Aeg W 870 User Manual

LAVAMAT W 870
Lave-linge
Informations pour l’utilisateur
Chère cliente, cher client,
q
veuillez lire avec soin ces informations pour les utilisateurs. Tenez surtout compte de la section «Instructions relatives à la sécurité» des premières pages. Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel possesseur suivant de la machine.
Le triangle davertissement et/ou des mots de signalisation (Avertisse-
1
ment!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de lappareil. Veuillez les respecter strictement.
0 1. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de lappareil.
2. ...
Ce symbole indique la présence dinformations complémentaires sur la
3
commande et lutilisation pratique de l’appareil. La feuille de trèfle signalise les conseils et indications concernant un
2
emploi rentable et écologique de l’appareil.
En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contien­nent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire si...».
En cas de problèmes techniques, notre service après-vente est à votre disposition. Tenez également compte à ce sujet de la section «Service après-vente».
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l’environnement.
ui pense écologiquement agit également ainsi ...
Celui
2
Sommaire
SOMMAIRE
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bac-tiroir pour produits lessiviels et dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche MARCHE/ARRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Types de linge et symboles dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Produit lessiviel et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Quel produit lessiviel et additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Quelle quantité de produit lessiviel et additifs? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utiliser lanticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajouter le produit lessiviel et les/additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modifier la vitesse dessorage ou sélectionner
arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pendant le programme de lavage, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
Sommaire
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lavage avec prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rinçage doux séparé/Amidonner/Imprégner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bac-tiroir pour produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dépannage des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Si le résultat du lavage nest pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instructions dinstallation et de raccordement . . . . . . . . . 33
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vue de face et latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vue de dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Transport de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Retirer les sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Préparer le site dinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4
Sommaire
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pression de leau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Arrivée deau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ecoulement de leau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Hauteur de refoulement supérieure à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Index de mots-clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5
Mode d’emploi
MODE D’EMPLOI
1 Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité.
Avant la première mise en service
Respectez les «Indications dinstallation et de raccordement» men-
tionnées plus loin dans ces informations pour les utilisateurs.
Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en dessous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver du linge de ménage. Le constructeur nengage pas sa responsabilité dans le cas où lappareil serait utilisé à dautres fins.
Pour raisons de sécurité, il est interdit dapporter des transformations ou modifications au lave-linge.
Utilisez exclusivement les produits lessiviels con Respectez les remarques fournies par le fabricant de produits de les­sive.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
Nutilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique.
Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant
de ces produits lautorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font lobjet daucune garantie.
Utilisez exclusivement leau du robinet. Nemployez de leau de pluie ou de leau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
• Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange de secours en cas de gel (voir «Effectuer une vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le poser sur le sol.
pour le lave-linge.
çus
6
Mode d’emploi
Sécurité des enfants
Les éléments constituant lemballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque dasphyxie! Garder les éléments demballage hors de la portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar-
der sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-linge – vous courrez le risque quils sy enferment.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants senferment et ne se mettent en danger de mort.
Règles générales de sécurité
Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour lutilisateur. Sil est nécessaire deffectuer une réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à votre revendeur spécialisé.
Nutilisez jamais le lave-linge si le câble dalimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que lintérieur de lappareil est accessible.
Débranchez lappareil avant deffectuer tous travaux de nettoyage, dentretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise sec­teur ou – dans le cas dun raccordement fixe – désactivez le commu­tateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le par la fiche.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger de surchauffe!
Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen dun jet deau. Risque d’élec­trocution!
Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
Laissez refroidir leau de lessive avant deffectuer une vidange de secours ou de nettoyer la pompe à lessive.
7
Mode d’emploi
Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux deau. Risque d’électrocution et danger d’inondation! Maintenir les petits animaux domestiques à distance de la machine à laver.
2 Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Eliminez lemballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions légales. Tous les matériaux constituant lemballage sont compatibles avec lenvironnement et peuvent être déposés dans les décharges publi­ques et être incinérés sans risques dans des installations d’incinération des déchets. Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
Lenveloppe extérieure et les poches contenues à lintérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<).
Les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse exempt de CFC (désignation >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage le plus proche ou à votre détaillant spécialisé, qui le reprendra contre une faible redevance.
8
2 Conseils relatifs à lenvironnement
Si votre linge est moyennement sale, le prélavage nest pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de leau et du temps (et vous ménagez l’environnement!).
Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées.
Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée.
Un traitement préalable approprié vous permet de retirer les taches et les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température.
Lavez le linge à bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique.
Lemploi dun assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai! Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moëlleux sans assouplissant.
Dans le cas de dureté de leau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir le chapitre «Produits de lavage et d’entretien») il est conseillé dutiliser un adoucisseur deau. La lessive peut être alors toujours dosée pour la plage de dureté I (= doux).
Mode d’emploi
9
Mode d’emploi
Description de lappareil
Vue de face
Panneau de commande
Hublot avec poignée
Clapet devant la pompe à lessive
Bac-tiroir pour Produit lessiviel et Additifs
Plaquette signalétique (à larrière du hublot)
Pieds réglable en hauteur
Bac-tiroir pour produits lessiviels et dentretien
k Produit de prélavage
ou sel détachant
l Produit de lavage
(en poudre) et éven- tuellement Antical­caire
Siphon (il faut quil soit correctement fixé)
10
w Additifs liquides
(assouplisseur, défroissant, amidon)
Panneau de commande
T
Programmateur
Sélecteur de température
Mode d’emploi
ouche
Vitesse d’essorage
Touche
TEXTILES MELANGES
Touche
ARRET CUVE PLEINE
Touche
MARCHE/
ARRET
Programmateur
Avec le programmateur, vous déterminez le mode de lavage.
Attention! Ne tourner le program­mateur que dans le sens des aiguilles dune montre!
Les différentes positions de sélec- tion ont les actions suivantes:
Groupe de programmes BLANC/COULEURS, TEXTILES MELANGES Pour blanc/couleurs: Régler simplement le programmateur sur le pro-
gramme souhaité. Pour le linge à textiles mélangés: Régler le programmateur sur le pro-
gramme souhaité et enfoncer en outre la touche TEXTILES MELANGES.
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché à l’aide de sel détachant.
LAVAGE
Lavage principal pour linge normalement sale.
COURT
Phase de lavage écourtée pour linge lègèrement sale.
11
Mode d’emploi
RINCAGE
Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (essorage suivant type de linge ou arrêt cuve pleine).
Arrêt cuve pleine signifie: le linge reste dans la dernière eau de rinçage,
3
il nest pas essoré.
RINCAGE DOUX
Rinçage doux séparé de linge blanc/couleurs ou à textiles mélangés humide. Ce réglage peut également être utilisé pour un amidonnage séparé et une imprégnation séparée de linge blanc/couleurs ou à texti­les mélangés humide. (1 étape de rinçage, ladditif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est introduit et essorage suivant program­mes pour linge blanc/couleurs ou à textiles mélangés ou arrêt cuve pleine).
ESSORAGE
Essorage après un arrêt cuve pleine ou essorage séparé de linge blanc/ couleurs ou à textiles mélangés lavé à la main.
Groupe de programmes DELICAT
DELICAT
Lavage principal pour linge délicat
ESSORAGE COURT
Essorage après un arrêt cuve pleine ou essorage délicat séparé de linge délicat lavé à la main.
12
Groupe de programmes LAINE
LAINE
Lavage principal pour laine et textiles particulièrement délicats.
RINC. DELICAT
Rinçage délicat séparé, p.ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main ou rinçage assouplissant séparé de linge délicat et laine. (1 étape de rinçage, ladditif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est introduit, essorage court ou arrêt cuve pleine).
ESSORAGE COURT
Essorage après un arrêt cuve pleine, ou essorage doux séparé de laina­ges lavés à la main et de textiles très délicats.
VIDANGE
Vidange de leau après un arrêt cuve pleine (sans essorage).
PRELAVAGE
Prélavage (env. 15 minutes, température limitée à max. 40 °C) avant le lavage principal suivant automatiquement. PRELAVAGE peut seulement être combiné avec BLANC/COULEURS ou TEXTILES MELANGES.
Sélecteur de température
Avec le sélecteur de température, vous pouvez régler la température en continu de FROID à 95 °C.
Position E (Programme économique):
2
Programme économisant l’énergie à env. 67 °C pour linge blanc légèrement à nor- malement sale.
Touche MARCHE/ARRET
Avec cette touche, vous enclenchez le lave-linge et lancez le programme sélectionné ou vous met­tez le lave-linge hors service.
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour lutilisation en
ménage, elles constituent une indication utile.
Mode d’emploi
Program-
mateur
LAVAGE
DELICAT 30
LAINE 30 Laine 2 52 0,35 67
1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456
Touche
TEXTILES MELANGES
Sélecteur
de tem-
pérature
95 Blanc 5 59 1,80 11 9
60
40
40
1)
Type de
linge
Blanc/ Couleurs
Blanc/ Couleurs
Textiles mélangés
Linge délicat
Quantité
de linge
en kg
2,5 48 0,40 86
2,5 57 0,45 67
Consom-
mation
d’eau
en litres
5 59 1,10 11 9
5 59 0,60 11 9
Consom-
mation
d’énergie
en kWh
Temps
minutes
en
13
Mode d’emploi
Avant le premier lavage
0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits lessiviels hors du panneau
de commande.
2. Versez environ 1 litre deau dans la machine par le bac-tiroir pour pro-
duits lessiviels. La cuve est ainsi fermé et la vanne ECO peut alors fonc­tionner correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge (LAVAGE 95, avec la moitié de la quantité
de produit lessiviel nécessaire). Le tambour et le bac-tiroir pour produits lessiviels sont ainsi débarras- sés des résidus résultant de la fabrication.
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir «Types de linge et étiquettes dentretien»).
Vider les poches.
Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).
Pour éviter dendommager le linge et les formations de nœuds, fermer
les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de taies doreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple.
Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).
Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à orne­ments appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.
Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants, soutiens-gorge etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.
Lavez les voilages avec une attention particulière. Retirez les roulettes métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou dans un sac. Nous nassumons aucune responsabilité pour les dom- mages qui en résulteraient.
Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.
Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur. Lavez-le de préférence séparément la première fois.
14
Mélangez du linge de petite et de grande taille! Leffet de lavage est ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage.
Dépliez le linge avant de lintroduire dans le lave-linge.
Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
• Tenir compte des conseils d’entretien «laver séparément» et «laver plusieurs fois séparément»!
Types de linge et symboles d’entretien
Les symboles dentretien vous aident lors de la sélection du programme de lavage approprié. Trier le linge par type et symbole dentretien. Les indications de température dans les étiquettes dentretien sont toujours des indications maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole dentretien sont insensi­bles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge.
Couleurs èë
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole dentretien sont insensibles aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge.
Mode d’emploi
Linge facile à entretenir êíî
Les textiles tels que le coton apprêté, textiles mixtes de coton et syn­thétiques avec ce symbole dentretien exigent un traitement mécani- quement plus doux. Le programme TEXTILES MELANGES convient pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, synthétiques, Rideaux avec ce symbole dentretien requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT convient pour ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce symbole dentretien sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE convient pour ce type de linge.
Attention! Les textiles avec les symboles d’entretien
ï (lavage à la
main) ou ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en lave-linge!
15
Mode d’emploi
Produit lessiviel et additifs
Quel produit lessiviel et additif?
Nemployer que des produits lessiviels et additifs qui conviennent pour utilisation en lave-linge. Respecter par principe les indications du fabri­cant.
Quelle quantité de produit lessiviel et additifs?
La quantité de produit à utiliser dépend
du degré de remplissage du tambour
Si le fabricant de produit lessiviel ne propose pas de dosage pour charge
2
réduite, utiliser un tiers en moins à demi-charge et pour une charge minimum, la moitié de la dose de produit recommandée pour une charge pleine.
du degré dencrassement du linge
de la dureté de leau du robinet
Prière de respecter les indications dutilisation et de dosage des fabri­cants de produits lessiviels et additifs.
Utiliser l’anticalcaire
16
Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la dureté de leau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II). Respectez les con­seils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction du secteur de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l’eau dans votre région.
Indications concernant la dureté de leau
Dureté de leau en °dH
Plage de dureté
I – douce 0 – 7 jusqu’à 1,3
II – moyenne 7 – 14 1,3 – 2,5
III – dure 14 – 21 2,5 – 3,8
IV – très dure plus de 21 plus de 3,8
(degrés de dureté
allemande)
Dureté de leau en mmole/ l
(millimoles par litre)
Mode d’emploi
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule dans les étapes suivantes:
0 1. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire le linge.
2. Fermer la porte de remplissage.
3. Ajouter le produit lessiviel/dentretien.
4. Sélectionner le programme de lavage approprié:
Choisir le programme au moyen du programmateur; Sélectionner la température avec le sélecteur de température; Pour les textiles mélangés: enfoncer la touche TEXTILES MELANGES.
5. Actionner la touche MARCHE/ARRET.
Le lave-linge est en service. Le programme de lavage démarre.
6. Eventuellement modifier la vitesse d’essorage ou sélectionner arrêt
cuve pleine. Ce réglage et la température peuvent être modifiés pendant toute la durée du programme de lavage.
A lissue du programme de lavage: Attention! Si le programme de lavage sest terminé avec arrêt cuve
pleine, effectuer une VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSORAGE COURT avant douvrir la porte.
A la fin du programme, la porte reste encore verrouillée pendant
3
1-2 minutes pour raisons de sécurité.
7. Ouvrir la porte, enlever le linge.
8. Enfoncer la touche MARCHE/ARRET.
Le lave-linge est hors service.
17
Mode d’emploi
Introduire le linge
Quantités maximales de remplissage, voir «Tableaux des programmes».
3
Indications de préparation correcte du linge, voir «Types de linge et étiquettes dentretien».
0 1. Trier et préparer le linge
2. Ouvrir la porte: tirer sur la poignée de la porte.
3. Introduire le linge. Attention! Ne pas coincer de linge en fermant la
porte! Le linge et la machine pourraient être endommagés!
4. Fermer hermétiquement la porte.
18
Ajouter le produit lessiviel et les/additifs
Indications concernant les produits lessiviels et les additifs,
3
voir section «Produits lessiviels et additifs».
0 1. Tirer le bac-tiroir jusqu’à la butée
2. Verser les produits lessiviels
Mode d’emploi
k
l
w
Produit de prélavage ou sel détachant (Uniquement pour les programmes PRÉLAVAGE ou TACHES.)
Produit de lavage en poudre et éven- tuellement anticalcaire. (Si vous employez un anticalcaire, verser lanticalcaire sur le produit de lavage.)
Additifs liquides (assouplissant, défroissant, amidon)
Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu’à la marque MAX. Diluer éventuellement les produits épais jusqu’à la marque MAX, dissou­dre lamidon en poudre.
3. Fermer complétement le bac-tiroir En cas dutilisation de produits lessiviels liquides:
Doser les produits lessiviels liquides à l’aide des récipients fournis par les fabricants de produits lessiviels. Respecter les indications mention­nées sur lemballage de produit lessiviel.
19
Mode d’emploi
Sélectionner le programme de lavage
Vous trouverez le programme approprié et la température correcte pour
3
le type de linge dans les «Tableaux de programmes». Attention! Ne tourner le pro-
grammateur que dans le sens des aiguilles dune montre!
0 1. Placer le programmateur sur le
programme de lavage désiré.
2. Placer le sélecteur de température sur la température désirée.
Pour les textiles mélangés:
3. Actionner la touche TEXTILES MELANGES.
La touche TEXTILES MELANGES peut seulement être combinée avec les
3
programmes du groupe de programmes BLANC/COULEURS, TEXTILES MELANGES; pour le reste, cette touche na aucune action.
Démarrer le programme de lavage
0 1. Contrôler si le robinet deau est ouvert.
2. Enclencher le lave-linge: enfoncer la touche MARCHE/ARRET. La lampe témoin MARCHE/ARRET s’allume,
le programme de lavage démarre.
20
Modifier la vitesse dessorage ou sélectionner arrêt cuve pleine
0 Si on le souhaite, réduire la vitesse finale d’essorage
ou sélectionner arrêt cuve pleine:
Enfoncer la touche de vitesse dessorageou actionner la touche ARRET CUVE PLEINE.
Si vous sélectionnez ARRET CUVE PLEINE, le linge reste dans la dernière eau de rinçage, il nest pas essoré.
Si vous ne réduisez pas la vitesse finale dessorage, lessorage final
3
seffectue automatiquement à 850 tours par minute pour tous les programmes de lavage.
La vitesse de lessorage intermédiaire dépend du programme sélec- tionné et ne peut être modifiée.
Pendant le programme de lavage,
Affichage de déroulement de programme
Le programmateur sert daffichage de déroulement de programme en ceci quil tourne dans le sens des aiguilles dune montre jusqu’à la fin du programme. Il est normal que la vitesse de rotation du programma­teur varie au cours du programme.
Mode d’emploi
Modifier les réglages:
Pendant le programme de lavage, vous pouvez:
Modifier la vitesse dessorage sélectionner ARRET CUVE PLEINE modifier le réglage de la température Aucune autre sélection ne peut être modifiée.
Arrêter prématurément le programme:
0 1. Actionner la touche MARCHE/ARRET.
2. Tourner le programmateur dans le sens des aiguilles dune montre sur VIDANGE, ESSORAGE ou ESSORAGE COURT.
3. Enfoncer à nouveau la touche MARCHE/ARRET. L’eau est vidangée ou est vidangée et ensuite le linge est essoré.
21
Mode d’emploi
Le lavage est terminé/Retirer le linge
Le programme de lavage se termine normalement par un essorage final.
A lissue dun arrêt cuve pleine:
Après un arrêt cuve pleine, on devra dabord vidanger leau ou essorer le linge:
0 1. Actionner la touche ARRET CUVE PLEINE.
2. Soit tourner le programmateur dans le sens des aiguilles dune montre sur ESSORAGE ou sur ESSORAGE COURT (le linge est essoré conformé- ment au programme sélectionné et à la vitesse dessorage choisie) ou tourner le programmateur dans le sens des aiguilles dune montre sur VIDANGE (leau est vidangée).
Après la fin du programme:
A la fin du programme, la porte reste encore verrouillée pendant
3
1-2 minutes pour raisons de sécurité.
0 1. Ouvrir la porte.
2. Retirer le linge.
3. Actionner la touche MARCHE/ARRET.
La lampe témoin s’éteint, le lave-linge est hors service.
4. Fermer le robinet deau.
5. Ouvrir un peu le bac-tiroir à lessive, pour quil puisse sécher. Laisser la
porte entrouverte pour que le lave-linge puisse s’aérer.
22
Attention! Si le lave-linge reste inutilisé pendant une longue période de temps: Fermer le robinet deau et couper le lave-linge du réseau électrique.
Tableau des programmes
Lavage
Tous les réglages possibles ne sont pas mentionnés dans la suite, mais uniquement les plus fréquents et les plus utiles.
quantité
Type de linge,
Symbole d’entretien
Blanc
ç
Economique
Blanc ç
Couleurs
èë
Textiles mélangés
êíî
Linge délicat
ì
3)
Laine
9 ì
maximale de
linge
(poids à
1)
sec)
5kg
5kg
5kg
2,5kg
2,5kg
(ou 15-20m
Rideaux)
2kg LAINE
Programma-
TACHES
COURT
TACHES
TACHES
COURT
TACHES
LAVAGE
COURT
2
DELICAT
teur
2)
Sélecteur
de tem-
pérature
70 à 95LAVAGE
E
30 à 60 LAVAGE
30 à 60
FROID
jusqu’à 40
FROID
jusqu’à 40
Mode d’emploi
Touche sup­plémentaire
TEXTILES MELANGES
1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton).
2) Pour obtenir le même effet de lavage en position Economique (env. 67°C) qu’avec
le LAVAGE 95, un temps de lavage plus long est nécessaire. Ceci est atteint avec la position 1 (TACHES).
3) Les lainages avec sigle pure laine peuvent uniquement être lavés en machine s’ils
portent également la mention supplémentaire «ne feutre pas», «non feutrant» ou «lavable en machine».
23
Mode d’emploi
Lavage avec prélavage
Quantité de linge
Type de linge
Blanc/Couleurs 5kg
Textiles mélangés 2,5kg 30 à 60
max.
(poids à sec)
Programma-
teur
PRELAVAGE
Sélecteur de température
30 à 95
Rinçage séparé
Type de linge
Blanc/Couleurs 5kg
Textiles mélangés 2,5kg TEXTILES MELANGES
Linge délicat 2,5kg
Laine 2kg
Quantité de linge
max. (poids à sec)
Programmateur
RINCAGE
RINC. DELICAT
Rinçage doux séparé/Amidonner/Imprégner
Type de linge
Blanc/Couleurs 5kg
Textiles mélangés 2,5kg TEXTILES MELANGES
Linge délicat 2,5kg
Laine 2kg
Quantité de linge
max. (poids à sec)
Programmateur
RINCAGE DOUX
RINC. DELICAT
Touche
supplé-
mentaire
TEXTILES MELANGES
Touche
supplémentaire
Touche
supplémentaire
Essorage séparé
Type de linge
Blanc/Couleurs 5kg
Textiles mélangés 2,5kg TEXTILES MELANGES
Linge délicat 2,5kg
Laine 2kg
24
Quantité de linge
max. (poids à sec)
Programmateur
ESSORAGE
ESSORAGE COURT
Touche
supplémentaire
Mode d’emploi
Nettoyage et entretien
Panneau de commande
Attention! Ne pas utiliser de produits dentretien pour les meubles ou
des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer le panneau et les élé- ments de commande.
0 Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon doux. Utilisez uni-
quement de leau chaude.
Bac-tiroir pour produits lessiviels
Nettoyer de temps en temps le bac-tiroir pour produits lessiviels.
0 1. Sortir complètement le tiroir pour produits lessiviels.
2. Sortez-le de son logement en tirant dun coup sec.
3. Retirez le siphon.
4. Nettoyer le siphon à leau courante.
5. Nettoyez les bacs-tiroirs à produits
par l’arrière avec de leau chaude. Utilisez de préférence une brosse à nettoyer les bouteilles.
6. Repositionnez le siphon jusqu’à la butée, de manière à ce quil soit bien fixé.
7. Nettoyez toute la zone de rinçage du lave-linge au moyen dune brosse.
8. Positionner le bac-tiroir pour produits lessiviels dans les glissières et ly
faire coulisser.
25
Mode d’emploi
Tambour
Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille peuvent provoquer des dépôts de rouille sur le tambour.
Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier inoxydable au moyen de produits de détartrage acides, de chlore ou de produits de lessivage à teneur en fer ou de laine de verre. Notre service après-vente vous four­nira les produits de nettoyage appropriés.
0 Retirer les dépôts de rouille sur le tambour au moyen dun produit de
nettoyage pour surfaces en acier inoxydable.
Hublot
0 Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de corps étrangers dans
la manchette en caoutchouc, derrière le hublot et les retirer éventuelle- ment.
26
Que faire, si...
Le sifflement quelque peu différent par rapport aux
3
anciens lave-linge lors de lessorage provient du sys­tème dentraînement, qui est différent. Un bourdonnement au démarrage – en particulier lors de la première mise en service – est provoqué par la pompe à lessive et propre à la construction.
Dépannage des dérangements
En cas de dérangement, essayez de résoudre le problème apparu à l’aide des indications données ici. Si vous faites appel au service après-vente pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une erreur de manipulation, la visite du technicien du service après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la période de garantie.
Dérangement Cause possible Remède
Mode d’emploi
Le lave-linge ne fonctionne pas du tout.
Il ny a pas darrivée deau.
La fiche secteur nest pas branchée.
Le fusible de l’installation électrique de la maison a sauté.
La porte nest pas bien fermée.
Le robinet deau est fermé. Ouvrir le robinet d’eau.
Le filtre se trouvant dans le raccordement vissé du tuyau darrivée deau est bouché.
Brancher la fiche secteur.
Remplacer ou enclencher le fusible.
Fermer la porte; la ferme­ture doit senclencher de façon perceptible
Dévisser le tuyau du robinet deau, retirer le filtre et le nettoyer à leau courante
27
Mode d’emploi
Dérangement Cause possible Remède
Le lave-linge vibre quand il est en marche ou il nest pas stable.
Leau de lessive du lavage principal dégage beaucoup de mousse.
De l’eau sort sous le lave-linge.
Lassouplisseur na pas été entraîné, le com­partiment w pour produits additifs est rempli d’eau.
Le lave-linge n’essore pas, il y a de leau dans le tambour.
Les pieds à vis à hauteur réglable ne sont pas correc­tement ajustés.
Il ny a que très peu de linge dans le tambour (p. ex. seule­ment un manteau de bain).
Leau na pas pu être entière­ment vidangée avant l’esso- rage parce que le flexible d’évacuation est plié ou que la pompe de lessive est bouchée.
Vous avez probablement mis trop de lessive dans le bac.
Le raccordement vissé du tuyau d’arrivée deau fuit.
Le tuyau de vidange fuit.
Le couvercle de la pompe nest pas bien fermé.
Du linge est coincé dans la porte.
Le clapet de vidange dans le compartiment pour produits additifs nest pas bien en place ou il est bouché.
Arrêt cuve pleine a été sélec­tionné.
Ajuster les pieds en se con­formant aux indications de montage et de raccordement.
Cela na pas dinfluence sur le fonctionnement.
Vérifier le parcours du tuyau de vidange et faire disparaî- tre les coudes éventuels ou nettoyer la pompe et retirer
éventuellement les corps étrangers du corps de la
pompe.
Se conformer aux dosages indiqués par le fabricant du produit lessiviel.
Visser à fond le tuyau darri­vée deau
Vérifier le tuyau de vidange et le remplacer éventuelle- ment.
Fermer hermétiquement le couvercle.
Interrompre le programme, retirer le linge de la porte, démarrer un nouveau pro­gramme.
Nettoyer le tiroir à produits lessiviels, mettre correcte­ment en place le clapet de vidange.
Annuler la sélection arrêt cuve pleine.
28
Mode d’emploi
Dérangement Cause possible Remède
Le linge nest pas bien essoré, vous voyez encore un reste d’eau dans le tambour.
La porte ne se laisse pas ouvrir.
Leau de rinçage n’est pas claire.
Le tuyau souple de vidange est plié.
La hauteur de la pompe (hauteur d’évacuation: 1m à partir de la base de l’appareil) a été dépassée.
La pompe est bouchée.
En cas de raccordement à siphon: le siphon est bouché.
La porte est verrouillée pour raisons de sécurité.
Vous avez sans doute utilisé un produit lessiviel à haute teneur en silicate.
Faire disparaître le pli.
Contactez le service après- vente, il vous proposera un équipement spécial pour hauteurs de refoulement supérieures à 1m.
Mettre lappareil hors circuit et retirer la fiche secteur; nettoyer la pompe.
Nettoyer le siphon.
Après la fin du programme, attendre 1-2 minutes.
Ceci na pas d’influence négative sur le résultat du rinçage, utiliser éventuelle­ment un produit lessiviel liquide.
29
Mode d’emploi
Si le résultat du lavage nest pas satisfaisant
Si le le linge est gris et si du calcaire se forme dans le tambour
La quantité de produit lessiviel n’était pas suffisante.
Vous navez pas utilisé le bon produit lessiviel.
Les salissures spéciales nont pas subi de traitement préalable.
Vous navez pas sélectionné le bon programme ou la bonne tempéra-
ture.
Si vous utilisez des produits lessiviels à système modulaire, les diffé-
rents éléments nont pas été employés dans la bonne proportion.
Sil y a encore des taches grises sur le linge
Le linge taché par des pommades, du gras ou de lhuile a été lavé avec
trop peu de produit lessiviel.
Le lavage a été fait a trop basse température.
Une cause fréquente: lassouplisseur surtout sil est à formule con-
centrée – sest répandu directement sur le linge. Eliminer rapidement de telles taches par rinçage et utiliser lassouplisseur concerné avec prudence.
Si la mousse est encore visible après le dernier rinçage
Les produits lessiviels modernes peuvent produire encore de la
mousse dans la dernière eau de rinçage. Le linge est cependant suffi- samment rincé.
30
Sil y a des résidus blancs sur le linge
Il sagit de composants insolubles de produits lessiviels modernes. Ils
ne sont pas la conséquence dune efficacité de rinçage insuffisante. Secouer ou brosser le linge. A lavenir, retournez peut-être le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit lessiviel, utilisez éven- tuellement un produit liquide.
Mode d’emploi
Effectuer une vidange de secours
Si le lave-linge ne pompe plus leau de lessive, procéder à une vidange
de secours.
Si le lave-linge se trouve dans un local présentant un risque de gel, on
doit procéder à une vidange de secours en cas de risque de gel. De plus: dévisser le tuyau dalimentation du robinet et le poser sur le sol.
Avertissement! Mettre le lave-linge hors service avant la vidange de
1
secours et tirer la fiche de la prise de courant! Attention! Leau de lessive qui s’écoule du tuyau de vidange de secours
peut être très chaude. Il y a risque de brûlure! Laisser refroidir cette eau avant de faire une vidange de secours!
0 1. Préparer un récipient plat pour récupérer leau de lessive vidangée.
2. Ouvrir vers le bas le clapet se trouvant dans la partie gauche de la plinthe et le retirer.
3. Détacher le tuyau souple de vidange de secours de sa fixation.
4. Tirer un peu le tuyau de vidange de secours vers l’extérieur.
5. Placer un récipient en dessous pour recueillir l’eau.
6. Dévisser le bouchon dobturation du tuyau de vidange de secours en le tour­nant dans le sens contraire des aiguilles dune montre et le sortir. Leau de lessive s’écoule. En fonction de la
quantité deau, il faudra éventuellement vider plusieurs fois le récipient de récep- tion. Pour cela refermer le tuyau de vidange à chaque fois à laide de son bouchon.
31
Mode d’emploi
Quand leau de lessive a été complètement vidangée:
7. Introduire à fond le bouchon dobturation dans le tuyau de vidange de
secours.
8. Rentrer un peu le tuyau de vidange de secours et le faire s’enclencher dans sa fixation.
9. Mettre en place le clapet dans la plinthe et fermer. La fonction de la vanne ECO nest plus assurée quand le lave-linge est
3
entièrement vidangé. On devra donc, avant la prochaine lessive, verser 1 litre deau dans le bac-tiroir à produits lessiviels.
Nettoyer la pompe
Avertissement! Mettre le lave-linge hors service avant le nettoyage de
1
la pompe à lessive et tirer la fiche de la prise de courant!
0 1. Procéder dabord à une vidange de secours (voir chapitre précédent
«Effectuer une vidange de secours»).
2. Déposer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe. Un reste deau pourrait s’écouler.
3. Dévisser le couvercle de la pompe dans le sens contraire des aiguilles dune montre et le retirer.
4. Retirer les corps étrangers se trouvant dans le corps de la pompe.
5. Vérifier si la roue à ailettes de la pompe peut être tournée facilement (une course par saccades de la pompe est normale). Si la roue à ailettes ne peut pas être tour­née, prendre contact avec le service après-vente.
6. Remettre le couvercle (introduire les ergots du couvercle dans les fentes de guidage) et visser dans le sens des aiguilles dune montre.
7. Obturer le tuyau de vidange de secours, le rentrer et le fixer.
8. Fermer le clapet.
32
Instructions dinstallation et de raccorde-
INSTRUCTIONS DINSTALLATION ET DE RACCORDEMENT
1 Indications de sécurité pour l’installation
Ne pas basculer le lave-linge sur le devant ou sur le côté gauche
(appareil vu de face). Des composants électriques risqueraient sinon d’être mouillés!
Vérifier si le lave-linge na subi aucun dommage pendant le transport.
Un appareil endommagé ne doit être en aucun cas raccordé au sec­teur. Contactez votre revendeur en cas de sinistre.
Vérifier que tous les éléments ayant servi de sécurité de transport ont
été retirés et que la protection contre les projections d’eau est réali-
sée au niveau de l’appareil. Voir à cet égard «Retirer les sécurités de transport». Dans le cas contraire, l’appareil ou les meubles contigus risquent d’être endommagés lors de l’essorage.
Toujours enficher la fiche dalimentation dans des prises dalimenta-
tion munies dune mise à la terre. Ne pas utiliser dallonges, de prises multiples ou d’adaptateurs.
En cas de raccordement fixe, l'appareil devra pouvoir être coupé du
secteur par des dispositifs de déconnexion dans l'installation électri- que (fusibles, disjoncteur protecteur de ligne, disjoncteur protecteur de courant de fuite ou autres) avec une largeur d'intervalle de cou­pure d'au moins 3 mm sur tous les pôles. Le raccordement fixe ne devra être installé que par un électricien pro­fessionnel.
Avant de mettre le lave-linge en service, assurez-vous que la tension
nominale et la nature du courant indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à la tension nominale et à la nature du courant présentes sur le site dinstallation. Le type de fusible de protection est
également indiqué sur la plaque signalétique.
Retirer la fiche dalimentation avant deffectuer des modifications
éventuelles sur lappareil (tablette de travail ou porte avant).
Le câble dalimentation ne peut être remplacé que par le service après-vente ou un spécialiste agréé.
33
Instructions dinstallation et de raccordement
Dimensions de l’appareil
Vue de face et latérale
Vue de dos
34
Instructions dinstallation et de raccorde-
Installation de l’appareil
Les lave-linge à bandeau bombé ne sont pas encastrables.
3
Transport de l’appareil
Ne pas faire basculer lappareil sur le devant ou sur le côté gauche
(vue de face). Les composants électriques risqueraient sinon d’être mouillés.
Ne jamais transporter lappareil sans les protections de transport. Ne
retirer les sécurités de transport que lorsque lappareil se trouve sur le site dinstallation! Un transport effectué sans les sécurités de trans­port peut provoquer des dommages à l’appareil.
Ne jamais soulever lappareil lorsque la porte est ouverte et jamais par
le socle non plus.
Lappareil pèse environ 85kg.
En cas de transport au moyen dun diable: Attention! Placer uniquement le diable latéralement contre la charge.
La longueur du socle du diable ne peut excéder 24 cm sous peine dendommager le flotteur.
35
Instructions dinstallation et de raccordement
Retirer les sécurités de transport
Attention! Retirer impérativement les sécurités de transport avant
dinstaller et de brancher lappareil! Conserver tous les éléments servant de sécurité de transport pour un
éventuel transport ultérieur (déménagement).
Une clé spéciale H et des couvercles de fermeture E (2 pièces.) et G
3
(1 pièce.) sont fournis avec lappareil.
0 1. Retirer la fixation du tuyau A.
2. Dévisser les 2 vis B avec la clé spéciale H.
3. Retirer les 4 vis C.
4. Enlever le rail de transport D.
5. Boucher les 2 grandes ouvertures avec les couvercles E. Attention! Bien enfoncer les couvercles pour quils senclenchent dans
la paroi arrière (il protègent lappareil contre les éclaboussures).
6. Revisser les vis C dans les quatre petites ouvertures.
7. Retirer la vis et le ressort de tension F au moyen de la clé spéciale, bou-
cher louverture avec le couvercle G. Attention! Bien enfoncer les couvercles pour qu’ils senclenchent dans
la paroi arrière (il protègent lappareil contre les éclaboussures).
36
Instructions dinstallation et de raccorde-
Préparer le site dinstallation
Lendroit dans lequel lappareil est installé doit être sec et propre, il ne
doit présenter ni restes de cire, ni autres matériaux graisseux, afin que lappareil ne glisse pas. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faire glisser lappareil.
Il est déconseillé dinstaller lappareil sur une moquette ou un tapis de
sol à poils longs ou présentant une surface inférieure en mousse sou­ple, la stabilité de lappareil n’étant sinon pas garantie.
Poser un tapis de sol en caoutchouc sous lappareil sil est installé sur
un carrelage à petits carreaux.
Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des
cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage.
Si, par manque de place, il est indispensable dinstaller lappareil
directement contre une cuisinière à gaz ou un poêle à charbon, inter­caler une plaque isolante contre la chaleur (85 x 57 cm) entre le poêle et lappareil. La plaque sera dotée d’une feuille d’aluminium sur le côté touchant le poêle.
Le lave-linge ne doit pas être installé dans un local sujet au gel. Ris-
ques de dommages causés par le gel!
Ne pas plier ou écraser le tuyau dalimentation et le tuyau de refoule-
ment de l’eau.
37
Instructions dinstallation et de raccordement
Installation sur un socle en béton
Lorsque lappareil est installé sur un socle en béton, il est impératif, pour des raisons de sécurité, de poser le lave-linge sur des cales de mise à niveau. Les cales de mise à niveau peuvent être commandées auprès du service après-vente, sous le numéro de référence 645 425 058.
Installation sur un sol sujet aux vibrations
Dans le cas de sols sujets aux vibrations, en particulier sur planchers en bois, il est nécessaire de construire une embase en bois résistante à leau, dune épaisseur de 15 mm minimum et de la visser sur deux soli­veaux en bois au moins. Installer autant que possible lappareil dans un angle de la pièce, car le plancher y présente la meilleure stabilité et a ainsi moins tendance à produire des vibrations par résonance.
Egaliser les inégalités du sol
Les quatre pieds à visser réglables permettent de compenser des inéga- lités du sol et de corriger la hauteur. Celle-ci peut être adaptée dans une plage de +10 ... –5mm.
Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de transport.
0 1. Faire glisser la clé spéciale jusqu’à la butée sur le boulon à six pans des
pieds de réglage.
2. Réglez les pieds à visser de sorte que lappareil soit horizontal et stable. Il ne peut chanceler lorsque vous appuyez sur un angle.
3. Vérifiez sil y a lieu l’installation à laide dun niveau à bulle d’air.
38
Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utili- sant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage.
Instructions dinstallation et de raccorde-
Raccordement électrique
Les informations relatives à la tension secteur, la nature du courant et les fusibles à utiliser se trouvent sur la plaque signa­létique de lappareil. La plaque signalétique se trouve sur la partie supérieure arrière de la porte.
En cas de raccordement fixe, prévoir dans l'installation électrique un dispositif permettant de déconnecter l'appareil du secteur avec une lar­geur d'intervalle de coupure d'au moins 3 mm sur tous les pôles. Les disjoncteurs protecteurs de ligne, les fusibles (retirer les fusibles à vis de leur douille), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs, sont consi­dérés comme des dispositifs de déconnexion appropriés. Le raccorde­ment fixe ne devra être installé que par un électricien professionnel.
Cet appareil est conforme aux directives de la CEE suivantes:
;
– Directive relative à la basse tension 73/23/CEE du 19.2.1973,
y compris la directive de modification 93/68/CEE
– Directive relative à compatibilité électromagnétique 89/336/CEE du
3.5.1989, y compris la directive de modification 92/31/CEE
39
Instructions dinstallation et de raccordement
Raccordement de l’eau
Le lave-linge est doté d’équipements de sécurité permettant d’éviter un
3
retour des eaux sales dans leau potable, conformes aux directives nationales des compagnies des eaux. Il est donc inutile dutiliser toute autre mesure de protection supplémentaire dans l’installation.
Attention! Les appareils prévus pour être raccordés à une conduite deau froide ne doivent pas être alimentés en eau chaude!
Pression de leau admissible
La pression de leau doit être au moins égale à 1 bar (= 10N/cm2 = 0,1 MPa), et à 10 bar au maximum (= 100N/cm
Installer une vanne de réduction de pression si la pression excède
10 bar.
Si la pression ne dépasse pas 1 bar, dévisser le tuyau d’alimentation
situé sur la vanne dadmission magnétique, sur lappareil, et retirer le régulateur de débit (enlever pour ce faire le filtre au moyen dune pince à bec, ainsi que la rondelle en caoutchouc qui se trouve des­sous). Repositionner ensuite le filtre.
2
= 1 MPa).
40
Instructions dinstallation et de raccorde-
Arrivée deau
Un tuyau dalimentation de 1,3m de long est fourni avec l’appareil. Sil est nécessaire dutiliser un tuyau dalimentation plus long, utiliser
exclusivement le jeu complet de tuyaux dotés des embouts de vissage montés, fourni par notre service après-vente. – Pour les lave-linge dépourvus dAqua-Control, il existe des flexibles de
2,2 m, 3,5 m et 5 m de long.
– Pour les lave-linge équipés dun Aqua Control, il existe des flexibles
de 2,0 m, 2,9 m et 3,9 m.
Attention! Nutiliser en aucun cas des morceaux de tuyau en tant que rallonge!
Les bagues d’étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique,
3
soit dans les accessoires fournis avec lappareil. Ne pas utiliser d’autres bagues d’étanchéité!
0 1. Raccorder le tuyau présentant le
raccordement coudé à la machine.
Attention! Visser l’écrou en plastique du raccord à vis à la main.
2. Raccorder le tuyau présentant le raccordement droit à un robinet deau possédant un filet de R 3/4 (pouces).
Attention! Visser à la main les écrous en plastique situés sur les raccordements à vis.
3. Ouvrir lentement le robinet deau avant de mettre le lave-linge en service pour sassurer que le raccorde­ment est étanche.
41
Instructions dinstallation et de raccordement
Ecoulement de l’eau
Le tuyau de refoulement de leau peut être soit raccordé à un siphon, soit être placé directement dans un lavabo ou un évier, ou encore dans une baignoire.
Utiliser exclusivement des tuyaux dorigine en tant que rallonges (posés sur le sol, sur une longueur de 3 m max. et à une hauteur ne dépassant pas 80 cm). Des tuyaux de refoulement de 2,7 et 4m sont disponibles auprès du service après-vente.
Ecoulement de leau dans un siphon
La douille équipant le bout du tuyau peut être visée sur tous les types de siphons standard.
0 Maintenir la surface de jonction entre la douille et le siphon au moyen
dun collier de serrage.
Ecoulement de leau dans un évier
Lorsque le tuyau de refoulement est placé dans un évier ou dans un lavabo, utiliser le coude livré avec lappareil pour l’empêcher de glisser.
Il est possible que le tuyau soit éjecté hors du lavabos sous la pression de leau refou­lée.
Les petits éviers ne sont pas appropriés!
0 Fixer le coude au moyen de l’orifice prévu
à cet effet sur le robinet deau ou sur le
mur.
Hauteur de refoulement supérieure à 1m
Chaque lave-linge possède une pompe à lessive permettant de pomper
3
leau de lavage. Le liquide est pompé dans le tuyau de refoulement jusqu’à une hauteur de refoulement de 1m, hauteur calculée à partir de lembase de la machine.
0 Prière de contacter le service après-vente AEG si la hauteur de refoule-
ment devait excéder 1m.
42
Instructions dinstallation et de raccorde-
Caractéristiques techniques
Hauteur x largeur x profondeur 85x60x60cm Profondeur porte ouverte 95cm Réglage en hauteur ca. +10/-5mm Poids à vide ca. 85kg Quantité de linge (en fonction du programme) max. 5kg Domaine d’utilisation Ménage Vitesse de rotation du tambour, lavage max. 53tr./min Vitesse de rotation du tambour, essorage voir la plaque signalétique Pression de l’eau 1-10bar
(=10–100N/cm
2
= 0,1–1,0MPa)
-1
43
Si vous devez nous contacter
SI VOUS DEVEZ NOUS CONTACTER
44
CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie contractuelle
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces défectueuses, sauf dans les cas prévus au chapitre «Réserves»
Conditions d’application:
Pour lapplication de cette garantie, vous devez vous adresser au distributeur qui vous a vendu lappareil et lui présenter le Certificat de Garantie. En complément, le Distribu­teur Vendeur pourra ou non prendre à sa charge les frais de main d’œuvre, ainsi que les frais de déplacement et de transport, selon les conditions de vente qu’il pratique.
Réserves:
Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie ne pourra être appliquée:Si les détériorations proviennent dune cause étrangère à lappareil (chocs, variations
anormales de la tension électrique, etc.) ou du non-respect des conditions d’installa- tion ou dutilisation indiquées dans cette Notice dUtilisation, fausse manœuvre, négligence, installation défectueuse ou non conforme aux règles et prescriptions imposées par les organismes de distribution de lElectricité, de l’Eau, du Gaz, etc.
– Si lutilisateur a apporté une modification sur le matériel ou enlevé les marques ou
numéros de série.
– Si une réparation a été effectuée par une personne non agréée par le constructeur ou
le vendeur.
– Si lappareil a été utilisé à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres
buts que des buts ménagers pour lesquels il a été conçu.
– Si lappareil a été acheté ou réparé hors du territoire français.
Garantie légale
Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice, au pro­fit de lacheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés, la dite garantie sappliquant en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil.
Electrolux Home Products France S.A. Service Conseil Consommateurs 43 avenue Félix Louat - BP 50142 60307 Senlis Cédex Tel. 03 44 62 29 29
45
Index de mots-clé
INDEX DE MOTS-CLÉ
A
Additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Affichage de déroulement de programme 21
Amidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Amidonner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . 11
Arrêt du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Assouplisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
, 19 , 19
, 24
, 12, 21, 22
B
Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15, 23, 24
C
Calcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
, 15, 23, 24
, 23
E
Eau
anticalcaire . . . . . . . . . . . . . 9
dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Economique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Essorage court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
, 10, 16, 19
, 16 , 22 , 23
, 12, 21, 24
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 23, 24
Lavage principal . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lessive
pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Linge
amidonner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
double-couche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
facile à entretenir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
, 23
, 15
légèrement sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
nest pas bien lavé, . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
salissures moyennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Linge délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
, 23, 24
O
Ouvrir hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . 18
, 22, 29
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . 33, 39, 47
Plaquette signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Produit de prélavage . . . . . . . . . . . . . . 10
Produit lessiviel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Produits
lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Produits dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Produits lessiviels liquides . . . . . . . . . . . . . .19
, 19 , 19
, 19
R
Résidus de produits lessiviels . . . . . . . . . . .30
Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rinçage délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Rinçage doux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
, 23 , 24
S
Sel détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 19
Service après-vente . . . . . . . . 26
Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
, 27, 44, 47
T
Taches . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 19, 23, 30
Textiles mélangés . . . . . . . . . . 11
Textiles mixtes de coton . . . . . . . . . . . . . . .15
, 20, 23, 24
V
Vanne ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 32
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Voilages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
, 22
46
Service après-vente
SERVICE APRÈS-VENTE
Au chapitre «Que faire, si ...» sont rassemblés quelques défauts auxquels vous pouvez remédier vous-même. Consultez-le d’abord en cas de panne. Si vous ne trouvez pas d’indications, veuillez vous adressez à votre point de service après-vente.
En tout état de cause, veuillez bien préparer lentretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une inter­vention du service après-vente s’impose. Notre liste de contrôle vous permet de rassembler des informations importantes avant l’entretien téléphonique:
Notez le numéro PNC et le numéro S. Vous les trouverez tous les deux sur la plaque signalétique à la face intérieure de la porte de votre lave-linge.
......................................................
PNC
......................................................
S-No. Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
Comment se manifeste la défaillance?
Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie?
– lorsque vous auriez pu éliminer vous-même lerreur à laide du
tableau de dépannage (voir section «Que faire si ...»)
– Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plu-
sieurs reprises parce que, avant son intervention, il na pas reçu toutes les informations importantes et quil doit maintenant par exemple aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multipli­cation de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
47
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
H 243 282 237 - 01 - 0900
Loading...