Aeg W 80 User Manual

Page 1
LAVAMAT W 80
Lave-linge Lavadora
Mode d’emploi Instrucciones para el uso
Page 2
Chère Cliente, Cher Client,
I
veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Tenez-compte en priorité des instructions de sécurité stipulées sur les
premières pages de ces instructions de service ! Veuillez conserver les instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à lacheteur éventuel de votre appareil.
Le triangle davertissement et/ou des indications correspondantes
1
(Avertissement! Prudence! Attention!) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appareil. Observez impérativement ces indications.
0 Ce symbole vous guide à travers les étapes dutilisation de lappareil.
Ce symbole précède des informations complémentaires sur lutilisation
3
et lapplication pratique de l’appareil.
La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une uti-
2
lisation économique et non polluante de lappareil.
Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d’éventuels dérangements. Voir »Que faire si ...«.
Notre point de Service après-vente se trouve à proximité de chez vous pour résoudre tous les problèmes techniques (les adresses et les numé­ros de téléphone figurent dans les »Conditions de garantie/Service après-vente«).
Reportez-vous à cet effet au chapitre »Service après-vente«.
mprimé sur du papier protégeant lenvironnement.
il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
2
Page 3
Sommaire
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Les principales caractéristiques de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programmateur affichant le déroulement du séchage . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélecteur de température: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche dessorage final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche o (Arrêt cuve pleine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Voyant de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tiroir pour produits lessiviels et dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consommations et durée des programmes sélectionnés . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Types de linge et étiquettes dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Produits de lavage et dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quel de produit de lavage et dentretien utiliser? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quelle quantité de produit de lavage et dentretien utiliser? . . . . . . . . . 18
Utiliser un produit anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajouter les produits lessiviels/dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Démarrer le programme de lavage, sélectionner
la vitesse dessorage final ou Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pendant le programme de lavage, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3
Page 4
Sommaire
Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Assouplissant séparé/Amidon/Imprégnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Prélavage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Usage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyer les éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tiroir pour produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Prévention des risques causés par le gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Que faire si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recherche des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Le résultat du lavage nest pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nettoyer la pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Remarques à lintention du spécialiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Index des mots-clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4
Page 5
1 Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité.
Règles de sécurité générales
Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour lutilisateur. Sil est nécessaire deffectuer une réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à votre revendeur spécialisé.
Nutilisez jamais le lave-linge si le câble dalimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que lintérieur de lappareil est accessible.
Débranchez lappareil avant deffectuer tous travaux de nettoyage, dentretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou – dans le cas dun raccordement fixe – désactivez le commutateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le par la fiche.
Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen dun jet deau. Risque d’élec­trocution!
Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
Laissez refroidir leau de lessive avant deffectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe à lessive ou douvrir le hublot.
Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux deau. Risque d’électrocution et dangers d’inondations!
Installation, raccordement et mise en service
Respectez les instructions »dinstallation et raccordements« livrées avec l’appareil.
Effectuez le premier lavage sans linge (t/Blanc 95, en utilisant la moitié du produit de lavage), afin d’éliminer les restes dus à la fabri­cation dans le tambour et le tiroir pour produits lessiviels.
5
Page 6
Instructions relatives à la sécurité
Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en dessous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service.
Sécurité des enfants
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les
garder sous surveillance lorsque lappareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-linge – vous courrez le risque qu’ils s’y enferment.
Les éléments constituant lemballage (les films en plastique, les mor­ceaux de styropore par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque dasphyxie! Garder les éléments demballage hors de la portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants senferment et ne se mettent en danger de mort.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver le linge du ménage. Le constructeur nengage pas sa responsabilité dans le cas où lappareil serait utilisé à autres fins.
Les transformations et modifications apportées sur le lave-linge sont interdites pour des raisons de sécurité.
Utilisez exclusivement les produits lessiviels con Respectez les remarques fournies par le fabricant de produits de les­sive.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
Nutilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique.
Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant
de ces produits lautorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font lobjet daucune garantie.
Utilisez exclusivement leau du robinet. Nemployez de leau de pluie ou de leau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
6
pour le lave-linge.
çus
Page 7
2 Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Eliminez lemballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions légales. Tous les matériaux constituant lemballage sont favorables à lenvironnement et peuvent être déposés sur les décharges publiques et être incinérés sans risques dans des installation dincinération des déchets. Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
Lenveloppe extérieure et les poches contenues à lintérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<).
Les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse exempt de CFC (désignation >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au prochain centre de recyclage.
7
Page 8
2 Conseils relatifs à lenvironnement
Si votre linge est moyennement sale, le prélavage nest pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de leau et du temps (et vous ménagez l’environnement!).
Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées.
Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée.
Un prétraitement approprié vous permet de retirer les taches et les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température.
Lavez le linge à faire bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique.
Lemploi dun assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai! Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moëlleux sans assouplissant.
Dans le cas de duretés de leau moyennes à élevées (à partir du sec­teur de dureté II, voir le chapitre "Produits de lavage et dentretien") il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. La lessive peut être alors toujours dosée pour le secteur de dureté I (= doux).
8
Page 9
Les principales caractéristiques de votre appareil
Sélection du programme au moyen du programmateur et du sélec- teur de température.
Programme Economie d’énergie pour linge blanc légèrement à nor­malement sale.
Vitesse dessorage max. 800 tours par minute.
La vitesse peut être modifiée jusqu’à 400 tours par minute.
Arrêt cuve pleine peut être aussi sélectionné (touche o) : le linge reste dans la dernière eau de rinçage, il n’est pas essoré.
Système de détection automatique de la quantité avec Fuzzy-
Logic : processus de lavage réglé par détecteur avec volume de mousse et deau adapté en fonction du chargement. Ceci permet dobtenir les meilleurs résultats de lavage et de rinçage pour une con­sommation deau faible, adaptée automatiquement.
Tiroir à 3 bacs pour produits lessiviels et dentretien.
ÖKO écluse: la vanne permet dassurer une utilisation à cent pour
cent du produit de lavage en fermant le réservoir de lessive automati­quement lors du lavage.
Redans sur le tambour : le linge est imprégné deau rapidement et de façon régulière.
Système de contrôle de l’équilibre : stabilité et course sans vibra­tions.
Protection complète contre leau.
9
Page 10
Structure de l’appareil
Vue de face
Panneau de commande
Tiroir pour produits
lessiviels et d’entretien
Plaquette
signalétique
(à larrière de la
porte de
remplissage)
Hublot avec
poignée
10
Clapet devant la
pompe à lessive
Pieds réglables en
hauteur
Page 11
Panneau de commande
Programmateur
Sélecteur de température
Programmateur
Le programmateur vous permet dactiver et de désactiver le lave­linge. – Activer : Tirer le programmateur
vers soi.
– Désactiver : enfoncer le program-
mateur
Le programmateur vous permet en outre de définir le type de lavage. Les différentes positions de réglage ont les effets suivants :
Structure de l’appareil
Touche de la vitesse dessorage final
Touche
ARRET CUVE PLEINE
Voyant de service
11
Page 12
Structure de l’appareil
Groupe de programmes t/} (BLANC/COULEURS, ENTRETIEN FACILE)
Position 1 (BLANC/COULEURS)
Lavage principal pour linge normalement à très sale Blanc/Couleurs (Lavage – Rinçage/Assouplissant – Essorage)
Position 2 (ENTRETIEN FACILE)
Lavage principal pour les textiles faciles à entretenir.
Position 3 (COURT)
Phase de lavage écourtée pour linge légèrement sale.
Position 4 (RINÇAGE)
Rinçage séparé, par ex. pour rincer du linge lavé à la main (essorer selon le type de linge respectif sélectionné).
Position 5 (ASSOUPLISSANT)
Rinçage séparé, amidonnage séparé, imprégnation séparée (une opéra­tion de rinçage est effectuée, produit dentretien liquide introduit à partir du bac-tiroir À ).
Position 6 (ESSORAGE)
Essorage après un arrêt cuve pleine, ou essorage séparé des textiles lavés à la main.
12
Groupe de programmes
Position 7 (LINGE DÉLICAT)
Lavage principal pour linge délicat (lavage – rinçage/assouplissant – essorage court).
Position 8 (ESSORAGE COURT)
Essorage après un arrêt cuve pleine, ou essorage doux séparé du linge délicat lavé à la main.
Groupe de programmes
Position 9 (LAINE)
Lavage principal pour laine et textiles particulièrement délicats (lavage– rinçage doux – essorage court).
Position 10 (RINCAGE DOUX)
Rinçage doux séparé, parex. pour rinçer les textiles lavés à la main (1 rinçage suivi dun essorage court).
Position 11 (ESSORAGE COURT)
Essorage après arrêt cuve pleine, ou essorage doux séparé de textiles en laine lavés à la main et particulièrement sensibles.
à (LINGE DÉLICAT)
s (LAINE)
Page 13
Structure de l’appareil
k PRELAVAGE
Prélavage séparé (env. 20 minutes à 40° C max.) et suivi dune vidange. Lorsque le prélavage est terminé, le programme de lavage principal doit
3
être sélectionné, car le programme nest pas poursuivi automatique- ment.
v VIDANGE
Vidange de leau après un arrêt cuve pleine (sans essorage).
Programmateur affichant le déroulement du séchage
Le programmateur affiche le déroulement du programme en tournant dans le sens des aiguilles dune montre jusqu’à la fin du programme de séchage.
Sélecteur de température:
Les températures suivantes peuvent être réglées avec le sélecteur de température : r (froid), 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
Position E (programme d’économie d’énergie)
2
pour le linge blanc légèrement à normalement sale ; température réduite à env. 67°C.
Touche dessorage final
Cette touche permet de modifier la vitesse de rota­tion maximale de lessorage final.
Touche o (Arrêt cuve pleine)
Dans la position Arrêt cuve pleine, le linge reste dans la dernière eau de rinçage, il nest pas essoré.
Voyant de service
Le voyant de service est allumé dès que le lave-linge est mis sous tension.
13
Page 14
Structure de l’appareil
Tiroir pour produits lessiviels et d’entretien
k Bac des produits de prélavage.
Le bac est vidé en position k (PRELAVAGE) au début du pro­gramme de lavage.
l Bac des produits de lavage sous forme de poudre et éventuelle-
ment de l’anticalcaire. Il est vidé au début du programme de lavage.
Siphon
(il faut quil soit
correctement fixé)
14
w Bac des produits d’entretien liquides (assouplissants, amidon).
Il est vidé lors du dernier rinçage.
Page 15
Consommations et durée des programmes sélectionnés
Les valeurs qui figurent dans le tableau suivant ont été déterminées sous des conditions normales. Elles fournissent une aide précieuse pour utiliser le lave-linge au quotidien.
Sélecteur de programmes
Position 1 (BLANC/ COULEURS))
Position 2 (ENTRETIEN FACILE)
Position 7 (LINGE DELICAT)
Position 9 (LAINE)
Sélec-
teur de
tem-
pérature
95
60
40
40
30
30 Laine 2 52 0,35 67
Type de
linge
Blanc/
Couleurs
Blanc/
Couleurs
Blanc/
Couleurs
Entretien facile
Linge délicat
Quantité
de linge
en kg
2,5 48 0,40 86
2,5 57 0,45 67
Consom-
mation
d’eau
en litres
5 59 1,80 11 9
5 59 1,10 11 9
5 59 0,60 11 9
Consom-
mation
d’énergie
en kWh
Durée en
minutes
Avant le premier lavage
0 Tirez légèrement le tiroir pour produits lessiviels hors du bandeau de
commande.
0 Versez environ 1 litre d’eau dans la machine par le tiroir pour produits
lessiviels. La cuve est ainsi fermé et l’écluse ÖKO peut alors fonctionner correcte-
ment.
0 Effectuez un lavage sans linge: t (Blanc/Couleurs) 95, avec la moitié
de la quantité de produit lessiviel nécessaire. Le tambour et le tiroir pour produits lessiviels sont ainsi débarrassés des
restes résultant de la fabrication.
15
Page 16
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir "Types de linge et étiquettes d’entretien").
Vider les poches.
Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).
Pour éviter dendommager le linge et les formations de nœuds, fer-
mer les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de taies doreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple.
Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).
Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à orne­ments appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.
Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.
Lavez les voilages avec une attention particulière. Retirez les roulettes métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou dans un sac. Nous nassumons aucune responsabilité pour les dom- mages qui en résulteraient.
Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.
Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur. Lavez-le de préférence séparément la première fois.
Mélangez du linge de petite et de grande taille! Leffet de lavage est ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage.
Dépliez le linge avant de lintroduire dans le lave-linge.
Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
Types de linge et étiquettes d’entretien
Les étiquettes dentretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes dentretien. Les indications de température spécifiée sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximum.
16
Page 17
Préparation au lavage
Linge à bouillir I
Les textiles en coton et en lin accompagnés de cette étiquette d’entre- tien ne sont pas délicats. Ils résistent aux températures contraintes et mécaniques élevées. Le programme t (Blanc/Couleurs) est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur G C
Les textiles en coton et en lin accompagnés de cette étiquette d’entre- tien ne sont pas délicats. Ils résistent aux contraintes mécaniques. Le programme t (Blanc/Couleurs) est approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir D H
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques dotés de cette étiquette exigent un traitement mécanique plus doux. Le programme } (Entretien facile) est approprié pour ce type de linge.
Linge délicat D
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthé- tiques, les voilages dotés de cette étiquette nécessitent un traitement particulièrement doux. Le programme à (Linge délicat) est appro­prié pour ce type de linge.
Laine et types de linge particulièrement sensibles 9? B
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie dotés de cette étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes méca­niques. Le programme s (Laine) est approprié pour ce type de textiles. Les vêtements en laine portant le 9 (label laine) ne peuvent être lavés en machine que lorsque la remarque "ne feutre pas","non feutrable" "lavable en machine" est spécifiée.
Les textiles portant l’étiquette 8 (Lavage à la main) ou @ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés dans le lave-linge!
Tenir compte des conseils dentretien "laver séparément" et "laver plu­sieurs fois séparément"!
Produits de lavage et d’entretien
Quel de produit de lavage et dentretien utiliser?
Utiliser exclusivement des produits lessiviels et dentretien adaptés à lutilisation en machine. Respecter dans tous les cas les conseils du fabricant.
17
Page 18
Préparation au lavage
Quelle quantité de produit de lavage et d’entretien utiliser?
La quantité de produit à utiliser dépend
de la quantité de linge à laver:
Si le fabricant de lessive nindique aucune quantité pour un demi-char­gement, utilisez un tiers en moins de la quantité conseillée pour une pleine charge, pour un chargement minimum, la moitie de la quan­tité conseillée pour une pleine charge.
du degré de salissure du linge:
Utiliser un dosage léger pour du linge légèrement salé. Respecter les indications du fabricant de lessive.
de la dureté de leau:
Plus la dureté de leau est élevée, plus le dosage sera important! Des conseils de dosage en fonction de la dureté de leau sont donnés sur lemballage.
Produits lessiviels liquides
Utiliser les doseurs fournis par les fabricants de lessive pour verser les produits liquides. Tenir compte des remarques appliquées sur l’embal- lage.
Utiliser un produit anticalcaire
Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la dureté de leau est moyenne ou élevée (à partir du secteur de dureté II). Respectez les con­seils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction du secteur de dureté I (= doux). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l’eau dans votre région.
Informations sur la dureté de l’eau
Secteur de dureté
I – doux sous 8 sous 1,4
II – moyen 8-14 1,4-2,5
III – dur 15-21 2,6-3,7
IV – très dur supérieur à 21 supérieur à 3,7
18
Dureté de leau en °dH
(degrés deutscher Härte)
Dureté de leau en mmol/l
(Millimol par litre)
Page 19
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Réaliser les opérations suivantes pour effectuer un lavage :
0 Ouvrir la porte et introduire le linge. 0 Fermer la porte. 0 Ajouter les produits lessiviels/dentretien. 0 Régler le programme de lavage correct :
Choisir le programme avec le programmateur ;Régler la température avec le sélecteur de température ;
0 Tirer le sélecteur de programme vers soi.
Le programme de lavage démarre automatiquement au bout de six secondes.
0 Modifier éventuellement la vitesse de rotation de lessorage final ou
sélectionner Arrêt cuve pleine (touche o ). Ce réglage et la température peuvent être modifiés pendant toute la
durée du lavage.
A lissue du programme de lavage : Attention! Si le programme de lavage se termine par un Arrêt cuve
pleine, vidanger leau avant douvrir la porte de remplissage (position v) ou Essorage (position 6) ou Essorage court (position 8 pour LINGE DÉLICAT ou position 11 pour LAINE).
0 Ouvrir la porte et sortir le linge. 0 Enfoncer le programmateur.
Le lave-linge est ainsi désactivé.
19
Page 20
Effectuer le lavage
Introduire le linge
0 Trier le linge et le préparer.
Voir les conseils concernant une bonne prépara-
3
tion du linge au chapitre "Types de linge et éti- quettes d’entretien".
0 Ouvrir la porte de remplissage: tirer sur la poignée
du hublot.
0 Introduire le linge.
Quantité maximum de linge: voir "Tableaux des
3
programmes" au prochain chapitre.
0 Fermer hermétiquement la porte de remplissage.
Attention! Ne pas coincer de linge en fermant la porte! Le linge et la machine pourraient être endommagés.
20
Page 21
Ajouter les produits lessiviels/d’entretien
0 Ouvrir entièrement le bac-tiroir. 0 Verser les produits lessiviels/dentretien.
Des remarques relatives aux produits lessiviels figurent sous le point
3
"Produits lessiviels et d’entretien".
k Bac des produits de prélavage.
Le produit est introduit en position k (PRELAVAGE) au tout début du programme de lavage.
Effectuer le lavage
l Bac des produits de lavage sous forme de poudre et éventuelle-
ment de l’anticalcaire. Il est vidé au début du programme de lavage.
w Produits d’entretien liquides (assouplissant, amidon).
Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu’à la marque MAX. Diluer éventuellement les produits épais jusqu’à la marque MAX, dissoudre lamidon en poudre.
0 Fermer complètement le bac-tiroir
21
Page 22
Effectuer le lavage
Sélectionner le programme de lavage
Pour la sélection du bon programme et de la bonne température pour le
3
linge en question, voir "Tableaux des programmes".
Sélectionner le programme de lavage
Attention! Ne tourner le program-
mateur que dans le sens des aiguilles dune montre!
0 Positionner le programmateur sur
le programme de lavage souhaité.
Sélectionner la température
0 Positionner le sélecteur de température
sur la température souhaitée.
Démarrer le programme de lavage, sélectionner la vitesse dessorage final ou Arrêt cuve pleine
0 Contrôler si le robinet deau est ouvert. 0 Mettre le lave-linge en route: tirer le sélecteur de programme vers soi.
Le voyant de service sallume, le programme de lavage démarre auto­matiquement au bout de six secondes.
0 Réduire éventuellement la vitesse dessorage final
ou sélectionner Arrêt cuve pleine :
Actionner la touche Vitesse dessorage final ouactionner la touche o (ARRET CUVE PLEINE).
Si Arrêt cuve pleine est sélectionné, le linge reste dans la dernière eau de rinçage, il nest pas essoré.
22
Page 23
Effectuer le lavage
Pendant le programme de lavage,
vous pouvez à tout momentchanger la sélection de vitesse dessorage final,actionner la touche o (ARRET CUVE PLEINE),modifier le réglage de la température.
Aucune autre sélection ne peut être modifiée.
Pour interrompre prématurément le programme de lavage :
0 Enfoncer le programmateur. 0 Tourner le programmateur dans le sens des aiguilles dune montre sur
v (VIDANGE).
0 Tirer le sélecteur de programme vers soi.
Le lavage est terminé/Retirer le linge
Le programme de lavage se termine normalement par un essorage final.
Après un arrêt cuve pleine :
Après un arrêt cuve pleine, on devra dabord vidanger leau ou essorer le linge.
0 Actionner la touche o (ARRET CUVE PLEINE). 0 Tourner le programmateur dans le sens des aiguilles dune montre sur :
– la position 6 (ESSORAGE)
ou
– la position 8 pour le linge délicat, ou la position 11 pour la laine
(ESSORAGE COURT). Le linge est essoré en fonction du groupe de programmes sélectionné et de la vitesse dessorage final choisie ou
v (VIDANGE).
Leau est vidangée.
0 Ouvrir la porte de remplissage. 0 Retirer le linge. 0 Enfoncer le programmateur.
Le lave-linge est désactivé.
0 Fermer le robinet deau. 0 Ouvrir un peu le bac-tiroir à lessive, pour quil puisse sécher. Laisser le
hublot entrouvert pour que le lave-linge puisse s’aérer.
23
Page 24
Tableaux des programmes
Lavage
Les réglages énoncés ci-après ne couvrent pas toutes les possibilités de lappareil, mais uniquement les fonctions les plus utilisées et les plus judicieuses nécessitées au quotidien.
Types de linge, éti- quettes d’entretien
Blanc
I
Couleurs G C
Entretien facile H D
Linge délicat
D
2
Laine
9?B
1) Un sceau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton).
2) Le linge portant l’étiquette Laine ne peut être lavé en machine que lorsque la spécification "ne feutre pas", "infeutrable" ou "lavable en machine" y est appo­sée.
Quantité de linge
max. (poids à sec)
5kg
5kg
2,5kg
2,5kg (ou 15 à 20m
de rideaux)
1kg
2
Programmateur
1
Position 1 (BLANC/COULEURS)
Position 3 (COURT)
Programme Economie d’énergie : Position 1 (BLANC/COULEURS)
Position 1 (BLANC/COULEURS)
Position 3 (COURT)
Position 2 (ENTRETIEN FACILE)
Position 3 (COURT)
Position 7 (LINGE DÉLICAT)
Position 9 (LAINE)
Sélecteur de température
95
95
E
30-60
30-60
r (froid) jusqu’à 40°
r (froid) jusqu’à 40°
24
Page 25
Rinçage séparé
Tableaux des programmes
Type de linge
Blanc/ Couleurs 5kg
Entretien facile 2,5kg
Linge délicat 2,5kg
Laine 1kg
Quantité de linge max.
(poids à sec)
Programmateur
Position 4 (RINÇAGE)
Position 10 (RINCAGE DOUX)
Assouplissant séparé/Amidon/Imprégnation
Type de linge
Blanc/Couleurs 5kg
Entretien facile 2,5kg
Linge délicat 2,5kg
Laine 1kg
Quantité de linge max.
(poids à sec)
Programmateur
Position 5 (ASSOUPLISSANT)
Position 10 (RINCAGE DOUX)
Essorage séparé
Type de linge
Quantité de linge max.
(poids à sec)
Programmateur
Blanc/ Couleurs 5kg
Entretien facile 2,5kg
Linge délicat 2,5kg
Laine 1kg
Position 6 (ESSORAGE)
Position 8 (ESSORAGE COURT)
Position 11 (ESSORAGE COURT)
25
Page 26
Tableaux des programmes
Prélavage séparé
Type de linge
Blanc/ Couleurs 5kg
Entretien facile 2,5kg
Linge délicat 2,5kg
Quantité de linge
max. (poids à sec)
Programmateur
Position k (PRELAVAGE)
Sélecteur de température
r (froid) jusqu’à 40°
26
Page 27
Nettoyage et entretien
Usage normal
0 A la fin du programme, sortir un peu le bac-tiroir à détergents pour
quil puisse sécher.
0 Après le lavage, laisser le hublot entrouvert pour que le lave-linge soit
aéré de lintérieur et puisse sécher.
0 Fermer le robinet d’eau.
Nettoyer les éléments de commande
Bandeau de commande
Attention! Ne pas utiliser de produits dentretien pour les meubles ou
des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer les éléments du bandeau et de commande.
0 Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon doux. Utilisez
uniquement de leau chaude.
Tiroir pour produits lessiviels
Nettoyer de temps en temps le tiroir pour produits lessiviels.
0 Sortir complètement le tiroir pour produits lessiviels. 0 Sortez-le de son logement en tirant dun coup sec. 0 Retirez le siphon.
0 Nettoyer le siphon à leau courante.
27
Page 28
Nettoyage et entretien
0 Nettoyez les bacs à produits par
larrière avec de leau chaude. Utilisez de préférence une brosse à nettoyer les bouteilles.
0 Repositionnez le siphon jusqu’en
butée, de manière à ce quil soit bien fixé.
0 Nettoyez toute la zone de rinçage du
lave-linge au moyen dune brosse.
0 Positionner le tiroir pour produits lessiviels dans les glissières et ly faire
coulisser.
Tambour
Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille peuvent provoquer des dépôts de rouille sur le tambour.
Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier inoxydable au moyen de produits de détartrage acides, de chlore ou de produits de lessivage à teneur en fer ou de laine de verre. Notre service après-vente vous fournira les produits de nettoyage appropriés.
0 Retirer les dépôts de rouille sur le tambour au moyen dun produit de
nettoyage pour surfaces en acier inoxydable.
Hublot
0 Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de corps étrangers dans
la manchette en caoutchouc, derrière le hublot et les retirer éventuellement.
Prévention des risques causés par le gel
Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le
3
lave-linge est installé dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange de secours en cas de gel (voir "Effectuer une vidange de secours"). De plus:
0 Dévisser le tuyau dalimentation en eau du robinet et le poser sur le sol.
28
Page 29
Que faire si
Le léger sifflement qui se fait entendre lors de l’esso-
3
rage, inconnu sur les lave-linge précédents, est dû au système dentraînement moderne.
Recherche des anomalies
Dans le cas dun dérangement, tentez de réparer le problème vous­même en vous aidant des remarques proposés ci-après. Si vous faites appel au service après-vente pour réparer un des dérangements indi­qués ci-après ou une erreur de manipulation, le technicien du service après-vente se déplacera chez vous, même pendant la durée de la garantie. Ce service nest cependant pas gratuit.
Panne Cause possible Remèdes en cas de panne
Le lavage-linge ne fonctionne pas.
Il ny a pas darrivée deau.
La fiche nest pas enfoncée dans la prise de courant.
Le fusible au compteur élec- trique est défectueux.
Lappareil nest pas sous ten­sion.
Le hublot nest pas fermé correctement.
Le robinet deau est fermé. Ouvrir le robinet d’eau.
Le filtre dans le raccord à vis de l’arrivée deau est obstrué.
Enfoncer la fiche dans la prise de courant.
Changer le fusible ou le con­necter.
Mettre lappareil sous ten­sion (tirer le programma­teur).
Fermer le hublot; vous devez entendre le déclic de ferme­ture.
Dévisser le tuyau du robinet deau, retirer le filtre et le nettoyer à leau courante.
29
Page 30
Que faire si
Le lave-linge vibre pen­dant le fonctionne­ment ou il nest pas bien de niveau.
Leau de lessive du lavage principal dégage trop de mousse.
De leau sort sous la machine.
Ladoucissant na pas été entraîné, le com­partiment pour addi­tifs w est rempli deau.
La machine n’essore pas, il y de leau dans le tambour.
Panne Cause possible Remèdes en cas de panne
Les pieds réglables en hau­teur ne sont pas bien réglés.
Il ny a que très peu de linge dans le tambour (par ex. seu­lement un manteau de bain).
Leau na pas pu être complè­tement vidangée avant lessorage, car le tuyau d’éva­cuation est coudé ou la pompe de vidange est obs­truée.
On a mis trop de produit de lavage.
Le raccord à vis de l’arrivée deau nest pas étanche.
Le tuyau d’évacuation d’eau nest pas étanche.
Le couvercle de la pompe à vidange nest pas bien fermé.
Du linge est coincé dans le hublot.
Le capuchon du siphon dans le compartiment pour addi­tifs nest pas correctement placé ou il est obstrué.
Larrêt cuve pleine a été pro­grammé.
Ajuster les pieds conformé- ment aux instructions d’ins- tallation.
Le fonctionnement nen est pas entravé pour autant.
Contrôler linstallation du tuyau d’évacuation et, le cas échéant, faire disparaître le coude du tuyau, ou nettoyer la pompe de vidange et, éventuellement, retirer les corps étrangers se trouvant dans le carter de la pompe.
Doser le produit de lavage en respectant exactement les données du fabricant.
Visser à fond le tuyau darri­vée deau.
Contrôler le tuyau d’évacua­tion et le changer éventuel- lement.
Fermer correctement le cou­vercle.
Interrompre le programme, retirer le linge du hublot, démarrer un nouveau pro­gramme.
Nettoyer le bac-tiroir à détergents, remettre bien en place le syphon.
Annuler la sélection arrêt cuve pleine.
30
Page 31
Panne Cause possible Remèdes en cas de panne
Le linge nest pas bien essoré, un reste deau est encore visible dans le tambour.
Le hublot ne souvre pas.
Leau de rinçage est trouble.
Le tuyau d’évacuation est coudé.
La hauteur maximum de la pompe (hauteur de refoule­ment d’1m à partir de la base de lappareil) est dépassée.
La pompe de vidange est obstruée.
En cas de raccordement à un siphon: le siphon est obstrué.
La porte est verrouillée pour des raisons de sécurité.
Il sagit sans doute dun pro­duit de lavage à haute teneur en silicates.
Que faire si
Faire disparaître le coude.
Adressez-vous au service après-vente, il a en stock une adaptation complémentaire pour hauteurs de refoule­ment supérieures à 1m.
Arrêter lappareil et le débrancher, nettoyer la pompe à vidange.
Nettoyer le siphon.
Une fois le programme ter­miné, attendre 2-3 minutes.
Aucune influence sur le résultat du rinçage, utiliser éventuellement un produit de lavage liquide.
31
Page 32
Que faire si
Le résultat du lavage n’est pas satisfaisant
Le linge est grisâtre et le tambour présente des dépôts de calcaire
Le dosage de produit lessiviel nest pas suffisant.
Vous navez pas utilisé le produit lessiviel approprié.
Les salissures spéciales nont pas été prétraitées.
Le programme ou la température nont pas été sélectionnés correcte-
ment.
Lorsque des produits lessiviels en combinaison sont utilisés, les diffé­rents composants nont pas été utilisés dans le bon rapport.
Des taches grises couvrent encore le linge
Le linge sali par des pommades, graisses ou huiles a été lavé en utili­sant trop peu de produit lessiviel.
La température de lavage choisie est trop basse.
La raison la plus fréquente est due à lassouplissant particulière-
ment lorsquil se présente sous une forme concentrée, – qui s’est déposé sur le linge. Laver autant que possible rapidement de telles taches et utiliser l’assouplissant avec davantage de précautions.
De la mousse est encore visible à l’issue du dernier rinçage
Les lessives modernes peuvent provoquer une formation de mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant correctement rincé.
Le linge présente des dépôts blancs
Il sagit des composants insolubles des lessives modernes. Ils ne résultent pas dun rinçage insuffisant. Secouer ou brosser le linge. Peut-être devriez-vous retourner à l’ave- nir le linge avant de le laver. Vérifier le choix du produit lessiviel, uti­liser éventuellement une lessive liquide.
Effectuer une vidange de secours
1 Attention! Désactiver le lave-linge avant deffectuer une vidange de
secours! Il faut effectuer une vidange de secours si le lave-linge ne vidange pas
leau de lessive.
Attention! L’eau de lessive qui s’écoule par le tuyau d’écoulement peut être chaude. Risque de brûlures! Laisser refroidir l’eau de lessive avant deffectuer une vidange de secours!
0 Préparer un récipient plat pour récupérer leau de lessive.
32
Page 33
0 Rabattre la trappe qui se trouve à gauche
du socle et la retirer.
0 Dégager le tuyau de vidange de secours
de son support.
0 Tirer légèrement sur le tuyau de vidange
de secours.
0 Positionner le bac de récupération. 0 Desserrer le bouchon du tuyau de
vidange en le sortir en le dévissant dans le sens inverse aux aiguilles dune montre.
Leau de lessive s’écoule. Il pourra s’avé- rer nécessaire de vider plusieurs fois le bac de récupération en fonction de la quantité deau de lessive. Pour ce faire, refermer entre temps le bouchon du tuyau d’écoulement.
Que faire si
Lorsque leau de lessive sest écoulée entièrement:
0 Introduire le bouchon bien à fond dans le tuyau de vidange de secours. 0 Repositionner le tuyau de vidange de secours et le refixer dans son
support.
0 Repositionner et refermer la trappe dans le socle.
Le fonctionnement de l’écluse ÖKO n’est plus assuré lorsque le lave-linge
3
est entièrement vide. Pour cette raison, remplir environ 1litre d’eau avant le lavage suivant (verser leau dans le tiroir pour produits lessiviels).
33
Page 34
Que faire si
Nettoyer la pompe à lessive
1 Attention! Mettre le lave-linge hors service avant de nettoyer
la pompe à lessive!
0 Effectuer auparavant une vidange de secours (voir le paragraphe précé-
dent "Effectuer une vidange de secours").
0 Poser une serpillière sur le sol, devant la trappe de la pompe à lessive,
laisser s’écouler leau résiduelle.
0 Retirer le couvercle de la pompe à lessive
en le dévissant dans le sens inverse aux aiguilles dune montre et le retirer.
0 Retirer les corps étrangers qui se trou-
vent dans le logement de la pompe à les­sive.
0 Vérifier si la roue à ailettes de la pompe
peut tourner. (Il est normal que la pompe fonctionne de manière saccadée. Con­tacter le service après-vente si la roue à ailettes ne peut pas tourner.
0 Repositionner le couvercle et l’introduire
dans les rails de guidage et le visser dans le sens des aiguilles dune montre.
0 Fermer le tuyau de vidange de secours,
lintroduire et le fixer.
0 Refermer la trappe.
34
Page 35
Caractéristiques techniques
Hauteur x largeur x profondeur 85x60x60cm Profondeur porte ouverte 95cm Réglage en hauteur ca. +10/-5mm Poids à vide ca. 85kg Quantité de linge (en fonction du programme) max. 5kg Domaine d’utilisation Ménage Vitesse de rotation du tambour, lavage max. 53tr./min Vitesse de rotation du tambour, essorage voir la plaque signalétique Pression de l’eau 1-10bar
(=10–100N/cm
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes:
;
• 73/23/CEE du 19.2.1973 »Directive concernant la basse tension«, y compris la directive de modification 93/ 68/CEE
• 89/336/CEE du 3.5.1989 »Directive concernant la compatibilité élec­tromagnétique«, y compris la directive de modification 92/31/CEE
Raccordement électrique
Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la pla­que signalétique. La tension nominale et la nature du courant qui y sont définies doivent correspondre à celles en présence sur le site d’ins- tallation. La protection électrique nécessaire figure également sur la plaque signalétique.
2
= 0,1–1,0MPa)
-1
Remarques à lintention du spécialiste
Si le raccordement secteur ne prévoit pas de prise, sassurer que le rac­cordement est effectué correctement. Tenir compte des remarques spé- cifiées dans les instructions dinstallation et de raccordement
Dans le cas des appareils commutables, le schéma de commutation figure dans le couvercle du boîtier des connexions, à l’arrière de l’appa- reil.
35
Page 36
Service après-vente
Certaines pannes, quil vous est possible de réparer vous-même, sont énoncées dans le chapitre »Que faire si …«. Analysez tout dabord la
panne, puis consultez ce chapitre. Si vous n’y trouvez pas la solution, veuillez alors vous adresser au service après-vente. Les adresses et les numéros de téléphone figurent dans les »Conditions de garantie/ Service après-vente« livré séparément.
Dans tous les cas, préparez bien votre entretien. Vous simplifiez ainsi l’établissement du diagnostic et le technicien du service après-vente est en mesure de vous dire s’il est nécessaire quil se déplace. Notre liste des vérifications à effectuer vous permet de réunir un grand nombre dinformations avant de décrocher le téléphone:
Notez le numéro PNC et le numéro S . Ces deux numéros se trouvent sur la plaque signalétique, à lintérieur du hublot de votre lave-linge.
PNC ..................................
S No .................................
Veuillez spécifier avec autant de précisions que possible:
La manière dont la panne se manifeste.
Quelles sont les conditions dans lesquelles
la panne intervient?
36
Quels sont les frais que vous avez engagés pendant la période de garantie?
– Auriez-vous été en mesure de réparer la panne vous-même au moyen
du tableau des dérangements (voir le paragraphe »Que faire si ...«),
– Plusieurs déplacements du technicien du service après-vente sont-ils
nécessaires, parce quil na pas obtenu toutes les informations utiles lors de sa première visite et quil doit repartir pour chercher par
ex. des pièces de rechange. Vous pouvez éviter ces déplacements répétés si vous préparez votre appel téléphonique de la manière décrite ci-dessus.
Page 37
Index des mots-clé
A
Amidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 25
Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . 9
Assouplissant . . . . . . . . . . .8
, 22, 23
, 12, 14, 21, 25
B
Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
C
Calcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
D
Dérangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dureté de leau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
E
Eau
-anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
-dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entretien facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
, 18 , 18
, 13, 22, 25
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 29
I
Interrompre le programme . . . . . . . . . . . . 23
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 17
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Linge
à bouillir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
amidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
double-couche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
facile à entretenir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
lavage insatisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . 32
linge de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
linge légèrement sali . . . . . . . . . . . . .8
linge sensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
salissures moyennes . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
, 17
, 18 , 17
M
Microphases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
O
ÖKO écluse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 15, 33
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . 10, 36
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Produit
anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
dentretien liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
de lavage principal . . . . . . . . . . . . . . 14
de prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
lessiviel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
lessiviel liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
, 21, 26
, 14 , 21
, 21 , 14
R
Restes de lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
, 25
S
Service après-vente . . . . . . . . . . . 28, 29, 36
Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Système de détection
automatique de la quantité . . . . . . . . . . . . . 9
T
Taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 32
Textiles mixtes en coton . . . . . . . . . . . . . . .17
V
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Voilages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
, 17
37
Page 38
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
H 243 271 437 – 01-1099
Loading...