Aeg W 870 User Manual

LAVAMAT W 870

Lave-linge

Informations pour l’utilisateur

 

Chère cliente, cher client,

 

veuillez lire avec soin ces informations pour les utilisateurs.

 

Tenez surtout compte de la section «Instructions relatives à la sécurité»

 

des premières pages. Conservez ces informations pour usage ultérieur.

 

Transmettez-les à un éventuel possesseur suivant de la machine.

1

Le triangle d’avertissement et/ou des mots de signalisation (Avertisse-

 

ment!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour

 

votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Veuillez les

 

respecter strictement.

0 1.

Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de l’appareil.

2. ...

3

Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la

 

commande et l’utilisation pratique de l’appareil.

2

La feuille de trèfle signalise les conseils et indications concernant un

 

emploi rentable et écologique de l’appareil.

En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire si...».

En cas de problèmes techniques, notre service après-vente est à votre disposition.

Tenez également compte à ce sujet de la section «Service après-vente».

Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l’environnement.

Celui qui pense écologiquement agit également ainsi ...

2

Sommaire

SOMMAIRE

 

Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Touche MARCHE/ARRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Types de linge et symboles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Produit lessiviel et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Quel produit lessiviel et additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Quelle quantité de produit lessiviel et additifs? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Utiliser l’anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Ajouter le produit lessiviel et les/additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Modifier la vitesse d’essorage ou sélectionner

 

arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Pendant le programme de lavage, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

3

Sommaire

Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Lavage avec prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Rinçage doux séparé/Amidonner/Imprégner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Bac-tiroir pour produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Dépannage des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Instructions d’installation et de raccordement . . . . . . . . .

33

Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Vue de face et latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Vue de dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Retirer les sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Préparer le site d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

4

 

Sommaire

Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 39

Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 40

Pression de l’eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 40

Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 41

Ecoulement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 42

Hauteur de refoulement supérieure à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 42

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 43

Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 44

Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 45

Index de mots-clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 46

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 47

5

Mode d’emploi

MODE D’EMPLOI

1 Instructions relatives à la sécurité

La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité.

Avant la première mise en service

Respectez les «Indications d’installation et de raccordement» mentionnées plus loin dans ces informations pour les utilisateurs.

Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en dessous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service.

Utilisation conforme à l’usage prévu

Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver du linge de ménage. Le constructeur n’engage pas sa responsabilité dans le cas où l’appareil serait utilisé à d’autres fins.

Pour raisons de sécurité, il est interdit d’apporter des transformations ou modifications au lave-linge.

Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge. Respectez les remarques fournies par le fabricant de produits de lessive.

Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables.

Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.

N’utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique.

Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant de ces produits l’autorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font l’objet d’aucune garantie.

Utilisez exclusivement l’eau du robinet. N’employez de l’eau de pluie ou de l’eau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.

Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange de secours en cas de gel (voir «Effectuer une vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le poser sur le sol.

6

Mode d’emploi

Sécurité des enfants

Les éléments constituant l’emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.

Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-linge – vous courrez le risque qu’ils s’y enferment.

Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.

Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants s’enferment et ne se mettent en danger de mort.

Règles générales de sécurité

Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à votre revendeur spécialisé.

N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible.

Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désactivez le commutateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.

Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le par la fiche.

Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger de surchauffe!

Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d’un jet d’eau. Risque d’électrocution!

Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!

Laissez refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer une vidange de secours ou de nettoyer la pompe à lessive.

7

Mode d’emploi

Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d’eau. Risque d’électrocution et danger d’inondation! Maintenir les petits animaux domestiques à distance de la machine à laver.

2 Mise au rebut

Elimination de l’emballage!

Eliminez l’emballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions légales. Tous les matériaux constituant l’emballage sont compatibles avec l’environnement et peuvent être déposés dans les décharges publiques et être incinérés sans risques dans des installations d’incinération des déchets.

Les éléments en plastique peuvent être recyclés:

L’enveloppe extérieure et les poches contenues à l’intérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<).

Les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse exempt de CFC (désignation >PS<).

Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers.

Mise au rebut des vieux appareils!

Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage le plus proche ou à votre détaillant spécialisé, qui le reprendra contre une faible redevance.

8

Mode d’emploi

2Conseils relatifs à l’environnement

Si votre linge est moyennement sale, le prélavage n’est pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de l’eau et du temps

(et vous ménagez l’environnement!).

Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées.

Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée.

Un traitement préalable approprié vous permet de retirer les taches et les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température.

Lavez le linge à bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique.

L’emploi d’un assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai! Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moëlleux sans assouplissant.

Dans le cas de dureté de l’eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir le chapitre «Produits de lavage et d’entretien») il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. La lessive peut être alors toujours dosée pour la plage de dureté I (= doux).

9

Mode d’emploi

Description de l’appareil

Vue de face

Panneau de commande

Hublot avec poignée

Clapet devant la pompe à lessive

Bac-tiroir pour Produit lessiviel et Additifs

Plaquette signalétique (à l’arrière du hublot)

Pieds réglable en hauteur

Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien

kProduit de prélavage ou sel détachant

lProduit de lavage (en poudre) et éventuellement Anticalcaire

wAdditifs liquides (assouplisseur, défroissant, amidon)

Siphon

(il faut qu’il soit correctement fixé)

10

Aeg W 870 User Manual

Mode d’emploi

Panneau de commande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vitesse d’essorage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programmateur

Sélecteur de température

Touche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TEXTILES MELANGES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche

Touche

ARRET CUVE PLEINE

MARCHE/

 

ARRET

Programmateur

Avec le programmateur, vous déterminez le mode de lavage.

Attention! Ne tourner le programmateur que dans le sens des aiguilles d’une montre!

Les différentes positions de sélection ont les actions suivantes:

Groupe de programmes BLANC/COULEURS, TEXTILES MELANGES

Pour blanc/couleurs: Régler simplement le programmateur sur le programme souhaité.

Pour le linge à textiles mélangés: Régler le programmateur sur le programme souhaité et enfoncer en outre la touche TEXTILES MELANGES.

• TACHES

Pour traiter le linge très sale ou taché à l’aide de sel détachant.

• LAVAGE

Lavage principal pour linge normalement sale.

• COURT

Phase de lavage écourtée pour linge lègèrement sale.

11

Mode d’emploi

 

• RINCAGE

 

Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de textiles lavés à la

 

main (essorage suivant type de linge ou arrêt cuve pleine).

3

Arrêt cuve pleine signifie: le linge reste dans la dernière eau de rinçage,

 

il n’est pas essoré.

• RINCAGE DOUX

Rinçage doux séparé de linge blanc/couleurs ou à textiles mélangés humide. Ce réglage peut également être utilisé pour un amidonnage séparé et une imprégnation séparée de linge blanc/couleurs ou à textiles mélangés humide. (1 étape de rinçage, l’additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage west introduit et essorage suivant programmes pour linge blanc/couleurs ou à textiles mélangés ou arrêt cuve pleine).

• ESSORAGE

Essorage après un arrêt cuve pleine ou essorage séparé de linge blanc/ couleurs ou à textiles mélangés lavé à la main.

Groupe de programmes DELICAT

• DELICAT

Lavage principal pour linge délicat

• ESSORAGE COURT

Essorage après un arrêt cuve pleine ou essorage délicat séparé de linge délicat lavé à la main.

Groupe de programmes LAINE

• LAINE

Lavage principal pour laine et textiles particulièrement délicats.

• RINC. DELICAT

Rinçage délicat séparé, p.ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main ou rinçage assouplissant séparé de linge délicat et laine. (1 étape de rinçage, l’additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage west introduit, essorage court ou arrêt cuve pleine).

• ESSORAGE COURT

Essorage après un arrêt cuve pleine, ou essorage doux séparé de lainages lavés à la main et de textiles très délicats.

VIDANGE

Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage).

PRELAVAGE

Prélavage (env. 15 minutes, température limitée à max. 40 °C) avant le lavage principal suivant automatiquement. PRELAVAGE peut seulement être combiné avec BLANC/COULEURS ou TEXTILES MELANGES.

12

Mode d’emploi

Sélecteur de température

Avec le sélecteur de température, vous pouvez régler la température en continu de FROID à 95 °C.

2 Position E (Programme économique): Programme économisant l’énergie à env. 67 °C pour linge blanc légèrement à normalement sale.

Touche MARCHE/ARRET

Avec cette touche, vous enclenchez le lave-linge et lancez le programme sélectionné ou vous mettez le lave-linge hors service.

Valeurs de consommation et durées

Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour l’utilisation en ménage, elles constituent une indication utile.

 

 

Sélecteur

 

Quantité

Consom-

Consom-

Temps

Program-

 

Type de

mation

mation

Touche

de tem-

de linge

en

mateur

linge

d’eau

d’énergie

 

pérature

en kg

minutes

 

 

 

 

 

en litres

en kWh

 

 

 

95

Blanc

5

59

1,80

119

 

 

601)

Blanc/

5

59

1,10

119

 

 

Couleurs

 

 

 

 

 

 

 

LAVAGE

 

 

 

 

 

 

 

 

40

Blanc/

5

59

0,60

119

 

 

 

 

Couleurs

 

 

 

 

 

 

 

 

TEXTILES

40

Textiles

2,5

48

0,40

86

 

MELANGES

mélangés

 

 

 

 

 

 

DELICAT

 

30

Linge

2,5

57

0,45

67

 

délicat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LAINE

 

30

Laine

2

52

0,35

67

 

 

 

 

1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456

 

 

13

Mode d’emploi

Avant le premier lavage

0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits lessiviels hors du panneau de commande.

2.Versez environ 1 litre d’eau dans la machine par le bac-tiroir pour produits lessiviels. La cuve est ainsi fermé et la vanne ECO peut alors fonctionner correctement.

3.Effectuez un lavage sans linge (LAVAGE 95, avec la moitié de la quantité de produit lessiviel nécessaire).

Le tambour et le bac-tiroir pour produits lessiviels sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la fabrication.

Préparation au lavage

Trier et préparer le linge

Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir «Types de linge et étiquettes d’entretien»).

Vider les poches.

Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).

Pour éviter d’endommager le linge et les formations de nœuds, fermer les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de taies d’oreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple.

Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).

Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à ornements appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.

Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants, soutiens-gorge etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.

Lavez les voilages avec une attention particulière. Retirez les roulettes métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou dans un sac. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.

Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.

Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur. Lavez-le de préférence séparément la première fois.

14

Mode d’emploi

Mélangez du linge de petite et de grande taille! L’effet de lavage est ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage.

Dépliez le linge avant de l’introduire dans le lave-linge.

Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.

Tenir compte des conseils d’entretien «laver séparément» et «laver plusieurs fois séparément»!

Types de linge et symboles d’entretien

Les symboles d’entretien vous aident lors de la sélection du programme de lavage approprié. Trier le linge par type et symbole d’entretien. Les indications de température dans les étiquettes d’entretien sont toujours des indications maximales.

Blanc ç

Les textiles en coton et lin portant ce symbole d’entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées.

Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge.

Couleurs è ë

Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d’entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques.

Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge.

Linge facile à entretenir ê í î

Les textiles tels que le coton apprêté, textiles mixtes de coton et synthétiques avec ce symbole d’entretien exigent un traitement mécaniquement plus doux. Le programme TEXTILES MELANGES convient pour ce type de linge.

Linge délicat ì

Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, synthétiques, Rideaux avec ce symbole d’entretien requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT convient pour ce type de linge.

Laine et linge particulièrement délicat 9 ì

Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce symbole d’entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE convient pour ce type de linge.

Attention! Les textiles avec les symboles d’entretien ï (lavage à la main) ou ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en lave-linge!

15

Loading...
+ 33 hidden pages