf dem Stoff reiben, sondern nur tupfen. Hartnäckige und eingetrocknete Flecken können manchmal erst durch mehrmaliges Waschen entfernt werden.
Inbetriebnahme
Das Gerät entsprechend der Aufstellungsanleitung installieren.
Erster Waschgang (ohne Wäsche)
Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch, um fertigungsbedingte Prüfwasserreste zu entfernen.
1. Überzeugen Sie sich, dass die Transportsicherung auf der
Geräterückseite entfernt ist (siehe Aufstellungsanleitung).
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
4. Füllen Sie in die Kammer II (linkes Fach) einen halben
Messbecher Vollwaschmittel. Verwenden Sie kein Fein- oder Wollwaschmittel, weil die Schaumentwicklung zu hoch ist.
5. Wählen Sie die Taste Buntwäsche 60° .
6. Drücken Sie die «Starttaste». Das Programm läuft ab.
7. Nach Programmende ist das Gerät für den Waschbetrieb
einsatzbereit.
Page 9
Standardprogramme
max.
Wasser Strom
Pflege-
Wäsche- Tasten für Dauer verbrauch verbrauch
kennzeichen
menge
Textilien/Wäscheart
Programmwahl ca. Min.
ca. Liter
ca. kWh
1,8 kg Wolle 20 °C / Handwäsche 37 / 26* 63 0,1
u Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemische
1,8 kg Wolle 30 °C 39 / 28*
63 0,3
u Wollsiegel mit Zusatz «filzt nicht» oder «Waschmaschinenfest» u maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder Wollgemisch
1,1 kg Seide 30 °C 42 54 0,3
u Handwaschbare Oberbekleidung aus Textilien
die keine Wolle enthalten
_ 2,2 kg Feinwäsche 40 °C 62 / 42* 68 0,6
u besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle oder
Mischgeweben, Synthetics
u Vorhänge, Kleider, Blusen, Röcke
2,7 kg Pflegeleichtwäsche 40 °C 61 / 39* 63 0,5
u pflegeleichte Baumwolle oder
bügelfreie Mischgewebe, Oberbekleidung
2,7 kg Pflegeleichtwäsche 60 °C 61 / 39* 63 1,1
u pflegeleichte Baumwolle oder bügelfreie Mischgewebe
Hemden, Blusen
2,7 kg Pflegeleichtwäsche 95 °C 74 / 55*
76 2,0
u Baumwolle mit kochfester Ausrüstung u empfindliche Textilien aus weisser oder farbechter Baumwolle,
bügelfrei
u Hemden, Windeln, Bettwäsche, Babywäsche
5,5 kg Buntwäsche 40 °C 59 / 28* 62 0,5
u farbige Baumwolle nicht temperaturbeständig eingefärbt u Sportbekleidung, Jeans, Pullover
5,5 kg Buntwäsche 60 °C 69 / 39* 62 1,2
u farbige Baumwolle, Leinen u Bettwäsche, Schürzen, Jeans, Handtücher, Hemden, Unterwäsche
5,5 kg Kochwäsche 95 °C 84 / 56* 75 2,2
u weiss und farbecht aus Baumwolle und Leinen u Bett- und Tischwäsche, Handtücher, Unterwäsche
Sonderprogramme
Separates Spülen
u Baumwolle, Leinen 33
u Pflegeleichte Mischgewebe 27
u Feinwäsche 29
Separates Weichspülen, Stärken
u Baumwolle, Leinen 13
u Pflegeleichte Mischgewebe 11
u Feinwäsche 17
Separates Schleudern
u Baumwolle, Leinen 7
u Pflegeleichte Wäsche 6
u Synthetics, Wolle 4
u Feinwäsche 11
9
Beachten Sie bitte stets die Pflegekennzeichen der Textilien
* Dauer Expressprogramm, nach Programmwahl zusätzlich die Taste drücken. Reduziert die Waschdauer sowie Strom- und Wasserverbrauch.
Verbrauchswerte
Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programmdauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen ermittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich.
Reduzierte Anschlussleistung
Bei Geräten mir reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
Page 10
Waschen
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob: u der Pumpendeckel aufgeschraubt ist
(siehe Reinigung / Wartung Seite 14). u der Netzstecker eingesteckt oder Wandschalter ein-
geschaltet ist. u der Wasserhahn geöffnet ist. Das Gerät ist betriebsbereit, sofern sämtliche Kontrolllampen
blinken oder im Schlafmodus erloschen sind. Falls eine Kontrolllampe dauernd leuchtet, wie folgt vorgehen: Mit Schnellgangtaste auf Position Programmende tippen, bis Kontrolllampe leuchtet. Warten, bis Kontrolllampe blinkt und Taste «Tür» betätigen (evtl. Wäsche entnehmen).
Einfülltür öffnen
u Drücken Sie die Taste «Tür»
l Die Einfülltür springt auf.
u Achtung: Die Einfülltür springt nur auf, wenn die Hauptstromzufuhr eingeschaltet ist.
Wäsche einfüllen
Vor dem Einfüllen der Wäsche darauf achten, dass sich keine Fremdkörper oder eventuell eingesperrte Tiere in der Trommel befinden.
Wäschestücke, die mit lösungsmittelhaltigen Reinigungs­mitteln, z.B. Fleckenentfernern oder Waschbenzin, vorbehandelt wurden, vor dem Waschen an der Luft trocknen lassen. Explosionsgefahr!
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper (z.B. Nägel, Münzen, Büroklammern) mitgewaschen werden. Fremdkörper oder Textilien mit Metallverstärkungen können Gerätebauteile beschädigen (z.B. Trommel, Laugenbehälter). Beschädigte Bauteile können wiederum Wäscheschäden verursachen.
u Legen Sie die Wäsche gut aufgelockert in die Trommel, grosse und kleine Stücke gemischt.
Waschmittel einfüllen
Siehe Seite 6 und 7. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Fremdkörper in der
Waschmittelschublade befinden. Schliessen Sie sachte die Waschmittelschublade nach dem
Dosieren, bis sie spürbar einrastet. u Gefahr von Wasserschaden!
Einfülltür schliessen
u Schliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese zudrücken, bis der Verschluss hörbar einschnappt.
u Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen Einfülltür und Gummidichtung eingeklemmt sind.
Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicherheits­schalter die Inbetriebnahme des Gerätes.
Waschprogramm wählen
u Programmtaste antippen. (Handwäscheprogramm: Taste 2 x antippen.)
l Die Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet. l Zuerst wird die Waschtemperatur und dann die
Wasch-
zeit angezeigt. Beim Handwäscheprogramm erscheint
in
der Digitalanzeige zuerst und dann die Waschzeit. l Blinkt in der Digitalanzeige zuerst , ist die
Hygienefunktion eingeschaltet. u Beachten Sie die Hygienemassnahmen Seite 13.
Zusatzfunktionen wählen
Nach der Programmwahl blinken die Kontrolllampen der Zusatzfunktionen, die bei Bedarf zugeschaltet werden können.
u Gewünschte Funktionstaste(n) antippen. (Siehe Zusatzfunktionen Seite 11und 12).
l Die Kontrolllampe(n) der gewählten Zusatzfunktion(en) leuchtet(en).
l Die veränderten Programmwerte wie Zeit, Schleuder­drehzahl, Temperatur etc. werden angezeigt.
Programm starten
u Starttaste antippen.
l Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft automatisch ab.
Bei aktiver Kindersicherung: u Schnellgangtaste gedrückt halten und Starttaste betätigen.
Hinweis
u Geräte mit Cash-Card-Modul (siehe Seite 16/17).
Anzeigen während Programmablauf
Während des Waschprogramms werden die einzelnen Programmabschnitte und die Restzeit angezeigt. (siehe auch Anzeigen Seite 5)
10
Page 11
Programm vor dem Programmstart ändern
u Gewünschte Programmtaste erneut antippen.
l Alle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht.
u Evtl. Zusatzfunktionen wählen. u Programm starten.
Programm abbrechen
Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnellgang­taste abbrechen, bis die Kontrolllampe «Programmende» blinkt.
Bei aktiver Kindersicherung:
u Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten. u Programm neu wählen.
Bei wiederholtem Programmstart: u Waschmittel neu dosieren.
Programm mit Spülstopp beenden
Sie haben die Zusatzfunktion Spülstopp gewählt. Die Wäsche liegt im letzten Spülwasser. Die Kontrolllampe Weichspülen in der Programmstandsanzeige blinkt. Sie haben 2 Möglichkeiten, das Programm zu beenden:
Die Wäsche soll geschleudert werden
u Die Schleuderdrehzahl kann evtl. durch die Taste Schleuderdrehzahl noch reduziert werden. u Starttaste betätigen.
l
Das Wasser wird abgepumpt und die Wäsche
geschleudert
.
Die Wäsche soll tropfnass entnommen werden
u Schnellgangtaste zweimal antippen.
l Das Spülwasser wird abgepumpt.
Bei aktiver Kindersicherung: u Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.
Programmende
Das Programmende wird durch den Anzeigewert 0h00 sowie durch die blinkende Kontrolllampe «Programmende» angezeigt.
Wäsche auflockern
Die Auflockerungsphase am Programmende dauert 5 Min. (exkl. Wollwaschprogramm) und verhindert ein Knittern der Wäsche.
Wäsche entnehmen
l Während der Auflockerungsphase: (Trommel dreht noch/Anzeige 0h00)
Schnellgangtaste einmal antippen.
(Programmabbruch)
Türöffnungstaste drücken und u Wäsche entnehmen.
l Nach Beendigung der Auflockerungsphase: Türöffnungstaste drücken und
u Wäsche entnehmen.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z.B. Büroklammern) aus Trommel und Gummidichtung!
Sonst besteht Rostgefahr!
Lassen Sie die Einfülltür etwas geöffnet, damit das Gerät austrocknen kann.
Gerät ausschalten
l Schliessen Sie den Wasserhahn.
l
Bei einem Gerät mit Aqua-Stop ist dies nicht erforderlich, da diese Sicherheitseinrichtung automatisch am Programm­ende den Wasserzulauf hinter dem Wasserhahn sperrt.
Aqua-Stop
l Schalten Sie den Wandschalter aus.
Bei Einbaugeräten darf die Stromzufuhr nicht unter­brochen werden, damit die Funktion der Überlaufsicherung gewährleistet bleibt.
Zusatzfunktionen
Neben den verschiedenen Standardwaschprogrammen bietet Ihnen Ihr Waschautomat die Möglichkeit einer indi­viduellen Programmgestaltung. Durch die Wahl einer oder mehrerer Zusatzfunktionen können Sie Ihr Waschprogramm gezielt auf die jeweiligen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen.
u
Sie haben zudem die Möglichkeit Ihren Waschautomaten durch Veränderung der Grundeinstellungen auf Ihre Bedürfnisse anzupassen. (Siehe Seite 15).
Expressprogramm
Expressprogramm für leicht verschmutzte Textilien. Bewirkt eine Verkürzung der Waschzeit und die Reduktion von 3 auf 2 Spülgänge.
Bei kleineren Wäschemengen oder geringem Ver­schmutzungsgrad die Menge des Waschmittels reduzieren.
Schonprogramm
Für pflegeleichte und besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle, Mischgewebe, Synthetics, Seide.
11
Page 12
12
Vorwaschen / Intensiv
Durch ein- oder mehrmaliges Antippen dieser Taste kann ein Vorwasch- oder Intensiv-Waschprogramm gewählt werden.
Vorwaschen
[
]
Bei besonders stark verschmutzter Wäsche, bei starken Verfleckungen oder Berufswäsche. Die Waschtemperatur beträgt 30 °C. ¼ des Waschmittels in Kammer I einfüllen. Achtung: Beim Wollprogramm wird kein Vorwaschen ausgeführt, um die Faser zu schonen.
Intensiv
[
]
Dieses Programm ist für stark verschmutzte Textilien, besonders mit bleichbaren Flecken (z.B. Obst, Kaffee,
Tee, Rotwein). Das Intensivprogramm kann für Koch- und Buntwäsche, wie auch für pflegeleichte Gewebe zugeschaltet werden. Die Wasserstände werden erhöht und die Waschzeit verlängert.
Hinweis
l Intensivprogramm, Expressprogramm und Vorwäsche schliessen sich gegenseitig aus, weshalb nur eine dieser Zusatzfunktionen gewählt werden kann.
Super Finish
Mit diesem Programm verringert sich die Bildung von Knittern und Falten durch höhere Wasserstände, durch langsames Abkühlen der Waschlauge und durch sanftes Schleudern. Es kann bei Koch-, Bunt- und Feinwäsche sowie bei Programmen für pflegeleichte Wäsche zuge­schaltet werden.
Startzeitvorwahl
Durch ein- oder mehrmaliges Antippen der Startzeitvor­wahltaste kann der Programmstart um bis zu 20 Stunden verzögert werden. Dies ermöglicht z.B. das Ausnützen des Niedertarifes für Nachtstrom. Beginn und damit auch Ende eines Programmes können an individuelle Lebensgewohnheiten angepasst werden. In der Digitalanzeige wird die eingestellte resp. die ver­bleibende Zeit bis zum Programmstart angezeigt und die laufende Zeit durch einen blinkenden Punkt signalisiert. Nach dem Betätigen der Starttaste läuft das Programm automatisch ab. Nach Ablauf der Vorwahlzeit startet das gewählte Programm automatisch. Die aktuelle Programmdauer wird angezeigt.
Hinweise
l Die Startzeitvorwahl funktioniert nur, wenn kein Ein­weichprogramm gewählt ist (siehe auch Seite 16). l Bei einem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Zeit gespeichert. Die Dauer des Stromunterbruches wird nicht berücksichtigt.
Vorwahlzeit ändern
Die Vorwahlzeit kann jederzeit durch wiederholtes Betätigen der Zeitvorwahltaste geändert werden.
Wäsche nachlegen
Während der Vorwahlzeit kann Wäsche nachgelegt werden.
u Drücken Sie die Türöffnungstaste. u Schliessen Sie die Tür. u Drücken Sie die Starttaste.
Bei aktiver Kindersicherung: u gleichzeitig die Schnellgangtaste drücken.
Waschtemperatur
Durch einmaliges Betätigen dieser Taste wird die vor­programmierte Waschtemperatur angezeigt. Durch mehrmaliges Antippen kann die Waschtemperatur in Schritten von 10°C (oberhalb 80°C um 15°C) reduziert werden. Die neue Temperatur wird angezeigt. Sie kann auch während des laufenden Programms noch verändert werden. Die Temperaturabsenkung wird durch eine Verlängerung der Nachwaschzeit kompensiert, wodurch mit bis zu 40% weniger Energie ein vergleichbares Waschresultat erzielt wird.
Schleuderdrehzahl
Diese Funktion wird verwendet, um zur Wäscheschonung, z.B. bei empfindlicher Wäsche, eine niedrigere Schleuder­drehzahl oder einen Spülstopp (siehe nächster Abschnitt) zu wählen. Ohne Drehzahlreduktion wird mit der maxima­len Schleuderdrehzahl geschleudert. Diese hängt jeweils vom eingestellten Programm ab.Durch einmaliges Betätigen dieser Taste wird in der Digitalan­zeige die vorprogrammierte Schleuderdrehzahl angezeigt. Durch mehrmaliges Antippen kann diese in Schritten von 200 U/min. reduziert werden. Die kleinstmögliche Schleuderdrehzahl beträgt 400 U/min. Die Schleuderdrehzahl kann auch während eines laufenden Programms, nicht aber während des Schleuderns, verän­dert werden.
Sparhinweis
Soll die Wäsche in einem Wäschetrockner getrocknet werden, wählen Sie eine hohe Schleuderdrehzahl, da gut entwässerte Wäsche zum maschinellen Trocknen deutlich weniger Energie und Zeit benötigt.
Spülstopp
Die Funktion «Spülstopp» wird verwendet, um bei empfindlicher Wäsche eine Knitterbildung zu vermeiden. Die Wäsche bleibt dann im letzten Spülwasser liegen. (Siehe S.11). Wählen Sie Spülstopp, indem Sie die Schleuderdrehzahl bis zur Anzeige STOP absenken. Sie können das Programm durch Ablauf ohne Schleudern oder mit Schleudern beenden. (Siehe S. 11)
Schnellgang
Das Programm kann durch Betätigen der Schnellgangtaste verkürzt oder abgebrochen werden. u (Siehe Programm ändern/-abbrechen Seite 11). Im weiteren können mit dieser Taste auch Sonderprogramme gewählt werden. u (Siehe Programmtabelle Seite 9).
Page 13
13
Wartung / Pflege / Reinigung
Hygieneprogramm
Dieser Waschautomat ist mit einer Hygieneanzeige und einem Hygieneprogramm ausgerüstet. Dieses Programm ermöglicht es, einen Hygiene-Reinigungs
­prozess der Maschine durchzuführen. Dies ist vor allem dann zu empfehlen, wenn ein Mitbewohner oder eine Mitbewohnerin vor Ihnen mit weniger als 60° gewaschen hat. Das Gerät zeigt dies an, indem bei der Wahl eines Program­mes
unter 60° im Display die Anzeige 2 Sekunden lang blinkt, bevor die Waschtemperatur und die Waschzeit des von Ihnen gewählten Programms angezeigt wird. Beginnen Sie in diesem Fall Ihren Waschtag mit einer 60°­oder 95°-Wäsche oder wählen Sie das Hygieneprogramm.
Hinweis
l Falls Sie auf zusätzliche Hygienemassnahmen verzichten wollen, können Sie Ihr gewähltes Programm auch direkt mittels Starttaste starten.
Hygieneprogramm starten
Dosieren Sie ca.
1
/4dl Vollwaschmittel in Kammer I der
Waschmittelschublade.
+
Das Hygieneprogramm wird gestartet, indem Sie die Taste Buntwäsche 60° gedrückt halten und die Starttaste betätigen.
Hygieneprogramm nie mit Wäsche durchführen!
Gerät reinigen
Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen. Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können
Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich!
Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit einem handelsüblichen, lösungsmittelfreien, nicht scheuernden Reinigungsmittel reinigen.
Gerät entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken im allgemeinen nicht erforderlich. Entkalkungsmittel enthalten Säuren, können Geräteteile angreifen und Wäscheverfärbungen verursachen. Falls Sie dennoch entkalken möchten, beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung.
Trommel reinigen
Rostflecken, die durch liegengebliebene Metallteile ent­standen sind, mit einem chlorfreien Reinigungsmittel beseitigen (Beschreibung der Inhaltstoffe auf der Packung beachten). Niemals Stahlwolle verwenden!
Wasserzulaufschlauch
Nur für Geräte ohne Aquastop. Um Wasserschäden zu vermeiden, empfehlen wir nach ca. 5 Jahren den einwand­f
reien Zustand von einem Fachmann überprüfen lassen.
Frostschutz
Steht das Gerät in einem frostgefährdeten Raum, müssen sofort nach jeder Benutzung alle Wasserreste aus der Laugenpumpe und dem Wasserzulaufschlauch entfernt werden.
Laugenpumpe entleeren
Siehe «Laugenpumpe reinigen» Seite 14.
Wasserzulaufschlauch entleeren
l Wasserhahn schliessen.
Bei Geräten ohne Aquastop
l Schlauch am Wasserhahn abschrauben, Wasser in ein Gefäss laufen lassen.
l Schlauch an Wasserhahn anschrauben.
Bei Geräten mit Aquastop
l Schlauch abschrauben, auf den Fussboden legen, ein beliebiges Waschprogramm einschalten und nach ca. 40 Sekunden mit der Schnellgangtaste abbrechen. Restwasser läuft aus dem Zulaufschlauch aus, Wasser in eine Schale laufen lassen.
l Schlauch an Wasserhahn anschrauben.
Waschmittelschublade reinigen
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
2. Drücken Sie hinten in der Mitte auf die Weichspülkammer-
abdeckung.
3. Nehmen Sie den Einsatz heraus.
Page 14
14
4.
Reinigen Sie Kammern und Einsatz unter fliessendem Wasser.
5. Setzen Sie den Einsatz wieder in die Waschmittel-
schublade ein.
6. Setzen Sie die Waschmittelschublade in das Gerät ein.
Notentleerung
Eine Notentleerung ist notwendig, wenn: l Die Pumpe durch Fremdkörper (z.B. Knöpfe, Klammern, Flusen) blockiert ist und das Wasser nicht abgepumpt wird. (Fehlermeldung H-02) Bei verstopfter Pumpe können bis zu 20 Liter Wasser aus­laufen. Stellen Sie einen Eimer bereit.
Verbrühungsgefahr! Heisse Waschlauge abkühlen lassen.
Entleerungsvorgang
1.
Wartungsklappe durch Drücken auf die Einbuchtung öffnen.
2. Entleerungsschlauch herausnehmen, Verschlussstöpsel
ziehen, Wasser in ein Gefäss auslaufen lassen. Vorgang gegebenenfalls mehrmals wiederholen.
3. Pumpendeckel abschrauben.
4. Fremdkörper und Flusenablagerungen entfernen.
Pumpeninnenraum reinigen. Pumpenflügel müssen sich drehen lassen.
5. Pumpendeckel zuschrauben.
6. Entleerungsschlauch verschliessen.
7. Wartungsklappe schliessen.
8. Waschprogramm wählen und sobald Wasserzufuhr stoppt,
mit der Schnellgangtaste Programmende wählen. Durch diesen Vorgang wird verhindert, dass bei der nächsten Wäsche Waschmittel ungenutzt in das Ablaufsystem fliesst.
Siebe im Wasserzulauf reinigen
Die Siebe im Wasserzulauf müssen gereinigt werden, wenn bei geöffnetem Wasserhahn kein oder nicht genügend Wasser in das Gerät einläuft. Die Fehlermeldung H-01 wird signalisiert. Die Siebe befinden sich in der Schlauchverschraubung am Wasserhahn und an der Rückseite des Gerätes.
Reinigungsvorgang
1. Wasserhahn schliessen.
2. Programm wählen, starten und nach ca. 20 Sekunden mit
der Schnellgangtaste Programmende wählen. Dadurch kann der Wasserdruck im Zulaufschlauch abgebaut werden.
Page 15
15
Bei Geräten ohne Aquastop
3. Schlauch am Wasserhahn abschrauben und Sieb unter
fliessendem Wasser ausspülen.
4. Schlauch wieder anschliessen.
5. Schlauch an der Geräterückseite abschrauben.
6. Sieb mit einer Flachzange herausziehen, reinigen und
wieder einsetzen.
7. Schlauch wieder anschliessen.
8.
Wasserhahn öffnen und sicherstellen, dass kein Wasser austritt.
9. Wasserhahn schliessen.
Bei Geräten mit Aquastop
3. Schlauch nur am Wasserhahn abschrauben,
4. Sieb mit einer Flachzange herausziehen, reinigen und
wieder einsetzen.
5. Schlauch wieder anschliessen.
6. Wasserhahn öffnen und sicherstellen, dass kein Wasser
austritt.
Grundeinstellungen
Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehenden Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden.
Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Waschprogramm läuft und die Einfülltür geschlossen ist. Zum Ändern einer Grundeinstellung muss (müssen) immer zuerst die Programmtaste(n) in gedrückter Stellung ge­halten und dann die Schnellgangtaste betätigt werden. Die entsprechenden Funktionen werden in der Digital
anzeige angezeigt. Bei gehaltener (gehaltenen) Programmtaste(n) und mehrmaligem Antippen der Schnellgangtaste ändert die letzte Zahl in der Anzeige.
Beispiel:
Funktion ausgeschaltet
Funktion eingeschaltet
Kindersicherung (ab Werk E0-0)
+
Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern oder Löschen eines Programms durch Kleinkinder ver­hindern. Gerätebedienung bei eingeschalteter Kindersicherung: Programmstart:
+
Halten Sie die Schnellgangtaste gedrückt und betätigen Sie die Starttaste.
Spülstopp (ab Werk E1-0)
+
Bei eingeschalteter Funktion erfolgt bei allen Pflegeleicht­und Feinwaschprogrammen automatisch ein Spülstopp.
Zusätzlicher Spülgang (ab Werk E2-0)
+
Zur Verbesserung der Spülergebnisse in Weichwasser­gebieten oder für Allergiker zusätzlichen Spülgang zuschalten.
Erhöhter Wasserstand (ab Werk E3-0)
+
Wasserstände werden im Waschen und Spülen erhöht.
Page 16
Waschprogramme Schleuderdrehzahlen in
Umdrehungen/ Minute
E4-0 E4-1 E4-2
Koch-Buntwäsche 1400 1200 1000
Pflegeleichtwäsche 800 800 600
Feinwäsche 600 600 400
Wolle / Handwäsche 800 800 600
16
Reduktion Schleuderdrehzahl (ab Werk E4-0)
+
Waschzeitverkürzung (ab Werk E5-1)
+
Bei ausgeschalteter Funktion werden die Koch-, Buntwasch­sowie Pflegeleichtprogramme verlängert.
Einweichprogramm (ab Werk E6-0)
Funktion bei Geräten mit Cash-Card gesperrt.
+
Bei ausgeschalteter Funktion: normale Zeitvorwahl bis max. 20 Stunden. Bei eingeschalteter Funktion: Einweichzeit max. 12 Stunden.
Programmwahl bei eingeschalteter Einweichfunktion:
u Nach der Programmwahl durch Antippen der Zusatz­funktion Zeitvorwahl, gewünschte Einweichzeit einstellen. u Die eingestellte resp. die verbleibende Einweichzeit wird bis zum Programmstart angezeigt (
E 1h– E 12h
).
u Nach dem Programmstart kann die Einweichzeit durch wiederholtes Antippen der Zeitvorwahltaste verkürzt und das Waschprogramm gestartet werden.
Hinweise:
u Einweichmittel in Kammer I der Waschmittelschublade einfüllen. u Das Einweichprogramm muss bei jedem Waschgang erneut programmiert werden. u Bei einem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Ein­weichzeit gespeichert. Die Dauer des Stromunterbruches wird nicht berücksichtigt.
Memoryfunktion (ab Werk E8-0)
+
Bei eingeschalteter Memoryfunktion werden die gewählten Zusatzfunktionen Temperatur und Schleudern zu jedem Programm gespeichert. Wird dasselbe Programm wieder gewählt, werden die gespeicherten Werte automatisch übernommen. Die Werte können nachträglich geändert werden.
Netzanschluss reduzieren (ab Werk E9-0)
++
Bei reduzierter Anschlussspannung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
E9 – 0 = 400 V 2 N ~ 4,2 kW/10AT E9 – 1 = 230 V 1 N ~ 2,3 kW /10AT
Hygieneprogramm (ab Werk E10.0)
++
Bei eingeschalteter Hygienefunktion erfolgt bei der Pro­grammwahl ein Hinweis an der Anzeige bezüglich allfälliger Hygienemassnahmen. (Siehe auch Hygieneprogramm S.13)
Hinweis für Prüfinstitute und Anwender
In der Warendeklaration wird dieser Waschautomat nach der Energy-Label-Klassifikation aufgrund der Normpro­gramme EN 60456 in der Waschwirkungsklasse mit der Bestnote A ausgezeichnet. Ab Werk sind jedoch die
speziell für Schweizer Konsumentenbedürfnisse entwickelten Standardwaschprogramme eingestellt, können doch moderne Textilien aufgrund
der heutigen Trag- und Waschgewohnheiten mit kürzeren Programmen gewaschen werden. Sie können jedoch die Normprogrammzeiten nach Energy­Label über den Parameter Waschzeitverkürzung wie folgt einstellen: u Halten Sie die Taste Vorwaschen gedrückt und stellen Sie mit der Schnellgangtaste den in der Anzeige stehenden Wert von «E5-1» auf «E5-0» um. l Das Gerät ist nun grundsätzlich auf die längeren Waschzeiten nach Energy-Label eingestellt. u Die Schonprogrammtaste gedrückt halten und mit der Schnellgangtaste den in der Anzeige stehenden Wert «E4­1/2» auf «E4-0» einstellen. l Grundsätzlich werden nun die max Schleuderdrehzah­len verwendet (siehe Seite 16 «Reduktion Schleuderdrehzahl»).
Normprogramm nach EN 60456
Baumwolle 60 °C: 112 Min / 42 l / 0,95 kWh
Page 17
17
Cash-Card
Cash-Card einschieben
Die Cash-Card mit dem
p
-Symbol nach oben einschie­ben. Auf der Digitalanzeige erscheint nacheinander der auf der Cash-Card gespeicherte Betrag, der Akontobetrag, der abgezogen wird sowie der neue Cash-Card-Saldo. Ein eventuell im Gerät gespeichertes Restguthaben wird verrechnet. Reicht der auf der Cash-Card vorhandene Betrag zum Waschen nicht aus, ertönt ein Signal und der fehlende Betrag erscheint blinkend in der Digitalanzeige. Mit einer zweiten Cash-Card kann die Differenz beglichen werden.
Cash-Card entnehmen
Nachdem Sie die Cash-Card entnommen haben, erscheint
in der Digitalanzeige. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Wird die Cash-Card nicht entnommen, ertönt ein Signal.
Waschprogramm wählen und starten (siehe Seite 10)
u Waschprogramm wählen u Zusatzfunktionen wählen u Programm starten
Anzeigen während Programmablauf
Während des Waschprogramms werden abwechslungs­weise die Restzeit und das Restguthaben angezeigt. Die Kontrolllampe des aktuellen Programmabschnitts leuchtet.
Programmende
Wenn das Waschprogramm beendet ist, wird der Rest­betrag im Gerät unter der entsprechenden Cash-Card gespeichert. Dieses Restguthaben wird beim nächsten Waschgang verrechnet. Das Programmende wird durch den Anzeigewert 0h00 sowie durch die blinkende Kontrolllampe «Programmende» angezeigt.
Rückbuchen
Ein Rückbuchen des Restguthabens auf die Cash-Card wird vorteilhaft am Ende eines Waschtages gemacht. u Cash-Card einschieben. Auf der Digitalanzeige erscheint der auf der Cash-Card gespeicherte Betrag. u Rückbuchen durch Antippen der Schnellgangtaste. Auf der Digitalanzeige erscheint nacheinander die Anzeige
, das Restguthaben, welches gutgeschrieben wird
sowie der neue Cash-Card-Saldo. u Cash-Card entnehmen.
Ein Rückbuchen kann immer nur auf diejenige Cash-Card erfolgen, von welcher der Betrag ursprünglich abgebucht wurde.
Bei aktiver Kindersicherung: u Gleichzeitig Taste «Express» gedrückt halten.
Restwertübertragung
Ist auf einer Cash-Card kein genügend hoher Restbetrag vorhanden, um die Akonto-Buchung zu begleichen, wird dies durch das Pfeifsignal und durch die blinkende Anzeige mit dem zu bezahlenden Betrag angezeigt. Durch Ein­stecken einer zweiten Cash-Card kann die Differenz begli­chen werden.
Digitalanzeige
Das Gerät ist bereit für das Einschieben einer Cash-Card Das Gerät ist betriebsbereit, der Akontobetrag ist ein-
gebucht. Rückbuchen von Restguthaben Aufforderung zum Einschieben der Cash-Card
Störungen
Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogeräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.
Kleine Störungen selbst beheben
Das Gerät geht nach Betätigen einer Programmtaste nicht in Betrieb:
u Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist. u Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
Das Gerät läuft nicht an:
u Starttaste nicht gedrückt. u Startzeitvorwahl eingestellt. Start erst nach Ablauf der
vorgewählten Startzeit.
Waschmittelreste in der Waschmittelschublade:
u Feuchtes oder verklumptes Waschmittel. Waschmittel­schublade vor dem Einfüllen des Waschmittels abtrocknen (Reinigen siehe Seite 13). Bei Flüssig- und Kompaktwasch­mitteln Dosierhilfen benutzen. Das Waschmittel in die Dosierhilfe füllen und zur Wäsche in die Trommel geben. u Einsatz für Flüssigwaschmittel heruntergedrückt. Einsatz in die Stellung für Pulverwaschmittel bringen (siehe Seite6).
Wasser beim Waschen nicht sichtbar:
u Kein Fehler! Das Wasser befindet sich im Gerät unter­halb des sichtbaren Bereiches.
Waschergebnis nicht gut:
u Verschmutzungsgrad war höher als gewohnt. u Art des Waschmittels und die Dosierung verändern. u Maximal zulässige Temperatur für die Textilien wählen. u Ein stärkeres Waschprogramm wählen.
Page 18
18
Waschmittelrückstände auf der Wäsche:
u
Dies ist nicht auf ein schlechtes Spülergebnis Ihres Wasch-
automaten
zurückzuführen, sondern es handelt sich um unlösliche Rückstände von einzelnen phosphatfreien Waschmitteln, die mitunter dazu neigen, sich als helle Flecken auf der Wäsche abzulagern. u Abhilfe: trocknen und ausbürsten oder sofort den gesamten Spülvorgang wiederholen. Eventuell Waschmittel wechseln.
Graue Rückstände auf der Wäsche:
u Bei Verschmutzungen aufgrund von Salben, Fetten
oder
Ölen reicht manchmal die Normaldosierung des
Wasch­mittels nicht aus, beim nächsten Waschen die Dosierung erhöhen. Abhilfe: maximal zulässige Temperatur für die Textilien wählen.
Graue Flecken auf der Wäsche:
u
Diese Flecken können durch Kosmetika oder Weichspüler verursacht sein und schon vor dem Waschen ausserhalb des Gerätes auf die Wäsche gelangt sein. Abhilfe: nach Einweichen in Flüssigwaschmittel lassen sich einige Flecken wieder auswaschen.
Nach dem letzten Spülgang ist Schaum zu sehen:
u Einzelne Waschmittel neigen zu starker Schaumbildung, was jedoch keinen Einfluss auf das Spülergebnis hat.
Pumpengeräusch:
u Kein Fehler! Die Geräusche beim Anlauf- und «Leer­saugen» der Laugenpumpe sind normal.
Mehrmaliges Schleudern:
u Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht erkannt und durch mehrmaliges Anschleudern diese Unwucht beseitigt.
Schleuderergebnis nicht gut:
u Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht erkannt, die nicht beseitigt werden konnte. Bei Unterbeladungen oder kritischen Wäscheteilen wie Badezimmervorlagen, wird die Wäsche nicht genügend verteilt. Die Schleuderdrehzahl wird in Abhängigkeit von Beladung und Unwucht reduziert, das Gerät vor Über­beanspruchung geschützt.
Vibrationen beim Waschen und Schleudern:
u Die Transportsicherungen wurden nicht entfernt. Hinweise in der Aufstellanleitung beachten! u Gerätefüsse wurden bei der Aufstellung nicht fixiert. Das Gerät mit der Wasserwaage neu ausrichten, die Gerätefüsse nach Aufstellanleitung fest sichern.
Programmzeitverlängerung:
u Bei zuviel Schaum hat die Schaumerkennung einen zusätzlichen Spülgang und ein zusätzliches Schleudern zugeschaltet, um das Spülergebnis abzusichern. u Bei starken Unwuchten beim Schleudern können Programmzeitverlängerungen durch mehrmaliges Verteilen der Wäsche auftreten. Abhilfe: grosse und kleine Teile gemeinsam waschen, um die Unwucht zu verringern. u Stromausfall (Sperrzeiten von EW beachten).
Einfülltür lässt sich nicht öffnen:
u Programm noch nicht beendet. u «Spülstopp» gewählt (siehe Seite 11).
Einfülltür bei Stromausfall oder Gerätedefekt wie folgt öffnen:
u Wasserhahn schliessen! u Notentwässerung durchführen (siehe Laugenpumpe
reinigen Seite 14). u Am Zugöffner ziehen.
l Die Einfülltür öffnet sich. Überprüfen Sie, ob die Trommel stillsteht, bevor Sie in die Trommel greifen!
Störungsmeldungen H
Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Programm nach Beheben der Störungen durch Betätigen der Starttaste wieder gestartet werden.
H-00 Kindersicherung
u Halten Sie die Schnellgangtaste gedrückt und betätigen Sie die Starttaste.
H-01 Wassermangel
u Wasserhahn öffnen und neu starten. u Sieb im Wasserzulauf verstopft,
siehe «Siebe im Wasserzulauf reinigen» (Seite 14/15). u Überprüfen, ob der Ablauffilter korrekt eingesetzt ist, siehe «Laugenpumpe reinigen» (Seite 14). u Unterbruch in der Wasserversorgung.
H-02 Wasserstau
u Überprüfen, ob der Ablaufschlauch geknickt oder der bauseitige Wasserablauf verstopft ist. u Laugenpumpe reinigen (siehe Seite 14).
H-03 Einfülltür offen
u Tür zudrücken bis Verschluss richtig einschnappt.
H-04 Unwuchterkennung
u Wäsche wurde nicht geschleudert. u Vermeiden Sie das Beladen der Trommel mit einzelnen
schweren Wäschestücken. u Lockern Sie die Wäsche auf: Mit separatem Schleuder­programm nochmals schleudern.
Page 19
19
Störungsmeldungen Er
Die nachstehenden Störungsanzeigen stehen im Zusammen­hang mit der Cash-Card.
CASH
Aufforderung zum Einschieben der Cash-Card.
Er.01 Falsche Kartenseite
u Cash- oder Wash-Card mit p-Symbol
nach oben
einschieben.
Er.05 Cash-Card nicht herausgezogen
u Cash-Card entnehmen.
Er.10 Cash-Card leer
u Geladene Cash-Card benutzen.
Er.14 Betrag auf zweiter Cash-Card zu klein
u Der Betrag auf der zweiten Cash-Card reicht nicht aus zum Waschen.
Er.20 Cash-Card ungültig
u Die verwendete Cash-Card ist nicht zugelassen. Zuständige Betreuungsperson benachrichtigen.
Er.51 Cash-Card zu schnell entnommen
u 5 Sekunden warten, bis Akontobetrag abgebucht ist und der neue Cash-Card-Saldo erscheint.
Er.02 Er.03 Cash-Card falsch programmiert oder defekt Er.15
u Zuständige Betreuungsperson benachrichtigen.
Er.30
}
Falls das Gerät eine Funktionsstörung F – – anzeigt:
u Brechen Sie das Programm mit der Schnellgangtaste ab und wählen Sie ein neues Programm.
Bei wiederholter Fehleranzeige:
u Stromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wieder einschalten. (Netzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten) u Das Gerät ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontroll­lampen der Programme blinken. u Wählen Sie ein neues Programm.
Bei nochmaliger Fehleranzeige:
u Fehlermeldung notieren. u Wasserhahn abstellen und Netzstecker ziehen oder
Wandschalter ausschalten. u Kundendienst benachrichtigen.
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe «Kleine Störungen selbst beheben» Seite 17). IIn Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers. Von der Garantie ausgenommen sind Störungen, die durch unsachgemässe Bedienung sowie durch verstopfte Filter oder Fremdkörper entstehen.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, Netzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten, Wasser­hahn schliessen und den Kundendienst rufen. Wählen Sie die zentrale Kundendienst-Nummer (siehe Umschlag-Rückseite). Sie werden automatisch mit der zuständigen Kundendienst-Niederlassung in Ihrer Region verbunden. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Fehlermeldung F – sowie die Produkte- und Gerätenummer an. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild im Rahmen der geöffneten Einfülltür. Notieren Sie hier die Nummer ihres Gerätes.
Produkte-Nr. Geräte-Nr.
Page 20
20
Notizen
Page 21
03.03 d/f/i Printed in Switzerland Subject to change without notice
Kundendienst-Stellen: Bureaux du service
après-vente:
6032 Emmen Buholzstrasse
Tel. 062 889 95 76 Fax 062 889 95 85
4133 Pratteln Rheinpark-Center Netzibodenstrasse 23b
Tel. 062 889 95 77 Fax 062 889 95 85
9200 Gossau Poststrasse 10
7007 Chur Comercialstrasse 19
Tel. 071 388 20 40 Fax 071 388 20 49
8048 Zürich Badenerstrasse 587
Tel. 01 405 88 10 Fax 01 405 88 18
8400 Winterthur Bürglistrasse 27
Tel. 01 405 88 05 Fax 01 405 88 18
8718 Schänis Biltnerstrasse
Tel. 01 405 88 00 Fax 01 405 88 18
3063 Ittigen Ey 5
Tel. 031 925 31 31 Fax 031 925 31 30
1028 Préverenges Le Trési 6
1204 Genf rue des Rois 15
3966 Réchy route de Grône
Tel. 021 803 21 60 Fax 021 803 23 05
6916 Grancia Zona Industrie E
Tel. 091 994 43 71 Fax 091 994 38 46
Adresse für Ersatzteil­Bestellungen:
Bureaux du service après-vente:
5506 Mägenwil Industriestrasse 10
Tel. 0848 848 023 Fax 062 889 91 10
Ab sofort sind sämtliche Kundendienststellen auch erreichbar über Tel. 0848 848 111
Profitieren Sie von den besonderen Electrolux-Dienstleistungen
Unser Kundendienst mit 12 Servicestellen
Der Electrolux-Kundendienst ist regional auf das ganze Gebiet der Schweiz verteilt. So können wir Ihnen einen perfekten Service vor Ort bieten. Eine Pionierleistung von Electrolux: Gefriergeräte und auch Totalausfälle an Kochgeräten werden innert 24 Stunden repariert!
Unser Dienstleistungsabonnement
Für den Unterhalt Ihres Electrolux-Haushaltgerätes bie­ten wir Ihnen ein äusserst preiswertes Service-Abon­nement an. Für Mehrfamilienhäuser steht auch ein erstklassiger Wartungsvertrag zur Verfügung. Fragen Sie uns (unter Tel. 0848 848 111) oder Ihren Fachhändler.
Wir sind 24 Stunden für Sie da
Über Videotext *1610# können Sie jederzeit folgende Auskünfte abrufen:
• Produkteinformationen mit Preisen
• Firmenportrait Electrolux
• Bestellmöglichkeit für Prospekte
Dès à présent vous pouvez joindre tous les bureaux du service après-vente au N° de tél. 0848 848 111
Profitez des services incomparables d’Electrolux
Notre service après-vente avec 12 centres de service à la clientèle
La service après-vente Electrolux est présent dans tou­tes les régions de Suisse. Ainsi nous sommes en
mesu-
re de vous proposer une assistance compétente
sur place. Une prestation unique d’Electrolux: les congélateurs et l’arrêt total de fonctionnement des appareils de cuisson sont réparés dans les 24 heures.
Notre abonnement d’entretien
Pour l’entretien de vos appareils Electrolux, nous proposons un abonnement d’entretien particulière­ment intéressant. Pour les immeubles collectifs, il est même possible de souscrire un contrat de mainte­nance très avantageux. Veuillez contacter votre reven­deur spécialisé ou notre responsable sous le n° de tél. 0848 848 111.
Nous sommes à votre disposition 24 heures sur 24
Avec Videotext *1610# vous pouvez demander les informations suivantes:
• informations sur les appareils et les prix
• portrait de la société Electrolux
possibilités de commander des dépliants publicitaires
Electrolux AG, Badenerstrasse 587, CH-8048 Zürich
Tel. 01 405 81 11 Fax 01 405 81 35
Loading...