Aeg W 1450 ELECTRONIC User Manual

LAVAMAT W 1450 ELECTRONIC
Lave-linge
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention ces informations pour l'utilisateur. Tenez surtout compte de la section «Sécurité» des premières pages. Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel possesseur suivant de la machine.
Le triangle d'avertissement et/ou des mots de signalisation (Avertisse-
1
ment!, Prudence!, Attention!) soulignent des consignes qui sont im­portantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l'appareil. Veuillez les respecter strictement.
0 1. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de l'appareil.
2. ...
Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la
3
manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil. Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi renta-
2
ble et écologique de l'appareil.
En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contien­nent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire si...».
Si ces informations ne suffisent pas, notre service après-vente est à tout moment à votre disposition.
ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Tél.: 02/3630444 Vous y obtiendrez les réponses aux questions concernant l'équipement et l'utilisation de votre appareil. Nous prendrons naturellement volon­tiers connaissance de vos souhaits, suggestions et critiques. Notre ob­jectif est d'encore améliorer nos produits et services pour le bénéfice de nos clients.
En cas de problèmes techniques, notre service après-vente d'usine est à tout moment à votre service (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone à la section «Adresses du service après-vente»). Tenez également compte à cet effet de la section «Service après-vente».
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l'environne­ment. Celui qui pense à l'environnement agit en conséquence...
2
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conseils deprotection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélecteur de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touches de programmes supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Valeurs usuelles et durée du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quel produit de lavage et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Effectuer un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ouverture et fermeture du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Introduction des produits de lavage/et des additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Changer de vitesse d'essorage/Sélectionner arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . 22
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Changement de programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fin du lavage/Sortir le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bac-tiroir à produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Elimination des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . . 34
Exécution d'une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cycles de rinçages supplémentaires (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . 40
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Placement sur sols élastiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Index de mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5
Mode d'emploi
Mode d'emploi
1 Sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
Respectez les «informations d'installation et de raccordement»
données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur.
En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver à des tempéra­tures inférieures à 0 °C: entreposez la machine à laver pendant 24 heures à température ambiante avant de la mettre en service.
Utilisation conforme à la destination
La machine à laver est uniquement destinée à laver le linge domesti­que normal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'erreur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la respon­sabilité d'éventuels dommages.
Les transformations ou modifications à la machine à laver sont dé­fendues pour raisons de sécurité.
N'utilisez que des produits de lavage pour machines à laver. Respectez les indications du fabricant de produits de lavage.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Tenez-en compte lors du lavage de linge déjà nettoyé.
N'utilisez pas la machine à laver pour le nettoyage à sec.
Les produits colorants/décolorants peuvent uniquement être utilisés
dans la machine à laver si le fabricant de ces produits l'autorise ex­pressément. Nous déclinons toute responsabilité en cas dommages éventuels.
Utilisez uniquement l'eau du robinet. Utilisez uniquement de l'eau de pluie ou de l'eau brute si celle-ci répond aux exigences suivant DIN 1986 et DIN 1988.
Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si la ma­chine à laver est installée dans un local soumis au gel, une vidange d'urgence doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section «Ef­fectuer une vidange d'urgence»).
6
Mode d'emploi
Sécurité des enfants
Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène p. ex.) peuvent présenter un danger pour les en­fants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar­der sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas jouer avec la machine à laver – vous risqueriez qu'ils s'y enferment.
Veillez à ne pas laisser des enfants ou des petits animaux grimper dans le tambour de la machine à laver.
Lors de la mise au rebut de la machine à laver: tirez la fiche de la prise de courant, détruisez le verrou de la porte, coupez le câble d'alimen­tation, éliminez la fiche et le reste du câble. De ce fait, des enfants qui jouent ne pourront plus s'enfermer et se mettre en danger.
Sécurité générale
Les réparations à la machine à laver peuvent uniquement être effec­tuées par des spécialistes. Les réparations à la machine à laver non ef­fectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre reven­deur ou à notre service après vente.
N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endom­magé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit li­brement accessible.
Débranchez la machine à laver avant d'effectuer tous travaux de net­toyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la fiche de la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe – dé­sactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusi­bles ou retirez le fusible à vis.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, débrancher l’appareil et fermer le robinet d’eau.
Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisis­sez-le par la fiche.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges.
Danger d'incendie par surchauffe!
Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen d'un jet d'eau. Risque d'électrocution!
7
Mode d'emploi
Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de se­cours ou de nettoyer la pompe à lessive.
Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation ! Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart de la machine à laver.
2 Elimination
Eliminer le matériel d'emballage!
Eliminez le matériel d'emballage de votre machine à laver de manière correcte. Tous les matériaux marqués par le symbole sont recycla­bles. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez­vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international:
>PE< pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage >PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC) >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers.
g
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur spécialisé.
8
Mode d'emploi
2 Conseils de protection de l'environnement
En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au préla­vage. Vous économisez ainsi des produits de lavage, de l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!).
La machine à laver travaille de manière particulièrement économique lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage indi­quées.
Pour les petites quantités, ne dosez que la moitié ou les deux-tiers de la quantité recommandée de produit de lavage.
Un traitement préalable approprié permet d'éliminer les taches et les salissures limitées. Vous pouvez alors laver à température plus basse.
Lavez le linge blanc légèrement à normalement sali avec le pro­gramme économique.
On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moel­leux même sans assouplissant.
Pour une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), vous devriez utiliser un anticalcaire. Le produit de lavage peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce).
9
Mode d'emploi
Description de l'appareil
Vue de face
Bac-tiroir pour produits de la­vage et additifs
Pieds de réglage (réglables en hauteur)
Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs
Produit de lavage principal (en poudre) et éventuellement de l'anticalcaire
Produits de préla­vage, détachant ou anticalcaire
Additifs liquides (assouplissant, liquide amidonnant, amidon)
Panneau de commande
Plaque signalétique (derrière la porte de remplissage)
Porte de remplissage
Clapet pour pompe à lessive
10
Bandeau de commande
Mode d'emploi
Touche Vitesse d'essorage/Arrêt cuve pleine
Affichage du déroulement
Touches de
programmes
supplémentaires.
Touche
MARCHE/PAUSE
du programme
Sélecteur de programme
Le sélecteur de programme dé­termine le type de lavage (en tenant compte par exemple du niveau de l'eau, du mouvement du tambour, du nombre de cy­cles de rinçage, de la vitesse d'essorage) en fonction du type de linge à traiter ainsi que de la température de la lessive.
Sélecteur de programme
Voyant PORTE
ARRET
Met la machine à laver hors tension ; celle-ci est sous tension dans toutes les autres positions.
Désactive les réglages en cas d'erreur de programmation. Revient à l'état initial.
BLANC/COULEURS
Cycle de lavage principal pour le blanc/couleurs (coton/toile) entre 30 °C et 95 °C.
11
Mode d'emploi
TEXTILES MELANGES
Cycle de lavage principal pour les textiles mélangés à 40 °C ou 60 °C. Position FACILE A REPASSER: Cycle de lavage principal à 40 °C pour les
textiles mélangés. Avec ce programme, le repassage est inutile ou peut être fait facilement.
DELICAT
Cycle de lavage principal pour le linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
LAINE/SOIE P (lavage à la main)
Cycle de lavage principal (froid ou 30 °C) pour la laine lavable en ma­chine ainsi que pour les tissus en laine lavables en machine et pour la soie portant l'étiquette ï (lavage à la main).
RINC. DELICAT
Rinçage séparé non agressif, par exemple pour les tissus lavés à la main (3 cycles de rinçage, produit traitant liquide délivré à partir du compar­timent d'introduction æ, essorage).
VIDANGE
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage). Signification de l'arrêt cuve pleine : le linge reste dans la dernière eau
3
de rinçage sans être essoré.
12
ESSORAGE
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine et essorage, ou essorage sé­paré du linge blanc/couleurs lavé à la main.
ECONOMIQUE
Programme de lavage particulièrement économique à 60 °C environ pour le linge blanc/couleur (coton/toile) légèrement ou moyennement sale, compatible avec une durée de lavage plus longue, mais pas avec le programme COURT.
Touches de programmes supplémentaires.
Les touches de programmes supplémentaires sont chargées d'ajuster le programme de lavage au de­gré de saleté du linge. En cas de linge moyenne­ment sale, vous pouvez renoncer aux programmes supplémentaires. En fonction du programme choisi, il est possible de combiner plusieurs fonctions.
PRELAVAGE
Prélavage à chaud avant le cycle de lavage princi­pal exécuté automatiquement après ; avec un es­sorage intermédiaire avec du BLANC/COULEURS et des TEXTILES MELANGES, sans essorage intermédiaire avec DELICAT.
TACHES
Traitement du linge très sale ou du linge taché. Le détachant est délivré durant l'exécution du programme au moment où son action est opti­male. Ce réglage n'est possible qu'à 40 °C et au-delà, l'efficacité des dé­tachants n'étant assurée qu'aux températures élevées.
COURT
Programme de lavage court pour le linge moyennement sale. Avec LAINE/SOIE P (lavage à la main), il n'est pas possible de choisir de
3
programme supplémentaire (toute action sur les touches reste inopé­rante).
Mode d'emploi
13
Mode d'emploi
Valeurs usuelles et durée du programme
Les valeurs du tableau suivant correspondant aux programmes sélec­tionnés tiennent compte de conditions normales. Elles donneront ce­pendant une orientation utile pour une utilisation domestique.
Sélectionneur de programme/
Température
BLANC/COULEURS 95 5 56 1,90 130
ECONOMIQUE 60
BLANC-/COULEURS 40 5 52 0,55 11 2
TEXTILES MELANGES 40 2,5 56 0,45 76
DELICAT 30 2,5 58 0,35 64
LAINE/SOIE P (lavage à la main) 30 2 52 0,35 52
1) Remarque : Réglage du programme pour un contrôle selon EN 60 456.
Les valeurs d'usage sont sujettes à variations par rapport aux valeurs indiquées, en fonc­tion de la pression de l'eau, de sa dureté, de la température d'entrée de l'eau, du type de linge et de sa quantité, du produit de lavage utilisé, des variations dans la tension de sec­teur et des fonctions supplémentaires sélectionnées.
1)
Volume de
charge en
kg
5 49 0,94 125
Eau
en litres
Électricité
en kWh
Durée
en minu-
Avant la première lessive
0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits de lavage.
2. Versez environ 1 litre d'eau dans la machine à laver à travers le bac-ti-
roir pour produits de lavage. Lors du démarrage du prochain pro­gramme, le récipient à lessive sera ainsi fermé et l'écluse ECO pourra fonctionner correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge (BLANC 95 °C, avec une demi-quantité
de produit de lavage). Vous éliminerez ainsi les résidus de fabrication du tambour et du réservoir à lessive.
tes
14
Préparation de la lessive
Trier le linge et le préparer
Triez le linge en fonction des symboles d'entretien et de sa nature (voir «Types de linge et symboles d'entretien»).
Videz les poches.
Enlevez les pièces métalliques (attache-tout, épingles de sûreté).
Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge.
fermez les fermetures éclair, boutonnez les housses de couettes et les taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex. de ju­pes.
Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage, anoraks, etc.).
Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur.
Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, sou­tien-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair ou dans de grandes chaussettes.
Traiter les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les tu­bes métalliques ou les tubes en matière plastique présentant des arê­tes vives ou enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages.
Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre.
Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur. Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois.
Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage.
Défroissez le linge avant de l'introduire dans la machine à laver.
Introduisez le linge déplié dans le tambour.
Respectez les symboles d’entretien «laver séparément» et «laver sépa-
rément à plusieurs reprises».
Mode d'emploi
15
Mode d'emploi
Type de linge et étiquette d'entretien
Les symboles d'entretien permettent de choisir le programme de lavage approprié. Il convient de trier le linge à laver en fonction de sa nature et des marques d'entretien. Les températures indiquées sur les marques d'entretien sont des valeurs maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et en lin portant cette étiquette d'entretien sont résistants aux sollicitations mécaniques et aux températures élevées. Le programme BLANC/COULEURS est adapté à ce type de textile.
Couleurs èë
Les textiles en coton et en lin portant ces étiquettes d'entretien sont sensibles aux sollicitations mécaniques et aux températures élevées. Le programme BLANC/COULEURS est adapté à ce type de textile.
Textiles mélangés êí
Les textiles tels que le coton traité, les textiles en coton mélangé, la vis­cose et le synthétique portant ces étiquettes d'entretien requièrent un traitement mécanique plus doux. Le programme TEXTILES MELANGES/ FACILE A REPASSER est adapté à ce type de textile.
Textiles délicats ì
Les textiles tels que les fibres multicouches, les microfibres, la viscose, les synthétiques et rideaux portant cette étiquette d'entretien exigent un traitement particulièrement non agressif. Le programme DELICAT est adapté à ce type de textile.
16
Laine/soie et textiles particulièrement délicats 9ìï
Les textiles tels que la laine, la laine mélangée et la soie possédant ces étiquettes d'entretien sont particulièrement sensibles aux sollicitations mécaniques. Le programme LAINE/SOIE P lavage à la main est adapté à ce type de textile.
Attention ! Les textiles comportant une étiquette d'entretien ñ (Ne pas laver) ne doivent pas être lavés en machine.
Produits de lavage et additifs
Quel produit de lavage et quel additif?
N'utilisez que des produits de lavage et des additifs qui conviennent pour utilisation dans une machine à laver. Toujours respecter les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif?
La quantité de produit à utiliser dépend:
du degré d'encrassement du linge
de la dureté de l'eau du robinet
de la quantité de linge
Si le fabricant de produit de lavage ne donne pas d'indication pour les
2
charges partielles, utilisez pour une demi-charge un tiers de produit en moins, pour les charges minimes ainsi que pour le programme FACILE A REPASSER seulement la moitié de la quantité de produit de lavage re­commandée pour une charge complète.
Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits de lavage et d'additifs.
Mode d'emploi
Anticalcaire
Il est conseillé d'utiliser un anticalcaire lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II) Respectez les con­seils du fabricant! Dosez la quantité de produit de lavage en fonction de la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l'eau dans votre région.
L'anticalcaire étant introduit avant le produit de lavage principal
2
(adoucissement préalable de l'eau), 80 pour cent seulement de la quan­tité usuelle d'anticalcaire sont nécessaires.
Indications concernant la dureté de l'eau
Plage de dureté
I – douce 0 – 7 jusqu'à 1,3
II – moyenne 7 – 14 1,3 – 2,5
III – dure 14 – 21 2,5 – 3,8
IV – très dure plus de 21 plus de 3,8
Dureté de l'eau en °dH
(degrés de dureté allemande)
Dureté de l'eau en mmole/l
(millimoles par litre)
17
Mode d'emploi
Effectuer un lavage
Manuel succinct
Les étapes du lavage sont les suivantes :
0 1. Ouvrir le hublot, introduire le linge.
2. Refermer le hublot.
3. Verser les produits de lavage et les additifs.
4. Choisir le programme de lavage approprié :
– régler le programme et la température à l'aide du sélecteur de pro-
gramme,
– régler éventuellement le(s) programme(s) supplémentaire(s).
5. Changer éventuellement la vitesse d'essorage/sélectionner ARRET CUVE
PLEINE.
6. Mettre en route le programme de lavage à l'aide de la touche MARCHE/
PAUSE.
À la fin du programme de lavage : Attention Dans le cas où le programme s'est terminé avec un arrêt cuve
pleine, réaliser une VIDANGE ou un ESSORAGE avant d'ouvrir le hublot.
7. Ouvrir le hublot, retirer le linge.
Le hublot peut être ouvert après que le voyant PORTE est éteint et que le voyant FIN s'allume.
8. Éteindre la machine à laver. Régler le sélecteur de programme sur AR-
RET.
18
Ouverture et fermeture du hublot
0 Ouverture : tirer sur la poignée du hublot. 0 Fermeture : Appuyer fortement sur la poignée.
Les voyants PORTE et MARCHE/ PAUSE indiquent si le hublot peut être ouvert lorsque la ma­chine est en marche :
Mode d'emploi
Voyant PORTE Voyant MARCHE/PAUSE
clignote clignote
allumé allumé
éteint clignote oui
1) Le hublot est verrouillé à cause du niveau d'eau élevé ou de la température éle­vée.
Lorsque le voyant FIN clignote 4x et qu'une sonnerie retentit, cela si-
3
gnifie que l'on a essayé de démarrer le programme de lavage alors que
Est-il possible d'ouvrir la
porte ?
ou au bout de 2 minutes
environ
1)
non
le hublot n'était pas bien fermé. Il convient alors de bien refermer le hublot et de redémarrer le programme de lavage.
Introduire le linge
Quantités maximales de remplissage, voir «Tableaux des programmes».
3
Pour les conseils relatifs à une préparation correcte du linge, voir le chapitre «Trier le linge et le préparer».
0 1. Triez et préparez le linge.
2. Ouvrez la porte de remplissage: tirez sur la poignée de la porte de rem-
plissage.
3. Introduisez le linge. Attention! Ne coincez pas de linge lors de
la fermeture de la porte! Les textiles et l'appareil pourraient être endommagés.
4. Fermez hermétiquement la porte de rem­plissage.
19
Mode d'emploi
Introduction des produits de lavage/et des additifs
Pour plus de précisions sur les produits de lavage et les additifs, voir la
3
section “Produits de lavage et additifs”.
0 1. Ouverture du bac-tiroir pour produits de
lavage : saisir le clapet dans la partie in­férieure du bac-tiroir (1), et tirer ce der­nier jusqu'à la butée (2).
2. Introduction des produits de lavage et des additifs.
Compartiment pour produits de lavage en poudre
(Si vous utilisez un adoucisseur et que vous avez besoin du compartiment de droite pour les produits de prélavage ou pour les détachants, verser l'anticalcaire sur le produit de lavage principal dans le compartiment de gauche.)
Compartiment pour produits de lavage liquides
(assouplissant, liquide amidonnant, amidon) Attention Remplir le compartiment sans dépasser la marque MAX. Verser les liquides épais éventuellement jusqu'à la marque MAX en les diluant, dissoudre l'amidon en poudre. Remarque : Il est normal qu'il reste de l'eau au fond du compartiment pour les additifs liquides, sans que cela ait une incidence sur le résultat du rinçage.
Compartiment pour produits de prélavage/détachant
Uniquement pour les programmes supplémentaires PRELAVAGE ou TACHES.
3. Insérer le bac-tiroir jusqu'au fond.
En cas d'utilisation de produits de lavage liquide/tablettes :
3
Introduire le produit de lavage liquide ou les tablettes avec les doseurs fournis par l'industrie des détergents. Suivre les indications figurant sur l'emballage du produit de lavage.
20
Réglage du programme de lavage
Pour plus de précisions sur la sé-
3
lection du programme approprié, de la bonne température et des différents programmes supplé­mentaires correspondant à un type de linge donné, voir “Ta­bleaux de programmes”.
0 1. Régler le sélecteur de programme
sur le programme de lavage choisi, avec la température choi­sie.
2. Sélectionner éventuellement le(s) programme(s) supplémentaire(s) : Le voyant du programme supplémentaire sélec­tionné est allumé. – Pressez sur une autre touche pour choisir un
autre programme.
– Pour désélectionner le programme, pressez à
nouveau la touche.
Mode d'emploi
21
Mode d'emploi
Changer de vitesse d'essorage/Sélectionner arrêt cuve pleine
0 Changer éventuellement de vitesse d'essorage pour
la fin de l'essorage ou sélectionner ARRET CUVE PLEINE: Presser sur la touche vitesse d'essorage/ARRET CUVE PLEINE jusqu'à ce que l'indicateur de vitesse d'essorage (ou l'indicateur ARRET CUVE PLEINE) s'allume. Si vous avez sélectionné ARRET CUVE PLEINE, le linge reste dans la der­nière eau de rinçage sans être essoré.
Si vous ne modifiez pas la vitesse d'essorage, l'essorage final est adapté
3
automatiquement en fonction du programme de lavage.
BLANC /COULEURS 1400 tours/minuteECONOMIQUE 1400 tours/minuteTEXTILES MELANGES/FACILE A RE-
PASSER
DELICAT 1000 tours/minuteLAINE/SOIE P (lavage à la main) 1000 tours/minute
La vitesse de l'essorage intermédiaire est fonction du programme choisi et ne peut pas être modifiée.
1000 tours/minute
22
Démarrer le programme de lavage
0 1. Vérifier que le robinet d'eau soit bien ouvert.
2. Démarrer le programme de lavage : presser sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme de lavage est lancé.
Le hublot n'est pas bien fermé lorsque le voyant FIN clignote 4x et
3
qu'une sonnerie retentit 4x lorsque l'on presse sur la touche MARCHE/ PAUSE. Il convient alors de bien refermer le hublot et de presser à nou­veau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Déroulement du programme de lavage
Affichage du déroulement du programme
Avant que le programme ne soit lancé, ses différentes phases apparaissent sur les voyants du déroulement du programme. Lors du programme de lavage, la phase du programme en cours d'exécution est signa­lée.
Changement de programme de lavage
Mode d'emploi
Modifier ou interrompre le programme
0 1. Presser sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Régler le sélecteur de programme sur ARRET. Le programme de lavage est interrompu.
3. Si vous le souhaitez, vous pouvez régler un autre programme de lavage. Dans le cas contraire, régler le sélecteur de programme sur VIDANGE ou ESSORAGE et presser sur la touche MARCHE/PAUSE. (L'eau est vidangée ou le linge est essoré.)
La touche MARCHE/PAUSE permet d'interrompre le programme de la-
3
vage à tout moment et de le reprendre en l'actionnant à nouveau. Le programme de lavage ne peut être modifié qu'après avoir tourné le sé­lecteur de programme sur ARRET.
Sélection des programmes supplémentaires.
Les programmes supplémentaires COURT et TACHES peuvent être sélec­tionnés après la mise en route du programme.
0 1. Presser sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Presser sur la touche COURT ou TACHES.
3. Presser à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme de la-
vage reprend.
23
Mode d'emploi
Modification de la vitesse d'essorage.
Il est possible de modifier la vitesse d'essorage ou de régler l'ARRET CUVE PLEINE alors que le programme de lavage est en cours.
0 1. Presser sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Modifier la vitesse d'essorage en pressant sur la touche Vitesse d'esso­rage/ARRET CUVE PLEINE.
3. Presser à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme de la­vage reprend.
Fin du lavage/Sortir le linge
À la fin du programme de lavage, le voyant FIN s'allume sur l'affichage du déroulement du programme. Dans le cas où ARRET CUVE PLEINE a été sélectionné, les voyants PORTE et FIN s'allument.
0 1. Après un arrêt cuve pleine, l'eau doit tout d'abord être vidangée :
– Régler le sélecteur de programme au choix sur ARRET, puis sur VI-
DANGE et presser sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée sans effectuer d'essorage). ou
– Régler le sélecteur de programme sur ARRET, puis sur ESSORAGE et
presser sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée et le linge est essoré ; la vitesse d'essorage peut également être modifiée durant l'essorage).
À la fin de ce cycle de programme, le voyant FIN s'allume.
2. Ouverture du hublot. Le hublot peut être ouvert après que le voyant PORTE est éteint et que le voyant FIN s'allume.
3. Sortir le linge de la machine.
4. Régler le sélecteur de programme sur ARRET.
5. Refermer le robinet d'eau.
6. Lorsque le lavage est terminé, sortir partiellement le bac-tiroir pour
produits de lavage afin qu'il puisse sécher. Mettre le hublot simplement contre afin que la machine à laver puisse s'aérer.
Attention! Lorsque la machine à laver reste inutilisée pendant une lon­gue période: Fermez le robinet d'eau et isolez la machine à laver du ré­seau électrique.
24
Tableaux des programmes
Lavage
Vous trouverez ci-après une présentation – non exhaustive – des princi­paux réglages utilisés couramment.
Mode d'emploi
Type de linge,
Étiquette d'entretien
Blanc
ç
Blanc/Couleurs3) è ç
Couleurs
èë
Textiles mélangés
êí
Textiles délicats
ì
Laine/Soie (Lavage à la main)
9ìï
Remplissage
maximal
1)
(poids à
2)
sec)
5kg
5kg ECONOMIQUE PRELAVAGE ou TACHES
5kg
2,5kg
1kg
2,5kg
(ou
2
15-20m
rideaux)
2kg
Sélecteur de pro-
gramme
Température [°C]
BLANC/COULEURS 95
BLANC/COULEURS 30 à 60
TEXTILES MELANGES 40, 60
FACILE A REPASSER 40
DELICAT 30, 40
P
LAINE/SOIE FROID, 30
Programmes
supplémentaires utilisa-
PRELAVAGE ou TACHES COURT
PRELAVAGE ou TACHES COURT
PRELAVAGE ou TACHES
5)
COURT
PRELAVAGE COURT
bles
4)
1) La capacité totale de remplissage indiquée est conforme à la norme UE 60456.
2) Un seau de 10 litres correspond à 2,5kg de linge sec (en coton) environ.
3) Les réglages du programme pour les contrôles à réaliser conformément aux normes EN 60 456 et IEC 60 456 sont présentés au chapitre “Valeurs de consommation et durée des programmes”.
4) En présence de TACHES, la température doit être de 40°C au moins, afin de permettre au détachant d'agir efficacement.
5) Il importe de s'en tenir au volume de remplissage de 1kg pour éviter que le linge ne sorte froissé de la machine. Entre 5 et 7 chemises en textile mélangé équivalent à 1kg de linge sec environ.
25
Mode d'emploi
Rinçage séparé
Type de linge
Blanc/Couleurs 5kg
Textiles mélangés/Délicat
1) Réduire la vitesse d'essorage.
Remplissage maximal
1)
(poids à sec)
2,5kg
Essorage séparé
Type de linge
Blanc/Couleurs 5kg
Textiles mélangés
Textiles délicats
Laine/Soie (lavage à la
1)
main)
1) Réduire la vitesse d'essorage.
1)
1)
Remplissage maximal
(poids à sec)
2,5kg
2,5kg
2kg
Sélecteur de programme
RINC. DELICAT
Sélecteur de programme
ESSORAGE
26
Mode d'emploi
Nettoyage et entretien
Panneau de commande
Attention! N'utilisez pas de produits d'entretien pour meubles ni de
produits de lavage agressifs pour le nettoyage du panneau de com­mande et de ses éléments.
0 Essuyez le panneau de commande avec un chiffon humide. Utilisez de
l'eau chaude à cet effet.
Bac-tiroir à produits de lavage
Il convient de nettoyer régulièrement le compartiment de produits de lavage.
0 1. Tirez le bac-tiroir à produits de lavage jusqu'à la butée.
2. Décrochez le bac-tiroir à produits de lavage d'un coup sec.
3. Enlevez l'élément pour assouplis-
sant du compartiment intermé­diaire.
4. Nettoyez l'élément pour assouplis-
sant à l'eau courante.
5. Nettoyez les compartiments du
bac-tiroir à l'eau chaude par l'ar­rière. Utilisez de préférence une brosse à bouteilles.
6. Insérez l'élément pour assouplis-
sant jusqu'à la butée, de façon à ce qu'il soit solidement en place.
27
Mode d'emploi
7. Nettoyez l'ensemble de la zone
d'introduction des produits de la­vage de la machine à laver, en par­ticulier également les buses à la partie supérieure du bac-tiroir, avec une brosse.
8. Placez le bac-tiroir dans les rails de
guidage et insérez-le.
Tambour de lavage
Le tambour de lavage est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge peuvent cependant provoquer des dépôts de rouille dans le tambour.
Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des agents anticalcaire acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer, ni avec de la laine d'acier. Notre service après-vente tient des produits appropriés à votre disposition.
0 Enlevez les dépôts de rouille éventuels sur le tambour à l'aide d'un pro-
duit de nettoyage pour acier inoxydable.
Porte de remplissage
0 Vérifiez à intervalles réguliers que des dépôts ou des corps étrangers ne
se sont pas introduits dans le joint en caoutchouc derrière la porte de remplissage; le cas échéant, enlevez-les.
28
Que faire si ...
Elimination des dérangements
En cas de dérangement, essayez de résoudre par vous-même le pro­blème apparu à l'aide des indications données ici. Si vous faites appel au service après-vente pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une erreur de manipulation, la visite du technicien du service après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la période de garantie.
Problème Cause possible Solution
Mode d'emploi
La machine à laver ne fonctionne pas.
Le hublot ne ferme pas.
Le voyant FIN clignote 4x, tandis qu'une son­nerie retentit 4x.
Le voyant FIN clignote 1x, tandis qu'une son­nerie retentit 1x.
La fiche secteur n'est pas raccordée au secteur.
Le fusible de l'installation n'est pas opérationnel.
Le hublot n'est pas bien fermé.
La touche MARCHE/PAUSE n'a pas été maintenu en­foncé suffisamment long­temps.
Le dispositif de sécurité en­fants est activé.
Le hublot n'est pas bien fermé.
Le robinet d'eau est fermé.
Le filtre dans le raccord du flexible d'alimentation est bouché.
Raccorder la fiche au secteur.
Changer le fusible.
Refermer le hublot ; on doit entendre un déclic à la fermeture.
La touche MARCHE/ PAUSE n'a pas été maintenue en­foncée suffisamment long­temps.
Désactiver le dispositif de sé­curité enfants (voir section “Sécurité enfants”).
Refermer convenablement le hublot. Redémarrer le programme.
Ouvrir le robinet d'eau. Redémarrer le programme.
Mettre l'appareil à l'arrêt. Refermer le robinet d'eau. Retirer la fiche secteur, dé­visser le tuyau du robinet d'eau, retirer le filtre et le nettoyer sous un jet d'eau.
Le robinet d'eau est entartré ou défectueux.
Contrôler le robinet d'eau et le faire réparer si besoin.
29
Mode d'emploi
Problème Cause possible Solution
Le voyant FIN clignote 8x, tandis qu'une sonnerie retentit 8x.
La machine à laver vi­bre ou bouge lorsqu'elle est en mar­che.
Le programmateur n’est pas correctement enclenché.
Les protections de transport n'ont pas été retirées.
Les pieds réglables en hau­teur ne sont pas ajustés cor­rectement.
Le tambour ne contient qu'une petite quantité de linge (par exemple une sortie de bain seulement).
L'eau n'a pas pu être entière­ment évacuée avant l'esso­rage parce que le tuyau de vidange forme un coude ou que la pompe à lessive est bouchée.
Positionner d’abord le pro­grammateur sur ARRET puis sélectionner normalement le programme désiré.
Retirer les protections de transport conformément aux indications relatives à l'ins­tallation et au branchement.
Ajuster les pieds de réglage conformément aux indica­tions relatives à l'installation et au branchement.
Cela ne gêne pas le fonction­nement.
Contrôler l'emplacement correct du tuyau de vidange et supprimer les pliures éven­tuelles ou nettoyer la pompe à lessive et retirer les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le corps de la pompe.
30
La lessive utilisée fait beaucoup de mousse.
La quantité de lessive utilisée est vraisemblablement exces­sive.
Respecter les doses recom­mandées par le fabricant.
Mode d'emploi
Problème Cause possible Solution
De l'eau s'écoule du dessous de la machine à laver.
Vous n'avez pas versé d'assouplissant, le com­partiment æ pour les additifs n'a pas été rempli.
Le raccord sur le flexible d'alimentation n'est pas étanche.
le tuyau de vidange n'est pas étanche.
Le clapet de la pompe à les­sive n'est pas bien fermé.
Du linge se trouve coincé dans le hublot.
Le flexible de vidange de se­cours n'est pas bien fermé ou n'est pas étanche.
Le compartiment pour l'as­souplissant dans le bac des­tiné aux additifs n'est pas bien inséré ou est bouché.
Serrer fermement le flexible d'alimentation.
Contrôler le tuyau d'évacua­tion et le remplacer éven­tuellement par un nouveau.
Refermer convenablement le clapet.
Interrompre le programme, retirer le linge du hublot et démarrer un nouveau pro­gramme.
Refermer convenablement le flexible de vidange de se­cours (voir section “Exécu­tion d'une vidange de secours”). Appeler le service clientèle en cas de fuite du flexible de vidange de se­cours.
Nettoyer le bac-tiroir pour produits de lavage, placer correctement, le comparti­ment pour l'assouplissant.
Le linge est très froissé.
Le linge n’est pas aussi bien essoré que d’habi­tude.
La machine à laver contient vraisemblablement trop de linge.
Il se peut que le linge n’ait pas été bien réparti dans le tambour avant l’essorage.
Respecter le volume de rem­plissage maximal (voir les ta­bleaux de programmes). Pour des tissus délicats, choisir le programme FACILE A REPAS­SER.
Faire en sorte de bien remplir totalement le tambour avec des vêtements grands et pe­tits.
31
Mode d'emploi
Problème Cause possible Solution
Le linge n'est pas bien essorré et il reste de l'eau dans le tambour. Le voyant FIN clignote 2x, tandis qu'une son­nerie retentit 2x.
Le hublot ne s'ouvre pas alors que la ma­chine est allumée. Les voyants MARCHE/ PAUSE et PORTE sont allumés.
Le tuyau de vidange forme un coude.
La hauteur maximale de la pompe (hauteur de l'évacua­tion 1m à partir du niveau auquel l'appareil est posé) est dépassée.
La pompe à lessive est bou­chée.
En cas de raccord au siphon : le siphon est bouché.
Le hublot est verrouillé à cause du niveau d'eau élevé ou de la température élevée.
Éliminer le coude.
Adressez-vous au service clientèle qui vous fournira une pièce à ajouter pour les hauteurs supérieures à 1m.
Arrêter la machine et retirer la fiche secteur, puis nettoyer la pompe à lessive.
Nettoyer le siphon.
Attendre la fin du pro­gramme de lavage, que le voyant PORTE s'éteigne et que le voyant FIN s'allume.
Dans le cas où l'on a besoin d'ouvrir le hublot : Régler le sélecteur de pro­gramme sur ARRET ; régler le sélecteur de pro­gramme sur VIDANGE. Pres­ser sur la touche MARCHE/ PAUSE. Lorsque l'eau a été vidangée, le hublot peut être ouvert.
32
Problème Cause possible Solution
Le programme reprend lors­que le courant est rétabli.
Dans le cas où le linge doit être sorti de la machine du­rant la coupure de courant : Régler le sélecteur de pro­gramme sur ARRET. Procéder à la vidange de se­cours (voir section “Exécu­tion d'une vidange de secours”). Au bout de 2 minutes envi­ron, le hublot peut être ouvert en tirant sur la poi­gnée.
Panne de courant du­rant un programme de lavage (tous les voyants sont éteints).
Une coupure de courant de la compagnie d'électricité. (par sécurité, le hublot reste verrouillé pendant 2 minu­tes.)
Mode d'emploi
Des résidus de lessive se forment dans le tiroir pour produits de la­vage.
L'eau de rinçage est trouble.
Lorsque l'on appuie sur une touche du pro­gramme supplémen­taire, le voyant correspondant reste éteint.
Le robinet d'eau n'est pas serré à fond.
Le filtre dans le raccord du flexible d'alimentation est bouché côté robinet d'eau ou côté machine.
Cause possible : une teneur élevée en silice du produit de lavage.
Le programme supplémen­taire sélectionné ne peut pas être combiné avec le pro­gramme réglé.
Serrer le robinet d'eau à fond.
Refermer le robinet d'eau. Dévisser le flexible d'alimen­tation du robinet d'eau ou de la machine. Nettoyer le filtre.
Cela n'a pas de conséquence négative sur le résultat du rinçage. Utiliser éventuelle­ment une lessive liquide.
Choisissez un autre pro­gramme.
33
Mode d'emploi
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes
Si le linge est grisâtre et que du calcaire se dépose dans le tambour
La quantité de produit de lavage est insuffisante.
Un produit de lavage incorrect a été utilisé.
Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement préalable.
Le programme ou la température n'a pas été réglé correctement.
En cas d'utilisation de produits de lavage composites, les différents
composants n'ont pas été dosés dans les bonnes proportions.
Lorsque le linge présente encore des taches grises
Une quantité insuffisante de produit de lavage a été utilisée pour du linge sali avec des pommades, des graisses ou des huiles.
La température de lavage était trop basse.
Une cause fréquente est que l'assouplissant – en particulier s'il est
sous forme concentrée – est parvenu sur le linge. Rincez le plus vite possible de telles taches et utilisez l'assouplissant concerné avec pru­dence.
Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage
Les produits de lavage modernes peuvent encore provoquer de la mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant suffisamment rincé.
34
Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge
Il s'agit de substances insolubles de produits de lavage modernes. Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage insuffisant. Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriez-vous à l'avenir retour­ner le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit de lavage, utilisez le cas échéant un produit de lavage liquide.
Mode d'emploi
Exécution d'une vidange de secours
Lorsque le lave-linge automatique ne vidange plus la lessive, il con­vient d'effectuer une vidange de secours.
Si la machine à laver se trouve dans un local soumis au gel, une vi­dange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel. De plus: dévissez le flexible d'arrivée d'eau et posez-le sur le sol, vi­dangez le flexible d'évacuation.
Avertissement! Mettez la machine à laver hors service avant la vidange
1
de secours et tirez la fiche de la prise de courant! Attention! La lessive qui s'écoule du flexible de vidange de secours
peut être chaude. Danger de brûlure! Avant une vidange de secours, laisser d'abord refroidir la lessive!
0 1. Préparez un récipient plat pour recueillir la lessive qui s'écoule.
2. Rabattez vers le bas le clapet dans la
partie de droite du socle et enlevez-le.
3. Enlevez le flexible de vidange de secours
de son support.
4. Installez le récipient.
5. Dévissez le bouchon de fermeture du
flexible de vidange de secours en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez-le.
La lessive s'écoule. Suivant la quantité, il peut être nécessaire de vider plusieurs fois le récipient de collecte. A cet effet, refermez régulièrement le flexible de vi­dange de secours avec le bouchon.
35
Mode d'emploi
Lorsque la lessive est entièrement écoulée:
6. Insérez fermement le bouchon de fermeture dans le flexible de vidange
de secours et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
7. Remettez le flexible de vidange de secours dans son support.
8. Replacez le clapet dans le panneau du socle et fermez-le.
Pompe de vidange
La pompe de vidange ne nécessite pas d’entretien. Le couvercle de la pompe n’a pas besoin d’être ouvert, sauf en cas de dysfonctionnement, lorsque l’eau n’est plus pompée, par ex. en cas de blocage de la roue. Avant d’introduire le linge, veuillez toujours vérifier que les poches sont vides et qu’il ne reste aucun élément étranger entre les vêtements. Les trombones, punaises, etc. éventuellement introduits dans le lave-linge avec les vêtements restent dans le corps de la pompe (destiné à piéger les éléments étrangers et à protéger la roue).
Pour relancer la pompe bloquée, procéder comme suit : Avertissement ! Avant d’ouvrir le couvercle de la pompe, mettre le
1
lave-linge hors tension et le débrancher !
0 1. Commencer par effectuer une vidange de secours (voir section “Vi-
dange de secours”).
2. Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe de vi-
dange. Il peut s’écouler un résidu d’eau.
3. Dévisser le couvercle de la pompe dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre et le retirer.
4. Retirer les éléments étrangers éventuels
tels que les peluches du corps et de la roue de la pompe.
36
5. Vérifier qu’il est possible de faire tour-
ner la roue située tout à fait derrière le corps de la pompe. (il est normal qu’elle tourne par à-coups). S’il s’avère impos­sible de la faire tourner, veiller contac­ter le service après-vente.
6. Replacer le couvercle de la pompe. Re-
placer le bouchon du couvercle et le re­visser soigneusement dans le sens des aiguilles d’une montre.
7. Fermer le flexible de vidange de secours
et le replacer dans le support.
8. Fermer le clapet.
Mode d'emploi
37
Mode d'emploi
Cycles de rinçages supplémentaires (RINCAGE+)
La machine à laver est réglée pour consommer le moins d'eau possible. Les personnes souffrant d'une allergie ont cependant intérêt à rincer avec une plus grande quantité d'eau.
Lorsque le programme RINCAGE+ est sélectionné, la machine effectue
3
deux cycles de rinçages supplémentaires avec les programmes BLANC/ COULEURS, TEXTILES MELANGES/FACILE A REPASSER et DELICAT. Dans l'appareil tel qu'il est livré, aucun cycle de rinçages supplémen­taire n'est réglé.
Réglage des cycles de rinçages supplémentaires.
0 1. Régler le sélecteur de programme sur BLANC/COULEURS, sur TEXTILES
MELANGES/FACILE A REPASSER ou sur DELICAT (à toute température).
2. Maintenir enfoncées les touches PRELAVAGE et COURT au moins
2 secondes en même temps. Les voyants RINCAGE et RINCAGE+ s'allu­ment alors sur l'affichage du déroulement du programme. Les cycles de rinçages supplémentaires sont réglés. Ils sont mémorisés jusqu'à ce qu'ils soient annulés.
Les cycles de rinçages supplémentaires augmentent la consommation
3
d'eau et la durée du programme.
Désactivation des cycles de rinçages supplémentaires :
0 1. Régler à nouveau le sélecteur de programme sur BLANC/COULEURS, sur
TEXTILES MELANGES/FACILE A REPASSER ou sur DELICAT.
2. Maintenir enfoncées les touches PRELAVAGE et COURT au moins
2 secondes en même temps. Le voyant RINCAGE+ s'éteint sur l'affi­chage du déroulement du programme. Les cycles de rinçages supplé­mentaires sont annulés.
38
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, la porte de remplis­sage ne peut plus être fermée et on ne peut plus lancer aucun pro­gramme de lavage.
Enclencher la sécurité enfants:
0 Avec une pièce de monnaie, tour-
ner le bouton rotatif (du côté in­térieur de la porte de remplissage) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
Avertissement! Le bouton rotatif
1
ne doit pas être en position enfon­cée après le réglage, sinon la sécu­rité enfants n'est pas active. Le bouton rotatif doit ressortir comme sur l'image.
Désactiver la sécurité enfants:
0 Tourner le bouton rotatif dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
Mode d'emploi
39
Instructions de montage et de raccordement
Instructions de montage et de raccordement
Conseils de sécurité pour l'installation
Ne basculez la machine à laver sur la face avant ni sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides!
Vérifiez la machine à laver pour dégâts de transport éventuels. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à votre revendeur.
Vérifiez que toutes les pièces des protections de transport sont dé­montées et que la protection de l'appareil contre les projections d'eau est réalisée, voir «Démonter les protections de transport». Dans le cas contraire, vous risquez des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins lors de l'essorage.
Insérez toujours la fiche dans une prise de courant avec terre installée réglementairement.
En cas de raccordement fixe: un raccordement fixe peut uniquement être effectué par un électricien.
Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil cor­respondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique.
Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié.
Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modifica­tion pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électri­cien qualifé.
Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé par le service après-vente ou un spécialiste agréé.
40
Installation de l'appareil
Les machines à laver avec panneau bombé ne sont pas encastrables.
3
Transporter l'appareil
Ne posez pas la machine à laver sur la face frontale ni sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir hu­mides.
Ne jamais transporter l'appareil sans les protections de transport. N'enlevez les protections de transport qu'une fois arrivé sur le lieu d'installation! Le transport sans protections de transport peut provo­quer des dommages à l'appareil.
Ne jamais soulever l'appareil par la porte de remplissage ouverte, ni par le socle.
En cas de transport avec le diable: Appliquer le diable uniquement par le côté.
Enlever les protections de transport
Attention! Avant la mise en ser-
vice de l'appareil, absolument en­lever les protections de transport! Conserver avec soin tous les élé­ments des protections de trans­port pour un transport ultérieur éventuel (déménagement).
0 1. A l'arrière de l'appareil, ouvrir les
deux supports de flexibles et en­lever les flexibles ainsi que le câ­ble d'alimentation.
2. D'une forte traction, enlever les
deux supports de flexible de l'ap­pareil.
41
La clé spéciale A et les couvercles B (2 pièces) et C (1 pièce) sont joints à
3
l'appareil.
3. Enlever la vis D avec ressort à
pression à l'aide de la clé spéciale A.
4. Refermer le trou avec le
couvercle C. Attention! Appuyer fermement
sur le couvercle, de façon à ce qu'il s'encliquette dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau).
5. Dévisser deux vis E à l'aide de la
clé spéciale A.
6. Dévisser quatre vis F à l'aide de la
clé spéciale A.
7. Enlever le rail de transport G.
8. Revisser les quatre vis F.
9. Fermer les deux grands trous avec
les couvercles B. Attention! Appuyer fermement
sur les couvercles, de façon à ce qu'ils s'encliquettent dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau).
42
Préparer le lieu d'installation
Le plan d'installation doit être propre et sec, exempt de restes de cire et autres revêtements glissants, afin que l'appareil ne puisse pas déra­per. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le déplacement.
L'installation sur moquettes à poils longs ou revêtements de sol avec dos mousse n'est pas à recommander, la stabilité de l'appareil n'étant pas garantie dans ce cas.
Si le lieu d'installation comporte du carrelage à petits carreaux, placer une natte en caoutchouc en dessous de l'appareil.
Ne jamais égaliser les légères inégalités du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage.
Si, pour des raisons d'encombrement, le placement de l'appareil direc­tement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable: in­sérer entre la cuisinière et la machine à laver une plaque isolante (85 x 57cm), qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du côté de la cuisinière.
La machine à laver ne peut jamais être installée dans un local avec risque de gel. Dommages dus au gel!
Les flexibles d'arrivée d'eau et d'évacuation ne peuvent pas être pliés ou écrasés.
Installation sur un socle en béton.
En cas d'installation sur un socle en bé­ton, des tôles d'arrêt doivent absolument être installées pour raisons de sécurité, dans lesquelles la machine à laver est alors posée. Les tôles d'arrêt sont disponi­bles auprès du service après vente sous le numéro de pièce de rechange 645 425
058.
Placement sur sols élastiques
Dans le cas de sols élastiques, en particulier de planchers en bois dont les solives manquent de rigidité, visser une plaque de bois d'au moins 15mm d'épaisseur, résistante à l'eau, sur au moins 2 solives. Installer si possible l'appareil dans un coin de la pièce, le plancher en bois y étant le mieux encastré et y présentant une moindre tendance aux vibrations de résonance.
43
Egaliser les inégalités du sol
Avec les quatre pieds de réglage vous pouvez compenser les inégalités du sol et adapter la hauteur. La hauteur peut être adaptée dans une plage de +10 ... -5mm.
Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de transport.
0 1. Faire glisser la clé spéciale jusqu'à
la butée sur le boulon à six pans des pieds de réglage.
2. Réglez les pieds de réglage de
telle façon que l'appareil soit d'aplomb et ait une position stable. L'appareil ne peut vaciller lorsqu'on appuie sur un de ses coins.
3. Vérifiez s'il y a lieu l'installation à
l'aide d'un niveau à bulle d'air. Attention! Ne jamais égaliser les
légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage.
44
Raccordement électrique
Vous trouverez les indications con­cernant la tension électrique, le type de courant et le fusible requis sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en haut derrière la porte de remplissage.
Cet appareil est conforme aux di-
;
rectives suivantes de la CE:
la «Directive basse tension» 73/23/CEE avec modificationsla «Directive CEM» 89/336/CEE avec modifications
Arrivée d'eau
La machine à laver possède des dispositifs de sécurité qui empêchent la
3
pollution de l'eau potable et sont conformes aux prescriptions des autorités chargées de la distribution de l'eau (p. ex. pour l'Allemagne: directives DVGW). D'autres mesures de protection ne sont donc pas né­cessaires dans l'installation.
Attention!
– Les appareils prévus pour raccordement à l'eau froide ne peuvent pas
être raccordés à l'eau chaude!
– Lors du raccordement, utilisez uniquement des jeux de flexibles
neufs!
Pression d'eau admissible
La pression de l'eau doit être d'au moins 1bar (=10N/cm2 = 0,1MPa), au maximum de 10bar (= 100N/cm
Si elle est supérieure à 10 bar: insérez une vanne de réduction de pression.
Si elle est inférieure à 1bar: dévissez le flexible d'arrivée d'eau à l'électrovanne du côté de l'appareil et enlevez le régulateur de débit (à cet effet, enlevez le filtre avec une pince pointue et extrayez le dis­que en caoutchouc qui se trouve en dessous). Remettez le filtre en place.
2
= 1MPa).
45
Alimentation en eau
Un flexible à pression de 1,35m de long est livré avec l'appareil. Si un flexible plus long est nécessaire, on doit uniquement utiliser un jeu de flexible complet agréé VDE avec raccords vissés pour flexible, proposé par notre service après vente. – Pour les machines à laver sans Aqua-Control, des jeux de flexibles
d'une longueur de 2,2m, 3,5m et 5m sont disponibles.
– Pour les machines à laver avec Aqua-Control, des jeux de flexibles
d'une longueur de 2,0m, 2,9m et 3,9m sont disponibles.
Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux pour prolonger un flexible!
Les bagues d'étanchéité se trouvent soit dans les
3
écrous en plastique des raccords vissés, soit dans le sachet d'accompagnement. Ne pas utiliser d'autres joints!
0 1. Raccordez le flexible avec le raccord coudé à la
machine à laver.
Attention!
– Ne pas monter le flexible d’arri-
vée d’eau verticalement vers le bas, mais le tourner vers la droite ou vers la gauche comme sur l’illustration.
– Serrez le raccord vissé unique-
ment à la main.
2. Raccordez le flexible avec le
raccord droit à un robinet d'eau avec raccord vissé R 3/4 (pouce). Attention! Serrez le raccord vissé uniquement à la main.
3. En ouvrant lentement le robinet avant la mise en
service de la machine à laver, vérifiez que le rac­cordement est étanche.
46
Evacuation de l'eau
Le flexible d'évacuation de l'eau peut être raccordé soit à un siphon soit accroché dans un évier ou un déversoir ou dans une baignoire.
Seuls des flexibles d'origine peuvent être utilisés pour le prolonger (max. 3m au sol et ensuite jusqu'à 80cm de hauteur). Le service après vente tient à disposition des flexibles d'évacuation d'une longueur de 2,7 et 4m.
Attention! Veillez absolument à poser le flexible d'évacuation sans plis. Evacuation de l'eau dans un siphon
L'embout à l'extrémité du flexible s'adapte sur tous les types courants de siphon.
0 Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un
collier de serrage.
Evacuation de l'eau dans un évier Attention!
– Les petits éviers ne conviennent pas
pour l'évacuation de l'eau. L'eau pourrait déborder!
– L'extrémité du flexible d'évacuation ne
peut pas plonger dans l'eau qui a été pompée. Celle-ci pourrait sinon être aspirée.
– Pour accrocher à un évier ou une bai-
gnoire, utilisez le coude d'accrochage livré avec l'appareil pour fixer le flexi­ble d'évacuation et l'empêcher de glis­ser. Le flexible pourrait sinon être repoussé hors de l'évier par la force du jet d'eau sortant du flexible.
0 Fixez le coude au robinet ou au mur à
l'aide d'une ficelle.
47
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m
Pour vidanger l'eau de lavage/de rinçage, chaque machine à laver pos­sède une pompe de vidange qui transporte le liquide via le flexible d'évacuation jusqu'à une hauteur de 1m, calculée à partir du plan d'installation de la machine.
Pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m, veuillez contacter le service après-vente.
Données techniques
Réglage en hauteur env. +10/-5mm Quantité de remplissage (dépend du programme) Domaine d'utilisation Ménage Vitesse du tambour lors de l'essorage Pression de l'eau 1-10bar (=10–100N/cm
max. 5 kg
voir plaque signalétique
2
Dimensions
=0,1–1,0MPa)
48
(Dimensions en mm)
Conditions de garantie
Conditions de garantie
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut tou­jours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pen­dant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le con­sommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans
frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins pro­fessionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant
que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou répa­rés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être por-
tée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preu-
ves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que
le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent
pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
des conditions environnementales anormales en général,
des conditions de fonctionnement inadaptées,
un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en
dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage ina­déquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations
ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clien-
tèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumi­neux ou pour des appareils encastrables.
49
Conditions de garantie
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le
retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité
n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le rem­placement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calcu­lée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de
garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même dé-
fectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de con-
ditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabi­lité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appa­reil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et uti­lisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les condi­tions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la ga­rantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
50
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK Tél.: 02.363.04.44
Adresses du service après-vente
Adresses du service après-vente
Belgique
Téléphone Téléfax
Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek
Province de Liège: S.D.E. Rue Gaucet 26 4020 Liege
Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
04/343.11.60 04/343.47.68
02/363.04.60
51
52
53
Index de mots-clés
Index de mots-clés
A
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 18, 20
Adoucisseur Affichage du déroulement du programme Arrêt cuve pleine Assouplissant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
23
. . . . . . . . . . . . . . 12, 22, 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 20
B
Bac-tiroir pour produits de lavage . . .10, 20 Blanc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 16, 25
C
Changer de programme . . . . . . . . . . . . . . . 23
Coton
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Couleurs Court
. . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 15, 16, 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 21, 23, 25
D
Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Détachant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
E
Eau
anticalcaire dureté
vidange Ecluse ECO Économique Essorage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 23, 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . 12, 18, 22, 24, 26
F
Facile à repasser . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 25
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 29
I
Interrompre le programme . . . . . . . . . . . . 23
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 16, 25, 26
lavable à la main Lavage à la main Linge
délicat
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
légèrement sali
moyennement sali
. . . . . . . . . . . . . . . .12, 25
. . . . . . . . . . . . . . 12, 25, 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
M
Mode économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
O
Ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ouvrir la porte.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . .10, 45, 55
Pompe à lessive Pompe de vidange Prélavage Produits de lavage Produits de prélavage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20, 21, 25
. . . . . . . . . . . . .10, 18, 20
. . . . . . . . . . . . . 10, 20
R
Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 25
Rideaux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 25
Rinçage délicat Rinçage+ Risque de gel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 35
S
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 39
Service après vente Soie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 16, 26
. . . . . . . . 28, 29, 51, 55
T
Taches . . . . . . . . . . . . . 9, 13, 21, 23, 25, 34
Textile
délicat
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 25
mélangés
Toile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 16, 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
V
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Vidange de secours
. . . . . . . . . . . . . . . 12, 35
54
Service après-vente
Service après-vente
Au chapitre «Que faire si ...» sont rassemblés quelques défauts que vous pouvez éventuellement corriger vous-même. Consultez-le d'abord en cas de panne. Si vous ne trouvez pas d'indications, veuillez vous adres­sez à votre point de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre «Points de service après vente».)
En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une inter­vention du service après-vente s'impose.
Notez ici le numéro PNC et le nu­méro S. Tous deux se trouvent sur la plaque signalétique du côté intérieur de la porte de votre machine à laver.
PNC .....................................................
S-No .....................................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
Comment se manifeste la défaillance?
Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie?
– lorsque vous auriez pu éliminer vous-même le défaut à l'aide du ta-
bleau de dépannage (voir section «Que faire si ...»).
– lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plu-
sieurs reprises parce que, avant son intervention, il n'a pas reçu toutes les informations importantes et qu'il doit maintenant p.ex. aller cher­cher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphoni­que comme indiqué ci-dessus.
55
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 943 351-01-150503-02
Sous réserve de modifications
Loading...